高中语文 课外古诗文 班昭《女诫》原文及翻译

合集下载

女诫(女四书之一)(繁体汉语拼音版)

女诫(女四书之一)(繁体汉语拼音版)

女诫(女四书之一)(繁体汉语拼音版)《女四書》之一女誡瑯琊王相晉升箋註莆陽鄭漢濯之校梓tàigū曹大家,姓班氏,名昭。

後漢平陽曹世叔妻,扶風班彪之女也。

世叔早卒,昭守志,教子曹穀成人。

長兄班固作《前漢書》,未畢而卒,昭續成之。

次兄班超,久鎮西域,未蒙詔還。

昭伏闕上書,乞賜兄歸老。

和熹鄧太后,嘉其志節,詔入宮,以為女師,賜號大家。

皇后及諸貴人,皆師事之。

著《女誡》七篇。

【女誡原序】bǐrényúànshòuxìngbùmǐnméngxiānjūnzhīyúchǒng【鄙人愚暗。

受性不敏。

蒙先君之餘寵。

】〔箋註〕先君,大家父彪也。

彪字叔皮,光武時官著作郎,典文翰,名1稱當時。

làimǔshīzhīdiǎnxùnniánshíyǒusìzhíjīzhǒuyúcáoshì【賴母師之典訓。

年十有四。

執箕帚于曹氏。

】〔箋註〕箕帚,所以除污穢賤者之事也。

謙言不敢當為曹氏婦,但執箕帚之役耳。

jīnsìshíyúzǎiyǐzhànzhànjīngjīngchángjùchùrǔ【今四十餘載矣。

戰戰兢兢。

常懼黜辱。

】〔箋註〕戰兢,恐懼不安之貌。

黜,遣退也。

辱,訶責也。

常懷恐懼之心,惟慮得罪於舅姑夫主也。

yǐzēngfùmǔzhīxiūyǐyìzhōngwàizhīlěi【以增父母之羞。

以益中外之累。

】〔箋註〕婦道不修,或被譴責,則貽羞于父母,玷累于中外。

中為夫家,外謂父母家之眷屬也。

shìyǐsùyèqúxīnqínbúgàoláo【是以夙夜劬心。

勤不告勞。

女则原文及翻译

女则原文及翻译

《女则》一书为唐太宗的妻子长孙皇后所著。

以下是女则全文及译文戒奢者,必先于节俭也。

夫澹素养性,奢靡伐徳。

人率知之,而取舍不决焉。

何也?志不能帅气,理不足御情,是以覆败者多矣。

【节,撙节也。

《易》所谓“节以制度”是也。

俭,约也。

澹素,澹泊而质素也。

奢靡,奢丽也。

伐,败也。

率,皆也。

决,断也。

志者,气之将帅。

理者,情之羁勒。

言人皆知俭素可以养性,奢侈足以败徳,而不能决断于取舎之间,由其志无所守而私胜于公,所以颠覆败亡者多矣。

撙,尊上声。

】《传》曰:“俭者,圣人之宝也。

”又曰:“俭,徳之共也;侈,恶之大也。

”若夫一缕之帛出工女之勤,一粒之食出农夫之劳,致之非易,而用之不节,暴殄天物,无所顾惜,上率下承,靡然一轨,孰胜其敝哉!【殄,田上声。

轨,音诡。

胜,平声。

《传》谓古书。

子华子曰:“夫俭,圣人之宝也,所以御世之具也。

”言圣人不宝金玉而宝节俭也。

《春秋》:庄公二十四年春,刻桓公桷。

御孙諌曰:“臣闻之:俭,徳之共也;侈,恶之大也。

”共,恭也,一说共也,谓与天下共行此徳也。

侈,奢侈也。

暴,疾也。

殄,绝也。

率,行也。

承,奉也。

靡,随顺也。

轨,车辙也。

胜,堪也。

敝,败坏也。

言天下之物皆出于农夫、工女之勤劳,用之无节,暴殄天物,奢侈相承,上行下效,随顺一律,则亦何以胜其敝哉?】锦绣华丽,不如布帛之温也;竒羞美味,不若粝粢之饱也。

且五色坏目,五味昬智;饮清茹淡,祛疾延龄。

得失损益,判然悬绝矣。

【粝,音辣。

粢,音资。

茹,如去声。

祛,去平声。

龄,音零。

羞,膳之美者也。

脱粟曰粝。

粝粢,黍稷之粗者也。

五色乱目,则目不明;五味乱口,则智益昬。

茹,食也。

祛,却之也。

龄,年也。

甚言淡薄之有益于人也。

判然,断然也。

悬绝,谓相去辽逺也。

】古之贤妃哲后深戒乎此,故絺綌无斁,见美于《周诗》;大练粗疏,垂光于汉史。

敦廉俭之风,绝侈丽之费,天下从化,是以海内殷富,闾阎足给焉。

【絺,音笞。

綌,音隙。

斁,音亦。

絺綌,葛布也。

精,曰絺。

粗,曰綌。

《女诫》原文及译文

《女诫》原文及译文

《女诫》原文及译文《女诫》原文及译文班昭是东汉文学家班彪之女,修《前汉书》的班固、"投笔从戎"的班超之妹。

班昭家学渊博,行止庄正且文采飞扬,她以训喻的方式写给自家女儿的家训《女诫》,是女子如何立身处世的品德规范,被时人争相传抄,成为中国历代直至民国初年女子教育的启蒙读物,班昭也被誉为"女人当中的孔夫子"。

班昭教导女子当以柔弱为美,以恭顺谦让为德,天行健,地势坤,大道有阴阳,世人分男女,《女诫》中说"阴阳殊性,男女异行。

阳以刚为德,阴以柔为用,男以强为贵,女以弱为美","夫妇之道,参配阴阳,通达神明,信天地之弘义,人伦之大节也。

"同时,文中也指出阴阳不调,夫妇不合,则恩义俱废,离心离德,"夫不贤,则无以御妇;妇不贤,则无以事夫。

夫不御妇,则威仪废缺;妇不事夫,则义理堕阙。

"古代女子大多不从事社会工作,以家庭为主,所以班昭认为女人要晚睡早起,辛勤洒扫,专心纺织,烹调美食以奉宾客。

与夫家的父母、兄妹相处要谦顺忍让,宽容和睦,不要强争是非曲直,矛盾是不可避免的,要多从自已这方面找原因:"自非圣人,鲜能无过!故颜子贵于能改,仲尼嘉其不贰,而况妇人者也!谦则德之柄,顺则妇之行。

凡斯二者,足以和矣。

"近代"女权"运动兴起,尤其是文化大革命以后强调男女都一样,班昭的《女诫》被批判为封建礼教的精神枷锁,许多女人追求"解放",个性强势逼人,背离了上天赋予女人的柔美特性,好比以己之短比男人之长。

我们经常听到有男士在抱怨:我想娶的是女人,可她呢,即不温柔体贴,也不扫地做饭,一整天在外面跑,说话比我还声大,有理就不饶人,你说我要她干什么?由此女人便失去丈夫的爱护与尊重,有苦难言,家庭不和谐,还要在社会上拚搏,最后弄的身心疲惫。

传统女子以恭顺柔弱为美,顺天道故而生生不息,演绎了不朽的传说,繁荣了璀璨的华夏文明,班昭与蔡文姬、卓文君、李清照并列为古代四大才女,她十四岁嫁给曹世叔,夫妻谦让互补,育有几个子女,生活幸福美满,在哥哥班固死后独立续写《汉书》,被请到宫中尊为皇后与嫔妃的老师。

《女诫》白话版

《女诫》白话版

女诫(班昭)(白话)《女诫》是东汉班昭写的一篇教导家里女子做人道理的私书,为《女四书》之首,是民国初期及以前几乎所有读书的女孩子的启蒙读物。

包括卑弱、夫妇、敬慎、妇行、专心、曲从和叔妹七章。

由于班昭行止庄正、文采飞扬,此文后来被争相传抄而风行当时。

班昭(约45年?-约117年?)一名姬,字惠班。

汉族,扶风安陵(今陕西咸阳东北)人,人称【曹大家(音“太姑”)】,东汉史学家。

史学家班彪的女儿、《汉书》的作者班固的妹妹,博学高才。

嫁给同郡的曹世叔为妻,早年守寡,教导儿子曹谷成人。

兄班固著《前汉书》,没有写完就去世了,班昭继承兄长的遗志,继续将《汉书》完成。

班昭不仅博学多才,而且很有德行,曾多次入宫,被任命为皇后、皇妃们的老师。

班昭为中国第一个女历史学家。

其所著的《女诫》,流传至今,成为千秋万世为人妻女立身处世的行为准则。

全文如下:鄙人愚暗,受性不敏,蒙先君之余宠,赖母师之典训。

年十有四,执箕帚于曹氏,于今四十余载矣。

战战兢兢,常惧绌辱,以增父母之羞,以益中外之累。

夙夜劬心,勤不告劳,而今而后,乃知免耳。

吾性疏顽,教道无素,恒恐子谷负辱清廷。

圣恩横加,猥赐金紫,实非鄙人庶几所望也。

男能自谋矣,吾不复以为忧也。

但伤诸女方当适人,而不渐训诲,不闻妇礼,惧失容它门,取耻宗族。

吾今疾在沉滞,性命无常,念汝曹如此,每用惆怅。

间作《女诫》七章,愿诸女各写一通,庶有补益,裨助汝身。

去矣,其勖勉之!卑弱第一。

古者生女三日,卧之床下,弄之瓦砖,而斋告焉。

卧之床下,明其卑弱,主下人也。

弄之瓦砖,明其习劳,主执勤也。

斋告先君,明当主继祭祀也。

三者盖女人之常道,礼法之典教矣。

谦让恭敬,先人后己,有善莫名,有恶莫辞,忍辱含垢,常若畏惧,是谓卑弱下人也。

晚寝早作,勿惮夙夜,执务私事,不辞剧易,所作必成,手迹整理,是谓执勤也。

正色端操,以事夫主,清静自守,无好戏笑,洁齐酒食,以供祖宗,是谓继祭祀也。

三者苟备,而患名称之不闻,黜辱之在身,未之见也。

《女戒》主要内容简介及赏析

《女戒》主要内容简介及赏析

《女戒》主要内容简介及赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《女戒》主要内容简介及赏析【导语】:又名《女戒》。

女则全文——精选推荐

女则全文——精选推荐

⼥则全⽂⼥则全⽂ 《⼥则》⼀书为唐太宗的妻⼦长孙皇后所著。

那么⼥则全⽂及译⽂是什么?⼤家不妨来看看⼩编推送的⼥则全⽂,希望给⼤家带来帮助! 戒奢者,必先于节俭也。

夫澹素养性,奢靡伐徳。

⼈率知之,⽽取舍不决焉。

何也?志不能帅⽓,理不⾜御情,是以覆败者多矣。

【节,撙节也。

《易》所谓“节以制度”是也。

俭,约也。

澹素,澹泊⽽质素也。

奢靡,奢丽也。

伐,败也。

率,皆也。

决,断也。

志者,⽓之将帅。

理者,情之羁勒。

⾔⼈皆知俭素可以养性,奢侈⾜以败徳,⽽不能决断于取舎之间,由其志⽆所守⽽私胜于公,所以颠覆败亡者多矣。

撙,尊上声。

】 《传》⽈:“俭者,圣⼈之宝也。

”⼜⽈:“俭,徳之共也;侈,恶之⼤也。

”若夫⼀缕之帛出⼯⼥之勤,⼀粒之⾷出农夫之劳,致之⾮易,⽽⽤之不节,暴殄天物,⽆所顾惜,上率下承,靡然⼀轨,孰胜其敝哉!【殄,⽥上声。

轨,⾳诡。

胜,平声。

《传》谓古书。

⼦华⼦⽈:“夫俭,圣⼈之宝也,所以御世之具也。

”⾔圣⼈不宝⾦⽟⽽宝节俭也。

《春秋》:庄公⼆⼗四年春,刻桓公桷。

御孙諌⽈:“⾂闻之:俭,徳之共也;侈,恶之⼤也。

”共,恭也,⼀说共也,谓与天下共⾏此徳也。

侈,奢侈也。

暴,疾也。

殄,绝也。

率,⾏也。

承,奉也。

靡,随顺也。

轨,车辙也。

胜,堪也。

敝,败坏也。

⾔天下之物皆出于农夫、⼯⼥之勤劳,⽤之⽆节,暴殄天物,奢侈相承,上⾏下效,随顺⼀律,则亦何以胜其敝哉?】 锦绣华丽,不如布帛之温也;竒羞美味,不若粝粢之饱也。

且五⾊坏⽬,五味昬智;饮清茹淡,祛疾延龄。

得失损益,判然悬绝矣。

【粝,⾳辣。

粢,⾳资。

茹,如去声。

祛,去平声。

龄,⾳零。

羞,膳之美者也。

脱粟⽈粝。

粝粢,⿉稷之粗者也。

五⾊乱⽬,则⽬不明;五味乱⼝,则智益昬。

茹,⾷也。

祛,却之也。

龄,年也。

甚⾔淡薄之有益于⼈也。

判然,断然也。

悬绝,谓相去辽逺也。

】古之贤妃哲后深戒乎此,故絺綌⽆斁,见美于《周诗》;⼤练粗疏,垂光于汉史。

敦廉俭之风,绝侈丽之费,天下从化,是以海内殷富,闾阎⾜给焉。

《女诫》--转

《女诫》--转

《⼥诫》--转《⼥诫》男⼈也应该好好体会。

下⾯先贴翻译,再帖原⽂。

----翻译----卑弱第⼀。

古时,⼥孩⼦出⽣多⽉后,就让她躺在床下,给她纺锤和砖⽯,并斋告先祖。

躺在床下,以表明她的卑弱,地位低下。

给她纺锤砖⽯,以表明她应该学习劳作家务,斋告先祖,以表明她要承担祭祀的责任。

三者都是⼥⼈的寻常道理,礼法的经典教训。

谦虚忍让,待⼈恭敬。

好事先⼈后⼰。

做了善事不声张,做了错事不推脱。

忍辱负重,常表现出畏惧。

这就是所谓的谦卑对待他⼈。

晚睡早起劳作,不嫌早晚劳苦。

亲⾃操持料理家务,不挑剔劳作的繁重或简易,做事有始有终,这些都是勤劳的表现。

⾯容端庄品⾏端正,以服事夫君,清静⾃重。

不喜好戏笑玩闹,备以洁净的酒⾷,⽤以祭祀祖宗。

这是所谓的祭祀啊。

如果这三条都具备,却还忧虑好名声不传扬,⾝上背负别⼈的误解和屈辱,这是从来没有听说过的事。

如果这三条都没有做到,哪⾥还有什么好名声。

夫妇第⼆。

夫妇之道,有阴阳参配的道理,通达于天地万物神明之间,包含了天地间的⼤义,⼈伦的⼤节。

这就是为何《礼记》注重男⼥之间的关系,《诗经》编著《关雎》的道理了。

由这些⾔论看来,不能不重视。

丈夫要是没有贤德品⾏,则⽆法驾驭领导妻⼦,妻⼦要是不贤惠,则⽆法事奉丈夫。

丈夫驾驭不了妻⼦,就失去了威严,妻⼦事奉不了丈夫,就失去了道义。

刚才所说的这两件事,它的作⽤是⼀样的。

观察现在的君⼦,只知妻⼦妇⼥不可以不驾驭,威仪不可以不整顿,所以注重男⼦的教育。

殊不知丈夫是主⼈何以不侍奉。

礼和义不可以不存在啊。

但光教育男的不教育⼥的,不也是掩盖彼此的礼数吗?《礼记》⼋岁开始教的书,⼗五岁学成。

不可以只依据这些为准则! 敬慎第三。

阴阳不同性,阳以刚为德,⽽阴以柔为⽤。

男⼥品⾏相异。

男⼦以刚强为贵,⼥⼦以柔弱为美。

所以谚语说:“⽣男如狼,还害怕他懦弱;⽣⼥如⿏,还害怕她像⽼虎般凶猛。

”然⽽修⾝不过⼀个敬字,⽽避强不过⼀个顺字,以敬来修⾝,以顺来避强,⼥⼦的敬、顺之道,这是妇⼈的⼤礼。

女誡——精选推荐

女誡——精选推荐

⼥誡班昭是東漢⽂學家班彪之⼥,修《前漢書》的班固、「投筆從戎」的班超之妹。

班昭家學淵博,⾏⽌莊正且⽂采⾶揚,她以訓喻的⽅式寫給⾃家⼥兒的家訓《⼥誡》,是⼥⼦如何⽴⾝處世的品德規範,被時⼈爭相傳抄,成為中國歷代直⾄民國初年⼥⼦教育的啟蒙讀物,班昭也被譽為「⼥⼈當中的孔夫⼦」。

班昭教導⼥⼦當以柔弱為美,以恭順謙讓為德,天⾏健,地勢坤,⼤道有陰陽,世⼈分男⼥,《⼥誡》中說「陰陽殊性,男⼥異⾏。

陽以剛為德,陰以柔為⽤,男以強為貴,⼥以弱為美」,「夫婦之道,參配陰陽,通達神明,信天地之弘義,⼈倫之⼤節也。

」同時,⽂中也指出陰陽不調,夫婦不合,則恩義俱廢,離⼼離德,「夫不賢,則無以御婦;婦不賢,則無以事夫。

夫不御婦,則威儀廢缺;婦不事夫,則義理墮闕。

」古代⼥⼦⼤多不從事社會⼯作,以家庭為主,所以班昭認為⼥⼈要晚睡早起,⾟勤灑掃,專⼼紡織,烹調美⾷以奉賓客。

與夫家的⽗母、兄妹相處要謙順忍讓,寬容和睦,不要強爭是⾮曲直,⽭盾是不可避免的,要多從⾃已這⽅⾯找原因:「⾃⾮聖⼈,鮮能無過!故顏⼦貴於能改,仲尼嘉其不貳,⽽況婦⼈者也!」「謙則德之柄,順則婦之⾏。

凡斯⼆者,⾜以和矣。

」近代「⼥權」運動興起,尤其是⽂化⼤⾰命以後強調男⼥都⼀樣,班昭的《⼥誡》被批判為封建禮教的精神枷鎖,許多⼥⼈追求「解放」,個性強勢逼⼈,背離了上天賦予⼥⼈的柔美特性,好⽐以⼰之短⽐男⼈之⾧。

我們經常聽到有男⼠在抱怨:我想娶的是⼥⼈,可她呢,即不溫柔體貼,也不掃地做飯,⼀整天在外⾯跑,說話⽐我還聲⼤,有理就不饒⼈,你說我要她幹什麼?由此⼥⼈便失去丈夫的愛護與尊重,有苦難⾔,家庭不和諧,還要在社會上拚搏,最後弄的⾝⼼疲憊。

傳統⼥⼦以恭順柔弱為美,順天道故⽽⽣⽣不息,演繹了不朽的傳說,繁榮了璀璨的華夏⽂明,班昭與蔡⽂姬、卓⽂君、李清照並列為古代四⼤才⼥,她⼗四歲嫁給曹世叔,夫妻謙讓互補,育有幾個⼦⼥,⽣活幸福美滿,在哥哥班固死後獨⽴續寫《漢書》,被請到宮中尊為皇后與嬪妃的⽼師。

班昭《女诫》-慈母家训...

班昭《女诫》-慈母家训...

班昭《女诫》-慈母家训...班昭《女诫》【撰主简介】班昭(约49—约120),东汉史学家。

一名姬,字惠班。

扶风安陵(今陕西咸阳东北)人。

史学家班彪之女,班固之妹。

嫁曹世叔,人称曹大家。

班固死时,所撰《汉书》的八表及《天文志》遗稿散乱,未及完成。

她奉命与马续共同续撰。

《汉书》初出,读者多不通晓,她又教授马融等诵读。

和帝时,常出入宫廷,担任皇后和妃嫔的教师。

著有《东征赋》、《女诫》七篇等。

【原文】鄙人愚暗[1],受性不敏[2],蒙先君之余宠[3],赖母师之典训[4]。

年十有四,执箕帚于曹氏[5],于今四十余载矣。

战战兢兢[6],常惧黜辱[7],以增父母之羞,以益中外之累[8]。

夙夜劬心[9],勤不告劳,而今而后,乃知免耳。

吾性疏顽,教道无素[10],恒恐子穀负辱清朝[11]。

圣恩横加,猥赐金紫[12],实非鄙人庶几所望也[13]。

男能自谋矣[14],吾不复以为忧也。

但伤诸女方当适人[15],而不渐训诲[16],不闻妇礼,惧失容它门,取耻宗族[17]。

吾今疾在沉滞[18],性命无常,念汝曹如此,每用惆怅[19]。

闲作《女诫》七章,命诸女各写一通,庶有补益,裨助汝身[20]。

去矣,其勖勉之[21]!卑弱第一:古者生女三日,卧之床下,弄之瓦砖[22],而斋告焉。

卧之床下,明其卑弱,主下人也。

弄之瓦砖,明其习劳,主执勤也。

斋告先君,明当主继祭祀也。

三者盖女人之常道,礼法之典教矣[23]。

谦让恭敬,先人后己,有善莫名[24],有恶莫辞,忍辱含垢[25],常若畏惧,是谓卑弱下人也。

晚寝早作,勿惮夙夜[26],执务私事,不辞剧易[27],所作必成,手迹整理[28],是谓执勤也。

正色端操,以事夫主,清静自守,无好戏弄,洁齐酒食,以供祖宗,是谓继祭礼也。

三者苟备,而患名称之不闻,黜辱之在身,未之见也。

三者苟失之,何名称之可闻,黜辱之可远哉?夫妇第二:夫妇之道,参配阴阳,通达神明[29],信天地之弘义[30],人伦之大节也[31]。

班昭《女诫》英语翻译节选

班昭《女诫》英语翻译节选

班昭《女诫》节译Lessons for Women《女诫》是东汉班昭写作的一篇教导班家女性做人道理的私书,包括卑弱、夫妇、敬慎、妇行、专心、曲从和叔妹七章。

由於班昭行止庄正,文采飞扬,此文後来被争相传抄而风行当时。

During the peirod after Ban Zhao’s death, she was best known for her contributions to Han Shu, her scholarly writing, and her poetry. In the ninth century, however, she became identified with Nujie, an instructional manual for Confucian wives, ostensibly written for her own daughters, but intended for a much larger audience. The book offered practical advice on how a woman should conduct herself in the home of her husband’s family. Ban Zhao generally advised women to be submissive, but advocated education for women. The book came to be used in China as an argument for why women should accept their lowly status in Chinese society. It remains an eloquent exposition of the situation of women in Confucian China.鄙人愚暗,受性不敏,蒙先君之余宠,赖母师之典训。

班昭《女戒》

班昭《女戒》

班昭《女戒》班昭《女戒》原文地址:班昭《女戒》作者:德雅中国第一个女历史学家班昭班昭字惠班,又名姬,家学渊源,尤擅文采。

她的父亲班彪是当代的大文豪,班昭本人常被召入皇宫,教授皇后及诸贵人诵读经史,宫中尊之为师。

清代女作家赵傅“东观续史,赋颂并娴”。

班昭十四岁嫁给同郡曹世叔为妻,所以人们又把班昭叫做“曹大家”。

以个性而论,曹世叔活泼外向,班昭则温柔细腻,夫妻两人颇能相互迁就,生活得十分美满。

班昭的文采首先就表现在帮她的哥哥班固修《汉书》,这部书是我国的第一部纪传体断代史,是正史中写的较好的一部,人们称赞它言赅事备,与《史记》齐名,全书分纪、传、表、志几类。

还在班昭的父亲班彪的时候,就开始了这部书的写作工作,她的父亲死后,她的哥哥班固继续完成这一工作。

班固,字孟坚,九岁能作文,稍大一点,博览众书,九流百家之言无不穷究,不料就在他快要完成《汉书》时,却因窦宪一案的牵连,死在狱中,班昭痛定思痛,接过亡兄的工作继续前进。

好在班昭还在班固活着的时候就参予了全书的纂写工作,后来又得到汉和帝的恩准,可以到东观藏书阁参考典籍,所以写起来得心应手。

在班昭四十岁的时候,终于完成了汉书。

《汉书》出版以后,获得了极高的评价,学者争相传诵,《汉书》中最棘手的是第七表《百官公卿表》,第六志《天文志》,这两部分都是班昭在她兄长班固死后独立完成的,但班昭都谦逊地仍然冠上她哥哥班固的名字。

班昭的学问十分精深,当时的大学者马融,为了请求班昭的指导,还跪在东观藏书阁外,聆听班昭的讲解呢!她除汉书外,赋,颂,铭,诔,哀辞,书,论等,共十六篇。

原有集三卷,大都失传。

班昭所作《东征赋》一篇,被昭明太子萧统编入《文选》,保存了下来。

李善注引《大家集》说,“子谷,为陈留长,大家随至宫,作《东征赋》。

”又引《流别论》说:“发洛至陈留,述所经历也。

”《东征赋》是班昭随同儿子到陈留赴任时,描述自身经历的作品。

又曾为班固《幽通赋》作注,今存《文选》李善注中。

班昭续文言文翻译

班昭续文言文翻译

汉世班昭,字惠班,扶风平陵人也。

昭幼聪慧,博览群书,尤善属文。

其父班固,东汉著名史学家,撰《汉书》未竟而卒,遗志于昭。

昭承父业,续成《汉书》,亦以文采斐然,名震朝野。

昭所著《东征赋》,叙述其东征途中所见所闻,辞藻华丽,意境深远。

译文如下:《东征赋》余以建初三年,奉使东征。

自长安出函谷关,东行千里,越山川,涉险阻,至东海之滨。

沿途山川壮丽,草木葱茏,风物宜人。

初,余行至洛阳,见宫阙巍峨,城池坚固,人民安居乐业。

次至许昌,访古遗迹,观曹魏故都,感昔时英豪,叹岁月如梭。

越太行山,至并州,见牧野平旷,牧马成群,景象壮观。

又行至幽州,观渔阳长城,历史悠久,气势雄伟。

过辽东,抵鸭绿江,江水浩荡,波涛汹涌。

望海天一色,心旷神怡。

沿途所见,无不令人叹为观止。

至辽东郡,访古战地,见故垒残垣,感慨万千。

又至辽阳,观汉末三国遗址,英雄辈出,往事如烟。

越鸭绿江,至朝鲜,见异国风土,民风淳朴。

余与朝鲜使者交流,了解两国友谊源远流长。

归途漫漫,余心绪不宁。

夜宿山间,仰望星空,感慨人生如梦,世事无常。

遂作《东征赋》,以抒发余怀。

《东征赋》完成后,朝野上下争相传阅,叹其文采飞扬,意境深远。

班昭之名,由此更加显赫。

昭又著有《女诫》,教诲女子修身齐家,品德高尚。

译文如下:《女诫》女子之德,在于柔顺。

宜修身齐家,以礼待人。

父母之言,当敬而听之;兄弟之谊,当亲而敬之。

居家之道,以和为贵,以孝为先。

女子之事,在于勤勉。

宜勤于家事,助夫成业。

嫁为人妇,当以相夫教子为任。

内助之贤,足以光耀门楣。

女子之志,在于贞烈。

宜坚守节操,不渝其志。

夫君不幸,当以忠义自守。

勿以色衰而自弃,勿以贫贱而改节。

女子之才,在于文采。

宜博学多才,以文会友。

诗词歌赋,皆可陶冶性情。

勿以才学自傲,勿以文采炫人。

班昭《女诫》一书,教诲女子修身齐家,品德高尚,流传千古,成为后世女子楷模。

班昭生平,勤奋好学,品德高尚,文采斐然。

其著作《汉书》、《东征赋》、《女诫》等,皆传颂至今。

班昭《女诫》

班昭《女诫》

班昭《女诫》东汉时期的才女班昭,是班彪的女儿、《汉书》的作者班固的妹妹,嫁给扶风曹世叔为妻,人称「曹大家(gū)」。

班昭不仅博学多才,而且很有德行,曾多次入宫,被任命为后宫皇后、皇妃们的老师。

班昭秉承哥哥未完的遗志,把《汉书》没有写完的部分,补写完成。

连当朝的名儒马融,也师从班昭来学习《汉书》。

班昭曾写过一篇教导女子的名篇《女诫》,流传至今,成为了千秋万世为人妻女者立身处事的行为准则,是女子一生不可不读的良箴。

我们感受到现代女性教育的迫切需要,特别撷取了古代女子教育思想的精华,与大家共勉。

期待天下的女性,在淳厚良善的教育中,找到美满人生的幸福的源泉。

卑弱第一1. 古者生女三日,卧之床下,弄之瓦塼(zhuān),而斋告焉。

卧之床下,明其卑弱,主下人也。

弄之瓦塼,明其习劳,主执勤也。

斋告先君,明当主继祭祀也。

三者盖女人之常道,礼法之典教矣。

2. 谦让恭敬,先人后己,有善莫名,有恶莫辞,忍辱含垢,常若畏惧,是谓卑弱下人也。

3. 晚寝早作,勿惮夙夜,执务私事,不辞剧易,所作必成,手迹整理,是谓执勤也。

4. 正色端操,以事夫主,清静自守,无好戏笑,絜(xié)齐酒食,以供祖宗,是谓继祭祀也。

《女诫》分为七则,以「卑弱第一」开篇,示女性常道。

文中说:古代女子生下三天,就让她躺卧在床下,让她摆弄砖瓦,且祭告祖先。

卧于床下,是指女子生性卑弱、在人之下。

把玩砖瓦,表示女子应当学习家务事,日后能辛勤劳作。

祭告祖先,预示着女子将承担祭祀的重责。

这三者,是女人的常道,也是礼法的典教。

如何能做到「卑弱」呢?卑弱是谦卑柔弱,女子要能够谦虚忍让,对一切人事物真诚恭敬。

好事先让给别人,自己能谦退在后。

所做的善事不向外宣扬,做错了事,不推脱责任。

忍辱负重,常常畏惧自己做得不够好。

这都是谦卑柔弱、在人之下的性情。

女子要勤劳,睡得晚起得早(建议晚上十点左右睡觉,早上五点左右起床)。

亲自操持料理家务,不怕辛勤劳苦,做事认真且有始有终,这些都是勤劳的表现。

《女四书》之一--女诫(合刊汉语拼音版)

《女四书》之一--女诫(合刊汉语拼音版)

《女四书》之一女 诫琅琊 王 相晋升 笺注莆阳 郑 汉濯之 校梓曹大t ài 家g ū,姓班氏,名昭。

后汉平阳曹世叔妻,扶风班彪之女也。

世叔早卒,昭守志,教子曹谷成人。

长兄班固作《前汉书》,未毕而卒,昭续成之。

次兄班超,久镇西域,未蒙诏还。

昭伏阙上书,乞赐兄归老。

和熹邓太后,嘉其志节,诏入宫,以为女师,赐号大家。

皇后及诸贵人,皆师事之。

着《女诫》七篇。

【女诫原序】【鄙b ǐ人r én 愚y ú暗àn 。

受sh òu 性x ìng 不b ù敏m ǐn 。

蒙m éng 先xi ān 君j ūn 之zh ī餘y ú寵ch ǒng。

】〔笺注〕 先君,大家父彪也。

彪字叔皮,光武时官著作郎,典文翰,名称当时。

【賴l ài 母m ǔ師sh ī之zh ī典di ǎn 訓x ùn 。

年ni án 十sh í有y ǒu 四s ì。

執zh í箕j ī帚zh ǒu 于y ú曹c áo 氏sh ì。

】帚之役耳。

【今j īn 四s ì十sh í餘y ú載z ǎi 矣y ǐ。

戰zh àn 戰zh àn 兢j īng 兢j īng 。

常ch áng 懼j ù黜ch ù辱r ǔ。

】〔笺注〕 战兢,恐惧不安之貌。

黜,遣退也。

辱,诃责也。

常怀恐惧之心,惟虑得罪于舅姑夫主也。

【以y ǐ增z ēng 父f ù母m ǔ之zh ī羞xi ū。

以y ǐ益y ì中zh ōng 外w ài 之zh ī累l ěi。

】〔笺注〕 妇道不修,或被谴责,则贻羞于父母,玷累于中外。

中为夫家,外谓父母家之眷属也。

【是sh ì以y ǐ夙s ù夜y è劬q ú心x īn 。

女诫的全文译文

女诫的全文译文

女诫的全文译文女诫的全文译文女诫是东汉班昭写作的一篇教导班家女性做人道理的私书,那么女诫的全文译文是什么?大家不妨来看看小编推送的女诫的全文译文,希望给大家带来帮助!全文如下:鄙人愚暗,受性不敏,蒙先君之余宠,赖母师之典训。

年十有四,执箕帚于曹氏,于今四十余载矣。

战战兢兢,常惧绌辱,以增父母之羞,以益中外之累。

夙夜劬心,勤不告劳,而今而后,乃知免耳。

吾性疏顽,教道无素,恒恐子谷负辱清廷。

圣恩横加,猥赐金紫,实非鄙人庶几所望也。

男能自谋矣,吾不复以为忧也。

但伤诸女方当适人,而不渐训诲,不闻妇礼,惧失容它门,取耻宗族。

吾今疾在沉滞,性命无常,念汝曹如此,每用惆怅。

间作《女诫》七章,愿诸女各写一通,庶有补益,裨助汝身。

去矣,其勖勉之!卑弱第一。

古者生女三日,卧之床下,弄之瓦砖,而斋告焉。

卧之床下,明其卑弱,主下人也。

弄之瓦砖,明其习劳,主执勤也。

斋告先君,明当主继祭祀也。

三者盖女人之常道,礼法之典教矣。

谦让恭敬,先人后己,有善莫名,有恶莫辞,忍辱含垢,常若畏惧,是谓卑弱下人也。

晚寝早作,勿惮夙夜,执务私事,不辞剧易,所作必成,手迹整理,是谓执勤也。

正色端操,以事夫主,清静自守,无好戏笑,洁齐酒食,以供祖宗,是谓继祭祀也。

三者苟备,而患名称之不闻,黜辱之在身,未之见也。

三者苟失之,何名称之可闻,黜辱之可远哉!夫妇第二。

夫妇之道,参配阴阳,通达神明,信天地之弘义,人伦之大节也。

是以《礼》贵男女之际,《诗》着《关雎》之义。

由斯言之,不可不重也。

夫不贤,则无以御妇;妇不贤,则无以事夫。

夫不御妇,则威仪废缺;妇不事夫,则义理堕阙。

方斯二事,其用一也。

察今之君子,徒知妻妇之不可不御,威仪之不可不整,故训其男,检以书传。

殊不知夫主之不可不事,礼义之不可不存也。

但教男而不教女,不亦蔽于彼此之数乎!《礼》,八岁始教之书,十五而至于学矣。

独不可依此以为则哉!敬顺第三。

阴阳殊性,男女异行。

阳以刚为德,阴以柔为用,男以强为贵,女以弱为美。

女诫全文【东汉班昭】

女诫全文【东汉班昭】

专心第五。《礼》夫有再娶之义,妇无
二适之文,故曰夫者天也。天固不可逃, 夫固不可离也。行违神祇,天则罚之;礼 义有愆,夫则薄之。故《女宪》曰:“得 意一人,是谓永毕;失意一人,是谓永 讫。”由斯言之,夫不可不求其心。然所 求者,亦非谓佞媚苟亲也,固莫若专心正 色。礼义居洁,耳无涂听,目无邪视,出 无冶容,入无废饰,无聚会群辈,无看视 门户,此则谓专心正色矣。若夫动静轻脱, 视听陕输,入则乱发坏形,出则窈窕作态, 说所不当道,观所不当视,此谓不能专心 正色矣。
卑弱第一。古者生女三日,卧之床下,弄
之瓦砖,而斋告焉。卧之床下,明其卑弱, 主下人也。弄之瓦砖,明其习劳,主执勤 也。斋告先君,明当主继祭祀也。三者盖 女人之常道,礼法之典教矣。谦让恭敬, 先人后己,有善莫名,有恶莫辞,忍辱含 垢,常若畏惧,是谓卑弱下人也。晚寝早 作,勿惮夙夜,执务私事,不辞剧易,所 作必成,手迹整理,是谓执勤也。正色端 操,以事夫主,清静自守,无好戏笑,洁 齐酒食,以供祖宗,是谓继祭祀也。三者 苟备,而患名称之不闻,黜辱之在身,未 之见也。三者苟失之,何名称之可闻,黜 辱之可远哉!
女四书: 东汉班昭著《女诫》 明代仁孝文皇后所作《内训》 唐代宋若昭所作《女论语》 明代王相母刘氏《女范捷录》
鄙人愚暗,受性不敏,蒙先君之余宠,赖
母师之典训。年十有四,执箕帚于曹氏, 于今四十余载矣。战战兢兢,常惧绌辱, 以增父母之羞,以益中外之累。夙夜劬心, 勤不告劳,而今而后,乃知免耳。吾性疏 顽,教道无素,恒恐子谷负辱清朝。圣恩 横加,猥赐金紫,实非鄙人庶几所望也。 男能自谋矣,吾不复以为忧也。但伤诸女 方当适人,而不渐训诲,不闻妇礼,惧失 容它门,取耻宗族。吾今疾在沈滞,性命 无常,念汝曹如此,每用惆怅。间作《女 诫》七章,愿诸女各写一通,庶有补益, 裨助汝身。去矣,其勖勉之!

班昭《女诫》原文及翻译译文

班昭《女诫》原文及翻译译文

班昭《女诫》原文及翻译译文1、班昭《女诫》原文及翻译译文班昭《女诫》原文及翻译班昭【原文】阴阳殊性,男女异行。

阳以刚为德,阴能柔为用,男以强为贵,女以弱为美,故鄙谚有云:“生男如狼,犹恐其尪;生女如鼠,犹恐其虎。

”然则修身莫若敬,避强莫若顺。

故曰敬顺之道,妇人之大礼也。

夫敬非他,持久之谓也;夫顺非他,宽裕之谓也。

持久者知止足也,宽裕者尚恭下也。

夫妇之好,终身不离房室周旋,遂生亵渎。

媟黩既生,语言过矣。

言语既过,纵恣必作,则侮夫之心遂生矣,此由于不知止者也。

夫事有曲直,言有是非,直者不能不争,曲者不能不讼,讼争既施,则有忿忿之事矣,此由于不尚恭下者也。

侮夫不节,谴呵从之;忿怒不止,楚挞从之。

夫为夫妇者,义以和亲,恩以好合。

楚挞之行,何义之有?谴呵既宣,何恩之有?恩义俱废,夫妇离行。

【译文】阴和阳的特性各是不同的,男女的行为也应有别。

阳性以刚强为品格,阴性以柔弱为表征,男人以强健为高贵,女人以柔弱为美丽。

所以谚语说:“生儿子像狼一样,还怕他软弱不刚;生女儿像老鼠一样,还怕她像老虎一样凶猛。

”然而女人修行没有比恭敬更重要的了,避免过于刚强没有比柔顺更重要的了。

所以说恭敬柔顺是做女人的最大礼义了。

恭敬不需要其它什么,就是要能持之以恒;柔顺不需要其它什么,就是要宽恕裕如。

长久保持恭敬的人,知道适可而止,宽恕裕如的人,善于恭敬居下。

夫妻间过于亲密,终生不分离,在室内周旋,这样时间越长,容易产生轻慢亵狎。

轻亵的事一经发生,话语就会超过一定分寸。

话语过分了,放纵恣肆便会产生,这样侮辱丈夫的想法就会滋生,这是因为不知道适可而止的缘故啊!事情有曲有直,言语有是有非,直的一方不可能不争论,曲的一方不可能不辩驳,争论辩驳一经产生,就会有愤怒情绪,这是因为不知道恭顺地处于低下地位的缘故啊!侮辱丈夫不加节制,便会紧接有谴责呵斥随后,愤怒的情绪不停止,就会紧接有鞭打杖击随后。

作为夫妻,本应以礼义相互亲善和睦,以恩爱相互亲密合作。

班昭女诫·

班昭女诫·

班昭,字惠姬,扶风安陵(今陕西咸阳东北)人,生卒年不详。

出身名门,父亲班彪与长兄班固都是著名的史学家和文学家,次兄班超则投笔从戎,先后出使和平定西域,为维护东汉王朝一统屡立奇功。

班昭年少丧父,由母兄鞠养成人,十四岁嫁同郡曹寿,又不幸早寡。

虽身世坎坷,但为人坚毅,其才德学识,更是深得汉和帝器重。

《后汉书〃列女传》载,“兄固著《汉书》,其八表及《天文志》未及竟而卒,和帝诏昭就东观臧书阁踵而成之。

帝数召入宫,令皇后诸贵人师事焉,号曰大家。

每有贡献异物,辄诏大家作赋颂。

及邓太后临朝,与闻政事。

”可见班昭在史学、文学乃至政治上都颇有建树。

所著《女诫》七章,更是影响深远,与唐代宋若莘《女论语》、明仁孝文皇后《内训》及王相母刘氏《女范捷要》并称为“女四书”。

女诫【1】鄙人愚暗,受性不敏【2】,蒙先君之馀宠【3】,赖母师之典训【4】。

年十有四,执箕箒于曹氏【5】,于今四十馀载矣【6】。

战战兢兢,常惧黜辱【7】,以增父母之羞,以益中外之累【8】。

夙夜劬心,勤不告劳【9】,而今而后,乃知免耳【10】。

吾性疏顽【11】,教道无素【12】,恒恐子谷负辱清朝【13】。

圣恩横加,猥赐金紫【14】,实非鄙人庶几所望也【15】。

男能自谋矣,吾不复以为忧也。

但伤诸女方当适人【16】,而不渐训诲,不闻妇礼【17】,惧失容它门,取耻宗族【18】。

吾今疾在沈滞,性命无常【19】,念汝曹如此,每用惆怅【20】。

间作《女诫》七章【21】,愿诸女各写一通【22】,庶有补益,裨助汝身【23】。

去矣,其勖勉之【24】!【注释】【1】诫,文体名,用以规劝告诫。

《女诫》是班昭晚年为教导诸女如何立身处世而作,包括卑弱、夫妇、敬慎、妇行、专心、曲从、和叔妹七章,阐述女子修身持家之道,教诲女子曲从谦顺之礼。

这是现存第一种女性教育类专书,俗号《女孝经》。

书成之后,当时的经学家、教育家马融颇为赞赏,就教他的妻、女学习。

后来郑玄注《周礼》“四德”以及后世女学讲“四德”,都是基于《女诫》中的解释而进行阐述的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

班昭《女诫》原文及翻译
【原文】
阴阳殊性,男女异行。

阳以刚为德,阴能柔为用,男以强为贵,女以弱为美,故鄙谚有云:“生男如狼,犹恐其尪;生女如鼠,犹恐其虎。

”然则修身莫若敬,避强莫若顺。

故曰敬顺之道,妇人之大礼也。

夫敬非他,持久之谓也;夫顺非他,宽裕之谓也。

持久者知止足也,宽裕者尚恭下也。

夫妇之好,终身不离房室周旋,遂生亵渎。

媟黩既生,语言过矣。

言语既过,纵恣必作,则侮夫之心遂生矣,此由于不知止者也。

夫事有曲直,言有是非,直者不能不争,曲者不能不讼,讼争既施,则有忿忿之事矣,此由于不尚恭下者也。

侮夫不节,谴呵从之;忿怒不止,楚挞从之。

夫为夫妇者,义以和亲,恩以好合。

楚挞之行,何义之有?谴呵既宣,何恩之有?恩义俱废,夫妇离行。

【译文】
阴和阳的特性各是不同的,男女的行为也应有别。

阳性以刚强为品格,阴性以柔弱为表征,男人以强健为高贵,女人以柔弱为美丽。

所以谚语说:“生儿子像狼一样,还怕他软弱不刚;生女儿像老鼠一样,还怕她像老虎一样凶猛。

”然而女人修行没有比恭敬更重要的了,避免过于刚强没有比柔顺更重要的了。

所以说恭敬柔顺是做女人的最大礼义了。

恭敬不需要其它什么,就是要能持之以恒;柔顺不需要其它什么,就是要宽恕裕如。

长久保持恭敬的人,知道适可而止,宽恕裕如的人,善于恭敬居下。

夫妻间过于亲密,终生不分离,在室内周旋,这样时间越长,容易产生轻慢亵狎。

轻亵的事一经发生,话语就会超过一定分寸。

话语过分了,放纵恣肆便会产生,这样侮辱丈夫的想法就会滋生,这是因为不知道适可而止的缘故啊!事情有曲有直,言语有是有非,直的一方不可能不争论,曲的一方不可能不辩驳,争论辩驳一经产生,就会有愤怒情绪,这是因为不知道恭顺地处于低下地位的缘故啊!侮辱丈夫不加节制,便会紧接有谴责呵斥随后,愤怒的情绪不停止,就会紧接有鞭打杖击随后。

作为夫妻,本应以礼义相互亲善和睦,以恩爱相互亲密合作。

鞭打杖击,哪里有什么礼义存在?谴责呵斥,哪里还有恩爱存在?礼义恩爱都没有了,夫妻也就要离异了。

相关文档
最新文档