泰坦尼克号 简易版剧本 无汉语
泰坦尼克号五分钟台词
我十五岁时父母双亡此后我就孤伶伶的一个人没有兄弟姐妹在家乡也无亲无故从此就到处流浪就当我是风中飘零的野草萝丝我们已经在甲板上绕了半天了谈天气谈我的背景但我在想你来找我有别的用意吧?I've been on my own since I was 15.Since my folks died. And I had no brothers or sisters or close kin in that part of the country.So I lit on out of there and I haven't been back since. You can just call me a tumbleweed blowing in the wind. Well, Rose, we've walked about a mile around this boat deck... chewed over how great the weather's been and how I grew up...but I reckon that's not why you came to talk to me, is it?-道森先生我 -叫我杰克-Mr. Dawson, l... -Jack.杰克Jack... 我想向你道谢I want to thank you for what you did.你不仅救了我Not just for pulling me back...-还替我保密 -不用客气-but for your discretion. -You're welcome.瞧Look...我知道你在想什么I know what you must be thinking:可怜的富家女她哪知人间疾苦?"Poor little rich girl. What does she know about misery?"不No.我没有那么想That's not what I was thinking.我在想的是What I was thinking was...究竟是什么事让她这么想不开?what could have happened to this girl to make her think she had no way out?是Well, I...所有的事It was everything.我周围的整个世界以及当中的人It was my whole world and all the people in it.生活里的惯性And the inertia of my life...它不停地向前我却无力阻挡plunging ahead, and me, powerless to stop it.哇你看看这东西God, look at that thing.你可真是沉到底了You'd have gone straight to the bottom.已经发出了五百张请帖Five hundred invitations have gone out.费城所有的名流都会到场All of Philadelphia society will be there.然而这时候And all the while, I feel...我觉得自己在人群中高声呐咸I'm standing in the middle of a crowded room...却没有人理会没有人注意screaming at the top of my lungs, and no one even looks up. 你爱不爱他?Do you love him?什么?Pardon me?你爱不爱他?Do you love him?你真没礼貌怎么可以这样问题我?You're being very rude. You shouldn't be asking me this.这问题题很简单你爱不爱他嘛?It's a simple question. Do you love the guy or not?我们不应该谈论此事This is not a suitable conversation.就回答我的问题题啊Why can't you just answer the question?这太荒唐了This is absurd.你我根本不认识You don't know me and I don't know you...我们没什么好谈的了and we are not having this conversation at all.你非常无礼而且自以为是You are rude and uncouth and presumptuous...我要走了and I am leaving now.杰克·道森先生真是幸会Jack, Mr. Dawson, it's been a pleasure.我找你出来是要向你道谢的I sought you out to thank you and now I have thanked you... 而你却把我辱骂了一顿And you've insulted me.你活该Well, you deserved it.-好吧 -好吧-Right. -Right.-你不是要走了吗? -对啊-I thought you were leaving. -I am.你好烦You are so annoying.等一下凭什么我得走?Wait, I don't have to leave.这是我的地盘要走你走This is my part of the ship. You leave.现在是谁无礼啊?Well, well, well! Now who's being rude?你拿的那是什么玩意儿?What is this stupid thing you're carrying around? 你是干嘛的?画家吗?So, what are you, an artist or something?画得还不错嘛These are rather good.画得还真好They're very good, actually.这可是很细致的作品Jack, this is exquisite work.巴黎的人不怎么喜欢They didn't think too much of them in old Paree. 巴黎?Paris?你去过的地方可真不少You do get around for a...虽然你你钱财有限A person of limited means.就说我很穷没关系的Go on, a poor guy. You can say it.行行行Well, well, well.这是真人写生吗?And these were drawn from life?这是巴黎的好处之一That's one of the good things about Paris.女孩子们不怎么在乎**Lots of girls willing to take their clothes off. 你一定很喜欢这女人You liked this woman.好几幅都是在画她You used her several times.她的手很美你看She had beautiful hands, you see?我想你爱她I think you must have had a love affair with her. 不只是爱她的手No. Just with her hands.她是个妓女只有一条腿She was a one-legged prostitute.你看See?她很有幽默感She had a good sense of humor, though.这位小姐And this lady...每晚总是坐在酒吧里she used to sit at this bar every night...身上穿带着她所有的首饰wearing every piece of jewelry she owned...等她的爱人回来just waiting for her long lost love.我们都叫她"珠宝夫人"We called her Madame Bijoux.她的衣服都破了See, her clothes are all moth-eaten.你很有天份杰克Well, you have a gift, Jack.你真的有You do.-你会观察人-我会观察你-You see people. -I see you.我怎么样?And?你不会寻短的You wouldn't have jumped.。
泰坦尼克号台词-完整
安静,开始拍摄了Okay, quiet. We’re rolling.每次目睹她如幽灵船般从黑暗渐现都让我为之惊叹Seeing her coming out of the darkness like a ghost ship stillgets me every time.1912年4月15日凌晨2:30,她告别尘世,缓缓沉没,最终长眠于此,荣光已逝,只余残骸。
To see the sad ruin of the great ship, sitting here where she landed at 2:30 in the morning of April 15, 1912 after her long fall from the world above.头儿,你真够酸文假醋的。
You’re so full of shit, boss.第六次下潜Dive six.我们再次来到了泰坦尼号的甲板上。
Here we are again on the deck of Titanic.深入水下2.5英里,3821米。
Two and a half miles down, 3821 meters.水压每平方英寸3.5吨。
The pressure outside is three and a half tons per square inch.如果这些9英寸厚的窗户受压碎裂我们瞬间就会见上帝。
These windows are nine inches thick and if they go it’s sayonara in two microseconds.好了,不多废话。
All right, enough of that bullshit.像昨天那样,把潜艇降落在船长室的顶部。
Just put her down on the roof of the officers’ quarters likeyesterday.好的Sure.和平二号,我们要停在大阶梯上方。
泰坦尼克号船上的台词
泰坦尼克号船上的台词1、Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming。
外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛。
2、There is nothing I couldn't give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open your heart to me。
如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以。
把你的心交给我吧。
3、All life is a game of luck。
生活本来就全靠运气。
4、I love waking up in the morning and not knowing what's going to happen, or who I'm going to meet, where I'm going to wind up。
我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。
5、I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You neverknow what hand you're going to get dealt next. You learn to take lifeas it comes at you。
我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。
6、To make each day count。
要让每一天都有所值。
7、You jump, I jump。
你跳,我就跟着跳。
8、You’regoing to get out of here. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this。
电影《泰坦尼克号》中英文剧本
-Brock: Okay, Lewis, drop down to B deck.
drop down: 向下移动
好,Lewis,继续往下到B层。
-Lewis: A deck. Give me some rope, captain.
rope: 绳索,缆 captain: 船长
好吧,升上去,越过船头。
-Lewis: Okay, Mir-2, we're going over the bow. Stay with us.
go over: 越过 stay with: (口语)与…并驾齐驱
和平二号,我们到船头上去。跟上。
-Brock: Okay, quiet. We're rolling. Seeing her coming out of the darkness like a ghost ship…
电影《泰坦尼克号》中英文剧本
-Lewis: Thirteen meters. You should see it.
meter: 米
距离13米。应该能看到它了。
-Brock: Okay, take her up and over the bow rail.
take up: 举起【(使)向上】 bow rail: 船头栏杆 bow: 船头 rail: 栏杆
好,现在向左。向左。往左。
-Tech A: Snoop Dog is on the move. We're headed down the stairwell.
snoop: 窥探 move: 移动 head down: 向下 stairwell: 楼梯井
猎狗(水下机器人)正在移动。正沿着楼梯井下降。
电影《泰坦尼克号》完整剧本
1影片简介《泰坦尼克号》是美国二十世纪福斯电影公司、派拉蒙影业公司出品爱情片,由詹姆斯·卡梅隆执导,莱昂纳多·迪卡普里奥、凯特·温斯莱特领衔主演。
影片以1912年泰坦尼克号邮轮在其处女启航时触礁冰山而沉没的事件为背景,讲述了处于不同阶层的两个人穷画家杰克和贵族女露丝抛弃世俗的偏见坠入爱河,最终杰克把生命的机会让给了露丝的感人故事。
该片于1997年12月19日在美国上映,1998年4月3日在中国在内陆上映,2012年4月10日以3D版在中国内陆重映。
2017年12月,入选美国国会图书馆保护片目名单。
2剧本正文序幕一艘梦幻之船,巨大、气派、豪华。
岸边、船上,人流耸动。
人们使劲挥手告别……伴随一曲缠绵悱侧、婉转凄美的女声吟唱,单一的浅黄色画面交替。
仿佛是过去多少岁月的老照片、经过无数春秋的陈年旧物。
人们似乎可以拂去岁月的灰尘、历数、时日,重新去领略那昔日的梦里情怀!歌声贯耳,画面淡去。
一种深深的、变幻着的颜色占据了整个视野——那是海水,波光潋滟。
在那片深蓝色的背景上,一行大字渐渐显现:泰坦尼克号(TITANIC)。
1、外景/大西洋底/白天大洋深处,幽暗、寒冷。
一束光线划破这漆黑而又美丽的世界,令人惊惧的一个巨大怪物映入眼帘……技术员(画外音):距离13公尺,应该看得见了。
洛威特:越过船头的栏杆……和平二号,我们到船头去,跟上!两艘深水潜艇围绕着这个怪物在转圈。
潜艇内,一架摄像机对准舷窗外的景像进行拍摄。
洛威特:好,安静,要拍了。
……她像鬼影似的在黑暗里出现,令人胆战心惊。
眼前躺着的是泰坦尼克号残骸……泰坦尼克安息在漆黑的海底,被一片恐怖的寂静包围着,身上带着它的悲剧留下的狞恶伤疤。
它沉重地停泊在沉积层上,向左舷微微倾斜,艄楼朝南,似乎还哀怨地挣扎着想浮出水面,到它从未见过的港口去。
被海水锈蚀的船体上布满海底的沉积物与泥沙。
潜艇上的灯光在泰坦尼克号残骸黑暗的上层结构下跳跃,给它那已经腐烂的柚木长甲板上投下幽灵似的长影子。
泰坦尼克号剧本
泰坦尼克(剧本)KATE WINSLET…… Rose DeWitt BukaterLEONARDO DiCAPRIO…… Jack DawsonKATHY BATES…… The Unsinkable Molly BrownBILLY ZANE…… Caledon HockleyBILL PAXTON…… Brock Lovett Written and Directed by:JAMES CAMERON1 BLACKNESSThen two faint lig hts appear, close together…… growing brighter. They resolve into two DEEP SUBMERSIBLES, free-falling toward us like express elevators.One is ahead of the other, and passes close enough to FILL FRAME, looking like a spacecraft blazing with lights, bristling with insectile manipulators.TILTING DOWN to follow it as it descends away into the limitless blackness below. Soon they are fireflies, then stars. Then gone.CUT TO:2 EXT./ INT. MIR ONE / NORTH ATLANTIC DEEPPUSHING IN on one of the falling submersibles, called MIR ONE, right up to its circular viewport to see the occupants.INSIDE, it is a cramped seven foot sphere, crammed with equipment. ANATOLY MIKAILAVICH, the sub's pilot, sits hunched over his controls…… singing softly in Russian.Next to him on one side is BROCK LOVETT. He's in his late forties, deeply tanned, and likes to wear his Nomex suit unzipped to show the gold from famous shipwrecks covering his gray chest hair. He is a wiley, fast-talking treasure hunter, a salvage superstar who is part historian, part adventurer and part vacuum cleaner salesman. Right now, he is propped against the CO2 scrubber, fast asleep and snoring.On the other side, crammed into the remaining space is a bearded wide-body named LEWIS BODINE, who is also asleep. Lewis is an R.O.V. (REMOTELY OPERATED VEHICLE) pilot and is the resident Titanic expert. Anatoly glances at the bottom sonar and makes a ballast adjustment.CUT TO:3 EXT. THE BOTTOM OF THE SEAA pale, dead-flat lunar landscape. It gets brighter, lit from above, as MIR ONE enters FRAME and drops to the seafloor in a downblast from its thrusters. It hits bottom after its two hour free-fall with a loud BONK.CUT TO:4 INT. MIR ONELovett and Bodine jerk awake at the landing.ANATOLY(heavy Russian accent)We are here.EXT. / INT. MIR ONE AND TWO5 MINUTES LATER: THE TWO SUBS skim over the seafloor to the sound of sidescan sonar and the THRUM of big thrusters.6 The featureless gray clay of the bottom unrolls in the lights of the subs. Bodine is watching the sidescan sonar display, where the outline of a huge pointed object is visible. Anatoly lies prone, driving the sub, his face pressed to the center port.BODINECome left a little. She's right in front of us, eighteen meters. Fifteen. Thirteen…… you should see it.ANATOLYDo you see it? I don't see it…… there! Out of the darkness, like a ghostly apparition, the bow of the ship appears. Its knife-edge prow is coming straight at us, seeming to plow the bottom sediment like ocean waves. It towers above the seafloor, standing just as it landed 84 years ago.THE TITANIC. Or what is left of her. Mir One goes up and over the bow railing, intact except for an overgrowth of "rusticles" draping it like mutated Spanish moss.TIGHT ON THE EYEPIECE MONITOR of a video camcorder. Brock Lovett's face fills the BLACK AND WHITE FRAME.LOVETTIt still gets me every time.The image pans to the front viewport, looking over Anatoly's shoulder, to the bow railing visible in the lights beyond. Anatoly turns.ANATOLYIs just your guilt because of stealing from the dead. CUT WIDER, to show that Brock is operating the camera himself, turning it in his hand so it points at his own face.LOVETTThanks, Tolya. Work with me, here. Brock resumes his serious, pensive gaze out the front port, with the camera aimed at himself at arm's length.LOVETTIt still gets me every time…… to see the sad ruin of the great ship sitting here, where she landed at 2:30 in the morning, April 15, 1912, after her long fall from the world above.Anatoly rolls his eyes and mutters in Russian. Bodine chuckles and watches the sonar.BODINEYou are so full of shit, boss.7 Mir Two drives aft down the starboard side, past the huge anchor while Mir One passes over the seemingly endless forecastle deck, with its massive anchor chains still laid out in two neat rows, its bronze windlass caps gleaming. The 22 foot long subs are like white bugs next to the enormous wreck.LOVETT (V.O.)Dive nine. Here w e are again on the deck of Titanic…… two and a half miles down. The pressure is three tons per square inch, enough to crush us like a freight train going over an ant if our hull fails. These windows are nine inches thick and if they go, it's sayonara in two microseconds.8 Mir Two lands on the boat deck, next to the ruins of the Officer's Quarters. Mir One lands on the roof of the deck house nearby.LOVETTRight. Let's go to work. Bodine slips on a pair of 3-D electronic goggles, and grabs the joystick controls of the ROV.9 OUTSIDE THE SUB, the ROV, a small orange and black robot called SNOOP DOG, lifts from its cradle and flies forward.BODINE (V.O.)Walkin' the dog. SNOOP DOG drives itself away from the sub, paying out its umbilical behind it like a robot yo-yo. Its twin stereo-video cameras swivel like insect eyes. The ROV descends through an open shaft that once was the beautiful First Class Grand Staircase.Snoop Dog goes down several decks, then moves laterally into the First Class Reception Room.SNOOP'S VIDEO POV, moving through the cavernous interior. The remains of the ornate handcarved woodwork which gave the ship its elegance move through the floodlights, the lines blurred by slow dissolution and descending rusticle formations. Stalactites of rust hang down so that at times it looks like a natural grotto, then the scene shifts and the lines of a ghostly undersea mansion can be seen again.MONTAGE STYLE, as Snoop passes the ghostly images of Titanic's opulence: 10 A grand piano in amazingly good shape, crashed on its side against a wall. The keys gleam black and white in the lights.11 A chandelier, still hanging from the ceiling by its wire…… glinting as Snoop moves around it.12 Its lights play across the floor, revealing a champagne bottle, then some WHITE STAR LINE china…… a woman's high-top "granny shoe". Then something eerie: what looks like a child's skull resolves into the porcelain head of a doll.Snoop enters a corridor which is much better preserved. Here and there a door still hangs on its rusted hinges. An ornate piece of moulding, a wall sconce…… hint at the grandeur of the past.13 THE ROV turns and goes through a black doorway, entering room B-52, the sitting room of a "promenade suite", one of the most luxurious staterooms on Titanic.BODINEI'm in the sitting room. Heading for bedroom B-54.LOVETTStay off the floor. Don't stir it up like you did yesterday.BODINEI'm tryin' boss. Glinting in the lights are the brass fixtures of thenear-perfectly preserved fireplace. An albino Galathea crab crawls over it. Nearby are the remains of a divan and a writing desk. The Dog crosses the ruins of the once elegant room toward another DOOR. It squeezes through the doorframe, scraping rust and wood chunks loose on both sides. It moves out of a cloud of rust and keeps on going.BODINEI'm crossing the bedroom. The remains of a pillared canopy bed. Broken chairs, a dresser. Through the collapsed wall of the bathroom, the porcelain commode and bathtub took almost new, gleaming in the dark.LOVETTOkay, I want to see what's under that wardrobe door. SEVERAL ANGLES as the ROV deploys its MANIPULATOR ARMS and starts moving debris aside. A lamp is lifted, its ceramic colors as bright as they were in 1912.LOVETTEasy, Lewis. Take it slow.Lewis grips a wardrobe door, lying at an angle in a corner, and pulls it with Snoop's gripper. It moves reluctantly in a cloud of silt. Under it is a dark object. The silt clears and Snoop's cameras show them what was under the door……BODINEOoohh daddy-oh, are you seein' what I'm seein'? CLOSE ON LOVETT, watching his monitors. By his expression it is like he is seeing the Holy Grail.LOVETTOh baby baby baby.(grabs the mike)It's payday, boys.ON THE SCREEN, in the glare of the lights, is the object of their quest: a small STEEL COMBINATION SAFE.CUT TO:14 EXT. STERN OF DECK OF KEDYSH - DAYTHE SAFE, dripping wet in the afternoon sun, is lowered onto the deck of a ship by a winch cable.We are on the Russian research vessel AKADEMIK MISTISLAV KELDYSH. A crowd has gathered, including most of the crew of KELDYSH, the sub crews, and a hand-wringing money guy named BOBBY BUELL who represents the limited partners. There is also a documentary video crew, hired by Lovett to cover his moment of glory.Everyone crowds around the safe. In the background Mir Two is being lowered into its cradle on deck by a massive hydraulic arm. Mir One is already recovered with Lewis Bodine following Brock Lovett as he bounds over to the safe like a kid on Christmas morning.BODINEWho's the best? Say it.LOVETTYou are, Lewis.(to the video crew)You rolling?CAMERAMANRolling. Brock nods to his technicians, and they set about drilling the safe's hinges. During this operation, Brock amps the suspense, working the lens to fill the time.LOVETTWell, here it is, the moment of truth. Here's where we find out if the time, the sweat, the money spent to charter this ship and these subs, to come out hereto the middle of the North Atlantic…… were worth it. If what we think is in t hat same…… is in that safe…… it will be.Lovett grins wolfishly in anticipation of his greatest find yet. The door is pried loose. It clangs onto the deck. Lovett moves closer, peering into the safe's wet interior. A long moment then…… his face says it a ll.LOVETTShit.BODINEYou know, boss, this happened to Geraldo and his career never recovered.LOVETT(to the video cameraman)Get that outta my face.CUT TO:15 INT. LAB DECK, PRESERVATION ROOM - DAY Technicians are carefully removing some papers from the safe and placing them in a tray of water to separate them safely. Nearby, other artifacts from the stateroom are being washed and preserved.Buell is on the satellite phone with the INVESTORS. Lovett is yelling at the video crew.LOVETTYou send out what I tell you when I tell you. I'm signing your paychecks, not 60 minutes. Now get set up for the uplink. Buell covers the phone and turns to Lovett.BUELLThe partners want to know how it's going?LOVETTHow it's going? It's going like a first date in prison, whattaya think?! Lovett grabs the phone from Buell and goes instantly smooth.LOVETTHi, Dave? Barry? Look, it wasn't in the safe…… no, look, don't worry about it, there're still plenty of places it could be…… in the floor debris in the suite, in the mother's room, in the purser's safe on C deck……(seeing something)Hang on a second. A tech coaxes some letters in the water tray to one side with a tong…… revealing a pencil (conte crayon) drawing of a woman.Brock looks closely at the drawing, which is in excellent shape, though its edges have partially disintegrated. The woman is beautiful, and beautifully rendered. In her late teens or early twenties, she is nude, though posed with a kind of casual modesty. She is on an Empire divan, in a pool of light that seems to radiate outward from her eyes. Scrawled in the lower right corner is the date: April 14 1912. And the initials JD.The girl is not entirely nude. At her throat is a diamond necklace with one large stone hanging in the center.Lovett grabs a reference photo from the clutter on the lab table. It is a period black-and-white photo of a diamond necklace on a black velvet jeller's display stand. He holds it next to the drawing. It is clearly the same piec e…… a complex setting with a massive central stone which is almost heart-shaped.LOVETTI'll be God damned.CUT TO:16 INSERTA CNN NEWS STORY: a live satellite feed from the deck of the Keldysh, intercut with the CNN studio.ANNOUNCERTreasure hunter Brock Lovett is best known for finding Spanish gold in sunken galleons in the Caribbean. Now he is using deep submergence technology to work two and a half miles down at another famous wreck…… the Titanic. He is with us live via satellite from a Russian research ship in the middle of the Atlantic…… hello Brock?LOVETTYes, hi, Tracy. You know, Titanic is not just A shipwreck, Titanic is THE shipwreck. It's the Mount Everest of shipwrecks.CUT TO:17 INT. HOUSE / CERAMICS STUDIOPULL BACK from the screen, showing the CNN report playing on a TV set in the living room of a small rustic house. It is full of ceramics, figurines, folk art, the walls crammed with drawings and paintings…… things collected over a lifetime.PANNING to show a glassed-in studio attached to the house. Outside it is a quiet morning in Ojai, California. In the studio, amid incredible clutter, an ANCIENT WOMAN is throwing a pot on a potter's wheel. The liquid red clay covers her hands…… hands that are gnarled and age-spotted, but still surprisingly strong and supple. A woman in her early forties assists her.LOVETT (V.O.)I've planned this expedition for three years, and we're out here recovering some amazing things…… things that will have enormous historical and edu cational value.CNN REPORTER (V.O.)But it's no secret that education is not your main purpose. You're a treasure hunter. So what is the treasure you're hunting?LOVETT (V.O.)I'd rather show you than tell you, and we think we're very close to doing just that.The old woman's name is ROSE CALVERT. Her face is a wrinkled mass, her body shapeless and shrunken under a one-piece African-print dress. But her eyes are just as bright and alive as those of a young girl. Rose gets up and walks into the living room, wiping pottery clay from her hands with a rag. A Pomeranian dog gets up and comes in with her. The younger woman, LIZZY CALVERT, rushes to help her.ROSETurn that up please, dear.REPORTER (V.O.)Your expedition is at the center of a storm of controversy over salvage rights and even ethics. Many are calling you a grave robber. TIGHT ON THE SCREEN.LOVETTNobody called the recovery of the artifacts from King Tut's tomb grave robbing.I have museum-trained experts here, making sure this stuff is preserved and catalogued properly. Look at this drawing, which was found today……The video camera pans off Brock to the drawing, in a tray of water. The image of the woman with the necklace FILLS FRAME.LOVETT……a piece of paper that's been underwater for 84 years…… and my team are able to preserve it intact. Should this have remained unseen at the bottom of the ocean for eternity, when we can see it and enjoy it now……? ROSE is galvanized by this image. Her mouth hangs open in amazement.ROSEI'll be God damned.CUT TO:18 EXT. KELDYSH DECK - NIGHTCUT TO KELDYSH. The Mir subs are being launched. Mir Two is already in the water, and Lovett is getting ready to climb into Mir One when Bobby Buell runs up to him.BUELLThere's a satellite call for you.LOVETTBobby, we're launching. See these submersibles here, going in the water? Take a message.BUELLNo, trust me, you want to take this call.CUT TO:19 INT. LAB DECK / KELDYSH - NIGHTBuell hands Lovett the phone, pushing down the blinking line. The call is from Rose and we see both ends of the conversation. She is in her kitchen with a mystified Lizzy.LOVETTThis is Brock Lovett. What can I do for you, Mrs…… ?BUELLRose Calvert.LOVETT…… Mrs. Calvert?ROSEI was just wondering if you had found the "Heart of the Ocean" yet, Mr. Lovett.Brock almost drops the phone. Bobby sees his shocked expression……BUELLI told you you wanted to take this call.LOVETT(to Rose)Alright. You have my attention, Rose. Can you tell me who the woman in the picture is?ROSEOh yes. The woman in the picture is me.CUT TO:20 EXT. OCEAN - DAYSMASH CUT TO AN ENORMOUS SEA STALLION HELICOPTER thundering across the ocean. PAN 180 degrees as it roars past. There is no land at either horizon. The Keldysh is visible in the distance.CLOSE ON A WINDOW of the monster helicopter. Rose's face is visible, looking out calmly.CUT TO:21 EXT. KELDYSH - DAYBrock and Bodine are watching Mir 2 being swung over the side to start a dive.BODINEShe's a goddamned liar! A nutcase. Like that…… what's her name? That Anastasia babe.BUELLThey're inbound. Brock nods and the three of them head forward to meet the approaching helm.BODINEShe says she's Rose DeWitt Bukater, right? Rose DeWitt Bukater died on the Titanic. At the age of 17. If she'd have lived, she'd be over a hundred now.LOVETTA hundred and one next month.BODINEOkay, so she's a very old goddamned liar. I traced her as far back as th e 20's…… she was working as an actress in L.A. An actress. Her name was Rose Dawson. Then she married a guy named Calvert, moved to Cedar Rapids, had two kids. Now Calvert's dead, and from what I've heard Cedar Rapids is dead. The Sea Stallion approaches the ship, BG, forcing Brock to yell over the rotors.LOVETTAnd everybody who knows about the diamond is supposed to be dead…… or on this ship. But she knows about it. And I want to hear what she has to say. Got it?CUT TO:22 EXT. KELDYSH HELIPADIN A THUNDERING DOWNBLAST the helicopter's wheels bounce down on the helipad.Lovett, Buell and Bodine watch as the HELICOPTER CREW CHIEF hands out about ten suitcases, and then Rose is lowered to the deck in a wheelchair by Keldysh crewmen. Lizzy, ducking unnecessarily under the rotor, follows her out, carrying FREDDY the Pomeranian. The crew chief hands a puzzled Keldysh crewmember a goldfish bowl with several fish in it. Rose does not travel light.HOLD ON the incongruous image of this little old lady, looking impossibly fragile amongst all the high tech gear, grungy deck crew and gigantic equipment.BODINES'cuse me, I have to go check our supply of Depends.CUT TO:23 INT. ROSE'S STATEROOM / KELDYSH - DAYLizzy is unpacking Rose's things in the small utilitarian room. Rose is placing a number of FRAMED PHOTOS on the bureau, arranging them carefully next to the fishbowl. Brock and Bodine are in the doorway.LOVETTIs your stateroom alright?ROSEYes. Very nice. Have you met my granddaughter, Lizzy? She takes care of me.LIZZYYes. We met just a few minutes ago, grandma. Remember, up on deck?ROSEOh, yes.Brock glances at Bodine…… oh oh. Bodine rolls his eyes. Rose finishes arranging her photographs. We get a general glimpse of them: the usual snapshots…… children and grandchildren, her late husband.ROSEThere, that's nice. I have to have my pictures when I travel. And Freddy of course.(to the Pomeranian)Isn't that right, sweetie.LOVETTWould you like anything?ROSEI should like to see my drawing.CUT TO:24 INT. LAB DECK, PRESERVATION AREARose looks at the drawing in its tray of water, confronting herself across a span of 84 years. Until they can figure out the best way to preserve it, they have to keep it immersed. It sways and ripples, almost as if alive. TIGHT ON Rose's ancient eyes, gazing at the drawing.25 FLASHCUT of a man's hand, holding a conte crayon deftly creating a shoulder and the shape of her hair with two efficient lines.26 THE WOMAN'S FACE IN THE DRAWING, dancing under the water.27 A FLASHCUT of a man's eyes, just visible over the top of a sketching pad. They look up suddenly right into the LENS. Soft eyes, but fearlessly direct.28 Rose smiles, remembering. Brock has the reference photo of the necklace in his hand.LOVETTLouis the Sixteenth wore a fabulous stone, called the Blue Diamond of the Crown, which disappeared in 1792, about the time Louis lost everything from the neck up. The theory goes that the crown diamond was chopped too…… recut into a heart-like shape…… and it became Le Coeur de la Mer. The Heart of the Ocean. Today it would be worth more than the Hope Diamond.ROSEIt was a dreadful, heavy thing.(she points at the drawing)I only wore it this once.LIZZYYou actually believe this is you, grandma?ROSEIt is me, dear. Wasn't I a hot number?LOVETTI tracked it down through insurance records…… and old claim that was settled under terms of absolute secrecy. Do you know who the claiment was, Rose?ROSESomeone named Hockley, I should imagine.LOVETTNathan Hockley, right. Pittsburgh steel tycoon. For a diamond necklace his son Caledon Hockley bought in France for his fiancee…… you…… a week before he sailed on Titanic. And the claim was filed right after the sinking. So the diamond had to've gone down with the ship.(to Lizzy)See the date?LIZZYApril 14, 1912.LOVETTIf your grandma is who she says she is, she was wearing the diamond the day Titanic sank.(MORE)LOVETT (CONT'D)(to Rose)And that makes you my new best friend. I will happily compensate you for anything you can tell us that will lead to its recovery.ROSEI don't want your money, Mr. Lovett. I know how hard it is for people who care greatly for money to give some away.BODINE(skeptical)You don't want anything?ROSE(indicating the drawing)You may give me this, if anything I tell you is of value.LOVETTDeal. (crossing the room)Over here are a few things we've recovered from your staterooms. Laid out on a worktable are fifty or so objects, from mundane to valuable. Rose, shrunken in her chair, can barely see over the table top. With a trembling hand she lifts a tortoise shell hand mirror, inlaid with mother of pearl. She caresses it wonderingly.ROSEThis was mine. How extraordinary! It looks the same as the last time I saw it.She turns the mirror over and looks at her ancient face in the cracked glass.ROSEThe reflection has changed a bit. She spies something else, a silver and moonstone art-nouveau brooch.ROSEMy mother's brooch. She wanted to go back for it. Caused quite a fuss. Rose picks up an ornate art-nouveau HAIR COMB. A jade butterfly takes flight on the ebony handle of the comb. She turns it slowly, remembering. We can see that Rose is experiencinga rush of images and emotions that have lain dormant for eight decades as she handles the butterfly comb.LOVETTAre you ready to go back to Titanic?CUT TO:29 INT. IMAGING SHACK / KELDYSHIt is a darkened room lined with TV monitors. IMAGES OF THE WRECK fill the screens, fed from Mir One and Two, and the two ROVs, Snoop Dog and DUNCAN.BODINELive from 12,000 feet. ROSE stares raptly at the screens. She is enthraled by one in particular, an image of the bow railing. It obviously means something to her. Brock is studying her reactions carefully.BODINEThe bow's struck in the bottom like an axe, from the impact. Here…… I can run a simulation we worked up on this monitor over here.Lizzy turns the chair so Rose can see the screen of Bodine's computer. As he is calling up the file, he keeps talking.BODINEWe've put together the world's largest database on the Titanic. Okay, here……LOVETTRose might not want to see this, Lewis.ROSENo, no. It's fine. I'm curious. Bodine starts a COMPUTER ANIMATED GRAPHIC on the screen, which parallels his rapid-fire narration.BODINEShe hits the berg on the starboard side and it sort of bumps along…… punching holes like a morse code…… dit dit dit, down the side. Now she's flooding in theBODINE (cont'd)forward compartments…… and the water spills over the tops of the bulkheads, going aft. As her bow is going down, her stern is coming up…… slow at first…… and then faster and faster until it's lifting all that weight, maybe 20 or 30 thousand tons…… out of the water and the hull can't deal…… so SKRTTT!!(making a sound in time with the animation)…… it splits! Right down to the keel, which acts like a big hinge. Now the bow swings down and the stern falls back level…… but the weight of th e bow pulls the stern up vertical, and then the bow section detaches, heading for the bottom. The stern bobs like a cork, floods and goes under about 2:20 a.m. Two hours and forty minutes after the collision.The animation then follows the bow section as it sinks. Rose watches this clinical dissection of the disaster without emotion.BODINEThe bow pulls out of its dive and planes away, almost a half a mile, before it hits the bottom going maybe 12 miles an hour. KABOOM!The bow impacts, digging deeply into the bottom, the animation now follows the stern.BODINEThe stern implodes as it sinks, from the pressure, and rips apart from the force of the current as it falls, landing like a big pile of junk.(indicating the simulation)Cool huh?ROSEThank you for that fine forensic analysis, Mr. Bodine. Of course the experience of it was somewhat less clinical.LOVETTWill you share it with us? Her eyes go back to the screens, showing the sad ruins far below them. A VIEW from one of the subs TRACKING SLOWLY over the boat deck. Rose recognizes one of the Wellin davits, still in place. She hears ghostly waltz music.The faint and echoing sound of an officer's voice, English accented, calling "Women and children only".30 FLASH CUTS of screaming faces in a running crowd. Pandemonium and terror. People crying, praying, kneeling on the deck. Just impressions…… flashes in the dark.31 Rose Looks at another monitor. SNOOP DOG moving down a rusted, debris-filled corridor. Rose watches the endless row of doorways sliding past, like dark mouths.32 IMAGE OF A CHILD, three years old, standing ankle deep in water in the middle of an endless corridor. The child is lost alone, crying.33 Rose is shaken by the flood of memories and emotions. Her eyes well up and she puts her head down, sobbing quietly.LIZZY(taking the wheelchair)I'm taking her to rest.ROSENo! Her voice is surprisingly strong. The sweet little old lady is gone, replaced by a woman with eyes of steel. Lovett signals everyone to stay quiet.LOVETTTell us, Rose. She looks from screen to screen, the images of the ruined ship.ROSEIt's been 84 years……LOVETTJust tell us what you can——ROSE(holds up her hand for silence)It's been 84 years…… and I can still smell the fresh paint. The china had never been used. The sheets had never been slept in. He switches on the minirecorder and sets it near her.ROSETitanic was called the Ship of Dreams. And it was. It really was…… As the underwater camera rises past the rusted bow rail, WE DISSOLVE / MATCH MOVE to that same railing in 1912……MATCH DISSOLVE:34 EXT. SOUTHAMPTON DOCK - DAYSHOT CONTINUES IN A FLORIOUS REVEAL as the gleaming white superstructure of Titanic rises mountainously beyond the rail, and above that the buff-colored funnels stand against the sky like the pillars of a great temple. Crewmen move across the deck, dwarfed by the awesome scale of the steamer. Southampton, England, April 10, 1912. It is almost noon on ailing day. A crowd of hundreds blackens the pier next to Titanic like ants on a jelly sandwich.IN FG a gorgeous burgundy RENAULT TOURING CAR swings into frame, hanging from a loading crane. It is lowered toward HATCH #2.On the pier horse drawn vehicles, motorcars and lorries move slowly through the dense throng. The atmosphere is one of excitement and general giddiness. People embrace in tearful farewells, or wave and shout bon voyage wishes to friends and relatives on the decks above.A white RENAULT, leading a silver-gray DAIMLER-BENZ, pushes through the crowd leaving a wake in the press of people. Around the handsome cars people are streaming to board the ship, jostling with hustling seamen and stokers, porters, and barking WHITE STAR LINE officials.The Renault stops and the LIVERIED DRIVER scurries to open the door for a YOUNG WOMAN dressed in a stunning white and purple outfit, with an enormous feathered hat. She is 17 years old and beautiful, regal of bearing, with piercing eyes.It is the girl in the drawing. ROSE. She looks up at the ship, taking it in with cool appraisal.ROSEI don't see what all the fuss is about. It doesn't look any bigger than the Mauritania.A PERSONAL VALET opens the door on the other side of the car for CALEDON HOCKLEY, the 30 year old heir to the elder Hockley's fortune. "Cal" is handsome, arrogant and rich beyond meaning.。
泰坦尼克号改编剧本,7人英语短剧,鱼香出场精编版
登船船长: All third-class passengers with a forward berth this way, please, this queue. 前舱旅客,请这边走妈妈- Right here.爸爸: - Big boat, huh? 你看这船Daddy, it's a ship. - You're right. 是大轮船你说得对妈妈:I don't see what all the fuss is about. 没什么大不了的嘛!卡尔:You can be blase about some things, Rose, but not about Titanic. 绝对不能小看泰坦尼克爸爸:It's over 1 00 feet longer than Mauritania and far more luxurious. 她比毛里塔尼亚长一妈妈:Your daughter is far too difficult to impress, Ruth. 你女儿真是挑剔啊,露诗露丝:So this is the ship they say is unsinkable. 人家说她是不沉之船?爸爸:It is unsinkable. God Himself could not sink this ship. 没错,绝对不会沉船长:Sir, you have to check your baggage through the main terminal. It's round that way, sir.卡尔:- Now, kindly see my man. –船长:Yes, sir, my pleasure, sir. 我的荣幸,请随时吩咐船长:Welcome aboard, ma'am. Welcome to Titanic. 欢迎登上泰坦尼克号Rose: It was the Ship of Dreams to everyone else. 对别人来说,她是艘梦幻之船To meit was a slave ship 对我而言,她像是艘奴隶船taking me back to America in chains. 要把我押回去美国Outwardly, I was everything a well-brought-up girl should be. 表面看来我无异于别的大家闺秀Inside, I was screaming. 内心里,我却在呐咸登船-2杰克- Come on. –鱼香! 快走!我要回家了- I'm going home!鱼香- I'm going home too. - I go to America. 我要去美国了杰克: oh No, Titanic go to America in five minutes. 不,泰坦尼克号要去美国只剩五分钟了鱼香:Come on. Come on. Here. - 快走!杰克:We're riding in high style now. We're a couple of regular swells. 这下可风光了我们要上船跟富人一起了Y:We're practically goddamn royalty, ragazzo mio. 是吗?可是差点输个精光Fabrizio: You see, it's my destino!杰克:Like I told you, I go to America to be milionario.Driver: Whoa, whoa! - Bastardo!Y- You're pazzo! - Maybe, but I've got the tickets. 你真是混蛋没错,但票赢到手了杰克- Come on, I thought you were fast. - Aspetta!Y Wait, wait! Hey, wait! 等一下…杰克We're passengers. Passengers. 我们是乘客CAP-Haveyou been through the inspection queue? 你们通关了没有?鱼香-Of course. Anyway, we don't have any lice. 当然有我们没有虱子杰克:I‘m American, - Right, come aboard. 我是美国人鱼香:我是中国人船长:All the way, darling. 好,上船、All ahead full! 全速前进自杀肉丝:I felt likel was standing at a great precipice 我仿佛站在悬崖上with no one to pull me back 没人要拉我一把no one who cared or even noticed. 没人关心或甚至注意到我杰克:Don't do it. 别跳Stay back. 退回去Don't come any closer. 别靠近Come on. Just give me your hand. I'll pull you back over. 手伸出来,我拉你鱼香:oh jake Do you really want to save him? He seems quite beautiful。
泰坦尼克号英语剧本
泰坦尼克号英语剧本篇一:《泰坦尼克号Titanic》中英文台词泰坦尼克号(中英对照剧本)0:00:0,0-->0:2:08,0〈铁达尼号〉中英文字幕注:本人经过修改,英语处翻译得不是很好,请见谅!希望有英语高手帮忙完善它!10:2:9,686-->0:2:14,646距离13公尺,应该看得见了13meters.Youshouldseeit.20:2:25,236-->0:2:29,696超过船头的栏杆okay,takeherupandoverthebowrall.30:2:29,741-->0:2:32,232和平二号,我们要到船头了okay,mir2,we'regoingoverthebow.40:2:32,276-->0:2:37,213跟着我们staywithus.50:3:6,744-->0:3:9,679好了,安静,我们开始录影了okay,quiet.we'rerolling.60:3:9,714-->0:3:13,150看她像鬼船一样地出现seeinghercomingoutofthedarknesslikeaghostship 70:3:13,217-->0:3:16,482每次都让我胆颤心惊stillgetsmeeverytime80:3:16,521-->0:3:20,753看到这艘巨轮长眼海底Toseethesadruinofthegreatshipsittinghere90:3:20,792-->0:3:26,28一九一二年四月十五日凌晨两点半whereshelandedat2:30 inthemorningofApril15,1912110:3:26,30-->0:3:30,831她从海面上缓缓堕入海底afterherlongfallfromtheworldabove.120:3:30,868-->0:3:35,828老板,你太夸张了吧Youaresofullofshit,boss.130:4:3,67-->0:4:7,231第六度来到铁达尼号甲板Divesix--hereweareagain onthedeckofTitanic140:4:7,271-->0:4:9,762水深两哩半21/2milesdown150:4:9,807-->0:4:13,504就是三干八百二十一公尺3,821meters.160:4:13,578-->0:4:17,412每方寸水压达到三吨半Thepressureoutsideis31/2tonspersquareinch.170:4:17,448-->0:4:20,549这窗户九寸厚,万一玻璃破裂Thesewindowsarenineinchesthickandiftheygo190:4:20,585-->0:4:23,520我们就瞬间sayonara了it'ssayonaraintwomicroseconds.200:4:23,554-->0:4:28,514好了,废话说够了Allright,enoughofthatbullshit.220:4:40,72-->0:4:44,838像昨天一样,将浅艇陷在主部舱的项上Justputherdownontheroofoftheofficer'squarterslikeyesterday.230:4:44,877-->0:4:46,37和平二号sure.okay,mir2.240:4:46,111-->0:4:47,738我们要陷在大梯上方了we'velandedonthegrandstaircase.250:4:47,813-->0:4:49,644你们准备好了没? Youguyssettolaunch?260:4:49,681-->0:4:52,343好,机器人出动Yeah,brock--LaunchingDunkinnow.270:4:52,384-->0:4:57,321go,charlie.280:5:0,826-->0:5:3,590放出缆绳放出缆绳? Allright,tetherout.Tetherout.290:5:3,629-->0:5:8,589布洛克,沿船舱往下放okay,brock,we'redroppingdownalongthehull.300:5:9,268-->0:5:10,701知道了Yeah.310:5:10,736-->0:5:13,728沿着一等舱登舱口下去Rogerthat.okay,dropdownandgointothefirst-classgangwaydoor.320:5:13,772-->0:5:18,732看看D层、接待大厅和餐厅Iwantyouguysworkingthe"D"deck,receptionandthediningsaloon.330:5:19,44-->0:5:23,981知道了Iseeit.Igotit.340:5:25,684-->0:5:30,621放出缆绳,往左边?-nowleft.-I'mcomingleft.350:5:38,30-->0:5:40,21snoopDogisonthemove.360:5:40,65-->0:5:44,866沿楼梯往下we'reheadeddownthestairwell.370:5:44,903-->0:5:47,667下到b层,路易斯okay,Lewis.Dropdownto"b"deck.380:5:47,706-->0:5:48,900A层okay."A"deck.390:5:48,941-->0:5:49,930缆绳放长一点givemesomerope,captain.400:5:49,975-->0:5:54,935b层,到里头去"b"deck.getinthere.410:6:30,315-->0:6:32,943b层,到里头去? watchthedoorframe.420:6:32,986-->0:6:37,946我看见了,我看见了Iseeit.Igotit.430:6:39,58-->0:6:44,18没事啦,放轻松点,老板we'regood...Justchill,boss.篇二:泰坦尼克号(中英对照剧本)[1]泰坦尼克号(中英对照剧本)0:00:0,0-->0:2:08,0〈铁达尼号〉中英文字幕注:本人经过修改,英语处翻译得不是很好,请见谅!希望有英语高手帮忙完善它!10:2:9,686-->0:2:14,646距离13公尺,应该看得见了13meters.Youshouldseeit.20:2:25,236-->0:2:29,696超过船头的栏杆okay,takeherupandoverthebowrall.30:2:29,741-->0:2:32,232和平二号,我们要到船头了okay,mir2,we'regoingoverthebow.40:2:32,276-->0:2:37,213跟着我们staywithus.50:3:6,744-->0:3:9,679好了,安静,我们开始录影了okay,quiet.we'rerolling.60:3:9,714-->0:3:13,150看她像鬼船一样地出现seeinghercomingoutofthedarknesslikeaghostship 70:3:13,217-->0:3:16,482每次都让我胆颤心惊stillgetsmeeverytime80:3:16,521-->0:3:20,753看到这艘巨轮长眼海底Toseethesadruinofthegreatshipsittinghere90:3:20,792-->0:3:26,28一九一二年四月十五日凌晨两点半whereshelandedat2:30inthemorningofApril15,1912110:3:26,30-->0:3:30,831她从海面上缓缓堕入海底afterherlongfallfromtheworldabove.120:3:30,868-->0:3:35,828老板,你太夸张了吧Youaresofullofshit,boss.130:4:3,67-->0:4:7,231第六度来到铁达尼号甲板Divesix--hereweareagain onthedeckofTitanic140:4:7,271-->0:4:9,762水深两哩半21/2milesdown150:4:9,807-->0:4:13,504就是三干八百二十一公尺3,821meters.160:4:13,578-->0:4:17,412每方寸水压达到三吨半Thepressureoutsideis31/2tonspersquareinch.170:4:17,448-->0:4:20,549这窗户九寸厚,万一玻璃破裂Thesewindowsarenineinchesthickandiftheygo190:4:20,585-->0:4:23,520我们就瞬间sayonara了it'ssayonaraintwomicroseconds.200:4:23,554-->0:4:28,514好了,废话说够了Allright,enoughofthatbullshit.220:4:40,72-->0:4:44,838像昨天一样,将浅艇陷在主部舱的项上Justputherdownontheroofoftheofficer'squarterslikeyesterday.230:4:44,877-->0:4:46,37和平二号sure.okay,mir2.240:4:46,111-->0:4:47,738我们要陷在大梯上方了we'velandedonthegrandstaircase.250:4:47,813-->0:4:49,644你们准备好了没? Youguyssettolaunch?260:4:49,681-->0:4:52,343好,机器人出动Yeah,brock--LaunchingDunkinnow.270:4:52,384-->0:4:57,321go,charlie.280:5:0,826-->0:5:3,590放出缆绳放出缆绳? Allright,tetherout.Tetherout.290:5:3,629-->0:5:8,589布洛克,沿船舱往下放okay,brock,we'redroppingdownalongthehull.300:5:9,268-->0:5:10,701知道了Yeah.310:5:10,736-->0:5:13,728沿着一等舱登舱口下去Rogerthat.okay,dropdownandgointothefirst-classgangwaydoor.320:5:13,772-->0:5:18,732看看D层、接待大厅和餐厅Iwantyouguysworkingthe"D"deck,receptionandthediningsaloon.330:5:19,44-->0:5:23,981知道了Iseeit.Igotit.340:5:25,684-->0:5:30,621放出缆绳,往左边?-nowleft.-I'mcomingleft.350:5:38,30-->0:5:40,21snoopDogisonthemove.360:5:40,65-->0:5:44,866沿楼梯往下we'reheadeddownthestairwell.370:5:44,903-->0:5:47,667下到b层,路易斯okay,Lewis.Dropdownto"b"deck.380:5:47,706-->0:5:48,900A层okay."A"deck.390:5:48,941-->0:5:49,930缆绳放长一点givemesomerope,captain.400:5:49,975-->0:5:54,935b层,到里头去"b"deck.getinthere.410:6:30,315-->0:6:32,943b层,到里头去? watchthedoorframe.420:6:32,986-->0:6:37,946我看见了,我看见了Iseeit.Igotit.430:6:39,58-->0:6:44,18没事啦,放轻松点,老板we'regood...Justchill,boss.。
改编版泰坦尼克英文短片剧本
Titanic幕:一,上船前二,相遇三,下等舱的相爱四,与未婚夫的冲突,杰克被陷害五,救出杰克,遇冰山六,海中对白角色:Jack , Rose,Cal,第一幕(场景:赌场)法布里吉欧: Jack, you are pazzo. You bet everything we have杰克: When you got nothing, you got nothing to lose.杰克:All right... moment of truth. Somebody's life's about to change。
杰克: Fabrizio?法布里吉欧: Niente.杰克::Olaf?欧拉夫:Nothing.杰克:Sven?杰克:Uh-oh. Two pair.I'm sorry, Fabrizio.法布里吉欧:"Sorry"? You bet all the money!杰克:I'm sorry. You're not gonna see your mom for a long time.Cos we're going to America! Full house, boys!杰克,法布里吉欧:Whoa!Yeah!(上船过程中。
)船员:Welcome aboard, ma'am. Welcome to Titanic.旁白:It was the ship of dreams - to everyone else.To me it was a slave ship taking me back to America in chains. Outwardly I was everything a well-brought-up girl should be. Inside, I was screaming.第二幕(场景:甲板上露丝站在高处,杰克和两个朋友坐在下面)Ryan : I'm Tommy Ryan.Jack:Jack Dawson.Fabrizio : Fabrizio.Ryan:Hi. Do you make any money with your drawings?Oh, forget it, boyo. You'd as like have angels fly out of your arse as get next to the likes of her.Rose一个人站在船头Jack:Don't do it.露丝:Stay back. Don't come any closer.杰克:Come on.Gimme your hand. I'll pull you back.露丝:No! Stay where you are. I mean it. I'll let go.杰克:No, you won't.露丝:What do you mean, no, I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do.杰克:Well, you would've done it already.露丝:You're distracting me. Go away.杰克:I can't. I'm involved now. You let go and I'm gonna have to jump in there after you.露丝:I saw my whole life as if I'd already lived it, an endless parade of parties and cotillions, polo matches. Always the same narrow people, the same mindless chatter. I felt like I was standing at a great precipice with no-one to pull me back. No-one who cared, or even noticed.杰克:So you wanna go to a real party to have a relax ?第三幕杰克:may I?露丝:pleasure!音乐起,一块跳舞。
泰坦尼克号电影中英文剧本台词 (1)
《泰坦尼克号》-1『泰坦尼克号』4距离13米. 应该看得见了13 meters. You should see it. 6好的,越过船头的栏杆Okay. Take her up-and over the bow rail.7和平二号Okay, Mir 2, we're going over the with us.8我们就要到船头了,跟好好了,安静,我们开始Okay, quiet. We're rolling. 10看她像鬼船一样地出现Seeing her coming out-of the darkness like a ghost ship11每次都让我胆颤心惊still gets me every time.12看到这艘巨轮长眠海底To see the sad ruin-of the great ship sitting here13一九一二年四月十五日-凌晨两点半where she landed at 2:30-in the morning of April 15, 1912,14她从海面上缓缓堕入海底after her long fall15from the world above.16好象你亲眼看见似的,头儿You are so full of shit, boss!17我们这是第六次来了Dive six - here we are again-on the deck of Titanic.18 水深英里miles down, 3,821 meters.19就是3821米20每平方英寸的水压达到吨The pressure outside-is tonsper square inch.21这些窗户9英寸厚These windows are nine inchesthick.22万一玻璃破裂-我们瞬间就会完蛋If they go,-it's sayonara in twomicroseconds.23好了,废话说够了All right. Enough of thatbullshit.24将潜艇降在办公舱尾部的顶上Put her down on the roof-of theofficers' quarters.25和平二号Sure.Okay, Mir 2.26我们已经降在大梯上方了你们准备好了没?We've landed on the grand guysset to launch28好,放机器人,去吧,查理Yeah. Launching Dunkin ,Charlie.30放出缆绳- Tether Tether out.31布洛克,沿船舱往下放Okay, Brock,-we're droppingdown along the hull.32知道了Roger that. Okay, drop downand-go into the first-classgangway door.沿着一等舱登船口下去34看看D层、接待大厅和餐厅I want you guys working the "D"deck,-reception and the diningsaloon.35知道了Copy that.36放出缆绳,往左边…- Tether Tether out.- Now I'm coming left.38探测狗出动Snoop Dog is on the move.39沿着楼梯往下We're headed down thestairwell.40下到B层,路易斯Okay, Lewis. Drop down to "B"deck.41A层Okay. "A" deck.42缆绳放长一点Give me some rope, Captain.43B层,到里头去"B" deck. Get in there.44小心门框Watch the doorframe.45I see it. I got it.我知道47没事了,放松点,头儿We're good... Just chill, boss.48好,转弯Make your turn.49转弯,小心墙- Cable out, Make your turn.50布洛克,我们看到钢琴了Brock, we're at the copy51听到没?52知道了Okay, copy that.53就在那里,就在那里Right there, that's it!54就是那道房门!- That's the bedroom door!-- I see it... I see it.55我看见了56进去了We're in!57进去了,我们进去了We're in, baby, we're there!58那就是霍克利的床-那个狗娘养的就睡在那That's Hockley's bed.59That's where the son of a bitch slept.60有人忘了关水龙头Somebody left the water running.61等一下,回到右边Hold it. Go back to the right.62那个衣柜的门,靠近点That wardrobe door... Get closer.63你察觉到什么了,头儿?- You smelling something, boss-- I wanna see what's under it.64 我想看看它下面65让我操作手臂Gimme my hands, man.66好极了All right...!67轻点,不然可能会散掉- Take it easy. It might comeOkay.68好,掀开Go! Go, go, go!69继续,继续Flip it over, flip it over. Go.70Keep going. Go, go, go.71好,放下Okay. Drop it.72哦,宝贝,宝贝-你看到没有,头儿?Oh, baby, baby...-Are youseeing this, boss73兄弟们,今天发饷It's payday, boys.74Ka-ching!75我们找到了,鲍比!We did it, Bobby!76Oh, yeah! Who's the man!77谁最棒啊?Who's the best, baby7说啊!说啊Say it, say it.79当然是你,路易斯You are, Lewis.80鲍比,我的雪茄- Bobby, my Right here.81把它撬开Okay, crack her open.82- Let me get around. Hang Yougetting it83妈的!Shit.84没有钻石?No diamond.85这种鸟事泽罗德以前也碰到过You know, boss,86他从此一蹶不振the same thing happened toGeraldo,-and his career neverrecovered.87把摄影机关掉Turn the camera off.88合伙人想知道现在的情况Brock, the partners would-liketo know how it's going.89嗨,戴夫·巴瑞Hey, Dave. Barry. , it wasn't inthe safe, but hey东西不在保险箱里,但别担心91可能在其他地方don't worry about 's plenty ofplaces it could be.92地板碎片、他母亲的房间The floor debris,-the mother'sroom...94船上的保险柜里-Purser's safe on "C" deck.-- Jimmy Hoffa's briefcase.或是在百慕大三角…96还有很多地方要找A dozen other places.97要一个一个排除You've got to trust my know we're close.98我相信快找到了We just got to go through-a process of elimination.100等一下Hang on a second.101让我看看Let me see that.102可能有发现了We might have something here, guys.103项链的照片呢?Where's the photo of the necklace104我等会儿再打电话给你- We'll call you right Holy (105)“一九一二年四月十四日”-“.”106竟有这种事!I'll be goddamned.107<i>因找到西班牙黄金而闻名的-寻宝高手布洛克·罗威特…</i> <i>Treasure hunter Brock Lovett-is best known for finding Spanish gold...</i> 108<i>他租用了一艘俄罗斯潜艇…It's okay. I'll feed you in a minute.109<i>探索最有名的沉船泰坦尼克号<i>He's chartered a Russian sub to reach-the most famous wreck of all: Titanic.</i>110<i>他正在北大西洋的船上-通过卫星和我们连线</i><i>He's with us live viasatellite from-the Keldysh inthe North Atlantic.</i>111<i>你好,布洛克</i><i>- Hello, Hello, Tracy.</i>112<i>你好,崔茜</i>113<i>泰坦尼克号的事是家喻户晓的<i>Everyone knows-the storiesof Titanic,</i>114<i>船上的贵族、乐队等等</i><i>the nobility,-the bandplaying and all that.</i>115<i>但我想发掘的-是那些不为人知的故事</i><i>I'm interested in the untoldstories,-the secrets deepinside the hull.</i>116<i>深锁在残骸中的秘密</i>117<i>没人像我们如此深入探测</i><i>We're using robottechnology-to go further intothe wreck</i>118<i>此事引起许多争议</i><i>than anybody's ever donebefore.</i>119<i>You're at the center of acontroversy</i><i>像打捞权和道德问题等</i>121<i>很多人批评你是在发死人财<i>over salvage rights, andare calling you a graverobber.</i>122<i>这是见仁见智的…</i><i>Nobody called therecovery-of King Tut "graverobbing".</i>123什么事?- What is it-- Turn that up,dear.124把声音开大点125<i>我们请了很多专家</i><i>I have museum-trainedexperts here</i>126<i>所有发现的物品都会被妥善保存</i><i>making sure these relics-aretreated properly.</i>127<i>看我们今天发现的这幅画</i><i>Look at this drawing-wefound just today.</i>128<i>它在海底已经八十四年了</i><i>A piece of paper that'sbeen-underwater for 84years</i>129<i>我们却能把它完好地加以保存<i>and my team were able-topreserve it intact.</i>130<i>难道这应该永远留在海底?<i>Should this have remainedunseen-at the bottom of theocean for eternity</i>131竟有这种事?I'll be goddamned.132布洛克Brock!-There's a satellite callfor you.133有找你的卫星电话134鲍比,我们要下海了Bobby, we're launching.-You see these submersiblesgoing in看到潜艇没有?136相信我,不接你会后悔的Trust me, wanna take this call.137最好别骗我This better be good.138你得大声点,她年纪很大了You gotta speak 's kinda old. 139好极了Great.140我是布洛克·罗威特-请问有何指教?这位夫人是…This is Brock can I help you, Mrs...141是卡维特,露丝·卡维特Calvert. Rose Calvert.142露丝·卡维特143卡维特夫人?Mrs Calvert144我想知道…I was just wondering if you'd found-the "Heart of the Ocean", Mr Lovett.你是不是要找“海洋之心”?146我说这个电话对你很重要吧I said you wanted to take the call.147好的,露丝,我洗耳恭听All have my attention, Rose. 148你能告诉我们-画中那女人是谁吗?Can you tell us who the woman-in the picture is149当然可以,那画中的女人就是我Oh, yes.The woman in the picture is me. 151她一定在撒谎She's a goddamned liar! Somenutcase-seeking money orpublicity!不是想捞钱就是想出名153就像“真假公主”的故事一样God only knows why!-Like thatRussian babe, Anaesthesia!154他们到了They're inbound!155露丝十七岁时就沉船死了Rose DeWitt Bukater died onTitanic-when she was 17.156要是还活着,现在得一百多岁了Right.If she'd lived, she'd be over100 by now.158下个月满一百零一岁101 next month.159所以这老骗子岁数肯定不小了So she's a very old goddamnedliar!160我查过她的底细I've done the background-onthis woman161她在20年代是个演员back to the '20s-when she wasworking as an actress.162演员啊An actress!163她当时叫露丝·道森There's your first clue,Sherlock!-Her name was RoseDawson back then.164后来她嫁给一个姓卡维特的人She marries a guy named move toCedar Rapids and have kids.搬到博瑞镇,生了几个孩子166现在她老公死了Now Calvert's dead,-and CedarRapids, too.博瑞镇也没落了168知道钻石的人估计都死光了Everybody who knows-about thediamond169但她却知道is supposed to be dead-or onthis boat, but she knows.170她的行李可真不少Doesn't exactly travel light,does she171卡维特夫人,我是罗威特Mrs Calvert, I'm Brock Lovett.172欢迎登上凯尔迪希号Welcome to the Keldysh.173送她进去Let's get her inside.174嗨,卡维特小姐Hi, Ms Calvert.175欢迎来到凯尔迪希号- Welcome to the Keldysh.176谢谢177Hey.178Hey!179房间还舒适吗?Yes180很舒适- Are your staterooms allright-- Very nice.181见过我孙女莉西没有?Have you met my granddaughter Lizzy182一直都是她在照顾我She takes care of me.183我们刚才见过了We metjust a few minutes ago. 184在甲板上,记得吗?Remember, Nana Up on deck185哦,对了这样就对了There, that's nice.187我出门都一定带着照片Have to have my pictures when I travel.188还需要些什么?Is there anything you'd like 189是的Yes.190我想看看我的画像I would like to see my drawing. 1910路易十六的王冠上-有一颗非常少见的蓝色钻石Louis XVI wore a fabulous stone,-the Blue Diamond of the Crown,192在一七九二年时不见了which disappeared in 1792. 193差不多就是在他上断头台那年About that time old Louis-lost everything, from the neck up. 194据说那颗钻石也被切割了The theory goes that-the Crown Diamond was chopped, too.195重新切割成心形Recut into a heart shape thatbecame-known as "The Heart ofthe Ocean".就是有名的“海洋之心”197如今它的价值-可远超过“希望之钻”Today it'd be worth more-thanthe Hope Diamond.198那东西重的不得了It was a dreadful, heavy thing.199我只戴过一次I only wore it this once.200奶奶,你真的认为这是你吗?You actually think this is you,Nana201当然是我,亲爱的It is me, dear.202我那时很美吧?Wasn't I a dish203我翻遍保险记录I tracked it down-throughinsurance records.204但老的保险条款规定-获赔人信息要绝对保密An old claim that wassettled-under terms of absolutesecrecy.205您能告诉我,获赔的人是谁吗?Can you tell me-who the claimantwas, Rose206我想应该是个姓霍克利的人I imagine someone namedHockley.207对,奈森·霍克利Nathan Hockley, that's right.208匹兹堡的钢铁大亨Pittsburgh steel tycoon.209他掉了一条钻石项链The claim was for a necklace hisson-Caledon bought his fiancée- you -是他儿子买给未婚妻……你的211那是上船之前一星期时买的a week before he sailed onTitanic.212沉船后就马上办了理赔It was filed right after thesinking,213因此项链-一定跟着船沉入海底了so the diamond had to have-gonedown with the ship.214看到日期没有?You see the date215一九一二年四月十四日"April 14, 1912."216如果你祖母就是那女的If your grandmother-is who shesays she is,217泰坦尼克号沉没时…she was wearing the diamond-theday the Titanic sank.她就戴着那条项链219这也就使你成为我的新好友And that makes you my new bestfriend.220这是从船上找到的These are some of the things-werecovered from your stateroom.221这是我的This was mine!222真不可思议How extraordinary!223跟我最后一次-看到它时一模一样And it looks the same as it did-the last time I saw it. 224只是镜中的人变样了The reflection has changed a bit.225你准备好要重返泰坦尼克号了吗?Are you ready to go back to Titanic226好,是这样的Okay, here we go. She hits the berg-on the starboard side, right227船的右舷撞到冰山228船身在水线以下破了一排的洞She bumps along, punching holes-along the side, below the waterline.229前舱便开始进水230水位上升,越过防水隔板Then the forward compartments-start to flood. 231As the water rises, it spills over-the watertight bulkheads 232因为隔板最高只到E层which don't go any higher-than "E" deck.233船首下沉,船尾就翘起So now as the bow goes down,-the stern rises up,234下沉速度由慢变快slow at first,-then faster and faster,235直到整个船尾朝着天空until she's got her whole ass-upin the air. A big ass.236船尾有二、三万吨重We're talking 20,000, 30,000tons, okay237船身承受不了The hull's not designed todeal-with that pressure, sowhat happens238结果船身就从中间裂开239于是船尾掉回海面She splits, right down to thekeel,-and the stern falls backlevel.240船首下沉的时候-将船尾拉成垂直As the bow sinks-it pulls thestern vertical241最终两截脱离and then finally detaches.242船尾浮了几分钟后The stern section bobsthere-like a cork for a fewminutes,243最终在凌晨两点二十分沉没floods, and finally goesunder-about .244出事两小时四十分钟后Two hours and 40 minutes-afterthe collision.245船首部分滑行到The bow section planesaway,-landing about half a mileaway,246半英里之外247以二、三十海里的时速沉底going 20, 30 knots-when it hitsthe ocean floor.248很酷吧?Pretty cool, huh249谢谢你这番精确的分析Thank you for thatfine-forensic analysis, MrBodine.250当然,亲身体验是有些不同的Of course, the experience of itwas...-somewhat different.251愿意说来听听吗?Will you share it with us252我要带她去休息- I'm taking her to No.253不要254走吧,奶奶- Come on, No!255不要256Tape recorder.257说吧,露丝Tell us, Rose.258已经八十四年了It's been 84 years.259没关系,记得什么就说什么Try to remember anything.260什么都可以Anything at all.261你真的想听吗,罗威特先生Do you want to hear this ornot,-Mr Lovett262已经过去八十四年了It's been 84 years263我彷佛还闻的到新油漆的味道and I can still smell the fresh paint.264船上的瓷器都是新的The china had never been used. 265床单也没人用过The sheets had never been slept in.266泰坦尼克号被称为“梦幻之船”Titanic was called-"The Ship of Dreams".267名副其实And it was.268真的名副其实It really was.269All third-class passengers 270前舱旅客,请这边走with a forward berth,271this way, queue. Right here. 272你看这船Big boat, uh273爸爸,这真是艘大轮船- Daddy, it's a You're right. 你说得对275没什么大不了的嘛Why all the fuss It doesn't look-any bigger than the Mauritania.276不会大过茅利塔尼亚号277你可不要小看泰坦尼克号You can be blaséabout some things,-Rose, but not about Titanic.278她比茅利塔尼亚号要长一百英尺It's 100 feet longer279而且豪华得多and far more luxurious.280你女儿真是挑剔啊Your daughter is difficult-toimpress, Ruth.281人家说她是不沉之船?So this is the ship-they say isunsinkable.282- 没错,绝对不会沉-- 先生……God himself could not sink thisship.283什么事?Sir, you have to check yourbaggage-through the mainterminal.请到另一边托运行李285交给你了,我要照顾女士I put my faith in you, goodkindly see my man.乐于为您效劳Yes, sir. My pleasure, sir.288那部车上全部的箱子Right.All the trunks from that carthere,290这部车有十二箱12 from here, and the safe,还有保险箱,送到宫殿套房292B52、54和56号to the Parlour Suite, rooms B52,54, 56.293女士们,请快点Ladies...94Better hurry.295- 我的外套……-- 在我这儿- My coat-- I have it, miss.296头等舱旅客这边请All third-classpassengers-queue here forhealth inspection.297Chin up.8欢迎登上泰坦尼克号Welcome aboard, ma' to Titanic.299对别人来说,她是艘梦幻之船<i>It was the ship of dreams--to everyone else.</i>300但对我而言,她却象是艘奴隶船<i>To me it was a slave ship</i>301要把我押去美国<i>taking me back to America inchains.</i>302表面看来<i>Outwardly I was everything-awell-brought-up girl shouldbe.</i>303我无异于别的大家闺秀304内心里,我却在呐喊<i>Inside, I was screaming.</i>305(俄语)306杰克,我们只剩这些钱了Jack, you are bet everythingwe have.307东西没了,也就不怕丢了When you got nothing,-you gotnothing to lose.308白痴,居然连船票也拿出来赌You can't believe you bet ourtickets.309史文?Sven310(俄语)311好的,关键时刻All right... moment of truth. 312有人一生即将改变Somebody's life's about to change.313法布里?Fabrizio314- 什么都没有?-- 没有Niente.315Niente.316欧拉夫?Olaf317没有Nothing.318史文?Sven3196哦,两对Uh-oh. Two pair.320抱歉,法布里I'm sorry, Fabrizio.321抱歉?钱都输光了!"Sorry" You bet all the money! 322抱歉,得跟你妈说再见了I'm sorry. You're not gonna see-your mom for a long time. 323因为我们要去美国了Cos we're going to America!-Full house, boys! 324- 同花-- 赚到了Whoa!326 Yeah!327Dio mio, grazie!328Come on!330我要回家了Figlio di puttana!I'm going home!332我要去美国了I go to America!333先生们,泰坦尼克号-再过五分钟就要启航了No, mate.Titanic go to America, in fiveminutes.336快走Come on! Come on, here!337Andiamo!338这下可风光了We're riding in high stylenow!-We're a couple of swells!我们要上船跟富人一起了340是吗?可是差点输个精光Practically goddamnroyalty,-ragazzo mio!You see, it's my destino!I go to America to bemillionario!Whoa! Whoa!你真是混蛋Bastardo!345也许是,但船票赢到手了- You're pazzo!-- Maybe, butI've got the tickets!346Come on, I thought you werefast!347等一下…- Aspetta!-- Wait! Hey, wait!348我们是乘客We're passengers! Passengers!349你们通过卫生检查了吗?- Have you been through theinspection-- Of course!350当然了351我们很干净Anyway, we don't have 'reAmericans.352我们是美国人,两个都是353好的,上船吧Right. Come aboard.354你真是个大混蛋We're the luckiest sons ofbitches-in the world!355再见Goodbye!356有你认识的人吗?- You know somebody-- That's notthe point.357那有什么关系?358- 再见,我会想你们的-- 再见了- Goodbye! I'll miss you!--Goodbye! I will never forgetyou!359再见,我永远不会忘记你们360Go left, darling.361G60…362G60, G60...363对不起Excuse me, ma'am.364G60在哪呢?365哦,在这Oh, right here.366嗨,你好,我是杰克,幸会Hey, how you doing-Jack. Nice to meet you.367杰克·道森,幸会I'm Jack Dawson. Nice to meet you doing368你好369谁让你睡上铺的?Who says you get top bunk, huh 370史文呢?Where's Sven371这里专供你们使用,先生This is your private deck, you be requiring anything372还有别的吩咐吗?373告退- Excuse me.374这一幅?- This one-- No... It had a lot of faces on it.375不对376是好多张脸那幅377就是这幅This is the one.378全都拿出来吗?Would you like all of them out, miss379对,这房间需要些颜色Yes... We need a little color-in this room. 380放到衣橱里Put it in there, in thewardrobe.381又要挂那些画?God, not those finger paintingsagain!382真是浪费钱Waste of money!383这是我们不同之处The difference between Cal'staste-and mine384我觉得这些画很棒is that I have 're fascinating.385像是梦里才有Like being inside a dream-orsomething.386真实却不合逻辑There's truth, but no logic.387画家叫什么名字?- What's the artist's name--Something Picasso.389毕加索什么的"Something Picasso".-He won'tamount to a thing. Trust me.390他混不出名堂的,我保证391还好很便宜- Put the Degas in the At leastthey were cheap.3928放进衣柜Put it in the wardrobe.393在瑟堡,有个太太上船<i>At Cherbourg, a woman-cameaboard named MargaretBrown.</i>394名叫玛格丽·布朗395我们都叫他“玛莉”<i>We all called her Molly.</i>396她就是历史上那个-“永不沉没的玛莉·布朗”<i>History would call her-"TheUnsinkable Molly Brown".</i>397别叫我等半天I wasn't about to wait all day, ,think you can manage398来,提得动吗?399她丈夫在西部发现金矿<i>Her husband had struckgold-someplace out west</i>400母亲说她是“暴发户”<i>and she was what Mothercalled-"new money".</i>401第二天下午<i>By next afternoon we weresteaming-west from the coast ofIreland</i>402我们从爱尔兰向西航行403前面什么都没有<i>with nothing out ahead of usbut ocean.</i>404只是一片汪洋大海405麦道先生,让她在海上…Take her to sea, Mr Murdoch.406放开腿脚吧- Let's stretch her Yes, sir.407是,长官408全速前进- All ahead full, Mr Very good,sir.409是410全速前进All ahead full.411全速前进All ahead full!412Come on, lads. Step lively. 413Let's stoke them right up!-We're going full ahead! 414航速二十一海里,长官21 knots, sir.415快看,快看Hey, look, look, look!-Look, look!416看到了吗See it417又来一只,看到没有?There's another one! See him 418看,它要跳了Look at that one!419Look at him jump!420Whoo-hoo!421我都能看见自由女神像了Whoo!422I can see the Statue of Liberty already!423当然还很小Very small, of course.424我是世界之王I'm the king of the world! 425她是史上最大的交通工具She is the largest moving object-ever made by the hand ofmanin all history.427是由我们的造船专家-安德鲁先生设计的Our master shipbuilder, MrAndrews,428我只是负责造船designed her.429这实际上是伊斯梅先生的构思I knocked her togetherbut the idea was Mr Ismay's.431他要造最大、最豪华的汽轮He envisioned a steamer-sogrand in scale432要空前绝后that its supremacy-would neverbe challenged.433而现在,梦想终于成真And here she is434说得好willed into solid reality.435先生,您要点什么?Hear, hear.436鲑鱼Salmon.437你明知道我不喜欢你这样You know I don't like that,Rose.438她知道的She knows.439我们俩要羊排We'll both have the lamb,rare,-with very little mintsauce.440七成熟,加一点点薄荷汁441你喜欢羊排吧?甜心You like lamb, right, sweet pea442卡尔,你还要帮她切好吗?Are you gonna cut her meat-forher, too, Cal443船名是谁取的?Hey, who thought of thename-"Titanic" Was it you,Bruce444是你吗,布鲁斯?445是的Yes, actually.446泰坦尼克就是“硕大无比”的意思I wanted to convey sheersize,-and the size meansstability,447而“大”就意味着可靠、豪华448特别是有力luxury, and, above all,strength.449你听说过弗洛伊德吗-伊斯梅先生?Do you know of Dr Freud, Mr Ismay450他研究了男性之所以重视尺寸-是为了征服女性,你会有兴趣的His ideas about malepreoccupation-with size mightinterest you.451你是怎么啦?- What's gotten into you--Excuse me.452失陪453真是失礼了I do apologize.454她真厉害,希望你能应付得来She's a pistol, you can handle her.455我得开始注意她看了些什么书了Well, I may have to start minding-what she reads, Mrs Brown.456弗洛伊德是谁?他是乘客吗?Freud... who is he-Is he a passenger457船底下中央有根转轴...turns the propeller,458是螺旋桨makes these waves,459它转动时会造成波浪makes them spin.460这艘船很棒吧?The ship is nice, uh461对啊,是爱尔兰人造的462不是英格兰人吗?- Yeah, it's an Irish Is English, no463不是464她是由一万五千名-爱尔兰人所制造的No, it was built in ,000 Irishmen built this ship.465非常的坚固466一等舱的狗到这儿来拉屎了That's typical.467First-class dogs come down here-to take a shite.468好让我们知道自己是什么身份It lets us know where we rank.469难道我们会忘记吗?Like we could forget470我叫汤米·雷恩I'm Tommy Ryan.471杰克·道森- Jack Fabrizio.472法布里·吉欧473你的画能赚钱吗?Hi. Do you make any money-withyour drawings474老弟,甭想啦Oh, forget it, boyo. You'd aslike-have angels fly out of yourass475你连接近的机会都没有476as get next to the likes of her.477别那样好吗?478我当时觉得-自己的生活毫无乐趣<i>I saw my whole life-as if I'dalready lived it,</i>479不是餐会就是舞会<i>an endless parade ofparties-and cotillions,</i>480游艇赛、马球赛<i>yachts and polo matches.</i>481老是那样一个狭窄的交际圈-那样一群没有头脑的人<i>Always the same narrowpeople,-the same mindlesschatter.</i>482我彷佛站在悬崖边<i>I felt like I was standing-ata great precipice</i>483却没人要拉我一把<i>with no-one to pull meback.</i>484没人关心我,甚至没人注意我<i>No-one who cared, or evennoticed.</i>1别干蠢事Don't do it.2退回去Stay back.3别过来Don't come any closer.4手伸出来,我拉你Come on.5不,你别过来- Gimme your hand. I'll pull youNo!6我是认真的Stay where you are. I mean it.7我会松手的I'll let go.8不,你不会的No, you won't.9你什么意思?What do you mean, no, I won't10你凭什么说-我会不会去做什么?Don't presume to tell me-what Iwill and will not do.11你又不认识我12要跳早就跳了Well, you would've done italready.1你让我分心了,快走开You're distracting me. Go away.14不行,我已经介入了I can't. I'm involved now.15你要是跳下去的话-我也只好跟着跳了You let go and I'm gonna-have to jump in there after you.17别胡说八道了Don't be absurd. You'll be killed.18你会淹死的19我很会游泳- I'm a good The fall alone would kill you.20那你会摔死的21我承认会很痛It would 'm not saying it wouldn't.22说真的,我比较担心的-是水很冷But I'm more concerned-about that water being so cold.23有多冷?How cold24非常冷,可能接近零度a couple of degrees over.25你去过威斯康辛州吗?You ever, uh...Ever been to Wisconsin27什么?What28那里冬天很冷They have some of the coldest winters.29我在那里长大的I grew up there, near ChippewaFalls.30我小时候跟父亲到威苏塔湖When I was a kid,-me and myfather went ice fishing31在冰上钓鱼out on Lake Wissota.32冰上钓鱼就是…Ice fishing is where you...33我知道冰上钓鱼是什么I know what ice fishing is!349抱歉Sorry.35你看来…比较少到户外You just seem like, youknow,-kind of an indoor girl.36总而言之…Anyway, I, uh...37冰层太薄,我掉进湖里I fell through some thin ice.38我跟你说And I'm telling you39掉进那么冷的水里water that cold, like right downthere,40犹如被千刀万剐一样it hits you like a thousandknives-stabbing you all over.41你没法呼吸,没法思考You can't breathe...42只能感觉到痛苦You can't think...43At least not about anything-butthe pain.44所以,我不是很希望-跟着你跳下去Which is why I'm not lookingforward-to jumping in thereafter you.45但我说过了Like I said,46我没有别的选择I don't have a choice.47所以,我希望你下来I'm hoping you'll comeback-over the rail and get meoff the hook here.48别让我为难49你疯了You're crazy.50大家都这么说,但是…That's what everybody says,but...51说了你别生气With all due respect, miss, I'mnot the one-hanging off the backof a ship.52现在挂在船尾-想做傻事的人可不是我53下来吧Come on.54手伸过来Come on, gimme your hand.55跳下去可不好You don't wanna do this.56我是杰克·道森Whew!I'm Jack Dawson.58。
泰坦尼克剧本
TitanicAside: Good evening, ladies and gentlemen. There is a ship called Titanic which is going to America with thousands of people. At this time, a young man named Jack is betting with others to win tickets of Titanic.Part1道具:一张桌子、4 张凳子、一副牌、烟(Jack、Jimmy、Tom、Mathew上场)Mathew (Jack’s friend): Jack, you bet everything we have.Jack: When you got nothing ,you will lose nothing. (对着Mathew说)Jimmy(打牌对手):I can’t believe you bet our tickets(对着Jack说)Jack: Tom?Tom(对手朋友):Bet!Jack: All right. Somebody’s l ife is about to change. Mathew?Mathew: Nothing.Jack: Jimmy?Jimmy: Nothing.Tom?(Tom把牌示意出来,摇摇头)Jack: Two pair. I’m sorry. Mathew.Mathew: Sorry? Did you bet all our money?Jack: I’m sorry, you’re not going to see your mom again for a long time. Because we’re going to America. I am the winner,boys~(一边说一边笑)Jimmy 抓住Jack 的衣领,想要挥拳,最后打了一拳TomJack: Come on, I’m going home(对着Mathew说)Mathew: I go to America! (对手他们在厮打)Jack: Titanic goes to America, in five minutes. Come on. Come on! (对着Mathew说,一边说一边示意Mathew跟他走)Part2Aside: At that time, Jack and his friend board Titanic. At the same time, a young lady called Rose who is boarding Titanic with her future husband whom she doesn’t love. Because she doesn’t want to live this life any more, she has a though t of sea suicide.道具:标有“TITANIC”的船头(Rose 想从船头跳下去,被Jack看到。
泰坦尼克号的剧本台词
泰坦尼克号的剧本台词1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming.外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛.2.We’re the luckiest sons-of-*es in the world.我们是真*走运极了.(地道的`美国骂人)3.There is nothing I couldn’t give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you’re heart to me.如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以.把你的心交给我吧.4.What the purpose of university is to find a suitable husband.读大学的目的是找一个好丈夫.(好像有些片面,但比较真实)5.Remember, they love money, so just pretend like you owna goldmine and you’re in the club.只要你装得很有钱的样子他们就会跟你套近乎。
6.All life is a game of luck.生活本来就全靠运气。
7.I love waking up in the morning and not knowing what’s going to happen, or who I’m going to meet, where I’m going to wind up.我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。
8.I figure life is a gift and I don’t intend on wasting it. You never know what hand you’re going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。
泰坦尼克号删改剧本_
Crewman: Keep on rocking. Oars in place. 把桨排好Get an oar under it.Murdoch(默尔多): Women and children only, damn you.Crewman: Hold it, hold it. 等一下!(Men Y elling) 等一下!Get these davits cranked in. Then get the falls hooked up. 把悬臂升起来,绳索固定好Murdoch: Stay back.Child: Help me. 妈咪(Crying)Keep going up. 往上走!Murdoch: Stop pushing! 别推(面向众人)Stay back! 退后群众甲Tommy:Will you give us a chance to live, you limey bastard? 给我们机会活命,混蛋!Murdoch:I'll shoot any man who tries to get past me. Get back! 谁硬闯,我就杀谁!群众乙:- Bastard! - Get back! 退后!高富帅:We had a deal, damn you. 我们说好的Murdoch:Y our money can't save you any more than it can save me. Get back. 再多钱也救不了你.退后Crewman: Women and children only! 限妇孺上船【群众开始推搡大约要五六个人来表现】(Gunshot)(Gunshot)群众乙:(Passengers Screaming) 不!汤米Tommy! No, Tommy.Bastardo! Oh, no, oh, no.Oh, no. Oh, Tommy.【此时开枪的那个大副准备自杀】船员:- No, Will! - (Gunshot) 不要,威尔!【枪响大副Murdoch掉海里】船员:Stand back, damn you. Get back, damn you. 退后,可恶!轻轻的,快点(Screaming)高富帅- Cal:- (Child Crying) - I have a child.I have a child. - Clear a path here. 我有个小孩Please, I have a child. 其他群众演员让路我有个小孩Please, I'm all she has in the world. 拜托,我是她唯一的依靠船员:Go on. Step back, step back, I say. 去吧- Please. - Woman: Here, give her to me. 退后拜托Give her here.- (Child Wailing) - There, there. 没事了Rose:Wait, wait, wait. Mr. Andrews. 等一下!安德鲁斯先生…Mr. Andrews:Oh, Rose. 萝丝Rose:Won't you even make a try for it? 你不想试着逃生吗?Mr. Andrews:I'm sorry that I didn't build you a stronger ship, young Rose.对不起船造得不够牢Jack:It's going fast. We have to move. 船沉得很快,快走Wait. 等一下Mr. Andrews:Good luck to you, Rose. 祝你好运,萝丝Rose:And to you. 你也一样Priest牧师(被众人围着):Holy Mary, mother of God 圣母玛利亚pray for us sinners now and at the hour of our death, amen. 在我们死亡的时刻请为我们祈祷Hail Mary, full of grace 圣母玛利亚…- the Lord is with thee. -I saw a new heaven and a new earth 我看见新天和新地when the first heaven and the first earth had passed away... 先前的天和地不见了- (Women Screaming) - and there was no more sea. 海也消失了(Gasping)- Woman: Help me! - It'll be over soon. 很快就过去了It'll all be over soon.Priest: And He shall dwell with them 它和人住在一起and they shall be His people 人们成为它的子民and God Himself shall be with them... 上帝将与他们同在And God shall wipe away all the tears from their eyes 上帝将擦干他们的眼泪and there shall be no more death. 不会再有死亡Neither shall there be sorrow or crying. 没有悲伤哭泣Neither shall there be any more pain 也不会再有痛苦for the formerworld has passed away. 先前的世界已成过去Jack:Here, get on it. 爬上去Get on top. 爬到上面(Gasping) - Come on, Rose. - (Gasping) 快点(Rose Y ells) (两人都想爬,板要翻了)J:- Stay on it. Stay on, Rose 趴好,萝丝Y ou'll be all right now. 没事了Y ou'll be all right now. 没事了J:It's just going to take them a couple of minutes 他们需要一点时间. to get the boats organized. 才能把船安排好I don't know about you 不知道你是怎么想的…but I intend to write a strongly worded letter 但我准备写封抗议信to the White Star Line about all this. 给白星轮船公司(Scattered Moaning And Pleading ln Distance)R:I love you, Jack. 我爱你,杰克J:Don't you do that. 不要这样Don't you say your good-byes. Not yet. 别说再见,时候还没到Do you understand me? 听到没有?R:I'm so cold. 我好冷J:Listen, Rose... 听我说,萝丝you're going to get out of here. 你可以脱险Y ou're going to go on 你会活下去and you're going to make lots of babies 生一堆小孩and you're going to watch them grow. 然后看着他们长大Y ou're going to die an old... an old lady warm in her bed. 你会长命百岁寿终正寝Not here. Not this night. 不会死在这里的Not like this. Do you understand me?R:I can't feel my body. 我都麻痹了J:Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me. 赢到船票,坐上这艘是我一生最美好的事It brought me to you... 让我能跟你相逢and I'm thankful for that, Rose. 我很感激,萝丝I'm thankful. - (Crying) 我很感激Y ou must-- Y ou must-- Y ou must do me this honor-- Y ou must promise me that you'll survive 你要答应我,你会活下去that you won't give up 你不会放弃no matter what happens 不管发生什么事no matter how hopeless. 不论希望多么的渺茫Promise me now, Rose 现在答应我,萝丝and never let go of that promise. 且绝对不要食言R:I promise. 我答应你Never let go. 永不放弃I will never let go, Jack. 我不会放弃的,杰克(Shivering) I'll never let go. 我永不放弃- (Kisses HerHand) - (Both Shivering)【Jack差不多要被冻僵了】【搜救队到来】只需要画外音就可以Lowe: Oars! 收桨Do you see any moving? 有没有人在动?No, sir. None moving, sir. 没有,没人在动Is anybody there?Is anybody there?Is anybody there?Jack? 杰克…Jack. Jack. Jack, there's a boat. 杰克…Jack. 船来了Jack?Jack. Jack! Jack. …(Faltering): There's a boat, Jack. 船来了,杰克Jack? 杰克…(Crying Softly) 【小哭一会】(Weakly): Come back. Come back. (V oices Of Searchers) Come back. Come back.Come back. (Louder): Come back, come back. 回来,回来Hello! Can anyone hear me? There's nothing here, sir. 没人,长官R:Come back. 回来Come back. 回来【把Jack沉下海】I'll never let go. 我永不放弃I promise. 我答应吹哨子,得救【最后字幕打上伤亡总人数,还有制作人,演员,致谢纪念100年】。
泰坦尼克号6人英语剧本
Titanic(六人英语话剧)第一幕The Captain: Good morning, ladies and gentlemen. Welcome to Titanic. And now we are about to start on our journey. SPEED UP!All: SPEED UP!Aside: The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th 1912. She was carrying one thousand three hundred sixteen passengers. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built, but was regarded as unsinkable.Aside: The hero named Jack Dawson is a poor man. The heroine called Rose Bukater is a rich girl, but she is limited by various powers. They first met each other on the deck. And then, they fell in love.Rose: I am Rose Bukater, a rich girl. But I am not happy because of my unwilling marriage with Carl. I don’t love him at all, but I have to. I am the only hope for my family to bring back to life by this marriage with Carl. I don’t have any picture of my future life. However one man named Jack Dawson teaches me what real life is. Carl: Rose,this ball is pretty good, isn’t it?Rose: Yes, definitely perfect.Carl: Our wedding will be much better than this ball, Rose. We’re going to marry very soon. I hope our marriage can be fantastic. Rose:……marriage……marriage……Oh! Sorry Carl, I am tired. I want to get some rest.Carl: All right. Enjoy yourself. See you latter.Jack: Hi, Rose. You look beautiful tonight. Can we have a dance?Rose: No, Jack. I need rest.Jack: Rest? Let me tell you a joke.Rose: No, No. Don’t bother me, Jack.Jack: Rose, you look you are in trouble. I can see you.Rose: And then?Jack: I can help you. You are not happy, you know. I know how the world works. You don’t love Carl, Right? You are just like an in-door girl.Rose: Sorry, Jack. You can’t say that. It’s impolite.Jack: Listen, Rose. You should find your own way of life……Rose: It’s none of your business, Jack. Mr. Dawson, I have to leave.Aside: The housekeeper see the scene that Rose and Jack talking closely and happily ,so he walks towards to Mr Carl.The Housekeeper: Mr.! You may be in trouble! Look at that bad guy. He must be dangerous to you. Take care of your Fiancée!Carl: You must be kidding. She is my girl and I can give her whatever she wants. What can the poor guy give her?The Housekeeper: Mr. Carl! You’d better be careful. The guy seems to be clever and knows what girls really need. He will be a great threat.Carl: Then what should I do?The Housekeeper: She will never love you except that she realize you are the most who know her well in the world. You ought to have a talk with her. Let her feel your deep love and resolute determination. Don’t yield to the poor guy.第二幕Carl: Rose. You must be loyal to me.Rose: What……? I can’t understand you.Carl: Listen. Now you’re gong to marry me! You can’t fall in love with others, with that man!Rose: So, Mr. Carl. Why do you think I would marry you? I love you? No, no……Carl. You gave me lots of things. But you just can’t give the real love that Jack had given to me. I have no choice but to marry you just because of our marriage is the only hope that can bring my family back to life. Carl, I can’t feel your love. I don’t want to be like this. I want a bright future. I want to live my own life.The Captain: Hi, buddy! What’s up? You look so depressed.Jack: I have fallen in love with a girl but she seems to be angry with me. Will she marry the wealthy guy? How can I win her heart?The Captain: Don’t be stupid! She is just a simple woman. For her, romance is more important than bread.( Rose is coming.) Your chance is coming. Good luck!Rose: Hello Jack. I’ve changed my mind. They said you might be here……Jack: Shh……Give me your hand.Jack: Give me your hand. Now close your eyes. Go on!……Step up……Don’t peak. Rose: I’m not.Jack: hold on, hold on. Do you trust me?Rose: I trust you.Jack: All right. Open your eyes.Rose: Oh! Oh……Jack! I am flying Jack! I am flying!第三幕Aside: Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic. A huge iceberg was suddenly spotted by a look-out. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice. Titanic was sinking rapidly. Seconds later, the water is filled with hundreds of screaming people. Jack and Rose drift in the black water. Jack is clinging to the piece of wood that Rose is lying on.Rose: It’s getting quiet.Jack: It’s just going to take them a couple of minutes to get the boats organized. I don’t know about you. But I intend to write a strongly worded letter to the White Star Line about all this.Rose: I love you, Jack.Jack: Don’t do that. Don’t say good bye. Not yet. Do you understand me?Rose: I’m so cold,Jack: Listen, Rose. You are going to get out of here. You’re going to go on. You’regoing to make lots of babies and you are going to watch them grow. You’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?Rose: I can’t feel my body.Jack: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you and I’m thankful for that, Rose. I’m thankful. You must……You must do me this honor. You must promise me that you’ll survive……That you won’t give up. No matter what happens……No matter how hopeless. Promise me now, Rose. And never let go of that promise.Rose: I promise.Jack: Never let go.Rose: I will never let go, Jack. I’ll never let go.The Captain: Is anybody hearing me? Is anybody hearing me?Rose: Jack. Jack. Jack. There’s a boat. Jack. Jack. Jack? Jack! Jack! There’s a boat, Jack. Jack.Rose: Come back! Come back! Come back! Come back! I’ll never let go. I promise. The Captain: Come up out!Aside: Now you know there was a man named Jack Dawson and that he saved me in anyway that a person can be saved. I don’t even have a picture of him. He exists only in my memory now.注:本剧本有对应的同名PPT,需要的可以搜索下载。
泰坦尼克号英语短剧剧本【范本模板】
旁白:It’s a cold evening。
The Titanic has sunken。
Rose, Jack and Oscar are on the life boat floating in the ocean. This is Jack. This is Rose and this is Oscar, her husband-to—be.(边说边介绍,三人坐在课桌上)Oscar:Oh,honey~ Are you OK? (边说边将手搭上Rose肩)Jack:She is my girl.(打开Oscar的手)Oscar: You are so cold。
(脱下报纸披在R身上面向观众)what you wear,what you are。
Jack:What are you doing!(扔掉校服,脱下自己的羽绒服抖了抖,面向观众)BoSideng(波斯登),warm and comfortable,it’s my choice.(将羽绒服披在Rose身上)Rose:(向Jack)I love you.(向观众)But I love BoSideng more。
Oscar: Hey!She is my wife-to-be, who are you?Jack:I am I。
Wo de di pan wo zuo zhu(我的地盘我做主)。
Oscar:People on the Earth all know,She and I will go to New York to have our wedding.Rose: But now…… Jack: Don’t say any more!Take your knife out! (从口袋里掏出铅笔,紧握手中)Oscar:Ok. Let's go fighting!(同样掏出铅笔紧握手中)Jack &Oscar:Fighting! (用铅笔互戳)—---小蜜蜂~Rose: No, no,no!Please stop! (拉二人)( J &O不小心将Rose推下桌子-—落水)Rose:Help, help!(Jack &Oscar将拉上Rose桌子)Oscar:Honey,how are you?Rose:(向观众)PiaoRou(飘柔), just so confident~(甩头发)(Rose不小心推Oscar,Oscar落水)Oscar: Help,help!Rose:Oh,no! (向Oscar伸手)(Jack抓过Rose的手,对视)Jack:(唱)你是我的玫瑰,你是我的花…You are my life,you are my honey~Rose:But……what about Oscar?Jack:Don't pay attention to him。
泰坦尼克号中英文剧本
『泰坦尼克号』Made by 西瓜沙拉4距离13米13 meters. You should see it.应该看得见了好的,越过船头的栏杆Okay. Take her up-and over the bow rail.和平二号Okay, Mir 2, we're going over the bow.-Stay with us.我们就要到船头了,跟好好了,安静,我们开始Okay, quiet. We're rolling.看她像鬼船一样地出现Seeing her coming out-of the darkness like a ghost ship每次都让我胆颤心惊still gets me every time.看到这艘巨轮长眠海底To see the sad ruin-of the great ship sitting here一九一二年四月十五日-凌晨两点半where she landed at 2:30-in the morning of April 15, 1912,她从海面上缓缓堕入海底after her long fallfrom the world above.好象你亲眼看见似的,头儿You are so full of shit, boss!我们这是第六次来了Dive six - here we are again-on the deck of Titanic. 水深2.5英里2.5 miles down, 3,821 meters.就是3821米每平方英寸的水压达到3.5吨The pressure outside-is 3.5 tons per square inch.这些窗户9英寸厚These windows are nine inches thick.万一玻璃破裂-我们瞬间就会完蛋If they go,-it's sayonara in two microseconds.好了,废话说够了All right. Enough of that bullshit.将潜艇降在办公舱尾部的顶上Put her down on the roof-of the officers' quarters.和平二号Sure.我们已经降在大梯上方了Okay, Mir 2.你们准备好了没?We've landed on the grand staircase.-You guys set to launch?好,放机器人Yeah. Launching Dunkin now.-Go, Charlie.去吧,查理放出缆绳- Tether out.-- Tether out.布洛克,沿船舱往下放Okay, Brock,-we're dropping down along the hull.知道了Roger that. Okay, drop down and-go into the first-class gangway door.沿着一等舱登船口下去看看D层、接待大厅和餐厅I want you guys working the "D" deck,-reception and the dining saloon.知道了Copy that.放出缆绳,往左边…- Tether out.-- Tether out.- Now left.-- I'm coming left.探测狗出动Snoop Dog is on the move.沿着楼梯往下We're headed down the stairwell.下到B层,路易斯Okay, Lewis. Drop down to "B" deck.A层Okay. "A" deck.缆绳放长一点Give me some rope, Captain.B层,到里头去"B" deck. Get in there.小心门框Watch the doorframe.小心I see it. I got it.我知道没事了,放松点,头儿We're good... Just chill, boss.好,转弯Make your turn.转弯,小心墙- Cable out, Captain.-- Make your turn.布洛克,我们看到钢琴了Brock, we're at the piano.-You copy?听到没?知道了Okay, copy that.就在那里,就在那里Right there, that's it!就是那道房门!- That's the bedroom door!-- I see it... I see it.我看见了进去了We're in!进去了,我们进去了We're in, baby, we're there!那就是霍克利的床-那个狗娘养的就睡在那That's Hockley's bed.That's where the son of a bitch slept.有人忘了关水龙头Somebody left the water running.等一下,回到右边Hold it. Go back to the right.那个衣柜的门,靠近点That wardrobe door... Get closer.你察觉到什么了,头儿?- You smelling something, boss?-- I wanna see what's under it.我想看看它下面让我操作手臂Gimme my hands, man.好极了All right...!轻点,不然可能会散掉- Take it easy. It might come apart.-- Okay.好,掀开Go! Go, go, go!继续,继续Flip it over, flip it over. Go.Keep going. Go, go, go.7100:08:08,33 --> 00:08:09,53好,放下Okay. Drop it.哦,宝贝,宝贝-你看到没有,头儿?Oh, baby, baby...-Are you seeing this, boss?兄弟们,今天发饷It's payday, boys.Ka-ching! 我们找到了,鲍比!We did it, Bobby!Oh, yeah! Who's the man!谁最棒啊?Who's the best, baby?7800:08:50,38 --> 00:08:52,57说啊!说啊Say it, say it.7900:08:52,68 --> 00:08:54,48当然是你,路易斯You are, Lewis.8000:08:56,88 --> 00:08:58,28鲍比,我的雪茄- Bobby, my cigar.-- Right here.把它撬开Okay, crack her open.- Let me get around. Hang on.-- You getting it?妈的!Shit.没有钻石?No diamond.这种鸟事泽罗德以前也碰到过You know, boss,他从此一蹶不振the same thing happened to Geraldo,-and his career never recovered.87把摄影机关掉Turn the camera off.合伙人想知道现在的情况Brock, the partners would-like to know how it's going.嗨,戴夫·巴瑞Hey, Dave. Barry. Hi.-Look, it wasn't in the safe, but hey东西不在保险箱里,但别担心可能在其他地方don't worry about it.-There's plenty of places it could be.地板碎片、他母亲的房间The floor debris,-the mother's room...船上的保险柜里- Purser's safe on "C" deck.-- Jimmy Hoffa's briefcase.或是在百慕大三角…还有很多地方要找A dozen other places.要一个一个排除You've got to trust my instincts.-I know we're close.我相信快找到了We just got to go through-a process of elimination.等一下Hang on a second.让我看看Let me see that.可能有发现了We might have something here, guys.项链的照片呢?Where's the photo of the necklace?我等会儿再打电话给你- We'll call you right back.-- Holy...“一九一二年四月十四日”-“J.D.”竟有这种事!I'll be goddamned.因找到西班牙黄金而闻名的-寻宝高手布洛克·罗威特…Treasure hunter Brock Lovett-is best known for finding Spanish gold...他租用了一艘俄罗斯潜艇…It's okay. I'll feed you in a minute.探索最有名的沉船泰坦尼克号He's chartered a Russian sub to reach-the most famous wreck of all: Titanic.11<i>他正在北大西洋的船上-通过卫星和我们连线</i><i>He's with us live via satellite from-the Keldysh in the North Atlantic.</i>11100:11:06,81 --> 00:11:07,90<i>你好,布洛克</i><i>- Hello, Brock.-- Hello, Tracy.</i>11200:11:08,11 --> 00:11:09,41<i>你好,崔茜</i>11300:11:09,52 --> 00:11:12,11<i>泰坦尼克号的事是家喻户晓的</i><i>Everyone knows-the stories of Titanic,</i>11400:11:12,52 --> 00:11:15,52<i>船上的贵族、乐队等等</i><i>the nobility,-the band playing and all that.</i>11500:11:15,72 --> 00:11:18,52<i>但我想发掘的-是那些不为人知的故事</i> <i>I'm interested in the untold stories,-the secrets deep inside the hull.</i>11600:11:18,62 --> 00:11:20,02<i>深锁在残骸中的秘密</i>11700:11:20,73 --> 00:11:25,10<i>没人像我们如此深入探测</i><i>We're using robot technology-to go further into the wreck</i>11800:11:25,90 --> 00:11:28,30<i>此事引起许多争议</i><i>than anybody's ever done before.</i>11900:11:27,40 --> 00:11:30,70<i>You're at the center of a controversy</i>12000:11:29,17 --> 00:11:31,20<i>像打捞权和道德问题等</i>12100:11:31,74 --> 00:11:34,14<i>很多人批评你是在发死人财</i> <i>over salvage rights, and ethics.-Many are calling you a grave robber.</i>12200:11:34,34 --> 00:11:36,74<i>这是见仁见智的…</i><i>Nobody called the recovery-of King Tut "grave robbing".</i>12300:11:36,74 --> 00:11:37,74什么事?- What is it?-- Turn that up, dear.12400:11:37,74 --> 00:11:39,34把声音开大点12500:11:39,65 --> 00:11:42,15<i>我们请了很多专家</i><i>I have museum-trained experts here</i>12600:11:42,15 --> 00:11:45,14<i>所有发现的物品都会被妥善保存</i><i>making sure these relics-are treated properly.</i>12700:11:45,55 --> 00:11:47,85<i>看我们今天发现的这幅画</i><i>Look at this drawing-we found just today.</i>12800:11:48,35 --> 00:11:51,35<i>它在海底已经八十四年了</i><i>A piece of paper that's been-underwater for84 years</i>12900:11:51,76 --> 00:11:54,95<i>我们却能把它完好地加以保存</i><i>and my team were able-to preserve it intact.</i>13000:11:55,66 --> 00:11:59,65<i>难道这应该永远留在海底?</i><i>Should this have remained unseen-at the bottom of the ocean for eternity?</i>13100:12:00,97 --> 00:12:02,66竟有这种事?I'll be goddamned.13200:12:05,87 --> 00:12:07,36布洛克Brock!-There's a satellite call for you.13300:12:07,97 --> 00:12:09,67有找你的卫星电话13400:12:09,88 --> 00:12:11,07鲍比,我们要下海了Bobby, we're launching.-You see these submersibles going in?13500:12:11,18 --> 00:12:12,97看到潜艇没有?13600:12:13,18 --> 00:12:16,67相信我,不接你会后悔的Trust me, buddy.-You wanna take this call.13700:12:17,28 --> 00:12:18,77最好别骗我This better be good.13800:12:19,49 --> 00:12:21,89你得大声点,她年纪很大了You gotta speak up.-She's kinda old.13900:12:22,29 --> 00:12:23,28好极了Great.14000:12:25,09 --> 00:12:27,39我是布洛克·罗威特-请问有何指教?这位夫人是…This is Brock Lovett.-How can I help you, Mrs...?14100:12:27,49 --> 00:12:28,59是卡维特,露丝·卡维特Calvert. Rose Calvert.14200:12:28,69 --> 00:12:29,79露丝·卡维特14300:12:29,90 --> 00:12:31,39卡维特夫人?Mrs Calvert?14400:12:32,00 --> 00:12:34,00我想知道…I was just wondering if you'd found-the "Heart of the Ocean", Mr Lovett.14500:12:34,00 --> 00:12:37,59你是不是要找“海洋之心”?14600:12:39,61 --> 00:12:42,01我说这个电话对你很重要吧I said you wanted to take the call.14700:12:43,51 --> 00:12:46,50好的,露丝,我洗耳恭听All right.-You have my attention, Rose.14800:12:46,81 --> 00:12:49,51你能告诉我们-画中那女人是谁吗?Can you tell us who the woman-in the picture is?14900:12:49,62 --> 00:12:53,02当然可以,那画中的女人就是我Oh, yes.15000:12:51,72 --> 00:12:54,21The woman in the picture is me.15100:13:09,24 --> 00:13:11,03她一定在撒谎She's a goddamned liar! Some nutcase-seeking money or publicity!15200:13:11,14 --> 00:13:15,44不是想捞钱就是想出名15300:13:15,64 --> 00:13:17,84就像“真假公主”的故事一样God only knows why!-Like that Russian babe, Anaesthesia!15400:13:17,94 --> 00:13:19,43 他们到了They're inbound!15500:13:24,75 --> 00:13:28,71露丝十七岁时就沉船死了Rose DeWitt Bukater died on Titanic-when she was 17.15600:13:29,22 --> 00:13:32,72要是还活着,现在得一百多岁了Right.15700:13:30,73 --> 00:13:33,36If she'd lived, she'd be over 100 by now.15800:13:32,83 --> 00:13:34,52下个月满一百零一岁101 next month.15900:13:35,13 --> 00:13:38,12所以这老骗子岁数肯定不小了So she's a very old goddamned liar!16000:13:38,53 --> 00:13:40,73我查过她的底细I've done the background-on this woman16100:13:41,53 --> 00:13:44,73她在20年代是个演员back to the '20s-when she was working as an actress.16200:13:44,84 --> 00:13:46,23演员啊An actress!16300:13:48,04 --> 00:13:50,54她当时叫露丝·道森There's your first clue, Sherlock!-Her name was Rose Dawson back then.16400:13:50,54 --> 00:13:53,25后来她嫁给一个姓卡维特的人She marries a guy named Calvert.-They move to Cedar Rapids and have kids.16500:13:53,25 --> 00:13:56,24搬到博瑞镇,生了几个孩子16600:13:56,35 --> 00:13:57,84现在她老公死了Now Calvert's dead,-and Cedar Rapids, too.16700:13:57,95 --> 00:13:59,44博瑞镇也没落了16800:13:59,55 --> 00:14:02,75知道钻石的人估计都死光了Everybody who knows-about the diamond16900:14:02,86 --> 00:14:04,25但她却知道is supposed to be dead-or on this boat, but she knows.17000:14:17,77 --> 00:14:20,26她的行李可真不少Doesn't exactly travel light, does she? 17100:14:22,58 --> 00:14:24,27卡维特夫人,我是罗威特Mrs Calvert, I'm Brock Lovett.17200:14:24,38 --> 00:14:25,57欢迎登上凯尔迪希号Welcome to the Keldysh.17300:14:27,98 --> 00:14:29,78送她进去Let's get her inside.17400:14:30,68 --> 00:14:32,17 嗨,卡维特小姐Hi, Ms Calvert.17500:14:32,48 --> 00:14:33,78欢迎来到凯尔迪希号- Hi.-- Welcome to the Keldysh.17600:14:34,89 --> 00:14:35,68谢谢17700:14:36,66 --> 00:14:38,22 Hey.17800:14:38,30 --> 00:14:39,96 Hey!17900:14:46,70 --> 00:14:48,29房间还舒适吗?Yes?18000:14:48,50 --> 00:14:50,30很舒适- Are your staterooms all right?-- Very nice.18100:14:50,80 --> 00:14:53,20见过我孙女莉西没有?Have you met my granddaughter Lizzy?18200:14:53,31 --> 00:14:54,70一直都是她在照顾我She takes care of me.18300:14:55,41 --> 00:14:57,20我们刚才见过了We metjust a few minutes ago.18400:14:57,41 --> 00:14:59,00在甲板上,记得吗?Remember, Nana? Up on deck?18500:14:59,31 --> 00:15:00,71哦,对了18600:15:01,41 --> 00:15:03,11这样就对了There, that's nice.18700:15:03,52 --> 00:15:05,61我出门都一定带着照片Have to have my pictures when I travel.18800:15:06,12 --> 00:15:08,52 还需要些什么?Is there anything you'd like?18900:15:09,72 --> 00:15:10,92是的Yes.19000:15:11,32 --> 00:15:13,92我想看看我的画像I would like to see my drawing.19100:15:27,24 --> 00:15:32,34路易十六的王冠上-有一颗非常少见的蓝色钻石Louis XVI wore a fabulous stone,-the Blue Diamond of the Crown,19200:15:32,54 --> 00:15:35,04在一七九二年时不见了which disappeared in 1792.19300:15:35,65 --> 00:15:39,05差不多就是在他上断头台那年About that time old Louis-lost everything, from the neck up.19400:15:39,65 --> 00:15:43,14据说那颗钻石也被切割了The theory goes that-the Crown Diamond was chopped, too.19500:15:43,66 --> 00:15:46,06重新切割成心形Recut into a heart shape that became-known as "The Heart of the Ocean".19600:15:46,16 --> 00:15:47,75就是有名的“海洋之心”19700:15:48,16 --> 00:15:50,86如今它的价值-可远超过“希望之钻”Today it'd be worth more-than the Hope Diamond.19800:15:51,26 --> 00:15:53,77那东西重的不得了It was a dreadful, heavy thing.19900:15:53,77 --> 00:15:55,86我只戴过一次I only wore it this once.20000:15:56,07 --> 00:15:58,06奶奶,你真的认为这是你吗?You actually think this is you, Nana?20100:15:58,57 --> 00:16:00,47当然是我,亲爱的It is me, dear.20200:16:00,67 --> 00:16:02,57我那时很美吧?Wasn't I a dish?20300:16:04,38 --> 00:16:06,97我翻遍保险记录I tracked it down-through insurance records.204 00:16:07,28 --> 00:16:11,38但老的保险条款规定-获赔人信息要绝对保密An old claim that was settled-under terms of absolute secrecy.20500:16:12,28 --> 00:16:15,05您能告诉我,获赔的人是谁吗?Can you tell me-who the claimant was, Rose?20600:16:15,25 --> 00:16:18,26我想应该是个姓霍克利的人I imagine someone named Hockley.20700:16:18,26 --> 00:16:20,16对,奈森·霍克利Nathan Hockley, that's right.20800:16:20,16 --> 00:16:22,35匹兹堡的钢铁大亨Pittsburgh steel tycoon.20900:16:22,46 --> 00:16:24,50他掉了一条钻石项链The claim was for a necklace his son-Caledon bought his fiancée - you -21000:16:24,50 --> 00:16:28,40是他儿子买给未婚妻……你的21100:16:28,50 --> 00:16:31,20那是上船之前一星期时买的a week before he sailed on Titanic.21200:16:31,60 --> 00:16:34,30沉船后就马上办了理赔It was filed right after the sinking,21300:16:34,71 --> 00:16:38,40因此项链-一定跟着船沉入海底了so the diamond had to have-gone down with the ship.21400:16:39,21 --> 00:16:41,01看到日期没有?You see the date?21500:16:42,01 --> 00:16:44,21一九一二年四月十四日"April 14, 1912."21600:16:44,42 --> 00:16:47,11如果你祖母就是那女的If your grandmother-is who she says she is,21700:16:47,22 --> 00:16:48,91泰坦尼克号沉没时…she was wearing the diamond-the day the Titanic sank.21800:16:49,02 --> 00:16:50,32她就戴着那条项链21900:16:50,42 --> 00:16:53,32这也就使你成为我的新好友And that makes you my new best friend.22000:16:54,33 --> 00:16:57,32 这是从船上找到的These are some of the things-we recovered from your stateroom.22100:16:59,93 --> 00:17:02,03这是我的This was mine!22200:17:02,94 --> 00:17:05,13真不可思议How extraordinary!22300:17:05,64 --> 00:17:09,13跟我最后一次-看到它时一模一样And it looks the same as it did-the last time I saw it.22400:17:14,75 --> 00:17:17,74只是镜中的人变样了The reflection has changed a bit.22500:17:33,97 --> 00:17:37,16你准备好要重返泰坦尼克号了吗?Are you ready to go back to Titanic?22600:17:39,77 --> 00:17:40,86好,是这样的Okay, here we go. She hits the berg-on the starboard side, right?22700:17:41,37 --> 00:17:43,86船的右舷撞到冰山22800:17:44,18 --> 00:17:47,67船身在水线以下破了一排的洞She bumps along, punching holes-along the side, below the waterline.22900:17:48,08 --> 00:17:50,48前舱便开始进水23000:17:50,58 --> 00:17:57,29水位上升,越过防水隔板Then the forward compartments-start to flood.23100:17:54,36 --> 00:17:57,62As the water rises, it spills over-the watertight bulkheads23200:17:57,29 --> 00:17:59,78因为隔板最高只到E层which don't go any higher-than "E" deck.23300:18:00,09 --> 00:18:03,58船首下沉,船尾就翘起So now as the bow goes down,-the stern rises up,23400:18:03,70 --> 00:18:06,10下沉速度由慢变快slow at first,-then faster and faster,23500:18:06,30 --> 00:18:09,30直到整个船尾朝着天空until she's got her whole ass-up in the air. A big ass.23600:18:09,30 --> 00:18:13,00 船尾有二、三万吨重We're talking 20,000, 30,000 tons, okay?23700:18:13,41 --> 00:18:15,90船身承受不了The hull's not designed to deal-with that pressure, so what happens?23800:18:16,01 --> 00:18:19,60结果船身就从中间裂开23900:18:19,71 --> 00:18:22,61于是船尾掉回海面She splits, right down to the keel,-and the stern falls back level.24000:18:22,92 --> 00:18:26,51船首下沉的时候-将船尾拉成垂直As the bow sinks-it pulls the stern vertical24100:18:26,62 --> 00:18:28,31最终两截脱离and then finally detaches.24200:18:28,82 --> 00:18:32,92船尾浮了几分钟后The stern section bobs there-like a cork for a few minutes,24300:18:33,33 --> 00:18:36,33最终在凌晨两点二十分沉没floods, and finally goes under-about 2.20am.24400:18:36,33 --> 00:18:38,42出事两小时四十分钟后Two hours and 40 minutes-after the collision.24500:18:39,93 --> 00:18:42,23船首部分滑行到The bow section planes away,-landing about half a mile away,24600:18:42,53 --> 00:18:44,54半英里之外24700:18:44,54 --> 00:18:46,73以二、三十海里的时速沉底going 20, 30 knots-when it hits the ocean floor.24800:18:50,64 --> 00:18:52,13很酷吧?Pretty cool, huh?24900:18:52,24 --> 00:18:56,54谢谢你这番精确的分析Thank you for that fine-forensic analysis, Mr Bodine.25000:18:57,65 --> 00:19:03,65当然,亲身体验是有些不同的Of course, the experience of it was...-somewhat different.25100:19:04,16 --> 00:19:07,15愿意说来听听吗?Will you share it with us?25200:20:00,81 --> 00:20:02,40 我要带她去休息- I'm taking her to rest.-- No.25300:20:02,51 --> 00:20:03,32 不要25400:20:03,32 --> 00:20:04,30 走吧,奶奶- Come on, Nana.-- No!25500:20:04,42 --> 00:20:05,51 不要25600:20:11,19 --> 00:20:13,29 Tape recorder.25700:20:14,63 --> 00:20:15,92 说吧,露丝Tell us, Rose.25800:20:17,83 --> 00:20:20,32 已经八十四年了It's been 84 years.25900:20:20,53 --> 00:20:22,52 没关系,记得什么就说什么Try to remember anything.26000:20:22,63 --> 00:20:23,83 什么都可以Anything at all.26100:20:24,84 --> 00:20:27,63你真的想听吗,罗威特先生Do you want to hear this or not,-Mr Lovett?26200:20:31,64 --> 00:20:35,51已经过去八十四年了It's been 84 years26300:20:36,42 --> 00:20:39,82我彷佛还闻的到新油漆的味道and I can still smell the fresh paint.26400:20:41,32 --> 00:20:44,22船上的瓷器都是新的The china had never been used.26500:20:44,92 --> 00:20:47,62床单也没人用过The sheets had never been slept in.26600:20:49,23 --> 00:20:53,93泰坦尼克号被称为“梦幻之船”Titanic was called-"The Ship of Dreams".26700:20:54,63 --> 00:20:56,83名副其实And it was.26800:20:57,04 --> 00:20:59,33真的名副其实It really was.26900:21:28,61 --> 00:21:31,44All third-class passengers 27000:21:31,37 --> 00:21:35,97前舱旅客,请这边走with a forward berth,27100:21:33,74 --> 00:21:36,94this way, please.-This queue. Right here.27200:21:36,07 --> 00:21:37,18你看这船Big boat, uh?27300:21:37,18 --> 00:21:38,97爸爸,这真是艘大轮船- Daddy, it's a ship.-- You're right.27400:21:39,28 --> 00:21:39,97你说得对27500:22:10,11 --> 00:22:12,10没什么大不了的嘛Why all the fuss? It doesn't look-any bigger than the Mauritania.27600:22:13,21 --> 00:22:15,30不会大过茅利塔尼亚号27700:22:15,41 --> 00:22:18,41你可不要小看泰坦尼克号You can be blaséabout some things,-Rose, but not about Titanic.27800:22:19,12 --> 00:22:21,02她比茅利塔尼亚号要长一百英尺It's 100 feet longer27900:22:21,22 --> 00:22:22,71而且豪华得多and far more luxurious.28000:22:23,32 --> 00:22:25,72你女儿真是挑剔啊Your daughter is difficult-to impress, Ruth.28100:22:27,03 --> 00:22:29,12人家说她是不沉之船?So this is the ship-they say is unsinkable.28200:22:29,23 --> 00:22:31,63- 没错,绝对不会沉-- 先生……God himself could not sink this ship.28300:22:31,63 --> 00:22:32,43什么事?Sir, you have to check your baggage-through the main terminal.28400:22:32,43 --> 00:22:35,93请到另一边托运行李28500:22:35,93 --> 00:22:38,63交给你了,我要照顾女士I put my faith in you, good sir.-Now kindly see my man.28600:22:38,74 --> 00:22:41,83乐于为您效劳28700:22:40,38 --> 00:22:42,40Yes, sir. My pleasure, sir.28800:22:42,04 --> 00:22:45,03那部车上全部的箱子Right.28900:22:43,78 --> 00:22:46,54All the trunks from that car there,29000:22:45,54 --> 00:22:47,14这部车有十二箱12 from here, and the safe,29100:22:47,35 --> 00:22:50,35还有保险箱,送到宫殿套房29200:22:50,35 --> 00:22:52,34B52、54和56号to the Parlour Suite, rooms B52, 54, 56.29300:22:54,25 --> 00:22:57,15女士们,请快点Ladies...29400:22:56,73 --> 00:22:58,46Better hurry.29500:23:02,46 --> 00:23:04,26- 我的外套……-- 在我这儿- My coat?-- I have it, miss.29600:23:08,37 --> 00:23:11,86头等舱旅客这边请All third-class passengers-queue here for health inspection.29700:23:12,28 --> 00:23:13,67Chin up.29800:23:18,28 --> 00:23:19,77欢迎登上泰坦尼克号Welcome aboard, ma'am.-Welcome to Titanic.29900:23:21,48 --> 00:23:25,78对别人来说,她是艘梦幻之船<i>It was the ship of dreams-- to everyone else.</i>30000:23:25,98 --> 00:23:28,78但对我而言,她却象是艘奴隶船<i>To me it was a slave ship</i>30100:23:28,89 --> 00:23:31,58要把我押去美国<i>taking me back to America in chains.</i>30200:23:32,69 --> 00:23:34,18表面看来<i>Outwardly I was everything-awell-brought-up girl should be.</i>30300:23:34,29 --> 00:23:36,78我无异于别的大家闺秀30400:23:37,20 --> 00:23:39,79 内心里,我却在呐喊<i>Inside, I was screaming.</i>30500:23:52,71 --> 00:23:55,91(俄语)30600:23:56,21 --> 00:23:59,12杰克,我们只剩这些钱了Jack, you are pazzo.-You bet everything we have.30700:24:00,52 --> 00:24:03,01东西没了,也就不怕丢了When you got nothing,-you got nothing to lose.30800:24:03,42 --> 00:24:07,02白痴,居然连船票也拿出来赌You moron.-I can't believe you bet our tickets.30900:24:10,33 --> 00:24:11,32史文?Sven?31000:24:12,63 --> 00:24:13,62(俄语)31100:24:32,85 --> 00:24:35,34好的,关键时刻All right... moment of truth.31200:24:35,65 --> 00:24:37,85有人一生即将改变Somebody's life's about to change.31300:24:38,36 --> 00:24:39,65 法布里?Fabrizio?31400:24:41,66 --> 00:24:43,25 - 什么都没有?-- 没有Niente.31500:24:43,03 --> 00:24:44,09 Niente.31600:24:44,76 --> 00:24:46,16 欧拉夫?Olaf?31700:24:46,97 --> 00:24:48,26 没有Nothing.31800:24:48,47 --> 00:24:49,76 史文?Sven?31900:24:53,47 --> 00:24:55,36 哦,两对Uh-oh. Two pair.32000:24:55,97 --> 00:24:57,37 抱歉,法布里I'm sorry, Fabrizio.32100:24:57,58 --> 00:24:59,57 抱歉?钱都输光了!"Sorry"? You bet all the money!32200:24:59,68 --> 00:25:03,58抱歉,得跟你妈说再见了I'm sorry. You're not gonna see-your mom for a long time.32300:25:03,98 --> 00:25:05,47因为我们要去美国了Cos we're going to America!-Full house, boys!32400:25:05,58 --> 00:25:07,18- 同花-- 赚到了32500:25:07,79 --> 00:25:09,38Whoa!32600:25:09,49 --> 00:25:10,79Yeah!32700:25:10,89 --> 00:25:13,02Dio mio, grazie!32800:25:14,49 --> 00:25:16,59(俄语)32900:25:20,54 --> 00:25:22,20Come on!33000:25:22,90 --> 00:25:24,60我要回家了Figlio di puttana!33100:25:23,64 --> 00:25:25,37I'm going home!33200:25:28,41 --> 00:25:30,90我要去美国了I'm going home!33300:25:31,01 --> 00:25:35,91先生们,泰坦尼克号-再过五分钟就要启航了I go to America!33400:25:31,68 --> 00:25:32,88No, mate.33500:25:33,02 --> 00:25:35,81Titanic go to America, in five minutes.33600:25:37,02 --> 00:25:40,01快走Come on! Come on, here!33700:25:39,56 --> 00:25:41,68Andiamo!33800:25:41,12 --> 00:25:42,92这下可风光了We're riding in high style now!-We're a couple of swells!33900:25:43,62 --> 00:25:45,52我们要上船跟富人一起了340 00:25:45,92 --> 00:25:48,42是吗?可是差点输个精光Practically goddamn royalty,-ragazzo mio!34100:25:48,73 --> 00:25:51,79You see, it's my destino!34200:25:51,87 --> 00:25:54,36I go to America to be millionario!34300:25:54,44 --> 00:25:56,06Whoa! Whoa!34400:25:57,44 --> 00:25:58,93你真是混蛋Bastardo!34500:25:59,04 --> 00:26:00,44也许是,但船票赢到手了- You're pazzo!-- Maybe, but I've got the tickets!34600:26:02,31 --> 00:26:04,61Come on, I thought you were fast!34700:26:05,04 --> 00:26:07,64等一下…- Aspetta!-- Wait! Hey, wait!34800:26:07,75 --> 00:26:10,24我们是乘客We're passengers! Passengers!34900:26:12,15 --> 00:26:13,95你们通过卫生检查了吗?- Have you been through the inspection?-- Of course!35000:26:14,05 --> 00:26:15,14当然了35100:26:15,25 --> 00:26:16,24我们很干净Anyway, we don't have lice.-We're Americans.35200:26:16,35 --> 00:26:18,35我们是美国人,两个都是35300:26:18,66 --> 00:26:20,06好的,上船吧Right. Come aboard.35400:26:24,76 --> 00:26:27,25你真是个大混蛋We're the luckiest sons of bitches-in the world!35500:26:36,98 --> 00:26:38,47再见Goodbye!35600:26:41,48 --> 00:26:42,67有你认识的人吗?- You know somebody?-- That's not the point.35700:26:42,78 --> 00:26:44,27那有什么关系?35800:26:44,48 --> 00:26:46,88- 再见,我会想你们的-- 再见了- Goodbye! I'll miss you!-- Goodbye! I will never forget you!35900:26:46,99 --> 00:26:50,08再见,我永远不会忘记你们36000:27:38,41 --> 00:27:40,47Go left, darling.36100:27:42,41 --> 00:27:46,81G60…36200:27:45,35 --> 00:27:47,18G60, G60...36300:27:46,91 --> 00:27:47,71对不起Excuse me, ma'am.36400:27:48,91 --> 00:27:50,01G60在哪呢?36500:27:51,22 --> 00:27:52,31哦,在这Oh, right here.36600:27:53,32 --> 00:27:56,72嗨,你好,我是杰克,幸会Hey, how you doing?-Jack. Nice to meet you.36700:27:56,92 --> 00:27:58,51杰克·道森,幸会I'm Jack Dawson. Nice to meet you.-How you doing?36800:27:58,92 --> 00:27:59,72你好36900:28:00,63 --> 00:28:02,62谁让你睡上铺的?Who says you get top bunk, huh?37000:28:05,03 --> 00:28:06,72史文呢?Where's Sven?37100:28:08,53 --> 00:28:10,93这里专供你们使用,先生This is your private deck, sir.-Would you be requiring anything?37200:28:11,14 --> 00:28:12,83还有别的吩咐吗?37300:28:13,34 --> 00:28:14,43告退- Mm-mm.-- Excuse me.37400:28:14,84 --> 00:28:15,43这一幅?- This one?-- No... It had a lot of faces on it.37500:28:15,54 --> 00:28:16,53不对37600:28:16,64 --> 00:28:18,54是好多张脸那幅37700:28:19,64 --> 00:28:21,24就是这幅This is the one.37800:28:22,85 --> 00:28:24,54全都拿出来吗?Would you like all of them out, miss?37900:28:24,85 --> 00:28:27,94对,这房间需要些颜色Yes... We need a little color-in this room.38000:28:31,56 --> 00:28:33,96放到衣橱里Put it in there, in the wardrobe.38100:28:34,16 --> 00:28:36,46又要挂那些画?God, not those finger paintings again!38200:28:36,66 --> 00:28:38,36真是浪费钱Waste of money!38300:28:38,46 --> 00:28:40,47这是我们不同之处The difference between Cal's taste-and mine38400:28:40,47 --> 00:28:43,16。
Titanic泰坦尼克 中英文剧本
It's okay. I'll feed you in a minute.
Now he has chartered Russian subs to reach 他利用俄国潜艇…
the most famous ship wreck of all: the Titanic. 探索最有名的沉船泰坦尼克号
(Man Snickers) You are so full of shit, boss. 老板,你太夸张了吧
- (Giggles) - (Mechanical Whirring)
(Sonar Pinging)
Man: Dive six-- Here we are again on the deck of Titanic 第六度来到泰坦尼克号甲板
(Cheering)
(lmitates Cash Register): Ka-ching!
- We did it, Bobby. - Lewis: Oh, yeah. Who's the man? 鲍比,我们找到了
Who's the best, baby? Say it. Say it. 谁最行啊?
我相信快找到了
We just got to go through a little process of elimination.
Hang on a second. 等一下
- Let me see that. - We might have something here, guys. 让我看看
- Lewis: Cable out, Captain. - Make your turn. Watch the wall. 转弯,小心墙
《泰坦尼克号》文章 无翻译
Fifteen years after James Cameron’s Titanic sailed –and didn’t sink at the box office –the film returns in another dimension. The director, who set the standard for 3-D cinema with Avatar, *retrofitted his old-Hollywood romance for a second voyage.“Are you ready to go back to Titanic?”Prepare to hear that famous line repeatedly as Titanic, the 1997 epic romance, is relaunched into theaters on April 10–complete with a 3-D makeover.And the second-highest-grossing film of all time, with $600.8 million (about 3.8 billion yuan) in the US–runner-up to another title directed by James Cameron, 2009’s Avatar ($760.5 million)–is about to make a *valiant go at *reclaiming the top spot.Based on the true story of the grand ship’s destruction during its maiden trip in 1912, with fictional tales *intertwined, The New York Times says Titanic is “the most *meticulously *rendered and *relentless disaster movie ever made”.This time, the story remains the same, but the dizzying visuals are even more *spectacular. Unlike many 3-D films that have a dark, *muddy quality, Titanic’s images are sharper and the ship’s nearly vertical *inundation and breaking in two after striking an iceberg are all the more gut-wrenching.The sentimental shipboard romance between Rose (Kate Winslet) and Jack (Leonardo DiCaprio) famously inspired repeat viewings by young women. This time around it’s the sea water *slamming through *corridors that will likely sell tickets.The contrasting images of desperately trapped *steerage passengers and moneyed folks clinging to once-*burnished *balustrades are more impressive with the enhanced technology.The ship looks all the more *sumptuous with the added dimension. The scene where Jack rescues Rose from jumping overboard comes off as more dangerous and intimately revealing in 3-D.Three dimensions enhance the drama of a *rupturing *hull and the horror of people sliding helplessly across the massive *deck, falling into the ocean or trying to climb on the lifeboats.“If there’s only one movie on ea rth that needed to be in 3-D, it’s probably Titanic,” Entertainment Weekly’s movie critic Owen Glerberman wrote. “It wasalways a spectacular popping-off-the-screen experience. And 15 years later, it still is.”In case you haven’t seen the 1997 versionAfter winning a ticket to board the ship Titanic in a dockside card game, poor American Jack Dawson spots the Rose DeWitt Bukater, a young woman from high society who is on her way to Philadelphia to marry her rich fiancéCal Hockley.The two quickly fall for each other and have the time of their lives on the ship. But when the *doomed luxury *liner *collides with an iceberg in the cold North Atlantic their passionate love affair becomes a thrilling race for survival.21st。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
12The Captain: Good morning, welcome to Titanic. And now we are about to start on our journey. Come on lads, SPEED UP!-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------3Aside: The great ship, Titanic, which was called of “the ship of dream”,sailed for New York from Southampton on April 10th 1912. She was carrying one thousand three hundred sixteen passengers. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built, but was regarded as unsinkable.-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4Aside: The hero named Jack Dawson is a penniless artist who won his third-class ticket in a poker game. The heroine called Rose Bukater is a rich girl, but she is bound by various powers. She trapped in a loveless engagement because of her mother is facing finance ruin. They first met each other in the bow. And then, they fell in love.---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5场景一(At the ball 在舞会上)Carl: Rose this ball is pretty good, isn’t it.Rose: Yes, well definitely.Carl: Our wedding will be much better than this ball, Rose. We’re going to marry very soon. I hope our marriage can be perfect.Rose:……marriage……marriage…… Oh! Sorry Carl, I am t ired. I want to get some rest.Carl: All right. Enjoy yourself. See you latter.---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------6Jack: Hi, Rose. You look beautiful tonight. Can we have a dance?Rose: No, Jack. I need rest.Jack: Rose, you look you are in trouble. I can see you.Rose: What?Jack:You are not happy, I know how the world works. You don’t love Carl, Right?Rose:Sorry, Jack. You can’t say that. It’s impolite.Jack: Listen, Rose. You should find your own way……Rose: It’s not your business, Jack. Mr. Dawson, I have to leave.--------------Carl: Rose. You must be loyal to me.Rose: What……? I can’t understand you.Carl: Listen. Now you’re gong to marry me! You can’t fall in love with others, with that man! Rose: So, Mr. Carl. Why do you think I would marry you? I love you? No, no……---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------789场景二(在船头In the bow)响音乐---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10Rose: Hello Jack. I change my mind. They said you might be ……Jack: Shh…… Give me your hand. Now close your eyes. Go on!…… Step up……Don’t peak.Rose: I’m not.Jack: hold on, hold on. Do you trust me?Rose: I trust you.Jack: All right. Open your eyes.Rose: Oh! Oh…… Jack! I am flying Jack! I am flying!---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------11~14---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------15Rose: I love you, Jack.Jack: Don’t do that. Don’t say good bye. Not yet. Do you understand me?Rose: I’m so cold.Jack:Listen, Rose. You are going to get out of here. You’re going to go on. You’re going to make lots of babies and you are going to watch them grow. You’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me? Rose: I promise.Jack: Never let go.Rose:I will never let go, Jack. I’ll never let go.Rose: Jack. Jack. Jack. There’s a boat. Jack. Jack. Jack? Jack! Jack! There’s a boat, Jack. Jack. Rose: Come back! Come back! Come back! Come back! I’ll never let go. I promise.---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------16 Rose: Now you know there was a man named Jack Dawson and that he saved me in any way that a person can be saved I don’t even have a picture of him. He exists now only in my memory. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1718 THANKS---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------THE END。