unit2 TextA 课文翻译

合集下载

大学英语综合教程unit2textA课文翻译

大学英语综合教程unit2textA课文翻译

大学英语综合教程unit2 textA课文翻译You Changed My Life, Miz LaneWHY NOT?! I must have said that a million times growing up. My grandparents raised me in a Philadelphia suburb, and whenever I couldn’t have something I wanted, I’d say, "Why not?!” even though I knew the reason: there was no money for extras. To me, Why not?! were words of complaint. It wasn’t until I met Miz Lane, the schoolteacher across the street, that I learned Why not?! are the two of the most powerful words in the English language-the words of possibility.No one expected me to amount to much. Not my parents, who abandoned my brothers and me. Not my grandparents, who loved us but were too overwhelmed with keeping us fed and clothed to think beyond the basics. Not my teachers, who saw a kid more interested in sports than books. And certainly not me. The only place I didn’t feel lost was the playground. I was small but fast and good at playing ball.My grandparents’ neighborhood was one modest square block in an otherwise affluent area. Miz Lane and her family moved in when I was nine. Her son, Norman, and I were both little and scrawny. People said we looked like brothers. One day Norman and I got into a sandlot fight (the "you’re the new kid on the block” fight). After an unimpressive pugilistic m oment (by our neighborhood standards), he asked, "Want to come over for peanut butter and jelly?” I sure did!The first time I stepped inside the Lanes’ house, I could tell it was different. There was a warmth to it, a warmth I’d never known. And it came from Norman’s mom, Miz Lane. She sat us downand fixed us peanut butter and jelly sandwiches. I depended on the free lunch program at school, so that was a real treat.Miz Lane must have sensed that I was hungry for more than food. She asked about me. What was my favorite sport? Did I like to ride bikes? "You come over anytime,” Miz Lane said.I did, almost every day. Norman got to be my best friend, and the Lanes’ house was my refuge, especially after my grandmother died when I was 10. That summer, Norman went away to camp. I still dropped by. Miz Lane would fix me a snack. I’d help her do the dishes. She’d comb my hair (I was sporting an Afro then). It took a while to work through the kinks, and that’s when we had our best talks. She’d have me read from Miss Manners or the encyclopedia. She never stopped teaching, not even during summer vacation.One day that fall, I told her, "I’m thinking about trying out for the school play.” Not that there was any chance I’d make it. "Why not?!” Miz Lane said. "You’l l never know how good you are until you try.”I was stunned. No one had ever had that kind of faith in me before. The next day, I tried out. To my surprise, I landed a role. I raced straight from school to Miz Lane’s. "They chose me!”"Why not?!” she said. Her smile told me she knew I’d had it in me all along."Why not?!” Miz Lane asked when I mentioned learning the cello. "Why not?!” she demanded when she urged me to take collegepreparatory courses instead of vocational classes. "Get ready for college. Don’t let others define your possibilities.”Norman and I went away to college. He graduated. I didn’t. Maybe it was because I missed Miz Lane’s daily wisdom. My girlfriend and I had a baby. I dropped out and moved back in with my grandfather. I got a job as a stock boy. At first, I was too embarrassed to visit Miz Lane. I felt I’d let her down.I’d let myself down too. I wanted to do bigger things. But how?I had no money, no degree, a child to support. All of a sudden, I heard Miz Lane’s voice in my he ad, clear as a bell: Why not?!I enlisted in the Air Force and went to tell Miz Lane. "I’m going to make something of myself,” I said. She hugged me. I’d never felt so proud.The Air Force trained me to be a translator and stationed me in Germany. My secret dream was to play pro soccer. I was a good player, still fast, and I made the Air Force team.The day before a big playoff game, I got word that Norman died in a car accident. I dedicated the game to my best friend. In the second half I jumped up to kick the ball. I landed funny. My knee buckled. Just like that, my dream was finished.I went back to Philly for Norman’s funeral on crutches. Soon as Miz Lane saw me, she cried, "From now on, you’re my son.”It was a responsibility I had to live up to. "I’d like to stay in sports, go back to school to study athletic training,” Isaid. Guess what Miz Lane said. "Why not?!”At St. Joseph’s University I was the head athletic trainer by day and a student by night. At graduation, Miz Lane’s smile told me again: I knew you had it in you.I got a job as the Philadelphia 76ers head athletic trainer.A few years later I landed an executive position. I thought I’d hit the jackpot. So I was taken aback when Miz Lane said, "I know there’s something bigger waiting for you.”"How do you know that?” I asked."Your story is an inspiration to everyone in this neighborhood,” she said. "You need to write a book to show other people how they can do what you did.”"I can’t write a book!”"Why not?!” Miz Lane said. And as usual, she was right.Last year I wrote Rules of the Red Rubber Ball, a book about finding and following your dreams. Now I travel the world, talking to business groups and most importantly, to kids. If I could make something of myself, I tell them, they can too. It’s my way of following in the footsteps of the best teacher I ever had. Why not?!为什么不呢?! I must have said that a million times growing up.我必须说,一百万次成长起来。

unit2职场英语textA原文及翻译

unit2职场英语textA原文及翻译
Aboard’s activities are determined by the powers, duties, and responsibilities delegated to it or conferred on it by anauthorityoutside itself.These matters are typically detailed in the organization’s bylaws.Thebylaws commonly also specify the number of members of the board, how they are to be chosen, and when they are to meet.
Unit 2 Company Structure
Text A Board of Directors, Chairman and CEO
Alargebusiness unit than an individual proprietorshibe a corporation.Who makes corporate decisions?
·Have overall responsibility for the company whichinvolvesengineering and controlling the company’s current growth in and future expansion into international markets.
The legal responsibilities of boards and board members vary withthenature of the organization, and with the jurisdiction withinwhich it operates.For public corporations, these responsibilities are typically much more rigorous and complex than for those ofothertypes.

法律英语教程第2单元text a翻译

法律英语教程第2单元text a翻译

最高法院并不是完全阻止这一效果(?)的。

例如,在重申了其1973年的堕胎裁定的1992年裁定中,最高法院以“一种强烈地分裂的争议”的方式谈及了堕胎案,这种争议“有寻常案件的判决所不具有的维度”。

这种“罕见的有先例的力量”在“最高法院对宪法的解释要求国家级争议中争先的一方通过接受一项普通的指令来停止其国家分裂行为,这一指令通常是有碍的而且有先例的会产生寻常非宪法案件中产生的司法裁定。

(?)”
第二,任何以通过司法审查为普通诉讼的副产品的(?)尝试都没有考虑“测试性的个案”诉讼,这种诉讼现在在最高法院以及下级的联邦法院例行公事地考虑。

许多讼案都是超越了任何一方的私人利益的真正地“公开法律诉讼”。

在整体上,焦点反而几乎只在被提起的议题以及他们对公众的影响上。

一个例子就是集体诉讼案,在其中,最初的原告以及他/她的问题可能就是全部,但却有可能被遗忘,但是诉讼无论如何会代表着处于相似境遇的待定的一群人继续下去。

最终,一如将要在下一部分被讨论和在案件中被展示的,宪法条款的解释将远异于法庭将涉及的“寻常”颁布的法律的解释。

确实,一些人暗示美国的宪法审查根本就不是司法的,它被更准确地描述为被“小心地隐藏”在法庭终止法律的“谎言”背后的。

我们早已看到“司法的哲学”是怎样被感受到/在司法决策中发挥着重要的作用的。

许多“司法哲学”的元素都触及了基本的政治价值这一点是很清楚的。

如果这一点需要证据,那只需要看一看司法选举的过程即可,尤其是在最高法院级别的,它们作为一种党派选举运动是最政治化和最怀恶意的。

Unit 2 Text A学习要点,课后练习参考答案,课文译文 (1)

Unit 2 Text A学习要点,课后练习参考答案,课文译文 (1)

Unit 2 Text ALanguage Study:1. manufacture: make goods on a large scale using machinery--- Britain now manufactures approximately 40 percent of Europe’s desktop computers.--- manufacture a good excuse / evidencesilk manufactures (n.)manufacturerCf. manufacture, make, produce, assemble2. approximately: fairly correct or accurate but not completely so, about, around, roughly approximate (adj.)(v.)--- We approximated the distance as 3 miles.3. eliminate: remove, esp. sb./sth. That is not wanted or needed; get rid of--- The Chinese government approved a new plan to eliminate illiteracy nationwide by 2006.--- If you think you may be allergic to a food or drink, eliminate it from your diet.4. start up: begin or begin working, running, happening, etc.--- Peter looked in his mirror and started up the engine.--- start up from the chair--- Many difficulties have started up.5. alert: warn sb. that there may be danger, trouble, etc.--- The manager alerted the staff to the crisis facing the company.alert (adj.) Cf. alert, attentive, aware, observant(n.) --- on the alert (for)6. hazard: a thing that can be dangerous or cause damage; a danger or risk--- Smog developed into a major health hazard by the 20th century.hazardous (adj.)7. vibrate: (cause sth. to) move rapidly and continuously backwards and forwards; shake--- The whole house vibrates whenever a heavy truck passes.8. frequency: the rate at which sth. happens or is repeated, usu measured over a particular period of time --- My computer broke down with increasing frequency.--- to calculate the frequency of earthquakefrequent, frequently9. convert: change from one form or use to another--- The signal will be converted into digital code.--- convert the sun’s ray into heat energyconversion10. application: the action or an instance of putting a theory, discovery, etc to particular use--- Multimedia applications usually require more computer memory and processing power.--- application form11. mount: a. fix (sth.) in position for use, display or study; put (sth.) into place on a support--- She mounted the photograph on the back of her diary book.b. get on or ride on--- to mount a bicycle / the steps--- mounted policec. to rise in level or increase in amount--- The temperature mounted into the 90s.--- (debt) mount up12. bunch: group together (both active and paasive)--- They bunched together to allow others to squeeze into the crowded elevator.13. decrease: become or make sth. smaller or fewerCf. decrease, reduce, lessen, decline, drop, fall, lower, diminish14. expansion: the process of becoming greater in size, extent or importance--- Under heat the metal undergoes considerable expansion.--- the expansion of knowledgeexpand(II). Find out these useful expressions in the text(1)计算机革命(2)制造业(3)长途司机(4)被严重低估(5)威胁生命的重大隐患(6) 解决问题(7) 积极的影响(8) 与无线电信号调谐(9) 在任何一个特定时间(10) 发出无线电信号(11) 几乎无限(12) 手杖(13) 遥控(14) 潜在的应用(15) 要求(16) 完全控制(17)被编成组(18)对环保有利(1) the computer revolution (2) manufacturing industry (3)long-distance driver (4) be grossly underestimated (5) life-threatening hazard (6)cure the problem(7) a positive impact (8) be tuned to radio signals (9)at any given time (10) send out a radio signal (11)virtually limitless (12)walking sticks(13)remote control (14)potential use / application (15)call for(16)take complete control of (17) be bunched into groups (18) environmental boon VocabularyI. 1. 1) expansion 2) automated 3) vapor 4) take control of 5) hazards 6) satellite 7) vibrated 8) magnetic9) bunched 10) in the air 11) got/was stuck in 12) approximately2. 1) send out 2) stand up for 3) pass for 4) were closing in on5) starting up 6) went through 7) fill out 8) fall into3. 1)…incorporates all the latest safety features2) …two trees ten feet apart3) …awarding lucrative contracts to his construction site4) …the prototype of a new model before they set up a factory to make the cars.5) …are correlated in all racial groups4.1) the application, remote, has turned into a reality, are poised to2) that vibrate, can detect, frequency3) lanes, are mounted in, alert a, hazardII. Word FormationClippedWords BlendsKilo kilogram Medicare medical care Memo memorandum email electronic mailgym gymnasium comsat communications satellitelib liberation newscast news broadcastdoc doctor skyjack sky hijackvet veterinarian Eurodollar European dollarprep preparatory brunch breakfast and lunchauto automobile telecast television broadcastflu influenza Oxbridge Oxford and CambridgeIII. 1. swimming pool 2. drawing board 3. enriched Middle English 4.disturbing change 5. fully developed prototype 6. Canned foods 7.working population 8. puzzling differences Comprehensive ExercisesI. Cloze1. 1) computerized 2) start up 3) be poised to 4) alert 5)hazards 6) monotonous 7) take control of 8) steer 9) lane 10) decrease 11)calculate 12) eliminate 13) getting stuck in 14) mounted 15) detect 16) vapor2. 1) generates 2) related 3) revolutionized 4) enabled5) opportunities 6) overall 7) manufacturing 8) dependent 9) interact 10) fatalitiesII. Translation1.1) There was an unusual quietness in the air, except for the sound of artillery in thedistance.2) The expansion of urban areas in some African countries has been causing a significant fall in living standards and an increase in social problem.3) The research shows that atmospheric carbon dioxide levels are closely correlated with global temperatures.4) The frequency of the bus service has been improved from 15 to 12 minutes recently5) The diver stood on the edge of the diving board, poised to jump at the signal from the coach.2.Automobiles have, since their invention, revolutionized transportation, changing forever the way people live, travel, and do business. On the other hand, they have brought hazards, especially highway fatalities. However, today the application of computer technology and electronic sensors in designing and manufacturing cars makes it possible to eliminate most of traffic accidents. For example, electronic sensors mounted in your car can detect alcohol vapor in the air and refuse to start up the engine. They can also monitor road conditions by receiving radio signals sent out from orbiting satellites and greatly reduce your chances of getting stuck in traffic jams.能看、能听、有知觉、具嗅觉、会说话的智能汽车?还能自动驾驶?这听起来或许像是在做梦,但计算机革命正致力于把这一切变为现实。

新21世纪大学英语课文第二单元textA的翻译

新21世纪大学英语课文第二单元textA的翻译

新21世纪大学英语2课文翻译Unit 2 立刻行动——推动你的职业生涯格蕾丝·西罗克欧学习如何推动你的职业生涯,学会把职业变化的思考落实到行动。

《跨出一步:成功就在你眼前》一书的作者格蕾丝·西罗克欧就如何反思你的生活和职业生涯以及赋予它们新的活力提出了忠告。

1.人人都羡慕那些能够立刻行动的人。

这也就是为何耐克广告如此成功的原因——它们与人们的思想产生了共鸣。

我们中的许多人会不时地抱怨有被“绊住脚”的感觉。

我们会说自己还没有准备好,会说我们需要做更多的研究,需要再拿一个学位,或者需要获得更多的经验。

我们责怪父母、自己和劳动力市场。

我们对自己还没有做的所有事情,就是迟迟不采取行动。

我们何时才能准备好立刻行动呢?2.当我住在加利福尼亚州的圣地亚哥时,我制作了一档从下午3点直播到6点的广播节目。

我总是早早地去到电台,开始为节目主要话题搜寻合适的题材。

我总是在搜寻圈内所说的“好电台”——即那些能打动心灵又给日常生活增添价值的人和故事。

追求节目的完美总是无止境的,总还会有一个电话需要我去打或一条线索需要我去寻找。

但是,每天下午3点,我必须立刻开始节目。

不能做更多的准备,也无法推迟节目的播出。

表演时间到了,我得立刻行动。

3.如果我们的生活如此进行——每天或每周的某个时间,我们的“制片人”走进来说:“好了,表演时间到了,立刻行动!”——这难道不精彩吗?如果你被迫立刻行动了,你今天的生活会有什么不同?你一直在拖延什么呢?4知识也许是力量,但大脑中处于休眠状态的知识不会把你的生活向前推进。

只有将知识付诸实践, 它才会改变生活。

5.重要的第一步是正视恐惧,确认恐惧,感觉恐惧,并忍受恐惧。

领导们的秘诀是这样的:恐惧确实让人不舒服,但它不一定能阻止你行动。

你的目的不是要把它挤出身体(大多数人都尝试这么做)或等待它彻底消失后才采取行动(你将要等待很长时间)。

相反,要在感觉恐惧的同时采取行动。

成功人士就是这么做的。

21世纪大学英语读写教程第一册课文_翻译

21世纪大学英语读写教程第一册课文_翻译

Unit1 TextA优等生的奥秘现在是剑桥大学理科一年级学生的阿历克斯,曾在曼彻斯特的中学校队里踢足球,还导演过学校的戏剧演出——但他中学毕业时得了五个A。

在布里斯托尔大学攻读英语的阿曼达在中学里参加过戏剧演出,还经常打网球,但她仍然得到了四个。

Alex, now a first-year student in natural sciences at Cambridge, played football for his school in Manchester and directed the school production of a play —but he left school with five A's. Amanda, studying English at Bristol University, acted in plays at her school and played tennis regularly. Yet she still managed to get four A's.像他们这样的优等生是如何做到这一点的呢?脑子好使并不是唯一的答案。

How do A students like these do it? Brains aren't the only answer.最有天赋的学生未必在考试中取得最好的成绩。

The most gifted students do not necessarily perform best in exams.懂得如何充分利用自己的才能要重要得多。

Knowing how to make the most of one's abilities counts for much more.学习刻苦也不能说明全部问题。

在这些成绩优秀的学生中,有些人投入的时间其实比那些分数低的同学还少。

班级中拔尖学生的成功之道在于他们掌握了一些基本的技巧,这些技巧其他人也能很容易地学到。

UNIT2大学英语翻译

UNIT2大学英语翻译

UNIT2‎TEXT‎A富克‎斯·巴特菲‎尔德‎当郑‎金枝的父亲‎用积蓄的钱‎为她买了一‎张票,让她‎乘上一条将‎带她离开越‎南的渔船时‎,她才9岁‎。

对这个家‎庭来说,将‎金枝送上小‎船,置身于‎陌生人中间‎,是一种令‎人心碎、代‎价昂贵的牺‎牲。

他们只‎愿她最终能‎到达美国,‎在那儿受到‎良好的教育‎,享受更美‎好的生活。

‎‎对小女孩‎来说,这是‎一次充满危‎险的艰苦旅‎程。

在小船‎到达安全之‎地以前很久‎,食物和水‎的贮备已经‎用完。

当金‎枝最终到达‎美国后,她‎又不得不同‎一连3个收‎养家庭相处‎。

但是当她‎1998年‎从圣地亚哥‎的帕特里克‎·亨利中学‎毕业时,她‎取得了全优‎的成绩以及‎这个国家最‎享盛名的几‎所大学提供‎的奖学金。

‎‎“我必须‎取得好成绩‎,”这个现‎为康奈尔大‎学二年级学‎生的19岁‎姑娘说,“‎这样我才对‎得起在越南‎的父母。

”‎‎金枝是一‎群聪明伶俐‎、积极进取‎的美籍亚裔‎中的一员,‎他们正突然‎潮水般地涌‎入我们最好‎的大学。

虽‎然美籍亚裔‎只占全国人‎口的2.4‎%,但他们‎在哈佛的本‎科生中却占‎了17.1‎%,在麻‎省理工学院‎占了18%‎,在加州大‎学伯克利分‎校占了27‎.3%。

‎‎为什么美籍‎亚裔的成绩‎这样优秀呢‎他们是否‎像一些陈旧‎的看法所暗‎示的那样是‎些埋头用功‎的学生他‎们是否有更‎高的智商‎或者在我们‎一向珍视,‎但也许已经‎丢失的价值‎观----‎如敬业、家‎庭和教育等‎方面,我们‎是否可以向‎他们学到一‎些有用的东‎西呢‎并非‎所有的亚裔‎人都学得一‎样好;比如‎,没受过什‎么教育的柬‎埔寨难民的‎孩子就常常‎需要特殊的‎帮助。

许多‎美籍亚裔人‎不喜欢被称‎为“模范的‎少数民族”‎,他们感到‎这是美国白‎人的逆向歧‎视----‎虽与196‎5年以前排‎斥大多数亚‎洲移民进入‎美国的法律‎截然不同,‎但仍是一种‎偏见。

电气工程及其自动化专业英语课文翻译

电气工程及其自动化专业英语课文翻译

unit1 taxe A 电力变压器的结构和原理在许多能量转换系统中,变压器是一个不了缺少的原件。

它使得在经济的发电机所产生电能并以最经历的传输电压传输电能,同时对于特定的使用者合适的电压使用电能成为可能。

变压器同样广泛的应用于低功率低电流的电子电路和控制电路中,来执行像匹配电源组抗和负载以求得最大的传输效率。

隔离一个电路与另一个电路在两个电路之间隔离直流电而保证交流电继续通道的功能。

在本质上,变压器是一个由两个或多个绕组通过相互的磁通耦合而组成的,如果这其中的一个绕组,原边连接到交流电压源将产生交流磁通它的幅值决定于原边的电压所提供的电压频率及匝数。

感应磁通将与其他绕组交链,在副边中将感应出一个电压其幅值将取决于副边的匝数及感应磁通量和频率。

通过使原副边匝数比例适应,任何所期望的电压比例或转换比例都可以得到。

变压器工作的本质仅要求存在与两个绕组相交链的时变的感应磁通。

这样的作用也可以发生在通过空气耦合的两组绕组中,但用铁心或其他铁磁材料可以使绕组之间的耦合作用增强,因为一大部分磁通被限制在与两个绕组交链的高磁导率的路径中。

这种变压器通常被称作为心式变压器。

大部分变压器都是这种类型。

以下的讨论几乎全部围绕心事变压器。

为减少铁心中的涡流所产生的损耗,磁路通常由一叠薄的叠片所组成。

如图1.1所示两种常见的结构形式用示意图表示出来。

芯式变压器的绕组绕在两个矩形铁心柱上,壳式变压器的绕组绕在三个铁心柱中间的那个铁心柱上,。

0.14毫米厚的硅钢片通常被用于在低频率低于几百Hz下运行的变压器中,硅钢片具有价格低铁心损耗小,在高磁通密度下,磁导率高的理想性能,能用做高频率低能耗的标准的通讯电路中的小型变压器的铁心是由被称为铁氧体的粉末压缩制成的铁磁合金所构成的。

在这些结构中,大部分的磁通被限制在固定的铁心中与两个绕组相交链。

绕组也产生多余的磁通,像漏磁通,只经过一个绕组和另外的绕组不相交链。

虽然漏磁通只是所有磁通的一小部分,但它在决定变压器的运行情况中起着重要的作用。

新视野大学英语第三版第四册课文翻译

新视野大学英语第三版第四册课文翻译

unit 1 TextALove and logic: The story of a fallacy爱情与逻辑: 谬误的故事1 I had my first date with Polly afterI made the trade with my roommate Rob.That year every guy on campus had a leather jacket, and Rob couldn't stand the idea of being the only football player who didn't, so he made a pact that he'd give me his girl in exchange for my jacket.He wasn't the brightest guy.Polly wasn't too shrewd, either.在我和室友罗伯的交易成功之后, 我和波莉有了第一次约会。

那一年校园里每个人都有件皮夹克, 而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的, 他一想到这个就受不了, 于是他和我达成了一项协议, 用他的女友换取我的夹克。

他可不则聪明, 而他的女友波莉也不太精明。

2 But she was pretty, well-off, didn't dye her hair strange colors or wear too much makeup.She had the right background to be the girlfriend of a dogged, brilliant lawyer.If I could show the elite law firms I applied to that I had a radiant, well-spoken counterpart by my side, I just might edge past the competition.但她漂亮而且富有, 也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。

新世纪大学英语综合教程2Unit2TextA课文翻译

新世纪大学英语综合教程2Unit2TextA课文翻译

Unit 2 Text A Three Days to See看见东西的三天海伦·凯勒1 我们大家都读过一些令人激动的故事,这些故事里的主人公仅仅活在有限并且特定的时间内,有时长达一年,有时短到24小时。

但我们总是有兴趣发现,那命中注定要死的是那些有选择自由的人,而不是那些活动范围被严格限定了的判了刑的犯人。

2 这样的故事让我们思考,在相似的情况下,我们该怎么办,作为终有一死的人,在那最终的几个小时内安排什么事件,什么经历,什么交往?在回顾往事时,我们该找到什么快乐?什么悔恨?3 有时我想到,过好每一天是个非常好的习惯,似乎我们明天就会死去。

这种态度鲜明地强调了生命的价值。

我们应该以优雅、精力充沛、善知乐趣的方式过好每一天。

而当岁月推移,在经常瞻观未来之时日、未来之年月中,这些又常常失去。

当然,也有人愿按伊壁鸠鲁的信条“吃、喝和欢乐”去生活。

(译注:伊壁鸠鲁是古希腊哲学家,他认为生活的主题目的是享乐,而最高的享受唯通过合理的生活,如自我控制才能得到。

因为生活享受的目的被过分强调,而达此目的之手段被忽视,所以伊壁鸠鲁的信徒现今变为追求享乐的人。

他们的信条是:“让我们吃喝,因为明天我们就死亡”),但绝大多数人还是被即将面临死亡的必然性所折磨。

4 但是,我们大多数人把生活认为是理所当然的。

我们知道,某一天我们一定会死,但通常我们把那天想象在遥远的将来。

当我们心宽体健时,死亡几乎是不可想象的,我们很少想到它。

时日在无穷的展望中延展着,于是我们干着琐碎的事情,几乎意识不到我们对生活的倦怠态度。

5 恐怕,同倦的懒散也成为利用我们所有的本能和感觉的特点。

只有聋子才珍惜听力,唯有瞎子才体会到能看见事物的种种幸福,这种结论特别适合于那些在成年阶段失去视力和听力的人们,而那些从没有遭受视觉或听觉损伤之苦的人却很少充分利用这些天赐的官能。

他们模模糊糊地眼观八方,耳听各音,毫无重点,不会鉴赏,还是那相同的老话,对我们所有的官能不知珍惜,直至失去它,对我们的健康意识不到,直至生病时。

unit2-TextA参考译文

unit2-TextA参考译文

石油工业的三大产业链1 石油工业规模庞大,涉及多个层面,横跨不同的工艺流程,囊括各行各业。

因其复杂多样,包罗万象,根据从钻探到炼制的步骤,石油工业可以具体划分为三大产业链:上游产业、中游产业、下游产业。

5 首先是地下有利含油气区勘探,这一步为中下游产业链提供了原油供给,因此在整个过程中至关重要。

通常,地质学家们帮助选定有利含油气区。

他们通常直接受雇于石油探钻公司或独立的公司,利用卫星图像、重力仪、磁力仪、探测器、压缩空气枪、重锤车、炸药、水下地震检测器、地震检波器等大量高科技手段来确定有利含油气区块。

什么是上游产业?2 上游产业是石油生产过程的一部分,重在原油和天然气的勘探和开采,其中更侧重于对地下和水下油田的勘探。

3 可以想到,就先后顺序而言,上游产业是石油工业的开端。

因此,作为石油生产的第一步,要为后续各产业链的展开打下坚实的基础。

上游产业有许多组成部分,但这里主要涉及的有:探寻和选择潜在井位、评估井位、打探井、布井、采油。

4 上游产业包括所有石油勘探和开采活动,如勘探、开发和加工——这些都在稳定原油、凝析气和成品天然气(包括液化天然气LNG)的装载之前进行。

上游产业在陆上和近海均可进行。

有利含油气区的勘探钻探井6 有利含油气区块一经确定,下一步就是钻探井以确定该地是否真有石油存在。

他们还需考虑是否有充足的可采储量和油质能否满足长期开采。

但是钻探项目耗资巨大,且不能保障投资后的经济回报,因此这一过程对石油公司而言意味着极高的经济风险。

7 通常要在一个区块打多个探井以便为地质学家提供更完备的岩样。

根据这些岩样信息他们最终确定区块的质量。

如果发现区块不出油或者不盈利,井将会被掩埋废弃。

8 很多时候钻探必须在水下环境中进行,这往往风险更大,造价更高,耗时更长。

但这却是不可或缺的一步,因为没有切实的钻井取样求证,即使是最先进的地震勘探方法,也可能得出片面的或虚假的信息。

上游产业推动中、下游产业发展9 可想而知,上、中、下游产业三者的界限模糊而且难以明确界定。

大学英语二unit2TXTA课文翻译

大学英语二unit2TXTA课文翻译

UNIT 2选择乐观里奇·德沃斯1、假如你预料某事结局不妙,结果可能真会如此。

悲观的想法很少落空。

不过这个法则反过来也成立。

假如你觉得会有好事发生,通常就会交上好运!乐观与成功之间似乎有一种天然的因果关系。

2、乐观和悲观都具有强大的力量,我们每个人必须选择其一,来塑造自己的前途和理想。

每个人的生命中都有足够的幸运与不幸——丰富的哀伤和喜悦、充足的欢欣与痛苦——令我们找到或乐观或悲观的理由。

我们可以选择哭或是笑、祝福或是诅咒。

这完全取决于我们自己:用什么样的眼光去看待生活?是积极向上,还是垂头丧气?3、我信守积极向上的态度。

对积极的东西我浓墨重彩,对消极的东西则一笔带过。

我是乐天派,既是天生如此,也因后天选择所致。

诚然,我知道生命中会有伤痛。

我已经七十多岁了,经历过不止一次的危机。

但是,当一切尘埃落定,我发现生命中的美好远比丑恶多。

4、乐观的态度不是奢侈品,它是我们生活的必需品。

你看待生活的方式将决定你的感受、你的表现,以及你与他人相处得怎样。

反过来,悲观的想法、态度和期待也会自成因果:它们是能自我实现的预言。

悲观会制造出无人愿往的黑暗之地。

5、多年前,我驱车去一个加油站加油。

那天天气很好,我的心情也不错。

当我走进加油站付油钱时,服务员问我:“你感觉怎样?”这问题有点古怪,不过,我感觉很好,于是便照实回答了他。

“你脸色不好,”他回答。

这话让我大吃一惊。

我告诉他我的感觉从未像现在这么好,但已不像开始那么底气十足了,而他则毫无顾忌地继续大讲我的气色如何差,还说我肤色发黄。

6、在离开加油站的时候,我觉得有点心神不宁。

驶出一个街区之后,我把车停在路旁,对着镜子看着自己的脸。

我感觉如何?我的脸色那么差吗?一切都正常吗?等我回到家里,我已经开始觉得有点想吐。

我的肝脏出了毛病吗?是不是染上了什么怪病?7、再次光顾那个加油站时,我还是感觉很好,我弄明白了个中蹊跷。

这个地方不久前把墙漆上了一种抢眼但又难看的黄色,墙面反射的光线使里面的每一个人看起来都像得了肝炎。

新视野大学英语4:Unit2TextA课文+译文

新视野大学英语4:Unit2TextA课文+译文

新视野大学英语4:Unit2TextA课文+译文新视野大学英语4:Unit2 TextA课文+译文你知道新视野大学英语4:Unit2 TextA都讲哪些内容吗?下面是yjbys店铺为大家带来的新视野大学英语4:Unit2 TextA(课文+译文),欢迎阅读。

The confusing pursuit of beauty对美丽的追求1.If you're a man, at some point a woman will ask you how she looks.2.You must be careful how you answer this question. The best technique is to from an honest yet sensitive response, then promptly excuse yourself for some kind of emergency. Trust me, this is the easiest way out. No amount of rehearsal will help you come up with the right answer.1.如果你是一位男士,肯定在某个时候会有女士问你她看起来怎么样。

2.对于如何应对这个问题,你一定得小心。

最好的对策是给你个诚实但又谨慎的回答。

然后借口有急事马上脱身。

相信我,这是最简单的方法,对于她的这一问题,无论你事先练习多少次,都不会找到正确答案。

3.He problem is that men do not think of themselves in seventh grade and stick to it for the rest of themselves in seventh grade and stick to it for the rest of their lives. Some men think they're irresistibly desirable, and they refuse to change this opinion even when they grow bald and their faces visibly wrinkle as they age.3.其原因是,男性和女性对外表的看法截然不同,大多数男性对自己的外表在七年级的时候就形成了,而且终生不变,有些男性认为自己有不可抗拒的魅力,即使随着年龄的增长,他们的头发掉光了,脸上布满皱纹,他们仍然拒绝改变这种看法。

全新版大英综合第二册TextA课文翻译(中英逐段对照版)

全新版大英综合第二册TextA课文翻译(中英逐段对照版)

Unit 1 Learning Styles学习风格Howard Gardner, a professor of education at Harvard University, reflects on a visit to China and gives his thoughts on different approaches to learning in China and the West.哈佛大学教育学教授霍华德·加德纳回忆其中国之行,阐述他对中西方不同的学习方式的看法。

Learning, Chinese-StyleHoward Gardner中国式的学习风格霍华德·加德纳1 For a month in the spring of 1987, my wife Ellen and I lived in the bustling eastern Chinese city of Nanjing with our 18-month-old son Benjamin while studying arts education in Chinese kindergartens and elementary schools. But one of the most telling lessons Ellen and I got in the difference between Chinese and American ideas of education came not in the classroom but in the lobby of the Jinling Hotel where we stayed in Nanjing.1987年春,我和妻子埃伦带着我们18个月的儿子本杰明在繁忙的中国东部城市南京住了一个月,同时考察中国幼儿园和小学的艺术教育情况。

然而,我和埃伦获得的有关中美教育观念差异的最难忘的体验并非来自课堂,而是来自我们在南京期间寓居的金陵饭店的大堂。

新视野扩展教程课文翻译Unit1,2,3,5

新视野扩展教程课文翻译Unit1,2,3,5

Unit1 Text A课文翻译一堂难忘的英语课1. 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。

对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。

2. 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。

这个学生刚从欧洲旅游回来。

我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?”3. 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!”4. 没了。

所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。

5. 关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。

学生的确本应该能够区分诸如their/there/they're 之间的不同,或区别 complimentary 跟complementary 之间显而易见的差异。

由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。

6. 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。

举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向 stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的 stationery(文具用品)并没有被钉在那儿。

朋友和亲人常宣称 They've just ate。

实际上,他们应该说 They've just eaten。

因此,批评学生不合乎清理。

7. 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。

学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。

可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。

还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。

学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架一一准确的语法和恰当的词汇一一充分地传授给学生。

8. 因为语法对大多数年轻学生而言枯燥且乏味,所以我觉得讲授语法得一步一步、注重技巧地进行。

新视野大学英语第三版2读写教程课文texta翻译

新视野大学英语第三版2读写教程课文texta翻译

新视野大学英语第三版2读写教程课文Text A翻译Unit 1 Text A一堂难忘的英语课1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。

对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。

2 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。

这个学生刚从欧洲旅游回来。

我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?”3 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!”4 没了。

所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。

5 关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。

学生的确本应该能够区分诸如their/there/they're之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的差异。

由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。

6 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。

举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery(文具用品)并没有被钉在那儿。

朋友和亲人常宣称 They've just ate。

实际上,他们应该说 They've just eaten。

因此,批评学生不合乎情理。

7 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。

学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。

可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。

还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。

学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架——准确的语法和恰当的词汇——充分地传授给学生。

Unit 2 Text A(1)

Unit 2  Text A(1)

Unit 2 Text ASlender: slim/ meager细长的身材slender and willowy figure一根纤细的棍子A slender rod微薄的薪水Slender wages渺茫的生存机会a slender chance of survivalConfident: ~ that / ofMichael was confident that he would be enrolled by Harvard University.自信的微笑A confident smile.彼得确信他能获得总经理助理的职位。

Peter is confident of winning the post as the assistant to the general manager. Compare: confident / confidentialConfidential:机要档案Confidential file与某人知交Be on confidential terms with sb.不要太信任陌生人。

Don't become too confidential with strangers.Devotion:对教育事业的热爱(忠诚)The devotion to the educational cause.把过多的时间用于体育运动就使用于学习的时间太少了。

The devotion of too much time to sports leaves too little time for studying.Ironically:具有讽刺意味的是,通常是很穷的人却给的最多。

Ironically it is often the poor people who give the most.具有讽刺意味的是,他被自己的车轧了。

Ironically he was run over by his own car.Symbolize:红色象征革命.Red color symbolizes revolution.在中国,松柏象征着长寿。

Unit 2 Text A课文翻译

Unit 2 Text A课文翻译

Unit 2 Text A人文学科:过时了吗?1 当形势变得困难时,强者会去选学会计。

当就业市场恶化时,许多学生估算着他们不能再主修英语或历史。

他们得学一些能改善他们就业前景的东西。

2 数据显示,随着学生肩负的学费不断增加,他们已从学习人文学科转向他们相信有益于将来就业的应用科学和“硬”技能。

换言之,大学教育越来越被看成是改善经济而不是提升人类自身的手段。

这种趋势可能会持续,甚至有加快之势。

3 在未来几年内,由于劳动力市场的不景气,人文学科可能会继续其长期低迷的态势。

在上一代大学生中,主修文科的学生数跌幅已近50%。

这种趋势会持续、甚至加速的想法是合情合理的。

人文学科曾是大学生活的重要支柱,而今在学生们的大学游中却只是一个小点缀。

现在,实验室要比图书馆更栩栩如生、受人青睐。

4 在这儿,请允许我为人文学科给人们的生活所增添的真实价值进行支持和宣传。

自古以来,人们一直在思索人类自身具有什么神奇的内力使一些人变得崇高伟大,而使另一些人走向自我毁灭。

几个世纪以来,这股内力被称作很多东西。

著名的心理学家西格蒙德•弗洛伊德称之为“潜意识”,或更为人熟知的“本能”。

5 从一开始,人类这股可以是建设性也可以是毁灭性的内在驱动力,就令我们心驰神往。

这些惊人的、充满内心挣扎的故事形成了世界文化的基础。

历史学家、建筑师、作家、哲学家和艺术家们以故事、音乐、神话、绘画、建筑、雕刻、风景画和传统的形式,捕捉到了这些撞击心灵的文字、形象及内涵。

这些男男女女创造出了具有艺术性的“语言”,帮助我们了解人类的这些强烈愿望,并用以教育一代又一代人。

从古时起开始的这些充满想象的大量作品,正是文明的底蕴,它奠定了人文研究的基础。

6 学习人文学科会提高我们的阅读和写作能力。

无论我们这一生中从事什么职业,如果我们能读懂复杂的思想并理解它们的内涵,我们都会受益匪浅。

如果我们是在办公室里能对这些思想写出既明确又简洁的分析的人,我们会有光明的职业前景。

【精选】Unit 2 text A

【精选】Unit 2 text A

关于“爱”的那片英语课文(2011-09-23 18:29:06)转载标签:杂谈(现在我们在上英语自主听力课,就顺手把课本上的那篇文章贴过来了。

)Love is an overwhelming joy that is beyond description. It is human nature to yearn for and indulge in love, but true love takes a lot of understanding, much sharing and caring, and plenty of affection. What is true love? How deep is your love? The author shares her views with the younger generation on these questions.How Deep Is Your Love?Mansi BhatiaLove to some is like a cloudTo some as strong as steelFor some a way of livingFor some a way to feelAnd some say love is holding onAnd some say let it goAnd some say love is everythingSome say they don't know你的爱有多深曼茜·巴蒂亚有人认为爱如浮云有人认为爱坚强如铁有人认为爱是一种生活方式有人认为爱是一种感觉有人说爱要执着有人说爱不要约束有人说爱是生命的全部有人说不知道爱为何物closeAt some stage or the other in our lives we experience an emotion which defies definition. It's a feeling that can only be felt and not described. An overwhelming joy that comes together with its share of sadness. Love.在我们生命中的某个阶段,我们会经历难以名状的情感。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

最充分地利用大学生活
肯•贝恩
1. 九月的一个炎热下午,四百来个学生拥进一间小教室,在状如巨大马蹄铁的弯形长排座椅上找座位。

教室里一片叽叽喳喳的声音,学生的音量一个盖过一个,以压过身边的喧嚣。

2. 几分钟过后,一个穿着白跑鞋、棕色长裤和蓝衬衫的又高又瘦的男子走进来,站到教室前面的讲台边。

大部分学生坐着就能看到他的头顶。

他把一个微型话筒挂到衣服上,清了清嗓子。

3. “我知道这里很热,”为了压过嘈杂声,他几乎是扯着嗓子喊道。

“但是我们现在要上课了。

”学生们停止了交谈。

他继续说道:“这门课是历史112。

我猜大多数人选这门课是因为觉得它是必修课。

其实,你们不是非得修这门课。

”他边说边从讲台后面走出来,望着后排的学生。

4. 教室里传开一片低语声,学生们交头接耳,对他的这番话难以置信。

“听我说,”他猛然将双手向空中一举,仿佛要停住一辆迎面而来的火车,同时很快说道:“按学校的规定,这门课是通识教育的一部分,但是没有人要求你必须接受通识教育。

没有人会因为你不接受通识教育而在大庭广众之下用鞭子抽你。

你也不会因此坐牢或被罚款。

对于选择何种教育,你自己完全拥有决定权。


5. 学生们听着。

他接着说:“我希望你们想清楚,你们是不是真心愿意接受通识教育。

我希望你们能了解它的美和它的实用价值,这样你们就能判断,
这样的教育是否适合你。

”教室里此刻寂静无声,空调也终于运转起来了,一阵清风拂过教室。

6. 接下来的几分钟里,他简要介绍了通识教育的发展历史,告诉学生们“通识”一词来自拉丁语,意为“自由”,这种学校教育在古代只有自由的小孩(而非奴隶)才能享受。

现代的通识教育让学生接触许多理工和人文学科,这些学科知识有助于深入探求人生重大问题的答案。

7. 讲完之后,他要求学生做一件很奇怪的事。

“今晚你们回到家或宿舍之后,”他说,“我希望你们能决定到底想不想接受这样一种教育。

让屋里其他人都出去,你一个人呆着,关上灯,在黑暗里坐上至少30分钟,扪心自问‘我真想接受通识教育吗?’如果想,”他最后说道,“那么,星期三你再回到这里,准备好一生朝这个目标迈进。

如果答案是否定的,你也知道了接下来该怎么做。

你不是真正在这里求学,而应该去追求别的东西。

”没有一个学生退选这门课。

8. 现在很多学生会排斥通识教育。

他们相信,要在一个日益专门化的社会里干得出色,就必须放弃学习其他所有学科,而专注于某一领域并成为专家。

学习的目的就是为了成为医生、管道工、公司行政人员、法律专家、财务经理、电脑技术员或其他专业人士。

他们常常不明白为什么大多数传统的大学都会要求学生修习诸多通识课程。

在他们看来,通识课似乎是那些没有明确专业的学生才会选的课。

学生提出想逃的课程,导师们则帮助他们满足修课要求。

学生这类想法中最极端的是,学校只要颁发文凭和学位证书就可以了,无需把学生培养成有创造力、思辨力、富于同情心和公益心的人。

9. 糟糕的是,许多教授甚至系主任也不明白或不重视接受通识教育的必要性。

他们对整个人文教育传统的内涵缺乏了解,除了隐约感觉其“有利于学生全面发展”。

10. 我最近与华盛顿特区一些手握实权的决策者们进行了交流,他们也难以理解除了为未来的工作做准备,教育的价值还有什么。

他们认为,高等教育如果不以培训学生做事挣钱为核心,就是毫无意义的。

11. 然而,在调查最优秀的那部分学生最后所从事的事业时,我们发现最富创造力、成就最出众的那批人并不认同上述想法。

他们发现了通识教育的巨大价值,却并没有变成杂而不精的人。

如果想弄清我们的调查对象究竟做了什么成就了极富成效与创造力的人生,我们就必须理解为什么他们如此重视在选定专业领域之前所接受的通识教育。

12. 富有创造力的一个重要组成部分就是在遇到创意时能够发现它。

这个理念有着十分深刻的蕴涵。

要从他人的思想与创造中汲取营养,我们必须先接触到这些思想与创造,为此,我们必须广泛涉猎人文、科学、数学、哲学和历史领域的伟大作品。

我们必须要有激情去探索大量不同学科。

思想与学问的世界成为我们的养分,未来的可能性无可限量,至少与人类迄今为止所有的努力和成就一样宏大。

13. 最有创造力的学生用大学的学习经历来保持思维的习惯、激发灵感,在这段时光里,他们既享受着恣意涉猎的自由,又感受到自律有序的责任。

他们把教育理解为一种成长历程,在此过程中,他们致力于思维能力的提升,这样一种理解也影响到了他们所尝试的学习方向。

14. 当需要选定专攻方向时,这并不意味着将所有其他的兴趣都拒之门外。

相反,这意味着运用所有学到的知识在一两个主要领域进行创新。

最重要的是,他们并未将自身等同于所从事的职业或发明的装置,而是视自己为富有同情心、公益心和爱心的人,是世界公民。

相关文档
最新文档