大学英语课文翻译

合集下载

全大学英语综合教程课文原文及翻译

全大学英语综合教程课文原文及翻译

u n i t6T h e L a s t L e a f When Johnsy fell seriously ill; she seemed to lose the will to hang on to life. The doctor held out little hope for her. Her friends seemed helpless. Was there nothing to be done约翰西病情严重;她似乎失去了活下去的意志..医生对她不抱什么希望..朋友们看来也爱莫能助..难道真的就无可奈何了吗1 At the top of a three-story brick building; Sue and Johnsy had their studio. "Johnsy" was familiar for Joanna. One was from Maine; the other from California. They had met at a cafe on Eighth Street and found their tastes in art; chicory salad and bishop sleeves so much in tune that the joint studio resulted.在一幢三层砖楼的顶层;苏和约翰西辟了个画室..“约翰西”是乔安娜的昵称..她们一位来自缅因州;一位来自加利福尼亚..两人相遇在第八大街的一个咖啡馆;发现各自在艺术品味、菊苣色拉;以及灯笼袖等方面趣味相投;于是就有了这个两人画室..2 That was in May. In November a cold; unseen stranger; whom the doctors called Pneumonia; stalked about the district; touching one here and there with his icy fingers. Johnsy was among his victims. She lay; scarcely moving on her bed; looking through the small window at the blank side of the next brick house.那是5月里的事..到了11月;一个医生称之为肺炎的阴森的隐形客闯入了这一地区;用它冰冷的手指东碰西触..约翰西也为其所害..她病倒了;躺在床上几乎一动不动;只能隔着小窗望着隔壁砖房那单调沉闷的侧墙..3 One morning the busy doctor invited Sue into the hallway with a bushy; gray eyebrow.一天上午;忙碌的医生扬了扬灰白的浓眉;示意苏来到过道..4 "She has one chance in ten;" he said. "And that chance is for her to want tolive. Your little lady has made up her mind that she's not going to get well. Hasshe anything on her mind“她只有一成希望;”他说..“那还得看她自己是不是想活下去..你这位女朋友已经下决心不想好了..她有什么心事吗”5 "She -- she wanted to paint the Bay of Naples some day;" said Sue. “她――她想有一天能去画那不勒斯湾;”苏说..6 "Paint -- bosh Has she anything on her mind worth thinking about twice --a man; for instance "“画画――得了..她有没有别的事值得她留恋的――比如说;一个男人”7 "A man " said Sue. "Is a man worth -- but; no; doctor; there is nothing ofthe kind."“男人”苏说..“难道一个男人就值得――可是;她没有啊;大夫;没有这码子事..”8 "Well;" said the doctor. "I will do all that science can accomplish. But whenever my patient begins to count the carriages in her funeral procession I subtract 50 per cent from the curative power of medicines." After the doctor hadgone Sue went into the workroom and cried. Then she marched into Johnsy's room withher drawing board; whistling a merry tune.“好吧;”大夫说..“我会尽一切努力;只要是科学能做到的..可是;但凡病人开始计算她出殡的行列里有几辆马车的时候;我就要把医药的疗效减去一半..”大夫走后;苏去工作室哭了一场..随后她携着画板大步走进约翰西的房间;口里吹着轻快的口哨..9 Johnsy lay; scarcely making a movement under the bedclothes; with her face toward the window. She was looking out and counting -- counting backward.约翰西躺在被子下几乎一动不动;脸朝着窗..她望着窗外;数着数――倒数着数10 "Twelve;" she said; and a little later "eleven"; and then "ten;" and "nine"; and then "eight" and "seven;" almost together.“12;”她数道;过了一会儿“11”;接着数“10”和“9”;再数“8”和“7”;几乎一口同时数下来..11 Sue looked out of the window. What was there to count There was only a bare; dreary yard to be seen; and the blank side of the brick house twenty feet away. An old; old ivy vine climbed half way up the brick wall. The cold breath of autumn had blown away its leaves; leaving it almost bare.苏朝窗外望去..外面有什么好数的呢外面只看到一个空荡荡的沉闷的院子;还有20英尺开外那砖房的侧墙;上面什么也没有..一棵古老的常青藤爬到半墙高..萧瑟秋风吹落了枝叶;藤上几乎光秃秃的..12 "Six;" said Johnsy; in almost a whisper. "They're falling faster now. Three days ago there were almost a hundred. It made my head ache to count them. But now it's easy. There goes another one. There are only five left now."“6”;约翰西数着;声音几乎听不出来..“现在叶子掉落得快多了..三天前差不多还有100片..数得我头都疼..可现在容易了..又掉了一片..这下子只剩5片了..”13 "Five what; dear "“5片什么;亲爱的”14 "Leaves. On the ivy vine. When the last one falls I must go; too. I've known that for three days. Didn't the doctor tell you "“叶子..常青藤上的叶子..等最后一片叶子掉了;我也就得走了..三天前我就知道会这样..大夫没跟你说吗”15 "Oh; I never heard of such nonsense. What have old ivy leaves to do with your getting well Don't be so silly. Why; the doctor told me this morning that your chances for getting well real soon were ten to one Try to take some soup now; and let Sudie go and buy port wine for her sick child."“噢;我从没听说过这种胡说八道..常青藤叶子跟你病好不好有什么关系别这么傻..对了;大夫上午跟我说;你的病十有八九就快好了..快喝些汤;让苏迪给她生病的孩子去买些波尔图葡萄酒来..”16 "You needn't get any more wine;" said Johnsy; keeping her eyes fixed out the window. "There goes another. No; I don't want any soup. That leaves just four. I want to see the last one fall before it gets dark. Then I'll go; too. I'm tired of waiting. I'm tired of thinking. I want to turn loose my hold on everything; and go sailing down; down; just like one of those poor; tired leaves."“你不用再去买酒了;”约翰西说道;两眼一直盯着窗外..“又掉了一片..不;我不想喝汤..这一下只剩下4片了..我要在天黑前看到最后一片叶子掉落..那时我也就跟着走了..我都等腻了..也想腻了..我只想撇开一切; 飘然而去;就像那边一片可怜的疲倦的叶子..”17 "Try to sleep;" said Sue. "I must call Behrman up to be my model for the old miner. I'll not be gone a minute."“快睡吧;”苏说..“我得叫贝尔曼上楼来给我当老矿工模特儿..我去去就来..”18 Old Behrman was a painter who lived on the ground floor beneath them. He was past sixty and had a long white beard curling down over his chest. Despite looking the part; Behrman was a failure in art. For forty years he had been always about to paint a masterpiece; but had never yet begun it. He earned a little by servingas a model to those young artists who could not pay the price of a professional. He drank gin to excess; and still talked of his coming masterpiece. For the rest he was a fierce little old man; who mocked terribly at softness in any one; and who regarded himself as guard dog to the two young artists in the studio above.老贝尔曼是住在两人楼下底层的一个画家..他已年过六旬;银白色蜷曲的长髯披挂胸前..贝尔曼看上去挺像艺术家;但在艺术上却没有什么成就..40年来他一直想创作一幅传世之作;却始终没能动手..他给那些请不起职业模特的青年画家当模特挣点小钱..他没节制地喝酒;谈论着他那即将问世的不朽之作..要说其他方面;他是个好斗的小老头;要是谁表现出一点软弱;他便大肆嘲笑;并把自己看成是楼上画室里两位年轻艺术家的看护人..19 Sue found Behrman smelling strongly of gin in his dimly lighted studio below. In one corner was a blank canvas on an easel that had been waiting there for twenty-five years to receive the first line of the masterpiece. She told him of Johnsy's fancy; and how she feared she would; indeed; light and fragile as a leaf herself; float away; when her slight hold upon the world grew weaker. Old Behrman; with his red eyes plainly streaming; shouted his contempt for such foolish imaginings.苏在楼下光线暗淡的画室里找到了贝尔曼;他满身酒味刺鼻..屋子一角的画架上支着一张从未落过笔的画布;在那儿搁了25年;等着一幅杰作的起笔..苏把约翰西的怪念头跟他说了;并说约翰西本身就像一片叶子又瘦又弱;她害怕要是她那本已脆弱的生存意志再软下去的话;真的会凋零飘落..老贝尔曼双眼通红;显然是泪涟涟的;他大声叫嚷着说他蔑视这种傻念头..20 "What" he cried. "Are there people in the world foolish enough to die because leafs drop off from a vine I have never heard of such a thing. Why do you allowsuch silly ideas to come into that head of hers God This is not a place in which one so good as Miss Johnsy should lie sick. Some day I will paint a masterpiece; and we shall all go away. Yes."“什么”他嚷道..“世界上竟然有这么愚蠢的人;因为树叶从藤上掉落就要去死我听都没听说过这等事..你怎么让这种傻念头钻到她那个怪脑袋里天哪这不是一个像约翰西小姐这样的好姑娘躺倒生病的地方..有朝一日我要画一幅巨作;那时候我们就离开这里..真的..”21 Johnsy was sleeping when they went upstairs. Sue pulled the shade down; and motioned Behrman into the other room. In there they peered out the window fearfully at the ivy vine. Then they looked at each other for a moment without speaking. A persistent; cold rain was falling; mingled with snow. Behrman; in his old blue shirt; took his seat as the miner on an upturned kettle for a rock.两人上了楼;约翰西已经睡着了..苏放下窗帘;示意贝尔曼去另一个房间..在那儿两人惶惶不安地凝视着窗外的常青藤..接着两人面面相觑;哑然无语..外面冷雨夹雪;淅淅沥沥..贝尔曼穿着破旧的蓝色衬衣; 坐在充当矿石的倒置的水壶上;摆出矿工的架势..22 When Sue awoke from an hour's sleep the next morning she found Johnsy with dull; wide-open eyes staring at the drawn green shade.第二天早上;只睡了一个小时的苏醒来看到约翰西睁大着无神的双眼;凝望着拉下的绿色窗帘..23 "Pull it up; I want to see;" she ordered; in a whisper.“把窗帘拉起来;我要看;”她低声命令道..24 Wearily Sue obeyed.苏带着疲倦;遵命拉起窗帘..25 But; Lo after the beating rain and fierce wind that had endured through the night; there yet stood out against the brick wall one ivy leaf. It was the last on the vine. Still dark green near its stem; but with its edges colored yellow; it hung bravely from a branch some twenty feet above the ground.可是;瞧经过一整夜的急风骤雨;竟然还存留一片常青藤叶;背靠砖墙;格外显目..这是常青藤上的最后一片叶子..近梗部位仍呈暗绿色;但边缘已经泛黄了;它无所畏惧地挂在离地20多英尺高的枝干上..26 "It is the last one;" said Johnsy. "I thought it would surely fall during the night. I heard the wind. It will fall today; and I shall die at the same time."“这是最后一片叶子;”约翰西说..“我以为夜里它肯定会掉落的..我晚上听到大风呼啸..今天它会掉落的;叶子掉的时候;也是我死的时候..”27 The day wore away; and even through the twilight they could see the lone ivy leaf clinging to its stem against the wall. And then; with the coming of the night the north wind was again loosed.白天慢慢过去了;即便在暮色黄昏之中;他们仍能看到那片孤零零的常青藤叶子;背靠砖墙;紧紧抱住梗茎..尔后;随着夜幕的降临;又是北风大作..28 When it was light enough Johnsy; the merciless; commanded that the shade be raised.等天色亮起;冷酷无情的约翰西命令将窗帘拉起..29 The ivy leaf was still there.常青藤叶依然挺在..30 Johnsy lay for a long time looking at it. And then she called to Sue; who was stirring her chicken soup over the gas stove.约翰西躺在那儿;望着它许久许久..接着她大声呼唤正在煤气灶上搅鸡汤的苏..31 "I've been a bad girl; Sudie;" said Johnsy. "Something has made that last leaf stay there to show me how wicked I was. It is a sin to want to die. You may bring me a little soup now; and some milk with a little port in it and -- no; bring me a hand-mirror first; and then pack some pillows about me; and I will sit up and watch you cook."“我一直像个不乖的孩子;苏迪;”约翰西说..“有一种力量让那最后一片叶子不掉;好让我看到自己有多坏..想死是一种罪过..你给我喝点汤吧;再来点牛奶;稍放一点波尔图葡萄酒――不;先给我拿面小镜子来;弄几个枕头垫在我身边;我要坐起来看你做菜..”32 An hour later she said:一个小时之后;她说:33 "Sudie; some day I hope to paint the Bay of Naples."“苏迪;我真想有一天去画那不勒斯海湾..”34 The doctor came in the afternoon; and Sue had an excuse to go into the hallway as he left.下午大夫来了;他走时苏找了个借口跟进了过道..35 "Even chances;" said the doctor; taking Sue's thin; shaking hand in his.“现在是势均力敌;”大夫说着;握了握苏纤细颤抖的手..36 "With good nursing you'll win. And now I must see another case I have downstairs. Behrman; his name is -- some kind of an artist; I believe. Pneumonia; too. He is an old; weak man; and the attack is acute. There is no hope for him; but he goes to the hospital today to be made more comfortable."“只要精心照料;你就赢了..现在我得去楼下看另外一个病人了..贝尔曼;是他的名字――记得是个什么画家..也是肺炎..他年老体弱;病来势又猛..他是没救了..不过今天他去了医院;照料得会好一点..”37 The next day the doctor said to Sue: "She's out of danger. You've won. The right food and care now -- that's all."第二天;大夫对苏说:“她脱离危险了..你赢了..注意饮食;好好照顾;就行了..”38 And that afternoon Sue came to the bed where Johnsy lay and put one arm around her.当日下午;苏来到约翰西的床头;用一只手臂搂住她..39 "I have something to tell you; white mouse;" she said. "Mr. Behrman died of pneumonia today in the hospital. He was ill only two days. He was found on the morning of the first day in his room downstairs helpless with pain. His shoes and clothing were wet through and icy cold. They couldn't imagine where he had been on such a terrible night. And then they found a lantern; still lighted; and a ladder that had been dragged from its place; and some scattered brushes; and a palette with green and yellow colors mixed on it; and -- look out the window; dear; at the last ivy leaf on the wall. Didn't you wonder why it never fluttered or moved when the wind blew Ah; darling; it's Behrman's masterpiece -- he painted it there the night that the last leaf fell."“我跟你说件事;小白鼠;”她说..“贝尔曼先生今天在医院里得肺炎去世了..他得病才两天..发病那天上午人家在楼下他的房间里发现他疼得利害..他的鞋子衣服都湿透了;冰冷冰冷的..他们想不出那么糟糕的天气他夜里会去哪儿..后来他们发现了一个灯笼;还亮着;还有一个梯子被拖了出来;另外还有些散落的画笔;一个调色板;和着黄绿两种颜色;――看看窗外;宝贝儿;看看墙上那最后一片常青藤叶子..它在刮风的时候一动也不动;你没有觉得奇怪吗啊;亲爱的;那是贝尔曼的杰作――最后一片叶子掉落的那天夜里他画上了这片叶子..”He did not trust the woman to trust him. And he did not trust the woman not to trust him. And he did not want to be mistrusted now.他不敢相信这个女人居然会信任自己..他也不认为这个女人就不信任自己..不过;现在他不想失去别人对自己的信任..unit 7 Life of a SalesmanMaking a living as a door-to-door salesman demands a thick skin; both to protect against the weather and against constantly having the door shut in your face. Bill Porter puts up with all this and much; much more.干挨家挨户上门推销这一营生得脸皮厚;这是因为干这一行不仅要经受风吹日晒;还要承受一次又一次的闭门羹..比尔·波特忍受着这一切;以及别的种种折磨..Life of a SalesmanTom Hallman Jr.1 The alarm rings. It's 5:45. He could linger under the covers; listening to the radio and a weatherman who predicts rain. People would understand. He knows that.一个推销员的生活小汤姆·霍尔曼闹钟响了..是清晨5:45..他可以在被子里再躺一会儿;听听无线电广播..天气预报员预报有雨..人们会理解的..这点他清楚..2 A surgeon's scar cuts across his lower back. The fingers on his right hand are so twisted that he can't tie his shoes. Some days; he feels like surrendering.But his dead mother's challenge echoes in his soul. So; too; do the voices of those who believed him stupid; incapable of living independently. All his life he's struggled to prove them wrong. He will not quit.3 And so Bill Porter rises.他的下背有一道手术疤痕..他右手的手指严重扭曲;连鞋带都没法系..有时;他真想放弃不干了..可在他内心深处;一直回响着已故老母的激励; 还有那些说他蠢;说他不能独立生活的人的声音..他一生都在拚命去证明他们错了..他决不能放弃不干..于是比尔·波特起身了..4 He takes the first unsteady steps on a journey to Portland's streets; the battlefield where he fights alone for his independence and dignity. He's a door-to-door salesman. Sixty-three years old. And his enemies -- a crippled body that betrays him and a changing world that no longer needs him -- are gaining on him.他摇摇晃晃迈出了去波特兰大街的头几步;波特兰大街是他为独立与尊严而孤身搏杀的战场..他是个挨家挨户上门推销的推销员;今年63岁..他的敌人――辜负他的残疾的身体和一个不再需要他的变化着的世界――正一步一步把他逼向绝境..5 With trembling hands he assembles his weapons: dark slacks; blue shirt and matching jacket; brown tie; tan raincoat and hat. Image; he believes; is everything.他用颤抖的双手收拾行装:深色宽松裤;蓝衬衣和与之相配的茄克衫;褐色领带;土褐色雨衣和帽子..在他看来;形象就是一切..6 He stops in the entryway; picks up his briefcase and steps outside. A fall wind has kicked up. The weatherman was right. He pulls his raincoat tighter.7 He tilts his hat just so. 他在门口停了一下;提起公文包;走了出去..秋风骤起;冷飕飕的..天气预报员说得没错..他将雨衣裹裹紧..他把帽子往一侧微微一斜..8 On the 7:45 bus that stops across the street; he leaves his briefcase next to the driver and finds a seat in the middle of a pack of bored teenagers.在街对面停靠的7:45那班公共汽车上;他把公文包放在司机身旁;在一群没精打采的十几岁的孩子当中找了个位子坐下..9 He leans forward; stares toward the driver; sits back; then repeats the process. His nervousness makes him laugh uncontrollably. The teenagers stare at him. They don't realize Porter's afraid someone will steal his briefcase; with the glasses; brochures; order forms and clip-on tie that he needs to survive.他身子往前一倾;盯着司机那儿望;然后靠着椅背坐下;接着他又反复这个过程..他心情紧张;控制不住自己而笑出声来..那些孩子望着他..他们不明白;波特是担心有人偷他的包;包里有他生存不可缺少的眼镜;宣传小册子;定单;以及可用别针别上的领带..10 Porter senses the stares. He looks at the floor.波特意识到了小孩子在盯着他看..他把目光转向车厢地板..11 His face reveals nothing. In his heart; though; he knows he should have been like these kids; like everyone on this bus. He's not angry. But he knows. His mother explained how the delivery had been difficult; how the doctor had used an instrument that crushed a section of his brain and caused cerebral palsy; a disorder of the nervous system that affects his speech; hands and walk.他脸上没有流露出任何神情..但在他心里;他知道自己本该和这些孩子一样;和车上其他所有人一样..他并不生气..但他心里明白..他母亲解释说生他时难产;医生使用了某种器械;损坏了他大脑的一部分;导致了大脑性麻痹;一种影响他说话;手部活动以及行走的神经系统的紊乱..12 Porter came to Portland when he was 13 after his father; a salesman; was transferred here. He attended a school for the disabled and then Lincoln High School; where he was placed in a class for slow kids.波特13岁那年随着当推销员的父亲工作调动来到波特兰..他上了一个残疾人学校;后来就读林肯高级中学;在那儿他被编入慢班..13 But he wasn't slow.但他并不笨..14 His mind was trapped in a body that didn't work. Speaking was difficult and took time. People were impatient and didn't listen. He felt different -- was different -- from the kids who rushed about in the halls and planned dances he would never attend.他由于身体不能正常运行而使脑子不能充分发挥其功能..他说话困难;而且慢..别人不耐烦;不听他说..他觉得自己不同于――事实上也确实不同于――那些在过道里东奔西跑的孩子;那些孩子安排的舞会他永远也不可能参加..15 What could his future be Porter wanted to do something and his mother was certain that he could rise above his limitations. With her encouragement; he applied for a job with the Fuller Brush Co. only to be turned down. He couldn't carry a product briefcase or walk a route; they said.他将来会是个什么样子呢波特想做些事;母亲也相信他能冲破身体的局限..在她的鼓励之下;他向福勒牙刷公司申请一份工作;结果却遭到拒绝..他不能提样品包;也不能跑一条推销线路;他们说..16 Porter knew he wanted to be a salesman. He began reading help wanted ads inthe newspaper. When he saw one for Watkins; a company that sold household products door-to-door; his mother set up a meeting with a representative. The man said no; but Porter wouldn't listen. He just wanted a chance. The man gave in and offered Porter a section of the city that no salesman wanted.波特知道自己想当推销员..他开始阅读报纸上的招聘广告..他看到沃特金斯;一家上门推销家用物品的公司要人;他母亲就跟其代理人安排会面..那人说不行;可波特不予理会..他就是需要一个机会..那人让步了;把城里一个其他推销员都不要的区域派给了他..17 It took Porter four false starts before he found the courage to ring the first doorbell. The man who answered told him to go away; a pattern repeated throughout the day.波特一开始四次都没敢敲门;第五次才鼓起勇气按了第一户人家的门铃..开门的那人让他走开;这种情形持续了一整天..18 That night Porter read through company literature and discovered the products were guaranteed. He would sell that pledge. He just needed people to listen.当晚;波特仔细阅读了公司的宣传资料;发现产品都是保用的..他要把保用作为卖点..只要别人肯听他说话就成..19 If a customer turned him down; Porter kept coming back until they heard him. And he sold.要是客户回绝波特;拒绝倾听他的介绍;他就一再上门..就这样他将产品卖了出去..20 For several years he was Watkins' top retail salesman. Now he is the only one of the company's 44;000 salespeople who sells door-to-door.他连着几年都是沃特金斯公司的最佳零售推销员..如今他是该公司44000名推销员中惟一一个上门推销的人..21 The bus stops in the Transit Mall; and Porter gets off.公共汽车在公交中转购物中心站停下;波特下了车..22 His body is not made for walking. Each step strains his joints. Headaches are constant visitors. His right arm is nearly useless. He can't fully control the limb. His body tilts at the waist; he seems to be heading into a strong; steady wind that keeps him off balance. At times; he looks like a toddler taking his first steps.他的身体不适合行走..每走一步关节都疼..头疼也是习以为常的事..他的右臂几乎没用..他不能完全控制这只手臂..他的身体从腰部开始前倾;看上去就像是顶着一股强劲的吹个不停的风迈步向前;风似乎要把他刮倒..有时他看上去就像是个刚刚学步的孩童..23 He walks 10 miles a day.他每天要走10英里的路程..24 His first stop today; like every day; is a shoeshine stand where employees tie his laces. Twice a week he pays for a shine. At a nearby hotel one of the doormen buttons Porter's top shirt button and slips on his clip-on tie. He then walks to another bus that drops him off a mile from his territory.像平日一样;他今天的第一站是个擦鞋摊;这里的雇员替他系好鞋带..他每周请他们擦两次鞋..附近一家旅馆的门卫替他扣上衬衣最上面一粒纽扣;戴上用别针别上的领带..随后他步行去搭乘另一部巴士;在距离他的推销区域一英里处下车..25 He left home nearly three hours ago.他是差不多3个小时前从家里动身的..26 The wind is cold and raindrops fall. Porter stops at the first house. This is the moment he's been preparing for since 5:45 a.m. He rings the bell.风冷雨淋..波特在第一户人家门前停了下来..这是他从5:45分开始就为之准备的时刻..他按了门铃..27 A woman comes to the door.一位妇人开了门..28 "Hello."29 "No; thank you; I'm just preparing to leave."30 Porter nods.31 "May I come back later " he asks.32 "No;" says the woman.33 She shuts the door.34 Porter's eyes reveal nothing.35 He moves to the next house.36 The door opens.37 Then closes.“你好..”“不;多谢了..我这就要出门..”波特点点头..“那我过会儿来;可以吗”他问..“不用了;”那妇人回答道..她关上了门..波特眼里没有流露丝毫神情..他转向下一个人家..门开了..随即又关上..38 He doesn't get a chance to speak. Porter's expression never changes. He stops at every home in his territory. People might not buy now. Next time. Maybe. No doesn't mean never. Some of his best customers are people who repeatedly turned him down before buying.他连开口说话的机会都没有..波特的表情从不改变..他敲开自己推销区内的每一个家门..人们现在可能不买什么..也许下一次会买..现在不买不等于永远不买..他的一些老客户都是那些多次把他拒之门外而后来才买的人..39 He makes his way down the street.40 "I don't want to try it."41 "Maybe next time."42 "I'm sorry. I'm on the phone right now."43 "No."他沿着街道往前走..“我不想试用这个产品..”“也许下次试一试..”“对不起..我在打..”“不要..”44 Ninety minutes later; Porter still has not made a sale. But there is always another home.45 He walks on.46 He knocks on a door. A woman appears from the backyard where she's gardening. She often buys; but not today; she says; as she walks away.47 "Are you sure " Porter asks.48 She pauses.49 "Well..."90分钟之后;波特仍没能卖出一件物品..不过;下面有的是人家..他继续向前走..他敲响一扇门..一位正在拾掇花园的妇女从后院走了出来..她常常买他的东西;不过今天不买;她说着走开了..“你真的不买什么”波特问..她迟疑了一下..“那么……”50 That's all Porter needs. He walks as fast as he can; tailing her as she heads to the backyard. He sets his briefcase down and opens it. He puts on his glasses; removes his brochures and begins his sales talk; showing the woman pictures and describing each product.波特要的就是这一迟疑..他尽可能快步上前;跟着她朝后院走去..他放下公文包;打了开来..他戴上眼镜;拿出产品介绍小册子;开始推销;给那位妇人看图片;详细介绍每一个产品..51 Spices52 "No."53 Jams54 "No. Maybe nothing today; Bill."55 Porter's hearing is the one perfect thing his body does. Except when he getsa live one. Then the word "no" does not register.调料“不要..”果酱“不要..恐怕今天不要什么;比尔..”波特的听觉是他身上惟一没有一点毛病的功能..只有当他察觉对方有可能买他东西的时候才会发生例外..这个时候;他是听不见“不”字的..56 Pepper57 "No."58 Laundry soap59 "Hmm."60 Porter stops. He smells blood. He quickly remembers her last order.61 "Say; aren't you about out of soap That's what you bought last time. You ought to be out right about now."62 "You're right; Bill. I'll take one."胡椒粉“不要..”洗衣皂“嗯..”波特停了下来..他嗅到了猎物..他很快记起了她上次的订单..“对了;你肥皂差不多用完了吧你上次买的就是这个..现在该差不多用完了..”“没错;比尔..我买一块..”63 He arrives home; in a rainstorm; after 7 p.m. Today was not profitable. He tells himself not to worry. Four days left in the week.。

大学英语课文翻译

大学英语课文翻译

Part3 TranslationUnit 1 Life and logic中庸思想(Doctrine of the Mean)是儒家思想的核心内容。

The Doctrine of the Mean is the core of Confucianism.孔子所谓的“中”不是指“折中”,而是指在认识和处理客观事物时的一种“适度”和“恰如其分”的方法。

The so-called "mean" by Confucius doesn't mean "compromise" but a "moderate" and "just-right" way when understanding and handling objective things.孔子主张不仅要把这种思想作为一种认识和处理事物的方法来看待,而且还应该通过自身修养和锻炼,把它融入自己的日常行为当中,使之成为一种美德。

Confucius advocated that this thought should not only be treated as a way to understand and deal with things but also be integrated into one's daily conduct to make it a virtue through self-cultivation and training.中庸思想是儒家思想的核心,也是中国传统文化的重要组成部分。

The Doctrine of the Mean is not only the core of Confucianism but also an important component of traditional Chinese culture.从它形成到现在,一直为民族精神的构建、民族智慧的传播、民族文化的发展发挥着不可估量的作用。

大学英语综合教程3课文翻译

大学英语综合教程3课文翻译

大学英语综合教程3课文翻译第一课:生活中的困扰原文:Living With RegretRegrets. We all have them. They can range from minor inconsiderate acts to major life-changing decisions. But no matter the scale, regrets serve as a constant reminder of our past mistakes and missed opportunities.Regrets often stem from our desires to change the past. We wish we had made different choices or taken different paths. We dwell on what could have been, rather than accepting what is. This obsession with the past can hinder our ability to live in the present and enjoy the opportunities that await us.Living with regret can be a heavy burden to carry. It weighs us down emotionally and mentally. We constantly replay the past in our minds, seeking to find a different outcome and trying to understand how things could have been different. This constant rumination can lead to feelings of guilt, sadness, and even depression.Regret can also have a negative impact on our relationships. If we are constantly dwelling on past mistakes, it can prevent us from fully engaging with others in the present. We may be hesitant to form new relationships or trust others, fearing thatwe will make the same mistakes again. This fear and hesitancy can limit our social connections and prevent us from experiencing the joys of deep and meaningful relationships.So how do we break free from the grip of regret? It starts with acceptance. Accepting that we cannot change the past, no matter how much we wish we could. We must forgive ourselves for our mistakes and learn from them. It is through learning and growth that we can move forward and create a better future.In addition to acceptance, it is important to focus on the present moment. By practicing mindfulness and being fully present in our daily lives, we can let go of the past and embrace the opportunities that come our way. Life is constantly changing, and if we are too focused on what has already happened, we may miss out on the beauty of what is happening right now.Regrets are a natural part of life, but they do not have to consume us. By accepting the past, focusing on the present, and learning from our mistakes, we can live a life free from the burden of regret.翻译:带着遗憾生活遗憾,我们都有。

大学英语unit1课文翻译

大学英语unit1课文翻译

大学英语综合教程4Unit 1Text A人在自然界|亚历山大·斯伯金Nature nurtures mankind unselfishly with its rich resources. Yet, man is so carried away in his transformation of nature that he is unaware that it also has limitations and needs constant care. Now worn by the excessive demands of mankind, nature is unable to maintain the ecological balance needed. Humanity is faced with the problem of how to stop, or at least to moderate, the destruction of Mother Nature.人类生活在大自然的王国里。

他们时刻被大自然所包围并与之相互影响。

人类呼吸的空气、喝下的水和摄入的食物,无一不令人类时刻感知到大自然的影响。

我们与大自然血肉相连,离开大自然,我们将无法生存。

Human beings live in the realm of nature. They are constantly surrounded by it and interact with it. Man is constantly aware of the influence of nature in the form of the air he breathes, the water he drinks, and the food he eats. We are connected with nature by "blood" ties and we cannot live outside nature.人类不仅生活在大自然之中,同时也在改变着大自然。

大学英语课文翻译译文(整篇)

大学英语课文翻译译文(整篇)

U n i t1T e x t A学在哈佛米歇尔•李1.我仍清晰地记得当初我被斯坦福大学提前录取时的场景。

当时我正在车上,收件箱突然弹出了一封电子邮件,告知我已经被梦寐以求的斯坦福大学录取了,我不禁喜极而泣。

接下来的几个月,我一直幻想着自己成为斯坦福“枢机红”一员的情景并等待着他们的正式录取通知书。

2.然而,接下来更多的录取通知书接踵而至,当得知自己还被哈佛大学录取后,我内心的激动之情无以言表。

我面临着一个极其艰难的抉择——斯坦福还是哈佛?3.我决定先实地考察一下这两所学校再做最后选择,没想到的是,我竟然喜欢上了哈佛。

我曾一心想成为斯坦福“枢机红”的一员,所以并没有认真考虑过选择其他大学。

然而我一踏入哈佛校园,便感觉一切正合乎我的心意。

哈佛的校园,哈佛的课堂,哈佛的人,都使我意识到这就是未来四年我唯一想呆的地方。

4.在哈佛入学后,我迫切地渴望开始人生的新篇章,但与此同时,又因身处遥远他乡而感到焦虑不安。

和亲朋好友告别的那一刻,我清醒地意识到即将来临的自主独立将意味着什么。

我不知道未来会怎样,而且担心自己会在这么知名的学府里找不到自己的定位。

5.一个学期后,我不得不说我做了人生中最正确的决定。

我找到了一种归属感,并且在很多方面成为了哈佛的一分子。

6.在短短数月里,如果说我学会了什么的话,那就是明白了大学学习一点都不轻松。

学业课程比以往的都难,但我可以自由选择学习任何我感兴趣的课程领域。

我申请的是医学预科,但一个学期下来,我发现在下一年确定专业之前,我实际上有无数的方向可以选择。

7.课程通常包括:教授主讲、研究生辅讲次要内容以及课外的学生学习小组。

学习小组合作学习对应对哈佛繁重的学习任务起着重要的作用。

如果感到不堪重负,我只需要走下楼去见见我的学监,或者和我的学业导师预约见个面。

8.刚刚过去的12月份是期末考试阶段,排满了各种冗长的综合考试。

但是哈佛读书周停课一周,与高中阶段相比的确是一个很不错的改变。

大学英语精读2课文翻译全

大学英语精读2课文翻译全

Unit1 The Dinner Party关于男人是否比女人更勇敢的一场激烈争论以一种颇为出人意料的方式解决了。

晚宴莫娜·加德纳我最初听到这个故事是在印度,那儿的人们今天讲起它来仍好像确有其事似的——尽管任何一位博物学家都知道这不可能是真的。

后来有人告诉我,在第一次世界大战之前不久,一家杂志曾刊登过这个故事。

但登在杂志上的那篇故事以及写那篇故事的人,我却一直未能找到。

故事发生在印度。

某殖民地官员和他的夫人正举行盛大的晚宴。

筵席设在他们家宽敞的餐室里,室内大理石地板上没有铺地毯;屋顶明椽裸露;宽大的玻璃门外便是走廊。

跟他们一起就坐的客人有军官和他们的夫人,另外还有一位来访的美国博物学家。

席间,一位年轻的女士同一位少校展开了热烈的讨论。

年轻的女士认为,妇女已经有所进步,不再像过去那样一见到老鼠就吓得跳到椅子上;少校则不以为然。

他说:“一遇到危急情况,女人的反应便是尖叫。

而男人虽然也可能想叫,但比起女人来,自制力却略胜一筹。

这多出来的一点自制力正是真正起作用的东西。

”那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。

在他这样观察时,他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。

她两眼盯着正前方,脸部肌肉在微微抽搐。

她向站在座椅后面的印度男仆做了个手势,对他耳语了几句。

男仆两眼睁得大大的,迅速地离开了餐室。

在座的客人中除了那位美国人以外谁也没注意到这一幕,也没有看到那个男仆把一碗牛奶放在紧靠门边的走廊上。

那个美国人突然醒悟过来。

在印度,碗中的牛奶只有一个意思——引蛇的诱饵。

他意识到餐室里一定有条眼镜蛇。

他抬头看了看屋顶上的椽子——那是最可能有蛇藏身的地方——但那上面空荡荡的。

室内的三个角落里也是空的,而在第四个角落里,仆人们正在等着上下一道菜。

这样,剩下的就只有一个地方了——餐桌下面。

他首先想到的是往后一跳,并向其他人发出警告。

但他知道这样会引起骚乱,致使眼镜蛇受惊咬人。

于是他很快讲了一通话,其语气非常威严,竟使得所有的人都安静了下来。

新编大学英语1-2册课文翻译

新编大学英语1-2册课文翻译

新编大学英语(第二版)第一册阅读文参考译文以生命相赠1 炸弹落在了这个小村庄里。

在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而他们却落在了一所有传教士们办的小孤儿院内。

2 传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,她的双腿被炸伤。

3 几小时后,医疗救援小组到了。

救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。

他们很快发现有个小女孩伤势严重。

如果不立即采取行动,显然她就会因失血过多和休克而死亡。

4 他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要相配血型的血。

快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适,而几个没有受伤的孤儿却有相配的血型。

5 这位医生会讲一点越南语,忽视会讲一点法语,但只有中学的法语水平。

孩子们不会说英语,只会说一点法语。

医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。

接着问他们是否有人愿意献血来救小女孩。

6 对医生和护士的请求,孩子们(只是)瞪大眼睛,一声不吭。

此时小病人生命垂危。

然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。

过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。

7 “噢,谢谢,”护士用法语说。

“你叫什么名字?”8 “兴,”小男孩回答道。

9 兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。

在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。

10 过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。

11 “兴,疼吗?”医生问。

12 兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。

医生又问是不是插在手臂上的针弄疼了他,兴又摇了摇头。

13 但现在,偶尔的抽泣变成了持续无声的哭泣。

他紧紧地闭着眼睛,用拳头堵住嘴想竭力忍住哭泣。

14 现在医疗小组非常担忧,因为针不该使他们的小输血者一直感到疼痛。

全新版大学英语综合教程课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程课文原文及翻译《全新版大学英语综合教程课文原文及翻译》Unit 1: The World of WorkPart 1: The Changing Nature of WorkThe world of work is constantly evolving, and it is important for individuals to adapt to these changes. In today's fast-paced society, the traditional notions of work are being challenged, and new opportunities are emerging. This unit explores the changing nature of work and its implications for individuals and society.1.1 The Traditional 9-to-5 JobTraditionally, work was often characterized by a 9-to-5 job in a fixed location. Employees would commute to an office or a factory, and their work would be structured around set hours. This model provided stability and a sense of routine for many individuals. However, with advancements in technology and globalization, this traditional model is no longer the only option.1.2 Flexible Work ArrangementsToday, flexible work arrangements are becoming more common. People have the opportunity to work remotely, choose their own hours, and even become self-employed. This flexibility allows individuals to better balance their work and personal lives. However, it also presents new challenges, such as the need for self-discipline and the blurring of boundaries between work and leisure.1.3 The Gig EconomyThe rise of the gig economy is another significant change in the world of work. In this model, individuals take on short-term or freelance jobs, often facilitated by online platforms. This provides them with more autonomy and the ability to pursue multiple income streams. However, it also means less job security and benefits compared to traditional employment.1.4 The Importance of Lifelong LearningWith the changing nature of work, the importance of lifelong learning cannot be overstated. Individuals need to continually update their skills and knowledge in order to remain competitive in the job market. This includes developing new technological competencies and adaptability to navigate future changes in the workplace.Part 2: The Impact of Work on Identity and Well-beingWork plays a significant role in shaping individual identity and overall well-being. How individuals perceive their work and the meaning they derive from it can greatly impact their satisfaction and happiness.2.1 Work as a Source of IdentityFor many people, work is not just a way to earn a living but also a source of identity and purpose. The type of work one engages in can be closely tied to personal values and ambitions. However, it is important to recognize that work should not be the sole determinant of a person's self-worth. Finding a balance between work and other aspects of life is crucial for overall well-being.2.2 Work-Life BalanceAchieving work-life balance is a constant challenge in today's connected world. The boundaries between work and personal life can easily blur, leading to increased stress and burnout. Employers and individuals need to actively promote strategies and policies that enable employees to have a healthy integration of work and personal life.2.3 The Pursuit of Meaningful WorkMany individuals strive to find work that is not only financially rewarding but also personally fulfilling. Meaningful work gives individuals a sense of purpose and satisfaction. This can be achieved by aligning personal values and passions with one's chosen career path.2.4 Work and Mental HealthThe relationship between work and mental health is complex. While work can provide a sense of structure and purpose, it can also contribute to stress and anxiety. Employers and society as a whole need to prioritize mental health support in the workplace and foster a culture that promotes work-life balance and overall well-being.ConclusionThe world of work is undergoing significant changes, requiring individuals to adapt and embrace new opportunities. The impact of work on identity and well-being cannot be underestimated. It is crucial for individuals, employers, and society to work together to create a more balanced and fulfilling work environment. By recognizing the evolving nature of work andaddressing its challenges, we can create a future where individuals find meaning and satisfaction in their careers.。

大学英语教材第一册unit2课文翻译

大学英语教材第一册unit2课文翻译

大学英语教材第一册unit2课文翻译Unit 2: Lesson Text Translation本单元的课文翻译内容旨在帮助大家理解和掌握大学英语教材第一册中的第二个单元,下面是课文翻译内容。

课文:空中交通网络全球化的发展使得航空旅行成为现代人和商务人士常用的出行方式。

但与此同时,空中交通也面临着日益增长的挑战,如航空器通信、导航和监视技术的不断革新,也使得对空中交通员的要求越来越高。

为了更好地管理和控制空中交通,一种空中交通管理系统被广泛采用。

这个系统通过使用雷达和通信设备来监视所有在空中的航空器,确保它们在空中航行时相互保持安全距离。

随着技术的发展和需求的增长,传统的雷达系统已经无法满足当今空中交通的需要。

因此,许多国家开始采用卫星技术来监视航空器的位置和动态,这就是卫星导航系统的应用。

卫星导航系统可以通过更准确和可靠的方式来确定航空器的位置,同时提供实时的飞行信息。

与此同时,通信技术的进步也为空中交通管理带来了巨大的改变。

随着引进数字通信技术,通信的质量和效率得到了极大的提高,因此使得空中交通员之间的协作变得更加紧密。

无线电通信是航空器间和航空器与地面之间进行联系和信息交流的常用方式。

除了技术的改进,空中交通员的培训和能力也是保障航空安全的重要环节。

他们需要经过专业的培训,掌握飞行规则、导航技术和通信流程等知识。

他们还需要进行持续的培训和考核,以保持良好的技能水平。

总之,空中交通网络是现代航空业不可或缺的一部分。

通过各种先进的技术和体系,这个网络能够保证航空器在飞行中的安全和高效。

同时,空中交通员的能力和专业素养也起着举足轻重的作用。

只有通过持续的培训和提升,空中交通员才能保持良好的状态,为航空安全做出重要贡献。

以上是本单元课文翻译的内容,希望对大家学习英语有所帮助。

谢谢!。

大学英语读写教程1课文翻译

大学英语读写教程1课文翻译

大学英语读写教程1课文翻译Unit 1Lesson 1: The EarthThe Earth is our home. It is the third planet from the sun in our solar system. It is the only planet known to have life. The Earth is a beautiful and diverse place, with vast oceans, towering mountains, and lush forests.The Earth is approximately 4.6 billion years old. It has a diameter of about 12,742 kilometers and a circumference of around 40,075 kilometers. It is made up of several layers, including the crust, mantle, and core.The Earth rotates on its axis, which takes approximately 24 hours to complete one full rotation. This rotation gives us day and night. The Earth also orbits around the sun, completing one orbit in about 365.25 days, giving us the concept of a year.The Earth is made up of many different ecosystems. These ecosystems support a wide variety of plants, animals, and microorganisms. It is important to protect and preserve these ecosystems to maintain the delicate balance of life on Earth.The Earth's climate is constantly changing. It experiences seasons due to the tilt of its axis. It also undergoes long-term changes, such as global warming, which is primarily caused by human activities. As inhabitants of this planet, we have a responsibility to take care of the Earth. We should reduce our carbon footprint, recycle,conserve water, and protect the natural environment. By doing so, we can ensure a sustainable future for ourselves and future generations.。

大学英语课本课文翻译

大学英语课本课文翻译

大学英语课本课文翻译大外unit1-unit7课文翻译1.美国人认为没有人能停止不前。

如果你不求进取,你就会落伍。

这种态度造就了一个投身于研究、实验和探索的民族。

时间是美国人注意节约的两个要素之一,另一要素是劳力。

2.人们一直说:“只有时间才能支配我们。

”人们似乎把时间当作一个差不多是实实在在的东西来对待。

我们安排时间、节约时间、浪费时间、挤抢时间、消磨时间、缩减时间、对时间的利用作出解释;我们还要因付出时间而收取费用。

时间是一种宝贵的资源,许多人都深感人生的短暂。

时光一去不复返。

我们应当让每一分钟都过得有意义。

3.外国人对美国的第一印象很可能是:每个人都匆匆忙忙──常常处于压力之下。

城里人看上去总是在匆匆地赶往他们要去的地方,在商店里他们焦躁不安地指望店员能马上来为他们服务,或者为了赶快买完东西,用肘来推搡他人。

白天吃饭时人们也都匆匆忙忙,这部分地反映出这个国家的生活节奏。

人们认为工作时间是宝贵的。

在公共用餐场所,人们都等着别人尽快吃完,以便他们也能及时用餐,你还会发现司机开车很鲁莽,人们推搡着在你身边过去。

你会怀念微笑、简短的交谈以及与陌生人的随意闲聊。

不要觉得这是针对你个人的,这是因为人们都非常珍惜时间,而且也不喜欢他人“浪费”时间到不恰当的地步。

4.许多刚到美国的人会怀念诸如商务拜访等场合开始时的寒暄。

他们也会怀念那种一边喝茶或喝咖啡一边进行的礼节性交流,这也许是他们自己国家的一种习俗。

他们也许还会怀念在饭店或咖啡馆里谈生意时的那种轻松悠闲的交谈。

一般说来,美国人是不会在如此轻松的环境里通过长时间的闲聊来评价他们的客人的,更不用说会在增进相互间信任的过程中带他们出去吃饭,或带他们去打高尔夫球。

既然我们通常是通过工作而不是社交来评估和了解他人,我们就开门见山地谈正事。

因此,时间老是在我们心中滴滴答答地响着。

5.因此,我们千方百计地节约时间.我们发明了一系列节省劳力的装置;我们通过发传真、打电话或发电子邮件与他人迅速地进行交流,而不是通过直接接触。

大学英语课文原文及翻译

大学英语课文原文及翻译

大学英语课文原文及翻译大学英语课文原文一 Section A:Choose to Be Alone on PurposeHere we are, all by ourselves, all 22 million of us by recent count, alone in our rooms, some of us liking it that way and some of us not. Some of us divorced, some widowed, some never yet committed. Loneliness may be a sort of national disease here, and it s more embarrassing for us to admit than any other sin. On the other hand, to be alone on purpose, having rejected company rather than been cast out by it, is one characteristic of an American hero. The solitary hunter or explorer needs no one as they venture out among the deer and wolves to tame the great wild areas. Thoreau, alone in his cabin on the pond, his back deliberately turned to the town. Now, that s character for you.Inspiration in solitude is a major commodity for poets and philosophers. They re all for it. They all speak highly of themselves for seeking it out, at least for an hour or even two before they hurry home for tea.Consider Dorothy Wordsworth, for instance, helping her brother William put on his coat, finding his notebook and pencil for him, and waving as he sets forth into the early spring sunlight to look at flowers all by himself. “How graceful, how benign, is solitude,” he wrote.No doubt about it, solitude is improved by being voluntary.Look at Milton s daughters arranging his cushions and blankets before they silently creep away, so he can create poetry. Then,rather than trouble to put it in his own handwriting, he calls thegirls to come back and write it down while he dictates.You may have noticed that most of these artistic types went outdoors to be alone. The indoors was full of loved ones keeping the kettle warm till they came home.The American high priest of solitude was Thoreau. We admire him, not for his self-reliance, but because he was all by himself out there at Walden Pond, and he wanted to be. All alone in the woods. Actually, he lived a mile, or 20 minutes walk, from his nearest neighbor; half a mile from the railroad; three hundred yards from a busy road. He had company in and out of the hut all day, asking him how he could possibly be so noble. Apparently the main point of his nobility was that he had neither wife nor servants, used his own axe to chop his own wood, and washed his own cups and saucers. I don t know who did his laundry; he doesn t say, but he certainly doesn t mention doing his own, either. Listen to him: “I never found the companion that was so companionable as solitude.”Thoreau had his own self-importance for company. Perhaps there s a message here. The larger the ego, the less the need for other egos around. The more modest and humble we feel, the more we suffer from solitude, feeling ourselves inadequate company.If you live with other people, their temporary absence can be refreshing. Solitude will end on Thursday. If today I use a singular personal pronoun to refer to myself, next week I will use the plural form. While the others are absent you can stretch out your soul until it fills up the whole room, and use your freedom, coming and going as you please without apology, staying up late to read, soaking in the bath, eating a whole pint of ice cream at one sitting, moving at your own pace. Those absent will be back. Their waterproof winter coatsare in the closet and the dog keeps watching for them at the window. But when you live alone, the temporary absence of your friends and acquaintances leaves a vacuum; they may never come back.The condition of loneliness rises and falls, but the need to talk goes on forever. It s more basic than needing to listen. Oh, we all have friends we can tell important things to, people we can call to say we lost our job or fell on a slippery floor and broke our arm. It s the daily succession of small complaints and observations and opinions that backs up and chokes us. We can t really call a friend to say we got a parcel from our sister, or it s getting dark earlier now, or we don t trust that new Supreme Court justice.Scientific surveys show that we who live alone talk at length to ourselves and our pets and the television. We ask the cat whether we should wear the blue suit or the yellow dress. We ask the parrot if we should prepare steak, or noodles for dinner. We argue with ourselves over who is the greater sportsman: that figure skater or this skier. There s nothing wrong with this. It s good for us, and a lot less embarrassing than the woman in front of us in line at the market who s telling the cashier that her niece Melissa may be coming to visit on Saturday, and Melissa is very fond of hot chocolate, which is why she bought the powdered hot chocolate mix, though she never drinks it herself.It s important to stay rational.It s important to stop waiting and settle down and make ourselves comfortable, at least temporarily, and find some grace and pleasure in our condition, not like a self-centered British poet but like a patient princess sealed up in a tower, waiting for the happy ending to our fairy tale.After all, here we are. It may not be where we expected to be, but for the time being we might as well call it home. Anyway, there is no place like home.大学英语课文原文二 Section A:Does Mickey Mouse have a beardNo.Does this mean that French men seeking work with the Disney organization must shave off their moustaches tooIt depends.A labor inspector took the Disney organization to court this week, contending that the company s dress and appearance code — which bans moustaches, beards, excess weight, short skirts and fancy stockings — offends individual liberty and violates French labor law.The case is an illustration of some of the delicate cultural issues the company faces as it gets ready to open its theme park 20 miles (32 kilometers) east of Paris in five months time.The Disney management, which is assembling what it calls a cast of 12,000 to run the theme park, argues that all employees, from bottle washers to the president, are similar to actors who have to obey rules about appearance. Anyway, a company spokesman says, no one has yet put his moustache before a job. As one new cast member put it: You must believe in what you are doing, or you would have a terrible time here.But what do people think of Euro Disney People everywhere are wondering whether Europeans would like the American recreation.For all its concern about foreign cultural invasion and its defense against the pollution of the French language by English words, France s Socialist government has been untroubled aboutputting such a huge American symbol on the doorstep of the capital and has been more concerned about its social effect. It made an extraordinary series of tax and financial concessions to attract the theme park here rather than let it go to sunny Spain.The theme park itself will be only part of a giant complex of housing, office, and resort developments stretching far into the next century, including movie and television production facilities. As part of its deal with the Disney organization, the government is laying on and paying for new highways, an extension of Paris s regional express railway and even a direct connection for the high speed TGV railway to the Channel Tunnel. The TGV station is being built in front of the main entrance of Euro Disneyland, and is scheduled to come into service in 1994.If Euro Disneyland succeeds — where theme parks already in France have so far failed — a second and even a third park is likely to be built by the end of the century. Financial experts say that Euro Disneyland, the first phase of which is costing an estimated $3.6 billion, is essential to Disney s overall fortunes, which have been hit by competition and declining attendance in the United States.French intellectuals have not found many kind things to say about the project. The kids, however, will probably never notice. Sleeping Beauty, Snow White, Peter Pan, and Pinocchio all come from European fairy tales or stories and are as familiar to children here as they are in the United States. To a French child Mickey is French. To an Italian kid he is Italian.The Disney management is stressing this tradition in an apparent response to suggestions that it is culturally insensitive. Although the concept of the theme park is closely based on the original MagicKingdom in California and Walt Disney World in Florida, Euro Disneyland will be unique in a manner appropriate to its European home, the company says. The legends and fairy tales which come from Europe figure prominently in the creative development of the theme park. Officials point out, for example, that Sleeping Beauty s castle, the central feature of the theme park, is based not on Hollywood, as some might think, but on the illustrations in a medieval European book. Also, a 360-degree movie, based on the adventures of Jules Verne, features well-known European actors.Asked to describe other aspects of the effort to make the park more European, a spokesman mentioned that direction signs in the theme park will be in French as well as English, and that some performers will chat in French, Spanish and English. The challenge is telling things people already know — and at the same time making it different, the spokesman said.On the other hand, this effort is not being taken too far. Another Disney spokesman said earlier that the aim of the theme park is to provide a basically American experience for those who seek it. Inthis way, he said, people who might otherwise have contemplated a vacation in the United States will be happy to stay on this side of the Atlantic.The Disney organization does seem to focus a bit too much on hair. Main Street, USA , the heart of Euro Disneyland, it promises, will feature an old time Harmony Barber Shop to deal with messy hair and hairy chins — and perhaps even offending mustaches. One difference from California or Florida: Parts of Main Street and waiting areas to get into the attractions will be covered over as a concession to Paris s rainy weather.Euro Disneyland s short distance to Paris is a definite attraction. Anyone tiring of American or fake European culture can reach the Louvre art museum by express railway in less than an hour — from Minnie Mouse to Mona Lisa in a flash.Communications figured largely in the Disney organization s decision to site its fourth theme park near Paris. The site is within a two-hour flight of 320 million Europeans. The opening of Eastern Europe is another prize for the company, which thinks that millions of people will put Disneyland at the top of a list of places to visit on their first trip to Western Europe.PREVIOUS HOME NEXT大学英语课文原文三 Section A:Slavery Gave Me Nothing to LoseI remember the very day that I became black. Up to my thirteenth year I lived in the little Negro town of Eatonville, Florida. It is exclusively a black town. The only white people I knew passed through the town going to or coming from Orlando, Florida. The native whites rode dusty horses, and the northern tourists traveled down the sandy village road in automobiles. The town knew the Southerners and never stopped chewing sugar cane when they passed. But the Northerners were something else again. They were peered at cautiously from behind curtains by the timid. The bold would come outside to watch them go past and got just as much pleasure out of the tourists as thetourists got out of the village.The front deck might seem a frightening place for the rest of the town, but it was a front row seat for me. My favorite place was on top of the gatepost. Not only did I enjoy the show, but I didn t mind the actors knowing that I liked it. I usually spoke to them inpassing. I d wave at them and when they returned my wave, I would say a few words of greeting. Usually the automobile or the horse paused at this, and after a strange exchange of greetings, I would probably go a piece of the way with them, as we say in farthest Florida, and follow them down the road a bit. If one of my family happened to come to the front of the house in time to see me, of course the conversation would be rudely broken off.During this period, white people differed from black to me only in that they rode through town and never lived there. They liked to hear me speak pieces and sing and wanted to see me dance, and gave me generously of their small silver for doing these things, which seemed strange to me for I wanted to do them so much that I needed bribing to stop. Only they didn t know it. The colored people gave no coins. They disapproved of any joyful tendencies in me, but I was their Zora nevertheless. I belonged to them, to the nearby hotels, to the country — everybody s Zora.But changes came to the family when I was thirteen, and I was sent to school in Jacksonville. I left Eatonville as Zora. When I got off the riverboat at Jacksonville, she was no more. It seemed that I had suffered a huge change. I was not Zora of Eatonville any more; I was now a little black girl. I found it out in certain ways. In my heart as well as in the mirror, I became a permanent brown — like the best shoe polish, guaranteed not to rub nor run.Someone is always at my elbow reminding me that I am the granddaughter of slaves. It fails to register depression with me. Slavery is something sixty years in the past. The operation was successful and the patient is doing well, thank you. The terrible war that made me an American instead of a slave said On the line! Theperiod following the Civil War said Get set! and the generation before me said Go! Like a foot race, I am off to a flying start and I must not halt in the middle to look behind and weep. Slavery is the price I paid for civilization, and the choice was not with me. No one on earth ever had a greater chance for glory. The world to be won and nothing to be lost. It is thrilling to think, to know, that for any act of mine, I shall get twice as much praise or twice as much blame. It is quite exciting to hold the center of the national stage, with the audience not knowing whether to laugh or to weep.I do not always feel colored. Even now I often achieve the unconscious Zora of that small village, Eatonville. For instance, I can sit in a restaurant with a white person. We enter chatting about any little things that we have in common and the white man would sit calmly in his seat, listening to me with interest.At certain times I have no race, I am me. But in the main, I feel like a brown bag of mixed items propped up against a wall. Against a wall in company with other bags, white, red and yellow. Pour out the contents, and there is discovered a pile of small things both valuable and worthless. Bits of broken glass, lengths of string, a key to a door long since decayed away, a rusty knife-blade, old shoes saved for a road that never was and never will be, a nail bent under the weight of things too heavy for any nail, a dried flower or two still with a little smell. In your hand is the brown bag. On the ground before you is the pile it held — so much like the piles in the other bags, could they be emptied, that all might be combined and mixed in a single heap and the bags refilled without altering the content of any greatly. A bit of colored glass more or less would not matter. Perhaps that is how the Great Stuffer of Bags filled them inthe first place — who knows。

大学生英语课文翻译大全

大学生英语课文翻译大全

本⽂是为您准备的《⼤学⽣英语课⽂翻译⼤全》请⼤家参考! Tony TRIVISONNO'S american dream托尼特⾥维松诺的美国梦He came from a rocky farm in Italy, somewhere south of Rome. How or when he got to America, I don't know. But one evening I found him standing in the driveway, behind my garage. He was about five-foot-seven or eight, and thin.他来⾃意⼤利罗马以南,⼀个艰苦经营的农场。

我不知道他是怎样或者是什么时候到达美国的。

但是⼀个晚上我发现他站在我的停车房后⾯的车道上。

他⼤概有五尺七⼋⼨⾼,⽽且很瘦。

"I mow your lawn," he said. It was hard to comprehend his broken English.“我帮你割草。

”他说。

他的破英语让⼈难以明⽩。

I asked him his name. "Tony Trivisonno," he replied. "I mow your lawn." I told Tony that I couldn't afford a gardener.我问他他的名字。

“托尼特⾥维松诺。

”他答。

“我帮你割草。

”我告诉托尼我没钱雇⽤⼀个园丁。

"I mow your lawn," he said again, then walked away. I went into my house unhappy. Yes, these Depression days were difficult, but how could I to turn away a person who had come to me for help? When I got home from work the next evening, the lawn had been mowed, the garden weeded, and the walks swept. I asked my wife what had happened.“我帮你割草。

大学英语1课文翻译

大学英语1课文翻译

Unit1 A篇学无止境故事发生在一所东部大学里。

那是终考的最后一天。

一幢教学楼的台阶上围着一群大四的工科生,都在谈论即刻就要开始的考试。

他们脸上都带着自信。

这是毕业前的最后一场考试了,考完后,即是毕业典礼。

然后他们将各奔前程。

话题转到了工作上,有的谈起了找好的工作,有的则谈论着要找的工作。

4年的大学学习给了他们自信,使他们觉得自己足以征服世界。

眼前这场考试,不过是一碟小菜罢了。

老师已经说过可以携带所需的任何书本或笔记,只要不在考试时交头接耳就行了。

学生们兴高采烈地步入教室。

试卷发下来了。

看到只有5道论述题,他们一个个脸笑上开了花。

3小时过去后,老师开始收卷。

学生们先前的那份自信再也看不到了,而是满脸惊慌。

老师握着试卷,面对全班,大家都沉默不语。

她扫了一眼眼前这一张张不安的脸,问道:"5道题全答完的有多少?" 没人举手。

"做完4道的有多少?" 还是没人举手。

"3道呢?两道呢?" 学生们再也坐不住了。

"那么一道呢?总有做完一道的吧。

" 教室里依然鸦雀无声。

老师搁下试卷,说道:"这我早料到了。

""我只是想让你们牢牢记住,即使你们已经完成了4年工科学习,这个领域你们还有很多东西要学。

其实,你们答不出的这些问题在日常生活中很常见。

"她笑了笑,接着说,"这门课你们都能通过,但要记住,你们虽然已经大学毕业,但学习才刚刚开始。

"多年后,我已忘了这位老师的姓名,但牢牢记住了她的教诲。

B篇回眸大学4年的时光已经过去,这一刻终于来临了。

不到两周,我就要毕业了。

此刻回想起来,我仍不敢相信时光飞逝如斯。

我依然记得第一天去上课时的情景,我一边望着课表背面的地图,一边打听教学楼在哪儿。

现在我已是大四的学生,常会以羡慕的眼光看着一年级的新生。

每天我都祈愿时间会凝滞,接下来的两周过得更慢一些。

大学英语第五册课文翻译

大学英语第五册课文翻译

One Writer's Beginnings1 I learned from the age of two or three that any room in our house, at any time of day, was there to read in, or to be read to. My mother read to me. She'd read to me in the big bedroom in the mornings, when we were in her rocker together, which ticked in rhythm as we rocked, as though we had a cricket accompanying the story. She'd read to me in the dining room on winter afternoons in front of the coal fire, with our cuckoo clock ending the story with "Cuckoo", and at night when I'd got in my own bed. I must have given her no peace. Sometimes she read to me in the kitchen while she sat churning, and the churning sobbed along with any story. It was my ambition to have her read to me while I churned; once she granted my wish, but she read off my story before I brought her butter. She was an expressive reader. When she was reading "Puss in Boots," for instance, it was impossible not to know that she distrusted all cats.作家起步时我从两三岁起就知道,家中随便在哪个房间里,白天无论在什么时间,都可以念书或听人念书。

大学英语翻译课文翻译

大学英语翻译课文翻译

大学英语翻译课文翻译大学英语翻译课文翻译英语是按照分布面积而言最流行的语言,但母语者数量是世界第三,仅次于汉语、西班牙语。

下面店铺为大家带来大学英语翻译课文翻译,希望大家喜欢!1 Even the automobile industry, which has remained largely unchanged for the last seventy years, is about to feel the effects of the computer revolution.即便是过去70年间基本上没有多少变化的汽车工业,也将感受到计算机革命的影响。

2 The automobile industry ranks as among the most lucrative and powerful industries of the twentieth century. There are presently 500 million cars on earth, or one car for every ten people. Sales of the automobile industry stand at about a trillion dollars, making it the world's biggest manufacturing industry.汽车工业是20世纪最赚钱、最有影响力的产业之一。

目前世界上有5亿辆车,或者说每10人就有1辆车。

汽车工业的销售额达一万亿美元左右,从而成为世界上最大的制造业。

3 The car, and the roads it travels on, will be revolutionized in the twenty-first century. The key to tomorrow's "smart cars" will be sensors. "We'll see vehicles and roads that see and hear and feel and smell and talk and act," predicts Bill Spreitzer, technical director of General Motors Corporation's ITS program, which is designing the smart car and road of the future.汽车及其行驶的道路,将在21世纪发生重大变革。

大学英语教程1第一单元课文翻译

大学英语教程1第一单元课文翻译

Book 1 Unit 1 Writing for Myself为自己而写Russell BakerThe idea of becoming a writer had come to me off and on since my childhood in Belleville, but it wasn't until my third year in high school that the possibility took hold. Until then I'd been bored by everything associated with English courses. I found English grammar dull and difficult. I hated the assignments to turn out long, lifeless paragraphs that were agony for teachers to read and for me to write.从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这一想法才有了实现的可能。

在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。

我觉得英文语法枯燥难懂。

我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。

When our class was assigned to Mr. Fleagle for third-year English I anticipated another cheerless year in that most tedious of subjects. Mr. Fleagle had a reputation among students for dullness and inability to inspire. He was said to be very formal, rigid and hopelessly out of date. To me he looked to be sixty or seventy and excessively prim. He wore primly severe eyeglasses, his wavy hair was primly cut and primly combed. He wore prim suits with neckties set primly againstthe collar buttons of his white shirts. He had a primly pointed jaw, a primly straight nose, and a prim manner of speaking that was so correct, so gentlemanly, that he seemed a comic antique.弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。

大学英语1-4册英语课文翻译

大学英语1-4册英语课文翻译

大学英语1-4册英语课文翻译Unit 1 A学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。

虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。

我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。

老师很慈祥耐心,时常表扬学生。

由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。

两年中,我的成绩一直名列前茅。

到了高中后,我渴望继续学习英语。

然而,高中时的经历与以前大不相同。

以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。

每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!” 没有多久,我便不再渴望回答问题了。

我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。

好在这种情况没持续多久。

到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。

与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。

由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。

上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。

我开始产生一种畏惧感。

虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。

看来我的英语水平要永远停步不前了。

直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。

这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。

我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。

网上学习并不比普通的课堂学习容易。

它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。

我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。

我随时随地都在学习。

不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。

我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。

有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。

但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。

突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。

尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

我乐得飘飘然了,第一件事就是去买所需要的课本,然后用纽约大学紫白相间的护封把它们套起来,这样地铁里的乘客就会向我投来艳羡的目光了。
我对大学课堂的了解全部来自很久以前我在利默里克看的那些电影,我现在就坐在大学课堂里
听一门课——“美国教育史”。玛克辛·格林教授在讲台上给我们讲移居美国的英国清教徒是如何教育
[12]终于,我父亲又拿起那只牡蛎,我知道这下全完了。我用拇指和另一只手指把牡蛎拈起来送到嘴边。他说:“把它吸进嘴里,先含着,尝尝盐和海水的味道,然后再咽下去。吃完了,我给你点你爱吃的东西。” 他的语气更亲切了些,因为他知道他赢了。
[13]我照他说的吃掉了那只牡蛎。牡蛎滑溜溜的,那味道是我从未尝过的,打那以后也没再尝过。我父亲看着我,似笑非笑,好像在说:“怎么样?” 我咽下去的时候,他为我干杯,说:“祝你健康!” 我终于赢得了他的爱和尊重。
我们知道,大多数人都喜欢吃巧克力。但是,是什么原因使得巧克力出奇地畅销?又是什么原因造成了巧克力的上瘾特性,使许多人承认自己是巧克力瘾君子呢?大约有40%的女性和15%的男性承认他们很想吃巧克力。在傍晚和晚上,这种渴望尤其强烈。他们大多数都承认爱吃甜食。科学家们认为这可能是源于父母遗传。这在实验室的老鼠实验中也得到了证实。如果父亲或母亲爱吃巧克力,孩子就爱吃巧克力。这种基因特征使我们更喜欢吃带甜味的东西。
总有一天我也会举手发言,说:嗯,我认为……。可对清教徒和他们的教育问题,我还真不知道该如何认为。接着,教授告诉我们,观念并不是从天而降的现成品。从长远来看,清教徒是宗教改革运动的产物,他们继承了宗教改革运动的世界观,他们对孩子的态度也由此体现了宗教改革运动的思想。
教室里记笔记的沙沙声更响了,女生比男生更忙活。女生们不停地记,就好像从格林教授嘴里说出的每个字都很重要似的。
我们现在所知道的固体巧克力首次出现在19世纪。可可豆被磨成粉,加入液体搅拌,然后加热,倒入模子,冷却后成形。下一步的发展就是学会如何从可可豆中提取可可油。第一次尝试加工是在1825年。可可豆被碾压成酱,经高压处理,分离成液态巧克力和可可油。1882年,瑞士人鲁道夫·莲开始在巧克力制品中添加可可油,使之更加柔滑。(添加了可可油后)巧克力凝固成易折断的条块,入口即化。可可油融化的温度和人的体温相同,都是华氏97度。
教授说清教徒离开英国是为了逃避宗教迫害,这让我大惑不解,因为清教徒本身就是英国人,而英国人总是到处迫害别人,尤其是爱尔兰人。我真想举手告诉教授爱尔兰人几百年来在英国的统治下所遭受的痛苦,但我知道班上的每个人都有高中文凭,只要我一开口,他们就会知道我和他们不一样。
其他同学都从容自信地举手发言。他们总是说嗯,我认为……。
讲师往往会分发一些资料,简要介绍上课的内容,但你必须把资料和你的笔记结合起来。不过,需要注意的是,记笔记时不要什么都记。尽量在听讲、理解授课内容与记笔记之间找到一个平衡点。
学习风格
我们的学习方法各不相同。下课后或个别指导后,如果你和朋友们聊一聊,你可能会发现他们所记住的东西不尽相同,但或多或少都与老师的教学目的相关。与其问“什么是最好的学习方法?”,不如思考一下“哪种方法最适合我?” 霍尼与芒福德于1992年设计了一份调查问卷,划分了四种主要的学习类型。你认为自己属于哪一种或哪几种类型呢?
课堂面授和记笔记
课堂面授的作用很容易被误解。有个经典的笑话,说课堂面授就是一个把笔记从讲师的文件夹转移到学生的笔记本上的过程。在此过程中,讲师和学生谁都不会去思考。
而优秀的讲师能将一个话题活灵活现地呈现给学生。他们会提供信息,把授课内容与相关背景联系起来,还会比较详尽地集中讲解难点。授课的方法是讨论,并且在适当的时候对讨论的话题进行评论,而不是仅仅去描述。
第一课
由于我不是高中毕业生,而且有一份全职工作 ,他们只允许我选修两门课程:“文学概论”和“美国教育史”。我不知道为什么我非得了解文学。可是招生办公室的那位女士,虽然我读过陀思妥耶夫斯基和梅尔维尔的小说,虽然一个没上过高中的人能读这些书的确令人敬佩,但这门课是必修课。她说由于我接受的欧洲教育不全面,“美国教育史”课程能使我具备广博的文化背景知识。
[5]这座饭店坐落在法国一个著名的海滨旅游胜地。这时侍者不仅端上了一瓶放在冰篮子里的白葡萄酒,还端上一客份量极大的海鲜——螃蟹、对虾、大龙虾及各种贝类,都堆在一起。我母亲正忙着购物,于是我父亲就决定带我——他十岁的儿子——去吃饭。他要让我体验生命里一个重要的事件,一件对我父亲来说与成年一样重要的事:我的第一只牡蛎。
直到19世纪末,世界上最畅销的巧克力——比黑巧克力更香甜柔滑的牛奶巧克力——才问世。1875年,另一位瑞士制造商丹尼尔·彼得完善了巧克力的制作工艺。那时刚刚发明出一种浓缩型的牛奶——炼乳,并且炼乳易与可可酱溶合。目前中国市场上最畅销的巧克力是由美国的玛氏公司于1956年首次研制生产的德芙巧克力。
[14]但从那以后我再也没吃过牡蛎。
巧克力是世界上最受欢迎的食品之一。它最早于16世纪从中美洲引进到欧洲。巧克力是用可可豆做成的。可可豆又称为Theobroma Cacao,意思是“天神之粮”。阿兹特克人常常把可可豆捣成酱,再加入调味香料,做成提神醒脑的滋补饮料(也称为可可饮料)。巧克力也用于宗教仪式。由于它极其珍贵,甚至可以用来纳税。当年欧洲的航海探险者带回了巧克力,他们又加入了香甜的调味料,这种饮料随即就作为昂贵的奢侈品受到人们的青睐。
撰写论文
论文需要细致的构思和组织。在开始写之前,你应该拟定一个写作提纲。你应该清楚你论证的要点是什么。而且,对论文的开头、展开论证部分和结论,你都应该有清晰的构思。
完成初稿之后,你要再读一遍,做一些改动,以便让读者更容易理解你所陈述的观点。
理论型
理论型学习者喜欢一步一步地按逻辑顺序做事情,然后将新的信息消化吸收,制定出合理的计划或模式。他们对主观意见和创造性思维不以为然。
务实型
务实型学习者从有明确的实际价值的活动中学到的最多。他们更喜欢在实际环境中检验思想,而不喜欢开放式的讨论。
从事研究
刚上大学时,你可能会对要做大量的研究感到有些吃惊,而且这些研究通常要在短时间内完成。重要的是不要让自己陷在研究里不能自拔,也不要面对大量的材料无所适从。做研究时,你可以把整个过程分成几个阶段,并且研读时要清楚自己的目的。
他们的下一代的。我周围的同学全都在不停地记笔记。我真希望自己也知道该记点儿什么。
我怎么知道她在讲台上说的哪些话是重要的呢?她说的每一句话我都要记住吗?有些同学举手问问题,可我永远不能那么做,因为全班同学都会盯着我,不知道那个说话带口音的家伙究竟是谁。我可以尝试用美国口音说话,可是却说得并不地道。我试着用美音说话时,人们总是微笑着说,我是不是听到爱尔兰土腔了?
第二课
[1] “来,尝尝这个,这个好吃,” 我父亲一边说一边在我的鼻子前晃动着一只牡蛎。
[2]我皱起眉头,说:“我不吃,我不喜欢吃这个。”
[3]“胡说,你没尝过怎么知道不喜欢吃。” 他跟我论理,“把它放进嘴里,品尝一下大西洋的滋味。”
[4]我觉得他说得对,可是有时候有些东西你只要看一眼就知道喜不喜欢。坦率地说,我觉得牡蛎看起来挺恶心的。
[10]但是,尽管清晰地感觉到了他的妥协——只有一个十岁的男孩才有这样的感觉,我仍然明白这妥协包含着吃掉那只牡蛎,那只放在我父亲的盘子边上的牡蛎。
[11]我父亲继续吃着那一堆海鲜。他盘子放着一大堆被丢弃的龙虾爪,盘子边上放着一套工具用来敲开蟹壳,剔出哪怕一丁点儿的蟹肉。他每吃一口就停一下,举杯喝一口酒。他时不时地在我眼前晃动着那只牡蛎,逗弄我吃了它,但却什么也没说。我只是绝望地看着我的空盘子。我想着我最爱吃的东西——我母亲做的点心,一滴泪静静地顺着面颊淌了下来。
循序渐进的阅读方法是行之有效的。首先从一般性的材料和文章入手,寻找事实性的背景资料和对争议的介绍。然后再去研读更专业的文章。
有效的阅读需要你根据不同的阅读材料和阅读目的来调整阅读的速度和方式。消遣阅读时,你可以读得快些,不必停顿,也不用担心过后还要回忆细节。但查阅参考书的时候就完全不同了,你可能只需要读其中的一两段,但要读得非常仔细,确保理解每一个细节。
但是,巧克力的畅销并不只是由于现代巧克力产品中所含的大量糖分。如果是糖分在起作用的话,那么其他含糖产品就会对我们有同样的影响。但是我们不像爱吃巧克力那样爱吃别的甜食,因为巧克力给予我们不同的愉悦感。
大家也知道,像其他甜食一样,巧克力有助于大脑释放出一些被称为内啡呔的荷尔蒙。这些化学物质让我们感到幸福快乐,给我们安乐感,类似于我们恋爱时的感觉!尽管巧克力中包含大约300种化学物质——其中包含矿物质和维生素,但是,我们还未能确定所有这些物质对我们的身体有何影响。
[7]外面,天空灰蒙蒙的,海面上刮来一阵强风。天气看起来和我的心情一样阴郁。没有希望,只感觉饿,只担心失去纯真,因为我意识到这第一只牡蛎我今天得非吃不可了。
[8]“我能吃炸鱼和薯条吗?” 我满怀希望地问。我突然觉得想家,想吃我最爱吃的饭菜。
[9]“当然不行!他们这儿没有炸鱼和薯条,只有这地方最上等的海鲜,在这方圆几英里之内你找不到更好的海鲜了。” 他边回答边给自己又倒了一杯酒。“好啦,别抱怨了,就给我尝一只牡蛎,然后你就可以吃些好吃的、顺口的东西,比如对虾加黄油面包。” 他提议说。吃了这么长时间的饭,他的话里头一次有了妥协的意思。
接下来我开始琢磨,为什么我要买这本厚厚的《美国教育史》呢?为什么我要带着它坐地铁,好让大家都羡慕我是个大学生呢?我知道会有考试,有期中考试,有期末考试,可是考试题会从哪里出呢?如果教授不停地讲啊讲,而课本又有700 页之多的话,到时候我肯定会不知所措的。
班上有的女生漂亮迷人,我想问问其中的一个她是否知道应付七周后期中考试我该掌握什么内容。我愿意和她一起去学校的自助餐厅或是格林尼治村的咖啡馆,一块儿谈谈清教徒和他们极端拘谨的生活方式,谈谈他们是怎么把孩子吓破胆的。我可以告诉那名女生我是如何读陀思妥耶夫斯基和梅尔维尔的小说的。说不定她会被我打动,继而爱上我,然后我们一起研读美国教育史。
相关文档
最新文档