汉译英第九章句子翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
汉译第九章句子的翻译
英语句型5个:
1.SV:We live on the earth.
2.SVO:We study English.
3.SVO1,O2:He gave me a book.
4.SVOC:We find English not so difficult.
5.SVC:We are Chinese.
1.确定主语、谓语动词、宾语和补语。
2.确定使用的英语句型。
课内翻译练习
1. 油漆未干。
2.做完了作业吗?
3.有趣的事情我干了很多。
4.这项实验他做了三年
5我国各族人民每年都要热烈庆祝十一国庆节。
National Day is enthusiastically celebrated on Oct.1 by the Chinese people of all nationalities every year.
6.不久的将来会生产出小得可以放在口袋里的计算机
In the future, computers would be developed which would be small enough to carry in the pocket
7.我访问了一些地方,遇到了不少人,要谈起来,奇妙的事可多着呢。
T h ere are many wonderful stories to tell about the places I visited and the people I met.
8.孙先生手创之中国国民党,历经艰险,无数先烈前仆后继,终于推翻帝国,建立民国。After going through untold hardships during which countless revolutionaries unflinchingly laid down their lives, the Kuomingtang founded by Dr. Sun Yat--sen finally overthrow the monarchy and established the republic
作业:
9.河畔长着青草绿树
10.本产品的特点是设计独特,质量高,容量大。
11.她对他们越来越憎恨。
12.应当坚决不移地执行“计划生育”的基本国策
13.扩大对外开放程度,提高对外开放水平
14.下雨了
15.几点了?十点了。
16.青出于蓝而胜于蓝。
The students often surpass their teacher.
17.谋事在人,成事在天。
Man proposes, heaven disposes.
18.有人看见老教授深夜还在做实验。
The old professor was seen making an experiment late at night
19.大家认为,他对做这项工作很满意
He was considered quite satisfied with the job.
20.真把我饿死了!
I’m nearly starved to death.
21.是小王打开的窗户。
It was Xiao Wang who opened the window. 22.这个班有五十个学生。
There are fifty students in this class.
23.一看到那颗树,我就会想起童年的情景。The sight of the big tree always reminds me of my childhood.
24,他们派来的工程师迅速达到,并检查了所有的设备,工厂很快恢复了生产
The quick arrival if the engineers sent by them and their careful examination of all facilities brought about the very speedy restoration of the factory’s production.
25.她把照片接过来放在茶几上。
She took the photo and laid it on the coffee table.
26.我们必须对党员特别是领导干部严格要求,严格管理,严格监督
We must strictly require, manage and supervise Party members, especially leading cadres.
27.她写完作业开始弹刚琴
Having finished her homework, she began to play piano.
28.她打开橱柜拿出一个茶壶
Opening the cupboard she took out a teapot. 29.一定要吸取这次失败的教训,避免重犯此错误。
Be sure to learn from the failure to avoid similar mistakes.
30.因为距离远,又缺乏交通工具,农村社会是与外界隔绝的。这种隔绝状态,由于通讯工具不足,就变得更加严重了。
The isolation of the rural world because of distance and the lack of transport facilities is compounded by the paucity of the information media.
31.她,一个瘦弱多病的女孩子,以她的坚强