Unit8课文翻译
大学英语精读第一册第三版 unit8 课文英汉翻译

The boy was at first delighted to discover the present his mother had hidden away as his Christmas gift. But then he began to worry that his mother would now no longer have the pleasure of giving him a surprise. What was he to do?发现了母亲为他藏好的圣诞礼物男孩起先很高兴。
但接着他就开始担心,妈妈将因此失去给他一个惊喜的喜悦。
他该怎么办呢?Magician at Stretching a Dollar Russell Baker 1RT That December, with Christmas approaching, she was out at work and Doris was in the kitchen when I let myself into her bedroom one afternoon in search of a safety pin. Since her bedroom opened onto a community hallway, she kept the door locked, but needing the pin, I took the key from its hiding place, unlocked the door and stepped in. Standing against the wall was a big, black bicycle with balloon tires. I recognized it instantly. It was the same second-hand bike I'd been admiring in a Baltimore Street shop window. I'd even asked about the price. It was a shock. Something like $15. Somehow my mother had scraped together enough for a down payment and meant to surprise me with the bicycle on Christmas morning.那年的十二月,圣诞节临近了。
Unit-8-Nature-and-Nurture新编大学英语第二版第三册课文翻译

Unit 8 Nature and NurtureTwins, Genes, and EnvironmentHeredity or environment: which is stronger? The potentials which a person is born with determine in some way what he will do in life. Therefore heredity is fate, a kind of predestination. However, genes do not work in a vacuum; as soon as we begin considering the role that they play in the development of the individual, we see that there can be no development without the interacting environment. No characteristic is caused exclusively by either environment or genes.The relative effects of heredity and environment are most clearly observable in identical twins. Most identical twins are raised together and are remarkably alike in both appearance and behavior. These cases demonstrate that individuals with the same genes, when raised in the same environment, will respond to it in much the same way. They do not indicate what would happen if these identical individuals were raised separately.A number of studies have been made of identical twins raised apart. The twins who were the subjects of these studies lived in America, were raised in much the same physical environments, and experienced much the same nutritional histories. Therefore, as one might expect, they maintained the closest resemblance to each other in physical appearance, height, and weight. Exceptions occurred when one twin had developed a rather severe illness and the other had not; but on the whole everyone is impressed by the great psychological and physical likenesses that exist between identical twins, even those who have been separated from infancy.In a study of nineteen sets of twins who had been separated from birth, investigators found that in approximately two thirds of the sets there were no more significant differences than existed among unseparated pairs of twins. This strongly suggests the power of the genes and the limitation of the effect of environment. However, it must be remembered that, although the identical twins who were studied lived in different families far removed from each other, the environments in those families were not, on the whole, substantially different. Usually every effort would be made to put each child in a home with a background similar to that of its own family, and therefore it should not be surprising to find that the twins developed similarly. But in those cases in which there had been a greater difference in the environments of the separated twins, the differences between the twins were more substantial. The following case illustrates what happens to identical twins when they are brought up in contrasting environments.Gladys and Helen were born in a small Ohio town and were separated at about eighteen months of age. They did not meet again until they were twenty-eight years old. Helen had been adopted twice. Her first foster parents had proved to be unstable, and Helen had been returned to the orphanage after a couple of years; after several months she was again adopted, by a farmer and his wife who lived in southeastern Michigan. This was her home for the next twenty-five years. Her second foster-mother, though she had had few educational advantages herself, was determined that Helen should receive a good education; Helen eventually graduated from college, taught school for twelve years, married at twenty-six, and had a daughter.Gladys was adopted by a Canadian railroad conductor and his wife. When she was in the third grade, the family moved to a rather isolated part of the Canadian Rockies, where there were no schools, and Gladys' formal education came to an end, and was not resumed until the family moved to Ontario. She stayed at home and did housework until she was seventeen, and then went to work in a knitting mill. She went to Detroit at nineteen, got a job, and married when she was twenty-one.Helen had been healthier than Gladys, in childhood and adulthood, but other than that, their environments had been very similar except for their educations. Their weight, height, hair color, and teeth were very similar. The differences that distinguished them were obviously associated with the different social lives they had led.Helen was confident, graceful, made the most of her personal appearance, and showed considerable polish and ease in social relationships. Gladys was shy, self-conscious, quiet and without charming or graceful manners. A scientist who studied them remarked, "As an advertisement for a college education the contrast between these two twins should be quite effective."Considering the nature of their environmental experiences, the differences in Helen and Gladys are not surprising. Since psychological traits depend so much upon experience, it is to be expected that they will reflect it. On the other hand, traits that are not liable to be influenced by the environment are more likely to exhibit a high degree of similarity in identical twins. Important as they are, genes alone are never absolutely responsible for any trait. What we can do is set by the genes, but what we actually do is largely determined by the environment.基因、环境与双胞胎遗传与环境究竟哪一个影响更大呢?从某种程度上讲,一个人生来具有的潜力将决定他一生的作为。
Unit8 课文翻译

Unit8 课文翻译课文AReflectionsof aChinese mother inthe West一位西方华裔母亲得思考1.很多人想了解中国父母就是如何培养出如此成功得孩子得。
她们想知道,为什么这些中国父母能养育出那么多天分极佳得孩子,她们就是否也能培养出这样得孩子呢?2.事实就是,中国父母得做法,对固执己见得西方人来说,令人愤慨,难以想象,甚至就是违法得、中国母亲可以不客气地对正在狼吞虎咽得肥胖孩子说:“喂,小胖子,您要减肥了。
”与此相反,西方父母必须体谅地、小心翼翼而拐弯抹角地谈及“健康”,而且永远都不会提及“胖"字、结果,孩子还就是因为饮食紊乱与消极得自我评价得去求医问药。
长期以来我一直苦思冥想,中国父母这样做就是如何能够全身而退得,我认为中西方得父母之间存在三种意识形态上得差异。
3.首先,我注意到西方父母呵护子女得自尊,使她们免受一切批评。
她们担心孩子失败后得感受,于就是不断尽其所能解除子女得忧虑,而不管其表现如何糟糕。
西方父母认为孩子就是娇弱得,不够坚强,因此她们得行为也就与中国父母大相径庭了。
4.举个例子,如果一个孩子考试得了个Aˉ回家,西方父母很可能会表扬孩子。
而对中国母亲来说, Aˉ根本不算什么好成绩;她还会不快地叹气,问到底出了什么问题。
如果孩子得了B回家,一些西方父母尽管十分不情愿,仍然会表扬孩子。
其她西方父母会表达出不满,但不会质疑孩子得智力,或贸然说孩子“笨蛋”、“一文不值”或“太可恶了”、而私下里,西方父母可能会感到担心,但绝不会让孩子们知道、5.如果中国孩子得了B,不管什么科目,首先面临得就就是一声尖叫与恼怒得爆发、中国母亲会更加不遗余力地找来几十也许几百套得测验题,不惜采取手头任何办法来让自己孩子得成绩提高到A。
6.中国父母要求完美得成绩,因为她们理所当然地认为孩子完全可以做到,而且分数就是比“自尊”更为重要得衡量成功得标准、如果孩子没拿到全A,中国父母就认为这就是因为孩子不够努力。
人教新目标八年级上册英语Unit8课文翻译

人教新目标八年级上册英语Unit 8 课文翻译Unit 8 Section A 1a 部分翻译Language Goal: Describe a process;Follow instructions 语言目标:描述一夺过程;按照说明(做事)drink the milk shake 喝奶昔pour the milk into the blender 把牛奶倒入搅拌器里cut up the bananas 切香蕉peel the bananas 给香蕉去皮turn on the blender 打开搅拌器put the bananas and ice-cream in the blender 把香蕉和冰淇淋放入搅拌器1a Write these words in the blanks in the picture above. 1a 把这些词语填在上图的空格处。
turn on 打开cut up 切碎drink 喝peel 去皮pour倒put 放Unit 8 Section A 1b 部分翻译Listen and put the instructions in order. 听录音,把操作说明排序。
Turn on the blender. 打开搅拌器。
Cut up the bananas. 切香蕉。
Drink the milk shake.喝奶昔。
Pour the milk into the blender. 把牛奶倒入搅拌器。
Put the bananas and ice-cream in the blender. 把香蕉和冰洪淋放入搅拌器。
Peel three bananas. 剥三根香蕉。
Unit 8 Section A 2c 部分课文翻译Ask and answer questions about how to make fruit salad. 关于怎样制作水果沙拉提问并回答。
A:Let's make fruit salad.A:让我们制作水果沙拉吧。
八年级下册新版unit8课文翻译

八年级下册新版u n i t8课文翻译 work Information Technology Company.2020YEARWhen I first arrived on this island, I had nothing.当我第一次到达这个岛屿的时候,我一无所有。
But I’ve found the ship and made a small boat.但是我发现了这艘大船,然后做了艘小船。
I’ve brought back many things I can use---food and drinks, tools, knives and guns.我已经带回来了许多我能够用到的东西---食物,饮料,工具,刀,和枪。
Although I have lost everything, I have not lost my life.尽管我已经失去了所有,但是我没有失去我的生命。
So I will not give up and I will wait for another ship.因此我将不会放弃,我会永远等待另外一艘船。
I have already cut down trees and built a house.我已经砍到了树,造了房子。
I go out with my gun almost every day to kill animals and birds for food.我每天出去几乎都带着我的枪去打动物和鸟来作为食物。
I’m even learning to grow fruit and vegetables.我甚至学习去种水果和蔬菜。
A few weeks ago, I found the marks of another man’s feet on the sand.一个星期以前,我发现了另外一个人在沙地上的足迹。
Who else is on the island 还有谁在这个岛屿上呢How long have they been here他们在这里有多久了Not long after that, I saw some cannibals trying to kill two men from a broken ship.在那不久之后,我看到两个食人肉者正在试图杀掉来自于一艘破船的两个人。
Unit 8 Two Truths to Live By课文翻译

1. 生活的艺术就是要懂得何时紧抓、何时放手,因为人生就是个矛盾:在令我们依恋于它所赋予的种种恩赐的同时,它也注定我们最终得放弃这些恩赐。
正如古代的犹太学者们所言:“人降世时拳头紧握,但离世时还得松手。
”2. 我们当然要紧抓生命,不仅因为它奇妙无比,而且因为它所蕴含的美已散布到了地球的每个角落。
其实,我们都懂得这个道理,然而我们往往只有在回首过去时才会明白这一点,只是在记起它往昔的美丽时,我们却突然发现已时过境迁了。
3. 我们铭记褪色的美、消逝的爱。
但是这种记忆却饱含着苦涩,我们痛惜没有在美丽绽放的时候注意它,没有在爱情到来的时候回应它。
4. 最近的一次经历再次使我明白了这个道理。
一次严重的心脏病发作之后,我在重症监护病房住了几天。
那不是个令人愉快的地方。
5. 一天上午,我得接受几项额外的检查。
由于所需的检查器械在医院另一头的一幢建筑里,所以我得躺在轮床上被推着穿过院落。
6. 在我们从病房出来的瞬间,阳光洒在我的身上,我所感觉到的就只有这阳光。
它是多么美丽,多么温暖,多么闪耀,多么辉煌啊!7. 我环视四周,看看是否还有其他人也在享受这金色的阳光,然而所有的人都是来去匆匆,且大多数人眼睛只顾盯着地面。
继而我便想到,我也常常陷于琐事,有时甚至陷入俗物之中,对身边每天的美景也是视而不见。
8. 我从这次经历所洞悉的灼见,其实与这次经历本身一样平淡无奇:生命的恩赐是珍贵的—只是我们对此从未留心罢了。
9. 因此,对我们有着自相矛盾的要求的人生一方面要求我们:不要过于忙碌而错失生活中的美好和庄严; 虔诚地迎接每个黎明的到来;拥抱每一个时辰,抓住珍贵的每一分钟。
10. 紧紧把握人生……但又不能抓得过死,松不开手。
这是人生这枚硬币的另一面,也正是其矛盾的另一面:我们必须接受失去的现实,学会如何放手。
11. 要学会这点并非易事。
尤其当我们年轻时,以为世界在我们的掌控之中,但凡激情满怀的我们一心想得到的东西,都将属于我们。
新视野大学英语第三版第一册UNIT8课文翻译

新视野大学英语第三版第一册UNIT8课文翻译UNIT8TESTA友情中的性别差异:矛盾还是不矛盾1想到我的好朋友们,我就会用看电影的眼光看待他们。
对男性和女性的拍摄手法是完全不同的。
我对女性朋友的“电影式”记忆是开放的、亲密无间的。
我们交谈着,像磁铁般互相吸引着。
她们直视我的眼睛,她们善解人意,她们用心倾听。
相比较而言,我对男性朋友的记忆是完全不同的另一部影片。
那是一部动作片或者冒险片!对话不多。
习惯性的行动,或者说一系列的动作,弥补了对话及坦诚倾诉方面的不足。
2我回想起我儿时最早的朋友唐纳德。
那时候我还住在欧洲,我家房子附近有一辆战后遗弃的德国旧卡车。
没有轮子,没有挡风玻璃,没有车门。
但是方向盘还完好无损。
我和唐纳德一直开着这辆卡车——也就是我们的“飞机”——“飞往”美国。
即使到现在,我还记得我们每天飞行的那个套路。
我们飞过欧洲,飞越大西洋,去执行救援任务。
那时候的我们单纯,形影不离,有着最好的朋友之间才有的那种高度安全感。
自然,对于我们彼此间显而易见的感情,我们从未吐露过一个字,一切尽付诸行动。
3每天,当我们飞翔在大西洋上空时,总是不可避免地会出现那精彩的时刻:“发动机故障!”我总会对着麦克风大叫,“我们必须跳出去。
”“啊-啊-啊-啊-啊-!”唐纳德发出像发动机出现故障时的声音。
他看了我一眼,说:“我不会游泳啊!”“别怕!我会把你拉上岸的。
”我总是勇敢地回答。
于是,说完这些后,我们两人都从卡车里扑到满是尘土的街道上。
我在尘土中游泳。
唐纳德淹没在尘土中,一边咳嗽,一边大叫:“有鲨鱼!”但我总是会把他救上来。
第二天,我们交换角色,那精心策划的一幕又重复上演。
“我不会游泳啊!”我会喊道,而唐纳德就会来救我。
我俩数百次地把对方从必死的境地中救出,直到最终有一天我家真的要去美国了。
我和唐纳德在火车站呆呆地站着,准备道别。
我们不知道该说些什么,这次我们谁也救不了谁。
于是,当火车驶离时,我俩只是默默地流泪。
资料《Unit8课文原文与翻译(素材)译林版八年级英语上册》

译林版八年级上册英语课文及翻译UNIT 8英中对照版Comic stripIt's raining. My house is all wet. Can I come in, Eddie?下雨了。
我的房子都湿了。
我能进来吗,艾迪?Sure, come in.好的,请进。
I was sleeping when it started to rain.开始下雨的时候我真在睡觉。
Didn't you hear the rain?你没有听见下雨吗?No. When I woke up, there was water everywhere!没有。
当我醒来的时候,到处都是水。
Come with me, Eddie.和我来吧,艾迪。
Why?为什么?Who will mop up the water if I go home without you?如果我不带你回家,谁去用拖把把水擦干啊?ReadingThe Taiwan earthquake台湾地震It was about two o'clock in the early morning.那大约发生在凌晨两点。
I was sleeping when the earthquake started.当地震开始的时候我正在睡觉。
At first, I felt a slight shake.起初,我感到了一阵轻微的震动。
Then I heard a loud noise like thunder.然后我听到雷鸣一般的巨响。
Soon the real noise came, like bombs under the ground.很快,真正的响声来了,就像是地下发生了爆炸。
The earth started to shake.地面开始摇晃起来。
People screamed in fear.人们恐惧地尖叫。
Some ran out of the building.一些人从大楼中跑了出去。
资料《Unit8课文原文与翻译(素材)译林版八年级英语下册》

译林版八年级下册英语课文及翻译UNIT 8英中对照版Comic strip– What are you going to do, Hobo?霍波,你要去做什么?– Plant trees.种树。
– Will more trees be planted this year?今年要种更多的树吗?– Yes. Trees are good for us.是的。
树对我们很有益。
–OK. I’ll go with you, I like digging in the garden.好的。
我跟你一起去。
我喜欢在花园里挖洞。
– Are you serious?你是认真的吗?–Sure, I’ll plant breadfruit trees. Breadfruit … Yummy!当然。
我要种面包果树。
面包果……好吃!Welcome to the unit– What should we do to live a green life, class?同学们,对绿色生活我们应该做些什么呢?– My dad used to drive me to school, but now we take the underground.More and more families own cars and this causes serious air pollution.我的爸爸以前常常开车送我去上学,但是现在我们坐地铁了。
越来越多的家庭拥有汽车,导致严重的空气污染。
–I agree. It’s wise for people to choose public transport or ride bicycles.我同意。
人们选择公共交通或骑自行车是很明智的。
– I think we can take shorter showers to save water.我认为我们应该缩短淋浴时间,以节约用水。
– Yes. And we should remember to turn off the lights when we leave a room.是的。
Unit 8 Money新编大学英语第二版第二册课文翻译

Unit 8 MoneyTime Spent Agonizing over Money[1] Within hours of a recent major stock market drop, I telephoned my Ford dealer and ordered the station wagon that I test-drove the day before. As my friends not so subtly pointed out, the Dow Jones Industrial Average didn't have much to do with my financial situation and shouldn't affect my purchase. Besides, my old car had caused me headaches for months.[2] Still, I spent the evening asking myself: Could I afford a new car? Should I be saving instead of spending? Would we need to cut back on vacations?[3] On the list of items people worry about, money is almost always at the top.[4] A study in the Wall Street Journal found that 70 percent of the public lives from paycheck to paycheck. Mortgage debt has increased 300 percent since 1975, and consumer bankruptcies are at an all-time high. Most marriages that fail list financial problems as a contributing factor.[5] When the Dow fell 554 points last October, millions of people lost billions of dollars, on paper anyway. There was expert anxiety on Wall Street and old-fashioned worry on Main Street. Our reaction confirmed what we already knew: We are a people consumed by financial stress.*A “Raw Material”[6] As the Bible tells us, worrying about money—or anything else for that matter—won't do us any good. “Who of you by worrying can add a single hour to his life?” Jesus asked. “And why do you worry about clothes? See how the lilies of the field grow? They do not labor or spin.”[7] In my heart, I aspire to be like those lilies. But in my head, I feel a need to hoard.[8] It is an unusual person who can live free from financial stress, or who can spend money on others as easily as he spends it on himself.[9] Thomas Edison was one of that rare breed. Had the great inventor stored his money, he would have died a wealthy man. His first successful invention netted him $40,000, a huge sum in 1869. During his lifetime, he patented 1,093 inventions, yet he departed the world penniless.[10] Years later, his son C harles recalled his father's approach to money: “He considered it a raw material, like metal, to be used rather than amassed, and so he kept plowing his funds back into new objects. Several times he was all but bankrupt. But he refused to let dollar signs govern his actions.”[11] John Wesley was the same. The founder of Methodism had the highest earnedincome in 18th century England, but he gave it all away. His philosophy about money was simple: “Earn all you can, save all you can, give all you can.”*Root of Evil?[12] Money may not be the root of all evil, but if it keeps us up at night, it has become way too important in our lives.[13] That was the lesson of Leo Tolstoy's tale “Elias”, which told of a rich farm couple who lost all their money and were forced to take jobs as servants.[14] A guest one day asked the wife if she was miserable being poor, especially in light of the great wealth she had once enjoyed. The woman's answer—that she was happier than ever before—surprised the visitor.[15] “W hen we were rich, my husband and I had so many cares that we had no time to talk to one another, or to think of our souls, or to pray to God,” the wife explained. “We lay awake at night worrying, lest the ewes should lie on their lambs, and we got up again and again to see that all was well... Now, when my husband and I wake in the morning, we always greet each other in love and harmony. We live peacefully, having nothing to worry about.”[16] For most of us, financial security is an elusive goal. No matter how much we have, it's not enough. Kahlil Gibran put it this way: “The fear of need, when the pantry is full, is the thirst that can not be satisfied.”[17] When the stock market falls, we can panic, hoard, and worry if we have enough. Or we can take a deep breath and remember: Money is merely a raw material to be plowed back into something else.把时间花在为钱苦恼上1 最近一次股市大跌后的几个小时内,我就打电话给我的福特汽车商,订购了我前一天试开过的旅行车。
u8九年级课文翻译

Unit8 SectionB 2b 巨石阵—谁能解释它的纯在? 巨石阵,一个岩石圈,不仅是英国的最著名的历史 古迹之一,而且是最大的谜团之一。每年,它接待75 万多游客。人们尤其喜欢在六月份去这个地方,因为 他们想在一年中最长的一天看日出。 许多年来,历史学家认为巨石阵是一座古代领导人 试图与神灵沟通的寺庙。然而,历史学家保罗•斯托 克认为这不可能是真实的,因为巨石阵建于许多个世 纪之前。“这些领导人抵达英国玩得多,”他指出。
Unit8 Section A 2d
妈妈:那么它可能仍然在公园里吗? 琳达:是的,我在其他朋友离开之前就 早离开了。我认为一定有人捡到了它。 现在我将给他们打电话,看看是否有人 捡到了它。
Unit8 Section A 3a
发生在我镇的奇事 我们住在一个小镇上,并且几乎每个人都彼此认 识。它过去一直很安静,这附近未曾发生过什么事。 然而,这些天来某件不寻常的事正在我们镇发生。维 克托,我的学校的一名教师,非常紧张。城镇报社采 访他时,他说:“每天晚上我们都听到窗外有奇怪的 噪音。我妻子认为它可能是一种动物,但我和我的朋 友们认为那一定是青少年在玩耍。我的父母报了警, 但他们没发现任何异常。他们认为那可能是风造成的 ,我并不这样认为!”
Unit8 It must belong to Carla. Section A 2d 琳达:妈妈,我非常担心。 妈妈:为什么?出什么事了? 琳达:我找不到我的书包了。 妈妈:噢,你最好把它放在哪儿了? 琳达:我不记得了!昨天我参加了一个音乐会,所 以它可能仍然在音乐大厅里。 妈妈:你书包里有什么有价值的东西吗? 琳达:没有,只有我的书、粉色发带和一些网球。 妈妈:那么它不可能被偷。 琳达哦,等等!音乐会后我去野餐了。我记得野餐 我还随身携带着书包。
研究生英语课文翻译Unit 8

Is a race of robots possibleA good many technical people become irate when you call a computer a giant brain.They insist that a computer does only what thinking humans have planned to have it do.如果你称一个计算机为“超级大脑”,有很多技术人员会非常生气。
他们坚持认为电脑仅仅会做思考的人们计划让他们做的事情。
Yet one authority states categorically,”A machine can handle information;it can calculate,conclude,and choose;it can perform reasonable operations with information.A machine,therefore,can think.”Famed mathematician Norbert Wiener,of MIT,envisions a machine that can learn and will “in not way be obliged to make such decisions as we should have made,or will be acceptable to us.”Evidently,he thinks machines can think.但一个官方直截了当地表示“一台机器可以处理信息,它可以计算,总结以及选择,它可以用信息进行合理的运算。
因此机器可以思考。
”著名的数学家,麻省理工学院的Norbert Wiener 假象一个机器可以学习,并且“绝不会被迫做出本应由我们做出的或者我们愿意接受的决定”。
很显然,他认为机器可以思考。
八下unit8课文翻译

:Life in 2050It is August 2050. Some people are writing about hotels, houses and cars on the Internet. Read their posts.这是2050年8月,一些人正在因特网上写关于旅馆、房子和小汽车。
The Hotel Whale鳄鱼旅馆The Hotel Whale ________ ________under the water. It is ________ _______ ______ _______a whale. This hotel has 50 bedrooms, a ____and a ________ __________.鳄鱼旅馆建在水下。
它是鲸鱼的外形。
这个旅馆有50个卧室、一个咖啡厅和一个购物中心。
Mrs Peng:”When we __________ ________ ________the hotel ______, my children __________ the ______ _________their bedroom window. They were never ________.”鹏夫人:“当我们最近待在旅馆的时候,我的孩子们能在他们卧室窗外观赏金鱼。
他们从来不感觉无聊。
”__________ Green Houses永恒绿色家园These houses are _______ “green”______ “smart”. There is glass outside the house. Heat ______ _______ under the glass and is then _____ ______for each house. In the _________, your _______ __________is ________ ______your doctor’s computer. In the__________, your _______ ______ tells the supermarket’s computer when you need more food.这些房子都是“绿色的”和“聪明的”。
人教新版九年级英语Unit8课文翻译以及重难点讲解

P.59 A 3a参考译文我们住在一个小镇上,并且几乎每个人都彼此认识。
它过去一直很安静,这附近未曾发生过什么事。
然而,这些天来某件不寻常的事正在我们镇发生。
维克托,我的学校的一名教师,非常紧张。
城镇报社采访他时,他说:“每天晚上我们都听到窗外有奇怪的噪音。
我妻子认为它可能是一种动物,但我和我的朋友们认为那一定是青少年们在玩耍。
我的父母报了警,但他们没发现任何异常。
他们认为那可能是风造成的,我并不这样认为!“维克托的隔壁邻居海伦也很担心。
“起初,我认为它可能是一只狗,但我没看到狗,也没看见其他任何东西。
所以我猜测它不可能是一只狗。
但它可能是什么呢?”当地的一个妇女看见有个东西逃跑了,但是天黑了,所以她不确定。
“我认为它太大而不可能是一只狗,”她说,“也许它是一只熊或一只狼。
”我们镇的每个人都在感到不安,并且每个人都有他(她)自己的观点。
一定有什么东西闯入了我们社区的住户家中,但它是什么呢?我们不知道。
大多数人希望这个动物或人会径直走开(go away),但我认为它没那么简单。
噪音制造者对于在社区里制造恐惧乐此不疲。
课文重难点讲解:I.must have done sth.表示对过去事情的肯定推测,意为“一定做过某事”,该结构只用于肯定结构e.g.Lily must have done the chores all night,for she looks very sleepy.It must have rained last night,for the ground is wet.I noticed that he did not wear a watch and realized that he must have lost it on his way home.我注意到他没有戴手表,意识到他一定在回家的路上丢了。
II.T here must be sb/sth+动词ing+地点表示“x处一定有x人/x物正在做x 事”e.g.It is too noisy.There must be some people fighting in that office.There must be a girl singing in the field.III.belong to 属于to是介词, 后接名词(短语)或代词(用宾格形式)作宾语。
Unit 8 Time新编大学英语第二版第四册课文翻译

Unit 8 TimeHow to Take Your TimeDr. Larry Dossey has two antique clocks. "One fast, the other slow," says Dr Dossey. "They remind me that my life is not ruled by clocks, that I can choose the time I live by."How a person thinks about time can kill him, according to Dossey, a pioneer in the emerging science of chronobiology, the study of how time interacts with life. One of the most common ills in our society, he says, is "time sickness", a sense of time pressure and hurry that causes anxiety and tension. These symptoms can contribute to heart disease and strokes, two of our most frequent causes of death.Dossey has discovered that these and other stress-induced ills can often be successfully treated by using simple techniques to change how a person thinks about time.Dr Dossey became interested in time and health when he noticed how many patients insisted on having watches with them in the hospital, even though they had no schedules to keep. They were all time addicts, taught since childhood to schedule their lives by society's clock, and all felt lost without the security of a timepiece. Time seems to rule our lives. Time is money, to be saved and spent wisely, not wasted or lost.Almost all living things in our world carry their own biological clocks synchronised with the rhythms of nature. A crab can sense when the tide is about to change. A mouse wakes when night nears. A squirrel knows when to prepare for its long winter nap. These living clocks are not accurate in any robot-like mechanical sense. They adjust to changes in the environment.Light is the most powerful synchroniser in most living things. But in humans there is another powerful synchroniser: other people. Pioneering studies in Germany reported that when people were put together in groups isolated from external time cues of light, temperature and humidity, their own complex internal timekeeping rhythms became desynchronised; then they resynchronised in unison. Even body temperatures started to rise and fall together, a sign that subtle biochemical changes in each body were now happening together. These experiments may have discovered one of the mysterious forces that reshape individuals into members of a team, cult or mob.The mind can alter rhythms of time in various ways. People brought back from the brink of death often recall their entire lives flashing before them in an instant. Those who have been in a serious accident often report that, as it occurred, everything happened in slow motion; apparently this is a survival tool built into the brain, an ability to accelerateto several times normal perceptual speed, thereby "slowing down" the world and giving the victim "time" to think how to avoid disaster.Because the time our society keeps has been taught to us since birth, we think of it as something that everyone everywhere must somehow share. But cultures differ in how they perceive time. In North America and the industrialised countries of northern Europe, life is tightly scheduled. To keep someone waiting is frowned upon. But in southern Europe and in the Hispanic countries of Latin America, people are given priority over schedules and in making appointments the starting time is more flexible.Each view of time has advantages and disadvantages. But the costs can be great. When our natural inner rhythms are out of synchronisation with clock time, stress results. Under the tyranny of clock time, western industrialised society now finds that heart disease and related ills are leading causes of death. However, such "time illnesses" can be treated and prevented by changing the way we think about time, according to Dr Dossey. He applies simple techniques that you can also use to change and master your own time:1) Unclock your life. Stop wearing a wristwatch. Time becomes much less a concern when we break the habit of looking at clocks or watches.2) Set your own inner sense of time. To illustrate that time is relative, Einstein observed that to a person sitting on a hot stove, two minutes could feel like two hours; to the young man with a pretty girl, two hours could seem like two minutes.3) Tap your body's power to change time. We all possess an inborn ability to relax. Most people can summon it up merely by dismissing disturbing thoughts and by controlling their breathing-for example, by thinking the word "one" with each outgoing breath. Within several minutes this can produce deep calm.4) Synchronise yourself with nature. Take time to watch a sunset, or a cloud cross the sky. Remember that there is a time far older than what humankind has created with clocks.The cultural pattern we call time is learnt, and if we wish to live in harmony with nature we must learn to recognize that its time still shapes our world and should not be ignored. We created the mechanical time around which our society operates, and we have the freedom to choose whether we will be its slave or its master.如何从容使用时间1 拉里·多希博士有两个古董钟。
人教新目标八年级上册英语Unit 8课文翻译

人教新目标八年级上册英语Unit 8课文翻译Unit 8 Section A 1a 部分翻译Language Goal: Describe a process;Follow instructions语言目标:描述一夺过程;按照说明(做事)drink the milk shake喝奶昔pour the milk into the blender把牛奶倒入搅拌器里cut up the bananas切香蕉peel the bananas给香蕉去皮turn on the blender打开搅拌器put the bananas and ice-cream in the blender把香蕉和冰淇淋放入搅拌器1a Write these words in the blanks in the picture above.1a 把这些词语填在上图的空格处。
turn on打开cut up切碎drink喝peel去皮pour倒put放Unit 8 Section A 1b 部分翻译Listen and put the instructions in order.听录音,把操作说明排序。
Turn on the blender.打开搅拌器。
Cut up the bananas.切香蕉。
Drink the milk shake.喝奶昔。
Pour the milk into the blender.把牛奶倒入搅拌器。
Put the bananas and ice-cream in the blender.把香蕉和冰洪淋放入搅拌器。
Peel three bananas.剥三根香蕉。
Unit 8 Section A 2c部分课文翻译Ask and answer questions about how to make fruit salad. 关于怎样制作水果沙拉提问并回答。
A:Let's make fruit salad.A:让我们制作水果沙拉吧。
【良心出品】Unit 8 Love and Resentment 课文翻译

Unit 8LOVE AND RESENTMENTBarbara Bick1. I straightened up from my weeding as the frenzied mutterings of anger reached me from the house. My muscles tightened. The screams were so muffled I could barely hear them. "Get away from me, you filthy slut. Leave me alone."2. I moved cautiously through the overgrown bushes, up against the bathroom window, straining to catch the exact words. I want to understand my daughter. "Shut up! Shut up! You always do everything wrong. Incompetent bitch?" The flushing toilet drowned out the rest. I moved away quickly, shaken once again by her wild outbursts. Sometimes she frightens me when she is clearly out of control. But this time I was reassured; she didn't want me to hear. I bent to my weeding as she opened the screen door. She sat down. Her face was calm and impassive.3. "Can I help you, mother?" she asked as she lighted her umpteenth cigarette of the morning and was shaken by her usual barking cough.4. "Sure. Why don't you pull up some of the weeds between the bricks on the path."5. "Oh, that's too hard," she said and she settled deeper into the deck chair.6. "Damn it, Kathy, why is everything too hard for you? Go ahead, get the stool and do what you can." I snapped at her.7. Damn it yourself, I said to myself. Why did I bring her up here? Why, why, why? Yesterday had been rough. She had hurled accusation after accusation at me. "Why do you always say I'm crazy?" she had yelled. "Don't you EVER tell me I'm a paranoid schizophrenic again. That's all you ever do -- call me crazy and I'm not."8. "Kathy," my voice quieter and quieter as hers rose in crescendo, "I have never called you crazy. Please, Kathy, keep your voice down. Kathy, stop it. Stop it right now!"9. I shook away that memory and rose laboriously. I had just come to the island and so I was eager to clean up my burgeoning garden after a winter's neglect. This is the fourth year I have had this tiny treasure of a house. It was to be my retreat from theharassing city, the social and political commitments I take on each year, the needs of family and friends.10. For three summers I have brought my 40-year-old daughter to the island to spend two weeks with me. Surely, I can live for two weeks with the tension and outbursts. Her life is so limited and mine is so full. A short span of days, really, for me to take care of her; to give her some joy. I have so many days, just for me, after she goes back to the city.11. But I can't. I resent the tension. I lose patience. Sometimes I hate her. What is wrong with me? I am strong and healthy; she is vulnerable and ill. It is always my choice to have her here. But I count the days until she is gone and there are moments when I think, no, not another summer. Why do this to myself? Most of the time I know that these weeks are too important to her; I cannot take them away.12. She doesn't sleep well. Before I came up, I discussed the sleeping problem with her psychiatrist so that he could prescribe some medication. I couldn't bring myself to tell him that I am afraid to be deep in sleep while she is awake. She is not physically violent. In all the 24 years of her illness, she has attacked me only three times. But they remain with me. Each time, her adrenaline-induced strength had overwhelmed me. And no matter how intimate one is with this illness, the primordial fear of madness lurks deep within. The medication the doctor suggested doesn't work and my bedroom here is an open room without a door to lock. So, I sleep lightly these nights. I sense the lights blazing downstairs. I listen to her cough as she smokes and mutters through the long hours. I try to imagine — out of my own healthy body — what it is like to be Kathy.13. Physically, she always feels unwell. The antipsychotic medication has many unpleasant side effects. More than that, she has no empathy with her own body, cannot take care of it. She eats badly, drinks coffee constantly, smokes incessantly, does no exercise. She has perpetual headaches and frequent stomachaches.14. For years she suffered from Crohn's disease, a deep inflammation of the colon, leaving her little or no control of her bowels. She has been plagued and humiliated by accidents in public. People have responded to this affliction by yelling at her, calling her filthy. She has silently accepted the appellation, taken it within her. "Filthy bitch!" she yells at herself. "Go away!"15. I lie awake, my throat tight and aching as I remember the years when her illness was more active, filled with agonizing hallucinations that most of us, during a lifetime, experience for only seconds in our worst, most searing nightmares.16. She had been a normal, beautiful child. The changes began in high school. Kathy started a diary when she was 16 years old. She wrote: "This morning I feel as though someone took a file and sandpaper and scratched off all my epidermis. I feel raw and sore and ugly and dirty and loathsome. I also have a headache and coffee makes it worse. I escape thru dreams and the pressure of returning reality gives me a headache.17. "Something inside me is going thru this funny, alien state, a sense of being at the mercy of some strange force, and this pathetic scarecrow figure inside me at the mercy of other forces. My stomach is empty and gnawing and uneasy as if anything could fall in and break the superstructure I hold up with all my force."18. Kathy did go off to college. The trauma of her breakdown there was followed by the deadening travail of the long search for a psychiatric solution. Then, a decade of daily life in the huge psychiatric hospital, the "crazy house" as she always called it. In those years, she has never been able to draw a deep breath full of good life.19. The daughter I would have had — were it not for this evil illness — exists in embryo in the daughter I do have. After an outburst, she will come and tell me quietly: "I am sorry, mother. I don't want to fight with you."20. "Thank you," she will say: "for giving me a good day."21. To admit the truth, sometimes I trigger her outburst. Like Tuesday, when I came upon her pouring coffee straight from the jar, half filling her cup with the powder and splattering grains over the counter. I ordered her, peremptorily: "Get a spoon, Kathy. Can't you do things normally once in a while!"22. She whirled and, in a shrill tone, screamed: "I am sick of you always telling me what to do. I am an adult and I don't need you to tell me when to go to bed and when to get up." Hysteria building up, she shouted: "You drive everyone to the edge of hemophiliac absurdity!" Magnetic waves of burning energy rushed from her, hit me and I lashed back, "Get out of this house, Kathy. RIGHT NOW, get out!"23. Later, in the evening, she almost whispers to me: "I've washed my hair, done my nails, and I've cleaned up the dinner dishes. I feel much better now." And I feel sad and ashamed. I know her greatest wish is to live with me all of the time, to have me take care of her, cook her good meals every day as I do these two weeks on the island.24. That I will not do. I must live my own life. But I will give her the small chunks of time: the island for two weeks in summer; at home with me at Christmas; a trip to Florida to see her grandparents. I will also allow myself to resent it sometimes. Like my daughter, like all other human beings, I am not spun of one thread. I love and hate the same person.I am responsible and irresponsible. I will do the best I can with the worst I have to live with.爱与恨1. 癫狂愤怒的喃喃自语声从屋子里传出来,我停止除草,站起身来。
Unit8课文原文与翻译(素材)译林版九年级英语上册

译林版八年级上册英语课文及翻译UNIT 8英中对照版UNIT 8Comic stripWhy are you dressed like that, Eddie?艾迪,你为什么穿成这样?I'm a detective.我是侦探。
What's a detective?什么是侦探?A Detective is someone who looks for clues to something important.侦探就是寻找某个重大事件线索的人。
Wow! How cool! What happened? A murder?太酷了!发生谋杀案了吗?No. This is much more serious. My food has gone missing.没有。
这也太严重了。
我只是在找我丢失的食物。
Welcome to the unitThey all say that they're not guilty. Who do you think is nottelling the truth?他们都说自己是无辜的。
你认为谁说了谎话?I guess Jimmy White is lying. He might be the murderer because he lives in Sun Town.我认为吉米·怀特在说谎。
因为他就住在阳光小镇,所以他很有可能是凶手。
I don't think so. Jimmy is helpful, and he was in another place when the murder happened. Perhaps Frank Johnson killed the young man.我不这么认为。
吉米很乐于助人,而且案发的时候他并不在现场。
可能弗兰卡·约翰逊杀了那个男人。
Who's Frank Johnson?谁是弗兰克·约翰逊?He's an office worker of medium height. He looks untidy and nervous.他是一名上班族,中等身高。
Unit 8 Honesty 课文翻译

• Washington’s first biographer invented the tale of little George saying to his father, “I cannot tell a lie. I did it with my ax.” What is important in both stories, however, is that honesty was seen as an important part of the American character.
• 越来越多的州要求学生通过能力测试以取 得中学毕业文凭。很多教育学家担心,更 多地利用州级考试将会导致作弊的相应增 加。
• A case in point is students in New York State who faced criminal misdemeanor charges for possessing and selling advance copies of state Regents examinations.
• 根据最近的一次民意测验,百分之六十一 的美国学生承认曾在考试中至少作过一次 弊。人们可以争论说,这样一种回答也许 没有多大意义。
• After all, most students have been faced with the temptation to peek at a neighbor’s test paper. And students can be hard on themselves in judging such behavior. However, there are other indications that high school cheating may be on the rise.
研究生英语综合教程UNIT8课文及翻译(含汉译英英译汉)

UNIT81. In the last year, MOOCs have gotten a tremendous amount of publicity. Last November, the New York Times decided that 2012 was “the Year of the MOOC,” and columnists like David Brooks and Thomas Friedman have proclaimed ad nausea that the MOOC “revolution” is a “tsunami” that will soon transform higher education. As a Time cover article on MOOCs put it — in a rhetorical flourish that has become a truly dead cliché — “College is Dead. Long Live College!”2. Where is the hype coming from? On the one hand, higher education is ripe for “disruption” — to use Clayton Christensen’s theory of “disruptive innovation” — because there is a real, systemic crisis in higher education, one that offers no apparent or immanent solution. It’s hard to imagine how the status quo can survive if you extend current trends forward into the future: how does higher education as we know it continue if tuition fees and student debt continue to skyrocket while state funding continues to plunge? At what point does the system simply break down? Something has to give.3.At the same time, the speed at which an obscure form of non-credit-based online pedagogy has gone so massively mainstream demonstrates the level of investment that a variety of powerful people and institutions have made in it. The MOOC revolution, if it comes, will not be the result of a groundswell of dissatisfaction felicitously finding a technology that naturally solves problems, nor some version of the market’s invisible hand. It’s a tsunami powered by the interested speculation of interested parties in a particular industry. MOOCs are, and will be, big business, and the way that their makers see profitability at the end of the tunnel is what gives them their particular shape.4. After all, when the term itself was coined in 2008 — MOOC, for Massively Open Online Course — it described a rather different kind of project. Dave Cormier suggested the name for an experiment in open courseware that George Siemens and Stephen Downes were putting together at the University of Manitoba, a class of 25 students that was opened up to over 1,500 online participants. The tsunami that made land in 2012 bears almost no resemblance to that relatively small — and very differently organized — effort at a blended classroom.For Cormier, Siemens, and Downes, the first MOOC was part of a long-running engagement with connectivist principles of education, the idea that we learn best when we learn collaboratively, in networks, because the process of learning is less about acquiring new knowledge “content” than about building the social and neural connections that will 1. 去年,“大规模在线开放课程”得到了广泛的宣传。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit8 课文翻译课文AReflections of a Chinese mother in the West一位西方华裔母亲的思考1. 很多人想了解中国父母是如何培养出如此成功的孩子的。
他们想知道,为什么这些中国父母能养育出那么多天分极佳的孩子,他们是否也能培养出这样的孩子呢?2. 事实是,中国父母的做法,对固执己见的西方人来说,令人愤慨,难以想象,甚至是违法的。
中国母亲可以不客气地对正在狼吞虎咽的肥胖孩子说:“喂,小胖子,你要减肥了。
”与此相反,西方父母必须体谅地、小心翼翼而拐弯抹角地谈及“健康” ,而且永远都不会提及“胖” 字。
结果,孩子还是因为饮食紊乱和消极的自我评价得去求医问药。
长期以来我一直苦思冥想,中国父母这样做是如何能够全身而退的,我认为中西方的父母之间存在三种意识形态上的差异。
3. 首先,我注意到西方父母呵护子女的自尊,使他们免受一切批评。
他们担心孩子失败后的感受,于是不断尽其所能解除子女的忧虑,而不管其表现如何糟糕。
西方父母认为孩子是娇弱的,不够坚强,因此他们的行为也就与中国父母大相径庭了。
4. 举个例子,如果一个孩子考试得了个A一回家,西方父母很可能会表扬孩子。
而对中国母亲来说,A一根本不算什么好成绩;她还会不快地叹气,问到底出了什么问题。
如果孩子得了B 回家,一些西方父母尽管十分不情愿,仍然会表扬孩子。
其他西方父母会表达出不满,但不会质疑孩子的智力,或贸然说孩子“笨蛋” 、“一文不值”或“太可恶了” 。
而私下里,西方父母可能会感到担心,但绝不会让孩子们知道。
5. 如果中国孩子得了B,不管什么科目,首先面临的就是一声尖叫和恼怒的爆发。
中国母亲会更加不遗余力地找来几十也许几百套的测验题,不惜采取手头任何办法来让自己孩子的成绩提高到A。
6. 中国父母要求完美的成绩,因为他们理所当然地认为孩子完全可以做到,而且分数是比“自尊”更为重要的衡量成功的标准。
如果孩子没拿到全A,中国父母就认为这是因为孩子不够努力。
这就是为什么对表现欠佳的孩子,父母总是会施以惩罚和辱骂。
中国家长相信孩子足够坚强,能够承受羞辱,并会由此进步。
7. 其次,中国父母认为孩子欠他们一切。
这种看法的原因尚不清楚,也许是儒家“忠”的信条,再加上父母为子女牺牲诸多这一事实。
因此,中国孩子必须听从父母教导,使他们自豪,终其一生回报他们。
8. 中西方理念碰撞的另一领域是,西方人大多认为子女无须永远感激父母。
我丈夫是个西方人,实际上就持有这种相反观点。
“孩子又不能选择自己的父母,”他曾对我说过。
“他们连要不要出生都没法选择, 是父母强行给了他们生命, 所以父母有责任抚养他们。
孩子一点都 不欠父母的,他们只对自己的子女负责任。
”这话让我觉得西方父母受到的待遇真差。
9. 第三, 中国父母相信他们知道什么最适合自己的孩子, 因此对子女的愿望和喜好有着至高 无上的权威。
中国孩子没有什么父母不能侵犯的权利, 所以中国女孩儿在高中不能交男朋友, 孩子们不能晚回家, 不能参加在外过夜的野营旅行。
哪怕一丁点的反抗或愤慨, 只要不是绝 对地服从, 都会被根除, 直至压服。
不要误会我——这并非中国父母不关心孩子, 事实恰恰 相反!中国父母放弃了他们一切的一切, 来帮助自己的子女。
这只是教育模式完全不同而已。
10. 西方的宣传往往把亚洲母亲描绘为工于心计、冷漠无情,还喜欢动武,而对孩子的真正 兴趣不管不顾。
对许多中国人来说, 他们私下里都认为自己比西方人更关心孩子, 而且愿意 为他们牺牲更多,而西方人似乎都乐见孩子变坏、 有辱家风。
我想双方都有误解。
当然也有 部分共同之处——普天下称职的父母都想为孩子做最好的安排,只是方式方法不同而已。
11. 西方人宣扬尊重孩子的个性,鼓励他们去追求真正的激情,支持他们的选择,并提供积 极有益的环境。
但西方孩子在自视甚高、 自尊极强的同时, 在现实世界又会表现如何?中国胸;他们知道该如何利用自己在这个世界上所能学到的最好的本事去竞争。
一试便知! 课文 BA Western mother's response位西方母亲的回应In the days since the newspaper published the column by the Chinese mother, I have thought of what I would say to her if I met her. I might point out, as others have, that Asian-American girls aged 15 to 24 have above average rates of suicide and eating disorders. I might question the arrogance of ascribing her child's success to the Chinese child-rearing techniques of criticism and name-calling when it could just as likely have resulted from genetic or economic blessings. But I have a feeling that she knows that.报纸上刊登出一位中国母亲的专栏之后的几天中, 我曾经想过, 要是能碰到她, 我会对 她说些什么。
我也许会像其他人一样指出, 15 岁至 24 岁的亚裔美国女孩自杀和饮食失调 的比例高于平均值。
我也许会质疑她把自己孩子的成功归结于中国式批评和谩骂的养育技巧, 这种想法实在傲慢, 孩子的成功可能只是源于良好的遗传基因或经济条件。
不过, 我觉得这点她是知道的。
More importantly, if I did make such contentions, I'd risk being called a liar by my ownchildren. Sophie, my oldest, would remind me of the recent evening when I stared in stony父母如此磨砺子女为将来计,让其了解自己的所能, 并赋予他们技能、 工作习惯和内在信心 这些没人能拿走的东西,这样来对孩子进行保护。
到表现时机来临时, 中国孩子已经成竹在布丁”好坏,silence at her report card, sniffing in contempt at her father's happy congratulations.更重要的是,如果我确实持此观点, 长女, 会提醒我就在不久前的一个晚上, 亲高兴的祝贺嗤之以鼻。
"What?" she said. "I got 5 solid As."I shrugged.我耸耸肩。
"Come on, my husband complained.别这样,”我丈夫抱怨道。
My daughter narrowed her eyes at me. She knew what was coming.女儿眯起眼睛看我,她知道接下来会发生什么。
I pointed at the remaining three grades, sociology, biochemistry and intermediate aesthetics, none a solid A. I certainly didn't think it warranted the "screaming, hair-tearing explosion" that the author informs us would have greeted the daughter of a Chinese mother. However, I articulated my displeasure clearly enough. The word "garbage" was not uttered. But, it was only because I feared my husband's reproach that I refrained from telling my own daughter, when she collapsed in tears, that she was acting like an idiot.我指着余下的三门课的成绩,社会学、生物化学和中级美学,没有一个是 A 。
我当然 不认为对此应该“尖叫和恼怒地爆发” ,就像作者说的中国妈妈对待女儿的那样。
不过,我 也足够清晰地表达了自己的不满,只是没说“垃圾”这个词。
她痛哭失声,我忍住了没说她 像个白痴,但那也只是因为我担心丈夫的责备而已。
The difference, I suppose, between proud Chinese mothers and Western ones is that I feltashamed that I didn't subordinate my anger to my pride in what she did accomplish. Admittedly (and I am ashamed to say this too), I also did not then go out and get hundreds of practice tests and work through them with my daughter far into the night, doing whatever it took to get her the A. I would leave those tasks for a tutor to administer.自负的中国母亲与西方母亲之间的差异, 我觉得, 在于我很羞愧自己并未对女儿取得的 成绩感到自豪,而是任由自己的怒气发泄。
诚然(对此我也很惭愧),我之后也并没有去找 数百套的测验题,然后与女儿一起做题到深夜,千方百计让她拿到A 。
我会把那些工作留给家教来做。
I am, actually, grateful to the author, and for the insights she gave me. Reading her essay就得冒着被自己孩子说成骗子的风险。
索菲, 我的 我盯着她的成绩单一言不发, 毫无表情, 并对她父怎么了?”她说。