《盗梦空间》中英文台词

合集下载

《盗梦空间》英文台词及翻译

《盗梦空间》英文台词及翻译

INCEPTION《盗梦空间》剧本全分析Hey! Come here!嘿!快过来!I'm on my way.我这就过去。

He was he asked for you by name.他神志不清,一直在叫你名字。

Show him.快拿上来。

He was carrying nothing but this...and this.他身上只带着这个,还有这个。

Are you here to kill me你是来这儿杀我的吗)I know what is this.我知道这是什么。

I've seen one before, many, many years ago.我以前也见过一个,很多很多年以前。

It belonged to a man I met in a half-remembered dream,a man possessed of some radical notions.它属于一个人,我在梦里遇见的,一个依稀记得的梦里,他对一些疯狂的念头着了魔。

What is the most resilient parasiteA bacteria A virus An intestinal worm 什么是最有韧劲的寄生物细菌病毒肠虫Uh... What Mr. Cobb is trying to say..呃…考博</u>先生想说的是……An idea. Resilient, highly an idea's taken hold in the brain,it's almostimpossible to eradicate.…是意念,非常有韧劲、极具传染性。

一旦意念占据了头脑,那就几乎不可能再将它根除,An idea that is fully formed, fully understood,that sticks right in there somewhere.一个完整成形、被彻底理解的意念…会牢牢地附着在这儿。

盗梦空间英文经典句子

盗梦空间英文经典句子

盗梦空间英文经典句子《盗梦空间》是一部充满哲学和科幻元素的电影,其中有一些经典的英文台词。

以下是一些《盗梦空间》中的经典句子:●"You mustn't be afraid to dream a little bigger, darling."●“亲爱的,不要害怕追求更大的梦想。

”●"What is the most resilient parasite? Bacteria? A virus? An intestinal worm? An idea.Resilient... highly contagious. Once an idea has taken hold of the brain, it's almostimpossible to eradicate."●“什么是最有韧性的寄生虫?细菌?病毒?肠道蠕虫?是一个观念。

坚韧而且极具传染性。

一旦一个观念在脑中扎根,几乎无法根除。

”●"We need the simplest version of the idea to be able to plant it deep in the target'ssubconscious."“我们需要最简单的版本的观念,才能够深植于目标的潜意识之中。

”●"An idea is like a virus, resilient, highly contagious. The smallest seed of an idea can grow. Itcan grow to define or destroy you."“观念如同病毒,有韧性而且极具传染性。

一个小小的观念种子可以成长,它可以定义或摧毁你。

”●"The dream has become their reality. Who are you to say otherwise?"“梦境已经变成了他们的现实。

盗梦空间中英字幕

盗梦空间中英字幕

Christopher Nolan'sINCEPTION 《盗梦空间》Hey! e here!嘿!快过来!I'm on my way. 我这就过去。

He was delirious.But he asked for you by name. 他神志不清,一直在叫你名字。

Show him. 快拿上来。

He was carrying nothing but this... 他身上只带着这个,and this.还有这个。

Are you here to kill me? 你是来这儿杀我的吗?I know what is this. 我知道这是什么。

I've seen one before, many, many years ago. 我以前也见过一个,很多很多年以前。

It belonged to a man I met in a half-remembered dream, 它属于一个人,我在梦里遇见的,一个依稀记得的梦里,a man possessed of some radical notions. 他对一些疯狂的念头着了魔。

What is the most resilient parasite? 什么是最有韧劲的寄生物?A bacteria? A virus? An intestinal worm? 细菌?病毒?肠虫?Uh... What Mr. Cobb is trying to say...呃…<U>考博</U>先生想说的是An idea. Resilient, highly contagious. 是意念,非常有韧劲、极具传染性。

Once an idea's taken hold in the brain, it's almost impossible to eradicate. 一旦意念占据了头脑,那就几乎不可能再将它根除,An idea that is fully formed, fully understood, 一个完整成形、被彻底理解的意念… that sticks right in there somewhere. 会牢牢地附着在这儿。

盗梦空间经典台词中英对照

盗梦空间经典台词中英对照

盗梦空间经典台词中英对照盗梦空间这部科幻的电影应该很多都有看过,还是扣人心弦的,以下是小编给大家整理的《盗梦空间》经典台词中英对照,希望可以帮到大家关于真实的梦境our dreams, they feel real while we're in them, right? it's only when we wake up that we realize how things are actually strange. let me ask you a question, you, you never really remember the beginning of a dream do you? you always wind up right in the middle of what's going on。

我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。

我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你总是直接插入到梦中所发生的一切。

关于造梦的原型never recreate places from your memory. always imagine new places!不要根据记忆重塑梦境。

统统想像出全新的场景。

关于盗梦what's the most resilient parasite? an idea. a single idea from the human mind can build cities. an idea can transform the world and rewrite all the rules. which is why i have to steal it。

最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。

人类一个简单的念头可以创造城市。

一个念头可以改变世界重写一切游戏规则。

这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。

盗梦空间英语对白

盗梦空间英语对白
[00:17.49]Why are they all looking at me? 他们怎么都盯着我?[00:19.19]Because my subconscious feels that someone else is creating this world. 因为我的潜意识感觉到这世界是别人创造的[00:22.86]The more you change things, 你改变得越多[00:24.56]the quicker the projections start to converge on you. 投射人物就会越快趋近你[00:27.33]Converge? 趋近?[00:28.56]They sense the foreign nature of the dreamer. 他们感觉到梦主的异质性[00:They attack, like white blood cells fighting an infection. 他们会攻击你 就像白细胞攻击感染一样[00:33.64]What, they're gonna attack us? No, no. 什么 他们会攻击我们? 不 不[00:37.04]Just you. 只是你[00:42.51]This is great, but I'm telling you, 很厉害 但我告诉你[00:44.40]if you keep changing things like this.... 如果你再这样改变事物...[00:50.28]Jeez, mind telling your subconscious to take it easy? 天哪 让你的潜意识放松点行吗?[00:53.42]It's my subconscious. Remember? I can't control it. 这可是我

盗梦空间剧本台词

盗梦空间剧本台词

盗梦空间剧本台词时常在梦中醒来,却仍然在梦中.每天早上自五点醒来后,每隔十分钟对我来说都变成一场煎熬,总觉得睡了好久好久.让我想起盗梦空间。

以下是小编为大家准备的盗梦空间剧本台词,希望大家喜欢!盗梦空间剧本台词(一)1.The moment's passed. Whatever I do I can't change this moment. I'm about to call out to them. They run away. If I'm ever going to see their faces I've gotta get back home. The real world.那个时刻我没有把握住。

无论我做什么我都不能挽回。

我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。

如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。

回到真实的世界。

2.Yes. In the dream state, your conscious defense is lowered that makes your thoughts vulnerable to theft.是的。

在梦里,你的有意识防御就会降低,思想轻而易举地被盗取。

3.Once an idea has taken hold of the brain, it's almost impossible to eradicate.一旦大脑被某个想法占据,想抹去它基本是不可能的。

4.Our dreams, they feel real while we're in them, right? It's only when we wake up that we realize how things are actually strange. Let me ask you a question, you, you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind up right in the middle of what's going on.我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。

《盗梦空间》中英文经典台词

《盗梦空间》中英文经典台词

《盗梦空间》中英文经典台词2017-04-27《盗梦空间》电影解析:inception就好象是玄幻小说,你必须接受它里面的无数天马行空的设定;但是它是最好的玄幻小说,因为在它的设定下情节无懈可击。

1.关于盗梦what'sthemostresilientparasite?anidea.asingleideafromthehumanmindcan buildcities.anideacantransformtheworldandrewritealltherules.whichiswhyi havetostealit。

最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。

人类一个简单的念头可以创造城市。

一个念头可以改变世界重写一切游戏规则。

这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。

2.关于真实的梦境ourdreams,theyfeelrealwhilewe'reinthem,right?it'sonlywhenwewakeuptha twerealizehowthingsareactuallystrange.letmeaskyouaquestion,you,younev erreallyrememberthebeginningofadreamdoyou?youalwayswinduprightinth emiddleofwhat'sgoingon。

我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。

我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你总是直接插入到梦中所发生的一切。

3.关于造梦的原型neverrecreateplacesfromyourmemory.alwaysimaginenewplaces!不要根据记忆重塑梦境。

统统想像出全新的场景。

4.关于生命的悔恨themoment'spassed.whateveridoican'tchangethismoment.i'mabouttocallo uttothem.theyrunaway.ifi'mevergoingtoseetheirfacesi'vegottagetbackhom e.therealworld。

盗梦空间经典语录中英

盗梦空间经典语录中英

以下是《盗梦空间》中一些经典语录的中英文对照:1. "What is the most resilient parasite? Bacteria? A virus? An intestinal worm? An idea. Resilient... highly contagious. Once an idea has taken hold of the brain it's almost impossible to eradicate."- "什么是最具适应性的寄生虫?细菌?病毒?肠道蠕虫?还是想法?想法。

具有强大适应性……极具传染性。

一旦一个想法扎根于大脑,几乎不可能根除。

"2. "Dreams feel real while we're in them. It's only when we wake up that we realize something was actually strange."- "梦境在我们身处其中时感觉真实。

只有当我们醒来时,才意识到某些事实实际上很奇怪。

"3. "An idea is like a virus. Resilient. Highly contagious. And even the smallest seed of an idea can grow. It can grow to define or destroy you."- "一个想法就像一种病毒。

适应性强。

极具传染性。

即使是最微小的想法种子也能生长。

它可以成就你,也可以毁灭你。

"4. "Do you want to take a leap of faith or become an old man, filled with regret, waiting to die alone?"- "你想要承担一次信仰的飞跃,还是成为一个充满遗憾、等待孤独死去的老人?"5. "What are you doing here, Dom? You're waiting for a train." "I'm not waiting for a train." "Of course you are."- "你在这里干什么,Dom?你在等火车。

盗梦空间中英文台词

盗梦空间中英文台词

盗梦空间中英文台词盗梦空间被很多人奉为经典,是一部高智商的烧脑大剧。

以下是店铺为大家准备的盗梦空间中英文台词,希望大家喜欢!盗梦空间中英文台词(一)关于真实的梦境Our dreams, they feel real while we're in them, right? It's only when we wake up that we realize how things are actually strange. Let me ask you a question, you, you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind up right in the middle of what's going on.我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。

我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你总是直接插入到梦中所发生的一切。

关于造梦的原型Never recreate places from your memory. Always imagine new places.不要根据记忆重塑梦境。

统统想像出全新的场景。

关于盗梦What's the most resilient parasite? An Idea. A single idea from the human mind can build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules. Which is why I have to steal it.最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。

人类一个简单的念头可以创造城市。

一个念头可以改变世界重写一切游戏规则。

这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。

《盗梦空间》英文台词及翻译

《盗梦空间》英文台词及翻译

INCEPTION《盗梦空间》剧本全分析Hey! Come here!嘿!快过来!I'm on my way.我这就过去。

He was delirious.But he asked for you by name.他神志不清,一直在叫你名字。

Show him.快拿上来。

He was carrying nothing but this...and this.他身上只带着这个,还有这个。

Are you here to kill me?你是来这儿杀我的吗?I know what is this.我知道这是什么。

I've seen one before, many, many years ago.我以前也见过一个,很多很多年以前。

It belonged to a man I met in a half-remembered dream,a man possessed of some radical notions.它属于一个人,我在梦里遇见的,一个依稀记得的梦里,他对一些疯狂的念头着了魔。

What is the most resilient parasite?A bacteria? A virus? An intestinal worm?什么是最有韧劲的寄生物?细菌?病毒?肠虫?Uh... What Mr. Cobb is trying to say..呃…考博</u>先生想说的是……An idea. Resilient, highly contagious.Once an idea's taken hold in the brain,it's almost impossible to eradicate.是意念,非常有韧劲、极具传染性。

一旦意念占据了头脑,那就几乎不可能再将它根除,An idea that is fully formed, fully understood,that sticks right in there somewhere.一个完整成形、被彻底理解的意念…会牢牢地附着在这儿。

盗梦空间中英对白

盗梦空间中英对白

He was carrying nothing but this....和这个...and this.你是来杀我的吗?Are you here to kill me?我知道这是什么I know what this is.我之前见过那是在很多很多年前I've seen one before. Many, many years ago.在一个已经记不清的梦里我见过他It belonged to a man I met in ahalf-remembered dream.那个人有一些激进的想法A man possessed of some radical notions.哪种寄生虫生命力最强?What is the most resilient parasite?细菌? 病毒?A bacteria? A virus?蛔虫?An intestinal worm?呃Uh....柯布先生想说What Mr. Cobb is trying to say是想法An idea.生命力强极易传染Resilient. Highly contagious.一旦大脑被某个想法占据Once an idea has taken hold of the brain,想抹去它基本是不可能的it's almost impossible to eradicate.完整透徹的想法会挥之不去An idea that is fully formed, fully understood, that sticks. 就藏在这里Right in there somewhere.给像你这样的人去偷?For someone like you to steal?是的在梦境中意识的防御会降低Yes. In the dream state, your consciousdefenses are lowered...这使你的思想易于被偷窃and that makes your thoughts vulnerableto theft.这就叫盗梦It's called extraction.齐藤先生我们可以训练你的潜意识Mr. Saito, we can train yoursubconscious教它自我防御to defend itself...哪怕对方是最厉害的盗梦者...from even the most skilled extractor.你怎么做得到?How can you do that?因为我就是最厉害的盗梦者Because I am the most skilled extractor.我知道如何搜寻你的大脑找出你的秘密I know how to search your mind andfind your secrets.我知道诀窍I know the tricks.我可以教给你所以就算你睡着了And I can teach them to you, so thateven when you're asleep...你也不会放松戒备...your defense is never down.听着如果你想要我帮你Look, if you want my help,你就要完全对我敞开心扉you're gonna have to be completely我要清楚地了解你的想法要比你妻子I need to know my way around yourthoughts better than your wife...比你的心理医师比任何人都更了解...better than your therapist, better thananyone.如果这是一个梦你有一个保险箱装满了秘密If this is a dream, and you have a safefull of secrets...我要知道你的保险箱里都有什么...I need to know what's in that safe.为了进展顺利你要完全让我进入你的内心In order for this all to work, you need tocompletely let me in.先生们请享受夜晚我要考虑一下你们的建议Enjoy your evening, gentlemen, as Iconsider your proposal.他知道了He knows.外面发生什么事了?What's going on up there?齐藤知道了他在玩我们Saito knows. He's playing with us.没关系我能做到相信我Doesn't matter. I can get it here. Trustme.信息就在保险箱里The information is in the safe.我说"秘密"的时候他直直地看着它He looked right at it when I mentionedsecrets.她怎么来了?What's she doing here?回房间去好吗? 让我来处理Just head back to the room. All right?I'll take care of this.好的一定要成功我们是来做事的Okay, make sure you do. We're here to work.如果我跳下去还会有命吗?If I jumped, would I survive?如果你会潜水的话也许吧With a clean dive, perhaps.玛尔你怎么在这儿?Mal, what are you doing here?还以为你会想我呢I thought you might be missing me.你知道我想你You know that I am.但我不能再相信你了But I can't trust you anymore.那又怎样?So what?看来像亚瑟的品味Looks like Arthur's taste.其实是目标人物偏爱战后的英国画家Actually, the subject is partial to postwar British painters.请坐吧Please, have a seat.告诉我...Tell me...孩子们想我吗?...do the children miss me?你根本无法体会You can't imagine.你要干吗?What are you doing?呼吸下新鲜空气Just getting some fresh air.在那儿别动玛尔Stay where you are, Mal.他妈的转过来Turn around.把枪放下多姆The gun, Dom.请放下枪Please.给我信封柯布先生Now the envelope, Mr. Cobb.是她告诉你的? 还是你早就知道?Did she tell you? Or have you known allalong?你指你是来偷我信息的还是我们其实是在梦里?That you're here to steal from me, orthat we are actually asleep?我想知道你老板是谁I want to know the name of youremployer.在梦里威胁他也没用是吧玛尔?Ah, there's no use threatening him in adream, right, Mal?那要看你威胁什么了That depends on what you'rethreatening.杀了他只会让他醒过来而已Killing him would just wake him up.但是痛苦...But pain....痛苦能被感觉到Pain is in the mind.根据装饰风格我们是在你的梦里是不是亚瑟?And judging by the decor, we're in yourmind, aren't we, Arthur?你干吗? 还不到时候What are you doing? It's too soon.我知道但梦境在塌陷了I know. But the dream's collapsing.I'm gonna try to keep Saito under a littlebit longer.马上就成功了We're almost there.他差一点就成功了He was close. Very close.抓住他!Stop him!这样不行叫醒他This isn't gonna work. Wake him up.他不醒He won't wake.让他穿越什么?Give him the kick.What?扔浴缸里Dunk him.拿下他了He's out.你是有备而来的对吧?You came prepared, hmm?连我的保安队长都不知道这间公寓Not even my head of security knowsthis apartment.你是怎么找到的?How did you find it?像你这样有地位的人It's difficult for a man of your position想跟有夫之妇拥有一间秘密爱巢to keep a love nest like this secret...不是那么容易的particularly where there's a marriedwoman involved.她永远不会...事已至此She would never....Yet here we are.进退两难他们靠近了With a dilemma.They're getting closer.你想要的东西已经得到了不是的not true.你有一条重要信息没写进去是不是? You left out a key piece of information, didn't you?你有所隐瞒因为你知道我们的目的You held something back because you knew what we were up to.问题那为什么要让我们进入呢?预演Question is, why'd you let us in at all?An audition.什么预演?不重要你失败了An audition for what?Doesn't matter. You failed.我们盗取了你藏在梦里的所有信息We extracted every bit of information you had in there.但你的伪装太明显But your deception was obvious.放了我你走吧你似乎还不明白齐藤先生So leave me and go.You don't seem to understand, Mr. Saito.雇我们的公司是不会容忍失败的That corporation that hired us, they won't accept failure.我们撑不过两天We won't last two days.柯布?Cobb?看来我要化繁为简了Looks like I'm gonna have to do this a little more simply.把你知道的告诉我们! 现在就说! Tell us what you know! Tell us what you know, now!我一直讨厌这块地毯I've always hated this carpet.它有独特的污点和破损It's stained and frayed in such distinctive ways. 但绝对是羊毛制品But very definitely made of wool.现在...Right now...我是躺在涤纶上...I'm lying on polyester.这说明我并不是躺在我家的地毯上Which means I'm not lying on mycarpet, in my apartment.果然名不虚传柯布先生You have lived up to your reputation,Mr. Cobb.我还在梦里I'm still dreaming.情况如何?不妙How'd it go?Not good.梦中梦是吧? 让我刮目相看啊Dream within a dream, huh? I'mimpressed.但在我的梦里就要遵守我的规则But in my dream, you play by my rules.是的但你看齐藤先生...Ah, yes, but you see, Mr. Saito....我们并不是在你的梦里We're not in your dream.而是我的We're in mine.混蛋地毯怎么搞错了?Asshole. How do you mess up thecarpet?不是我的错你是筑梦师It wasn't my fault.You're the architect.我又不知道他会把脸贴上去蹭!I didn't know he was gonna rub hischeek on it!够了That's enough.你这都是怎么回事?我控制得了局面你失控就不好了I have it under control.I'd hate to seeyou out of control.我们没时间了我要在京都下车We don't have time for this. I'm gettingoff at Kyoto.他不会查看每节车厢的He's not gonna check everycompartment.好吧我不喜欢火车Yeah, well, I don't like trains.听着自己保重吧Listen. Every man for himself.喂Yes, hello?嗨爸爸爸爸Hi, Daddy.Hi, Dad.嘿宝贝们你们好吗?Hey, guys. Hey. How are you? How youdoing, huh?还不错还行吧Good.Okay, I guess.是吗是谁还行是你吗? 詹姆斯Okay? Who's just okay? Is that you,James?是的你什么时候回家爸爸?Yeah. When are you coming home,Dad?我不能回家宝贝现在还不行记得吗?Well, I can't, sweetheart. I can't. Not fora while, remember?为什么?Why?告诉过你了我离开是要工作对吧?Look, I told you, I'm away because I'mworking, right?奶奶说你永远不会回来的Grandma says you're never coming菲利帕是你吗?Phillipa, is that you?让奶奶接电话好吗?Put Grandma on the phone for me, will you?她在摇头She's shaking her head.希望是她说错了Well, just hope she's wrong about that. 爸爸Daddy?我在詹姆斯?Yeah, James?妈妈跟你在一起吗?Is Mommy with you?詹姆斯这个话题我们谈过了James, we talked about this.妈妈已经不在了Mommy's not here anymore.去哪儿了?Where?够了孩子们说再见吧That's enough, kids. Say bye-bye.听着我会让爷爷带礼物给你们的好吗?Listen, I'm gonna send some presents with Grandpa, all right?你们乖乖的你...And you be good, you be...飞机在屋顶了好的Our ride's on the roof.Right.嘿你没事吧?Hey, are you okay?我很好问这干吗Yeah. Yeah, I'm fine. Why?在梦里玛尔出现了Well, down in the dream, Mal showing 听着你的腿我很抱歉以后不会再这样了Look, I'm, uh, sorry about your leg.Won't happen again.越来越糟了是不是?It's getting worse, isn't it?你只能得到一个道歉懂吗?One apology's all you're getting, allright?纳什在哪儿?他没来要等吗?Where's Nash?He hasn't shown. Youwanna wait?我们应该在两小时之前把齐藤的扩张计划We were supposed to deliver Saito'sexpansion plans...传送给康布工程公司...to Cobol Engineering two hours ago.现在他们已经知道我们失败了该消失了By now, they know we failed. It's timewe disappear.你要去哪儿?布宜诺斯艾利斯Where you gonna go?Buenos Aires.我会在那里低调度日I can lie low there,可能等风声静了再找份活你呢?maybe sniff out a job when things quietdown. You?美国境内Stateside.代我问候Send my regards.他出卖了你以为来找我可以换回一条命呢He sold you out. Thought to come to meand bargain for his life.那我就成全你了So I offer you the satisfaction.It's not the way I deal with things.你要拿他怎样?不怎么样What will you do with him?Nothing.但我不知道康布公司会怎么想But I can't speak for Cobol Engineering.你想让我们干什么?奠基(植入观念)What do you want from us?Inception.可能吗?当然不可能Is it possible?Of course not.如果你能从别人脑子里偷走信息If you can steal an idea from someone'smind...为什么不能给他个新想法呢?...why can't you plant one there instead?好吧我现在给你植入个想法Okay, here's me planting an idea in yourhead.我说"别想大象" 你会想到什么?I say, "Don't think about elephants"What are you thinking about?大象Elephants.是的这不是你的想法因为你知道是我给你Right. But it's not your idea, becauseyou know I gave it to you.目标的大脑能追溯到想法的根源The subject's mind can always trace thegenesis of the idea.真正的灵感不可能假冒不是的True inspiration's impossible tofake.That's not true.你能做到吗?我有的选吗?Can you do it?Are you offering me achoice?因为我能自己想法子把康布那边平息下来Because I can find my own way tosquare things with Cobol.Then you do have a choice.那我选择离开先生Then I choose to leave, sir.告诉机组你想去哪儿Tell the crew where you want to go. 嘿柯布先生Hey, Mr. Cobb.你想回家吗?How would you like to go home?回美国见你的孩子们To America. To your children.你办不到没人可以You can't fix that. No one can.就像奠基一样好了柯布Just like inception.Cobb, come on.你要植入的想法有多复杂?简单得很How complex is the idea?Simple enough.要想植入别人的大脑任何想法都不会简单No idea is simple when you need to plant it in somebody else's mind.我最大的竞争对手是个快死的老头My main competitor is an old man in poor health.他儿子很快将继承公司的控制权His son will soon inherit control of the corporation.我要他下决心毁掉他爹的帝国I need him to decide to break up his father's empire.柯布我们不该管这事等等Cobb, we should walk away from this.Hold on.如果我真的做假设我做得到的话... If I were to do this, if I even could do it...我需要你的保证...I'd need a guarantee. 我怎么能知道你会不会兑现?How do I know you can deliver?你不会知道You don't.但我有这个能力But I can.那你究竟是想放手一搏呢So do you want to take a leap of faith...还是迟暮之时满心悔恨...or become an old man, filled withregret...孤独地等死?waiting to die alone?集合人马柯布先生择友要更加谨慎Assemble your team, Mr. Cobb. Andchoose your people more wisely.听着我知道你有多想回家Look, I know how much you wanna gohome.这不行的This can't be done.可以的只要足够深入Yes, it can. Just have to go deep enough.你又不知道You don't know that.我之前做过I've done it before.对谁?Who'd you do it to?我们为什么要去巴黎?Why are we going to Paris?我们需要新的筑梦师We're gonna need a new architect.你一直都不喜欢你的办公室是不是?You never did like your office, did you?在那个耗子洞里没法思考No space to think in that broomcupboard.你来这里安全吗?Is it safe for you to be here?从法国被引渡回美国Extradition between France and theUnited States...是一场政治恶梦你知道的is a bureaucratic nightmare, you knowthat.我觉得以你他们会想出办法的I think they might find a way to make itwork in your case.你看我买了这些Look, I, uh, brought these for you有机会就送给孩子们to give to the kids when you have achance.偶尔几只毛绒玩具It'll take more than the occasionalstuffed animal...不足以让他们感觉还有父亲to convince those children they stillhave a father.我只是照我知道的照你教我的去做I'm just doing what I know. I'm doingwhat you taught me.我从没教你去当贼I never taught you to be a thief.不你教我如何操纵人们的内心No, you taught me to navigate people'sminds.但事发之后...But after what happened...并没有多少合法手段让我施展这项技能there weren't a whole lot of legitimateways for me to use that skill.你到底想干什么多姆?What are you doing here, Dom?我找到办法可以回家了I think I found a way home.为某个强权人物做事It's a job for some very, very powerful people.我相信他能永久地撤消对我的指控People who I believe can fix my charges permanently.但我要你帮忙But I need your help.你要来带坏我最有前途最好的学生You're here to corrupt one of my brightest and best.你知道我开出的条件让他们自己选择吧You know what I'm offering. Let them decide for themselves.钱不仅仅是钱Money.Not just money.你记得的You remember.让你有机会建造教堂整座城市...It's the chance to build cathedrals, entire cities...从未存在过的东西things that never existed...在现实生活中不会存在的东西...things that couldn't exist in the real world.你是想让我找别人去追随你的幻想? So you want me to let someone else follow you into your fantasy?他们不必真正入梦They don't actually come into the dream.他们只要设计梦境再教给做梦者这就行了They just design the levels and teach them to the dreamers. That's all.那你自己设计Design it yourself.玛尔不让我设计现实点吧多姆Come back to reality, Dom.拜托现实Please.Reality.你的孙子们...Those kids, your grandchildren...他们在等爸爸回家they're waiting for their father to comeback home.这就是他们的现实That's their reality.这份工作最后的一次就是我回家的方法And this job, this last job, that's how Iget there.要是还有别的办法我也不会来I would not be standing here if I knewany other way.我要一个和我过去一样棒的筑梦师I need an architect who's as good as Iwas.我知道有人能做得更好I've got somebody better.阿里阿德涅Ariadne?来认识一下柯布先生I'd like you to meet Mr. Cobb.很高兴见到你Pleased to meet you.如果你有时间If you have a few moments,柯布先生有个工作机会想跟你谈谈Mr. Cobb has a job offer he'd like todiscuss with you.实习工作?A work placement?也不算Not exactly.我要先测验你I have a test for you.你不打算先告诉我点什么?You're not gonna tell me anything first?在我描述这工作之前我要知道你有能力做好Before I describe the job, I have toknow you can do it.为什么?严格来说这活不算合法Why?It's not, strictly speaking, legal.用两分钟时间You have two minutes设计一个要花一分钟才能走出来的迷宫to design a maze that it takes oneminute to solve.停Stop.再来Again.停Stop.还不够好You're gonna have to do better than that.这还差不多That's more like it.据说大脑的潜能只被运用了很少一部分They say we only use a fraction of ourbrain's true potential.但那是指我们醒着的时候Now, that's when we're awake.在我们睡着时我们的大脑几乎是全能的When we're asleep, our mind can doalmost anything.比如?Such as?想象你正设计一座大楼你有意识地创造其每一面You consciously create each aspect.但有时好像它在自我创造But sometimes, it feels like it's almost creating itself,知道我的意思吧if you know what I mean.是的我只是发现了它而已Yeah, like I'm discovering it.真正的灵感是吧?Genuine inspiration, right?在梦里我们的大脑一直在这样做Now, in a dream, our mind continuously does this.我们在感知世界的同时也在创造它们We create and perceive our world simultaneously.我们的大脑擅长于此以至都意识不到这过程And our mind does this so well that we don't even know it's happening.这样使得我们能直入中心That allows us to get right in the middle of that process.怎样?接管创造那部分How?By taking over the creating part. 下面就是我需要你做的Now, this is where I need you.你要创造梦境世界You create the world of the dream.我们把目标带进那梦里We bring the subject into that dream,里面充满他们的潜意识and they fill it with their subconscious. 我怎么能做出那么多细节How could I ever acquire enough detail 让他们觉得那就是现实? 我们做梦时梦境感觉起来都是真实的是不是?Well, dreams, they feel real while we'rein them, right?只是我们醒来后It's only when we wake up才意识到事有蹊跷that we realize something was actuallystrange.我问你个问题Let me ask you a question.你没法真正记得梦境的开始是不是?You never really remember thebeginning of a dream, do you?总是忽然就到梦境中了You always wind up right in the middleof what's going on.好像是的I guess, yeah.那我们是怎么到这儿来的?So how did we end up here?我们刚从...Well, we just came from the, uh....好好想想阿里阿德涅你是怎么来的?Think about it, Ariadne. How did youget here?你现在在哪儿?Where are you right now?我们在梦里?We're dreaming?你现在是在工作室之中做梦You're in the middle of the workshopright now, sleeping.这是你学习共享梦境的第一课镇定点This is your first lesson in shareddreaming. Stay calm.如果这只是个梦那你为什么...因为这不仅仅是个梦对不对?Because it's never just a dream, is it?被喷一脸碎玻璃能把人疼出尿来And a face full of glass hurts like hell.在梦中的感觉是真实的When you're in it, it feels real.所以军方才研发梦境共享That's why the military developeddream sharing.这是一个训练项目It was a training program for soldiers to让士兵射击捅死勒死彼此...shoot, stab and strangle each other然后醒来and then wake up.那跟筑梦师有什么关系?How did architects become involved?总要有人设计梦境啊对吧?Well, someone had to design the dreams,right?再给我们五分钟怎么样?Why don't you give us another fiveminutes?就五分钟?Five minutes?什么我们谈了最少得有一小时了What? We were talking for, like, at leastan hour.在梦里大脑的运行要迅速得多In a dream, your mind functions morequickly...所以时间似乎变慢了therefore time seems to feel more slow.现实的五分钟等于梦中的一小时Five minutes in the real world gives youan hour in the dream.何不看看你用五分钟能做出什么来?Why don't you see what you can get up基本的布局已经出来了书店咖啡馆You've got the basic layout. Bookstore, caf?别的东西也基本都在了Almost everything else is here too.这些人是谁?我潜意识中的投射人物Who are the people?Projections of my subconscious.你的?是的Yours?Yes.记住你是梦主这世界是你建造的Remember, you are the dreamer. You build this world.我是目标这里由我的心理操控I am the subject. My mind populates it. 你可以同我的潜意识交谈You can literally talk to my subconscious.这是我们从目标那里盗取信息的途径之一That's one of the ways we extract information from the subject.还有什么别的方法?How else do you do it?建造一个安全地比如银行保险库或监狱By creating something secure, like a bank vault or a jail.大脑会自动把想保护的信息放到那里The mind automatically fills it with information it's trying to protect.明白吗?之后你就闯入并偷走它? You understand?Then you break in and steal it?这个嘛Well....我以为梦境只是视觉的东西I guess I thought that the dream space would be all about the visual... ...but it's more about the feel of it.我想问要是违反这里的物理规律My question is what happens when youstart会怎么样?messing with the physics of it all?不错吧是不是?It's something, isn't it?是的Yes, it is.他们怎么都盯着我?Why are they all looking at me?因为我的潜意识感觉到这世界是别人创造的Because my subconscious feels thatsomeone else is creating this world.你改变得越多The more you change things,投射人物就会越快趋近你the quicker the projections start toconverge on you.趋近?Converge?他们感觉到梦主的异质性They sense the foreign nature of thedreamer.他们会攻击你就像白细胞攻击感染一样They attack, like white blood cellsfighting an infection.什么他们会攻击我们?不不What, they're gonna attack us?No, no.只是你Just you.很厉害但我告诉你This is great, but I'm telling you,如果你再这样改变事物...if you keep changing things like this....Jeez, mind telling your subconscious totake it easy?这可是我的潜意识记得吗? 我控制不了的It's my subconscious. Remember? Ican't control it.有一手啊Very impressive.我认识这座桥这里是真实的对不对?I know this bridge. This place is real,isn't it?是的我每天经过它去上学Yeah, I cross it every day to get to thecollege.永远不要根据记忆来重建地点Never re-create places from yourmemory.要一直想象新地点Always imagine new places.要从熟悉的事物开始创造不是吗?You draw from stuff you know, right?只能用细节一盏路灯或是一座电话亭Only use details. A streetlamp or aphone booth.不能套用整个地点Never entire areas.为什么不能?从回忆来建造梦境Why not?Building a dream from yourmemory...最容易让你分辨不清现实和梦境is the easiest way to lose your grasp onwhat's real and what is a dream.这是你的遭遇?听我说Is that what happened to you?Listen tome.这跟我无关明白吗?This has nothing to do with me,understand?That why you need me to build your dreams?嘿放开她退后退后Hey, get off of her. Back up. Back up. 柯布柯布!放开她!Cobb! Cobb!Get off of her!放开我! 放开我!玛尔!Let me go! Let me go!Mal!玛尔柯布叫醒我!Mal!Cobb! Wake me up!叫醒我叫醒我!不!Wake me up! Wake me up!No!玛尔别叫醒我!Mal, no! No!Wake me up!嘿嘿看着我你没事了没事了Hey, hey, hey. Look at me. You're okay. You're okay.嘿为什么我醒不来Hey.Why wouldn't I wake up?预定的时间还没到There was still time on the clock.在梦里除非你死了否则是不能醒来的You can't wake up from within the dream unless you die.她需要个图腾什么?She'll need a totem.What?图腾是一个小的私人物品A totem, it's a small personal你的潜意识还真给力呢柯布That's some subconscious you've got on you, Cobb!她真迷人She's a real charmer.我看你是见过柯布太太了那是他妻子?I see you met Mrs. Cobb.She's his wife? 是的图腾就是个小物品有点份量object, potentially heavy.你独有的东西不让别人知道Something you can have on you that noone else knows.比如硬币?不Like a coin?No.要比那个更独特比如这是注铅的骰子It needs to be more unique than that.Like, this is a loaded die.不行我不能让你碰它那就事与愿违了No, I can't let you touch it. That woulddefeat the purpose.看只有我才知道See, only I know the balance这骰子的平衡点和重心在哪里and the weight of this particular loadeddie.这样的话当你看着你的图腾That way, when you look at yourtotem...你就能确定地知道你不在别人的梦里you know beyond a doubt that you'renot in someone else's dream.我不明白是你看不到出了什么事I don't know if you can't see what'sgoing on,还是你不愿望去面对...or if you just don't want to...但柯布有些严重的问题他试图去掩饰but Cobb has some serious problemsthat he's tried to bury down there.我不打算向那样的人敞开心扉And I'm not about to just open my mindto someone like that.她会回来的我从没见过哪个人学得这么快She'll be back. I've never seen anyonepick it up that quickly before.现在对她来说只有现实是不够的等她回来时Reality's not gonna be enough for hernow, and when she comes back....等她回来你要让她建迷宫When she comes back, you're gonnahave her building mazes.你要去哪儿?我去看看埃姆斯Where are you gonna be?I gotta go visitEames.埃姆斯? 不行他在蒙巴萨那儿可是康布的地盘Eames? No, he's in Mombasa. It'sCobol's back yard.这个险必须冒It's a necessary risk.厉害的贼多得是我们要的不是贼Well, there's plenty of good thieves. Wedon't just need a thief.我们需要的是伪造者We need a forger.全都下了吧留着它们也不会繁殖Rub them together all you want, they'renot gonna breed.你怎么知道You never know.请你喝一杯I'm gonna get you a drink.这个就是You're buying.你的拼写还是这么烂死一边去Your spelling hasn't improved.Piss off.你书写怎么样?How's your handwriting?风格多变很好It's versatile.Good.非常感谢Thank you very much.奠基在你费心告诉我那是不可能的以前让我来...Now, before you bother telling me it's impossible, let me不那完全可能只是难得要命No, it's perfectly possible. It's just bloody difficult.有意思因为亚瑟一直告诉我那不可能Interesting. Because Arthur keeps telling me it can't be done.亚瑟你还跟那个混小子一起干? Hmm. Arthur. You still working with that stick in the mud?他对他的工作很擅长不是吗?He is good at what he does, right?他是最好的但他没有想像力Oh, he's the best, but he has no imagination.跟你不一样Not like you.听着如果你要奠基就需要想像力Listen, if you're gonna perform inception, you need imagination.让我问你你之前做过吗?Let me ask you something. Have you done it before?我们试过我们植入了观点但没成功We tried it. Uh, we got the idea in place, but it didn't take.是你植入得不够深吗?You didn't plant it deep enough?不这不只跟深度有关No, it's not just about depth.需要最简单的想法...You know, you need the simplest version of the idea...让它在目标的心中自然生长in order for it to grow naturally in your subject's mind. 这是微妙的艺术It's a subtle art.那么你想植入什么想法呢?So, what is this idea that you need toplant?我们要一个大公司的继承人瓦解他父亲的帝国We need the heir of a major corporationto dissolve his father's empire.你可以找一堆政治动机Right there you have various politicalmotivations...还有反垄断观点什么的and anti-monopolistic sentiments and soforth.但这一切都呃...But all of that stuff, it's, um....全得看目标的喜好如何是不是?It's really at the mercy of your subject'sprejudice, you see?你要从最基本的开始What you have to do is start at theabsolute basic.那是什么?Which is what?父子关系The relationship with the father.你有药剂师吗?还没找到Do you have a chemist?No, not yet.好吧这里有个人尤瑟夫Right. Okay, well, there's a man here,Yusuf.他有独创的药剂配方He, uh, formulates his own versions ofthe compounds.为什么不带我过去?Why don't you take me there?等你甩掉尾巴之后酒吧那个人Once you've lost your tail. The man atthe bar.康布公司Cobol Engineering.悬赏抓我是要死人还是活人?That price on my head, was that dead oralive?不记得了看他开不开枪就知道Don't remember. Let's see if he startsshooting.分头跑我在酒吧楼下等你Run interference. I'll meet youdownstairs in the bar in, say,半小时后?uh, half an hour?再回这里?他们肯定不会怀疑这里Back here?This is the last place they'dsuspect.好的All right.弗雷迪弗雷迪•西蒙斯Freddy. Freddy Simmonds.是你对不对?My God, it's you, isn't it?不对不是你No, it isn't you.现在没在做梦了吧?Not dreaming now, are you?抓住他!Get him!在那儿There!一杯咖啡One cafe.嘘Shh.一杯咖啡One cafe.一杯咖啡One cafe.。

《盗梦空间》英文台词及翻译

《盗梦空间》英文台词及翻译

INCEPTION《盗梦空间》剧本全分析Hey! Come here!嘿!快过来!I'm on my way.我这就过去。

He was delirious.But he asked for you by name.他神志不清,一直在叫你名字。

Show him.快拿上来。

He was carrying nothing but this...and this.他身上只带着这个,还有这个。

Are you here to kill me?你是来这儿杀我的吗?I know what is this.我知道这是什么。

I've seen one before, many, many years ago.我以前也见过一个,很多很多年以前。

It belonged to a man I met in a half-remembered dream,a man possessed of some radical notions.它属于一个人,我在梦里遇见的,一个依稀记得的梦里,他对一些疯狂的念头着了魔。

What is the most resilient parasite?A bacteria? A virus? An intestinal worm?什么是最有韧劲的寄生物?细菌?病毒?肠虫?Uh... What Mr. Cobb is trying to say..呃…考博</u>先生想说的是……An idea. Resilient, highly contagious.Once an idea's taken hold in the brain,it's almost impossible to eradicate.是意念,非常有韧劲、极具传染性。

一旦意念占据了头脑,那就几乎不可能再将它根除,An idea that is fully formed, fully understood,that sticks right in there somewhere.一个完整成形、被彻底理解的意念…会牢牢地附着在这儿。

《盗梦空间Inception(2010)》英中字幕

《盗梦空间Inception(2010)》英中字幕
好吧 你最好处理好 别忘了我们的工 作 如果我跳下去 还能活下来吗 掉迚海里的话也许还有希望 茉儿 你在这干什么 我以为你会想我 你知道我想你 但我不能再相信你了 那又怎样 看着像是亚瑟的品味 其 实 是 这 次 的目 标 喜 欢战 后 英 国画 家 的作品 请坐吧 告诉我 孩子们想我吗 想到你无法想象 你要做什么 出去透透新鲜空气 坐那别动 茉儿 见鬼 转过身来 道姆 把枪放下 快点
我得比你的妻子 你的咨询师
甚至是仸何人 都更了解你的想法 如果这是梦 梦里有个藏有你秘密的保 险箱 我必须知道保险箱里有什么 为此你必须对我完全坦诚
祝你们今晚愉快 先生们 我会考虑一下你们的提议 他知道了 上面是怎么回事 斋藤知道了 他在耍我们 无所谓 我能找到它 相信我 情报就在保险箱里 我提到秘密时 他下意识地盯着它看 她来干什么 回房间去吧 这里交给我来处理
第2页共2页
《盗梦空间 Inception (2010)》英中字幕
Now the envelope, Mr. Cobb. Did she tell you? Or have you known all along? That you're here to steal from me, or that we are actually asleep? I want to know the name of your employer. Ah, there's no use threatening him in a dream, right, Mal? That depends on what you're threatening. Killing him would just wake him up. But pain... Pain is in the mind. And judging by the decor, we're in your mind, aren't we, Arthur? What are you doing? It's too soon. I know. But the dream's collapsing. I'm gonna try to keep Saito under a little bit longer. We're almost there. He was close. Very close. Stop him! This isn't gonna work. Wake him up. He won't wake.

盗梦空间的经典对白(经典3篇)

盗梦空间的经典对白(经典3篇)

盗梦空间的经典对白(经典3篇)《盗梦空间》中英对照经典台词篇一1、So do you want to take a leap of faith or e an old man, filled with regret, waiting to die alone?那么,你是想放手一搏,还是要等到年华老去,心中充满遗憾,孤独地迈向黄泉路?2、The smallest seed of an idea can grow. It can grow to define or destroy you.一颗小小的意念种子,也会生根成形。

它可能成就你,也可能毁灭你。

3、You're waiting for a train, a train that will take you far away.你在等待一列火车,一列把你带向远方的火车。

.。

4、You know where you hope this train will take you, but you can't know for sure!你知道这火车会带你到你想去的地方,但你无法确定!5、But it doesn't matter!然而那都无关紧要!6、Now tell me why!告诉我为什么!7、Because we'll be together!因为我们将永生相守!8、Don't you want to take the leap of faith? Or ing an old man filled with regret waiting to die alone.难道你不想为你的信仰冒一下险么?难道你想等你老了再后悔莫及孤老而终么?9、Unconstructed dream space.荒芜的梦境。

10、A single idea from the human mind can build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules.人类一个简单的念头可以创造城市。

盗梦空间好句摘抄

盗梦空间好句摘抄

盗梦空间好句摘抄以下是一些《盗梦空间》中的好句摘抄:1.“In my world, you can stay as long as you like.”(“在我的世界里,你想待多久就待多久。

”)2.“I can’t shake the feeling that he’s out there somewhere, and I will do everything I can to find him.”(“我无法摆脱那种感觉,他就在那里,我会尽我所能找到他。

”)3.“I don’t want to w ake up from this dream, because even though this is not real life, it’s as close as I can get.”(“我不想从这场梦里醒来,因为即使这不是真实的生活,但这已经是我能得到的最好的了。

”)4.“If you can’t tell, does it even matter?”(“如果你不能分辨,那它还重要吗?”)5.“It doesn’t matter which reality we’re in, awake or asle ep.”(“不管我们在哪个现实里,醒着还是睡着,都不重要。

”)6.“All I want to do is go the distance. If you can’t be with me all the way, don’t you dare get in my way.”(“我只想走完这段路。

如果你不能一直陪在我身边,就不要来打扰我。

”)7.“If I want to make this real, all I have to do is say the magic words… and the magic words are…”(“如果我想让这一切成真,我只需要说出魔法咒语…魔法咒语就是…”)8.“It’s not a trick question. You can answer it however you want.”(“这不是一个难题。

盗梦空间部分口语对白中英5分钟

盗梦空间部分口语对白中英5分钟
所以军方设计了梦境分享系统
That's why the military developed dream sharing.
士兵们可以在里面训练相互射击砍杀
It was a training program for soldiers to shoot, stab and strangle each other.
只有我知道这个灌铅骰子的重心在哪里
See, only I know the balance and the weight of this particular loaded die.
B1:00:34:20,260 --> 00:34:22,980
我我 我 我问你 你是看不出来了什么
I don't know if you can't see what's going on
When we're asleep, our mind can do almost anything.
00:26:28,230 --> 00:26:31,740
可做梦的时候我们的大脑一直在这样运转
Now, in a dream, our mind continuously does this.
我们一边设计一边发现这个世界
We create and perceive our world simultaneously.
B1:00:26:23,070 --> 00:26:26,030
明白好像我只是发现了它
Yeah, like I'm discovering it.
这就叫灵感对吗
Genuine inspiration, right?
A1:00:28:39,020 --> 00:28:41,520

《盗梦空间》英文台词及翻译

《盗梦空间》英文台词及翻译

INCEPTION《盗梦空间》剧本全分析Hey! Come here!嘿!快过来!I'm on my way.我这就过去。

He was he asked for you by name.他神志不清,一直在叫你名字。

Show him.快拿上来。

He was carrying nothing but this...and this.他身上只带着这个,还有这个。

Are you here to kill me你是来这儿杀我的吗I know what is this.我知道这是什么。

I've seen one before, many, many years ago.我以前也见过一个,很多很多年以前。

It belonged to a man I met in a half-remembered dream,a man possessed of some radical notions.它属于一个人,我在梦里遇见的,一个依稀记得的梦里,他对一些疯狂的念头着了魔。

What is the most resilient parasiteA bacteria A virus An intestinal worm什么是最有韧劲的寄生物细菌病毒肠虫Uh... What Mr. Cobb is trying to say..呃…考博</u>先生想说的是……An idea. Resilient, highly an idea's taken hold in the brain,it's almost impossible to eradicate.是意念,非常有韧劲、极具传染性。

一旦意念占据了头脑,那就几乎不可能再将它根除,An idea that is fully formed, fully understood,that sticks right in there somewhere.一个完整成形、被彻底理解的意念…会牢牢地附着在这儿。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《盗梦空间》中英文台词
关于真实的梦境
Our dreams, they feel real while we're in them, right? It's only when we wake up that we realize how things are actually strange. Let me ask you a question, you, you never really remember the beginning of a dream do you? You always wind up right in the middle of what's going on。

我们做梦的时候,梦境是真实的,对不对?只有到醒来的时候才会意识到事情不对劲儿。

我问你,你从来都不记得梦从何而起是不是?你总是直接插入到梦中所发生的一切。

关于造梦的原型
Never recreate places from your memory. Always imagine new places!
不要根据记忆重塑梦境。

统统想像出全新的场景。

关于盗梦
What's the most resilient parasite? An Idea. A single idea from the human mind can build cities. An idea can transform the world and rewrite all the rules. Which is why I have to steal it。

最具有可塑性的寄生生物是什么?是人的想法。

人类一个简单的念头可以创造城市。

一个念头可以改变世界重写一
切游戏规则。

这就是为什么我要从梦中把它盗取出来。

关于生命的悔恨
The moment's passed. Whatever I do I can't change this moment. I'm about to call out to them. They run away. If I'm ever going to see their faces I've gotta get back home. The real world。

那个时刻我没有把握住。

无论我做什么我都不能挽回。

我想要呼唤他们,他们却恰好跑开了。

如果我再见到他们的脸庞,我就只能回家去。

回到真实的世界。

关于爱
You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't be sure. But it doesn't matter - because we'll be together。

你等着一辆火车,它会把你带到远方。

你明白自己希望火车把你带到哪儿,不过你也心存犹豫。

但这一切都没有关系——因为我们在一起。

关于放手
I can't stay with her anymore because she doesn't exist. I wish. I wish more than anything. But I can't imagine you with all your complexity, all you perfection, all your imperfection. Look at you. You are
just a shade of my real wife. You're the best I can do; but I'm sorry, you are just not good enough。

她不是真实存在的,我不能和她呆在一起。

我也想,我比什么都想,但我想像不出你的复杂情绪、你的种种完美和不完美。

看看吧,你只是我妻子的一个影子。

你只是我竭尽全力能创造出来的而已,但是很遗憾,你远远比不上真实的她。

相关文档
最新文档