星火英语专业考研考点精梳与精炼英汉互译节选(二)

合集下载

星火英语专业考研考点精梳与精炼英汉互译节选(一)

星火英语专业考研考点精梳与精炼英汉互译节选(一)

东南大学题11、 Pause now for a moment,and consider how much more solicitous we are about our private interests than the Rhodians(洛迪安人)have been about their welfare.If any one of us foresees a possible injury to his private interests,he struggles might and main to avert it.Yet the Rhodians have patiently submitted to such a possible injury to their welfare^It certainly is not proper that a man should be held in esteem merely because he says he has had a disposition to do good when in fact he has not done so.Shall the Rhodians then be in a wrong position,not because they have actually done wrong,but because they are said to have the desire to do so? 2、 The fact this term finds its way into pop culture suggests how pervasive the mind-set of literary theory has become in our time.I have even heard a basketball coach say that his team had learned to deconstruct a zone defense.Literary theory has permeated our thinking to the point that it has defined for our times how discourse about literature,as well as about culture in general,shall proceed.Literary theory has arrived,and no student of literature can afford not to come to terms with it.参考译文1. 让我们停下来,思考一下,相比洛迪安人对福利的热情,我们队私利的热情要有多么高。

(2020.6.10更新)福建师大外院英语文学、外应考研指南 (1)

(2020.6.10更新)福建师大外院英语文学、外应考研指南 (1)

福建师范大学外国语学院英语语言学、外国语言学及应用语言学考研指南(草稿)一、写作与翻译2020年回忆1.英译汉:见《学术英语(人文)》,the Scope and Content of Literature, 第一段、第四段以及第五段。

2.汉译英:答案的一部分见胡壮麟《英语语言学教程》第五版,Why StudyLinguistics的第一段和最后一段。

3.作文:On the Striking Differences between Linguistics and Literal Studies,至少800词。

二、英语综合2020年样题(从练习册或隐藏参考书上摘抄的,不是真题。

)I.文学常识:30题,每题1分。

●The poetic view of _____ can be best understood from his remark about poetry,that is, “all good poetry is the spontaneous overflow of powerful feelings.”A.Samuel Taylor ColeridgeB.John KeatsC.William WordsworthD.Percy Bysshe Shelley●Which of the following writings is NOT completed by William Blake?A.Songs of ExperienceB.Song of InnocenceC.Marriage of Heaven and HellD.EmmaII.语言学:30题,每题1分。

●Many aphasics do not show total language loss. Rather, different aspects oflanguage are impaired. Aphasics in _____ are reveal word-finding difficulties and problems with syntax.A.Werniker’sB.visualC.motorD.Broca’sIII.百科知识20题,每题1分。

关于考研英语二真题的图书排行榜

关于考研英语二真题的图书排行榜

关于考研英语二真题的图书排行榜想考研英语类的伙伴们都很想知道,考研英语二真题的图书有哪些呢?要怎么样才能完胜考研英语二呢?以下是店铺推荐给大家的考研英语二真题的图书排行榜,还没看的捉紧时间看。

考研英语二真题的图书排行榜NO.1 《考研圣经》(2007-2016)考研1号的《考研圣经》是目前考研图书市场上质量最好、最受认可的英语二真题书。

该书的知名度自不必说,其堪称“极致”的解析实在是令人惊叹,非常适合系统复习之用。

第一,《考研圣经》定位非常清晰——专为基础薄弱者一次过关编著。

围绕这一定位,作者逐句剖析了历年英语二(包括英语二考试前身的MBA试题在内,共十套真题)的真题文章,并在逐句讲解中重点突出词汇和句法的讲解,有效克服了英语基础薄弱者的两大基础(词汇和语法),针对性非常强,使用的过程中复习效果也非常明显,随着复习的一天天进展,你会扎扎实实地感受到自己每天在进步。

《考研圣经》一本书在手,历年真题中的每一个词汇、每一个句式结构和语法点,你都能无师自通,自己搞定——你无须再去购买专门的词汇书和语法书,不用再去反复查词典和语法书,再复杂的句子都能在该书中一次性弄清楚。

第二,《考研圣经》创新力度最大——该书创立了很多独特、有效的解析方式,对于拓宽考生解题思路、提升考生复习质量很有好处。

比如,首创真题文章“逐词逐句逐题精解”模式,阅读“答案定位+选项表析”模式,写作“模板范文+创新范文”模式,翻译“逐层拆译+雕梁画栋”模式等等。

总之,强烈推荐考研圣经这本书,因为它不仅是解析最为详尽的,而且是解析最为用心、思路最为有效的英语真题书。

第三,《考研圣经》配套视频最给力——该书配有与书籍解析同步进行的名师精讲的配套视频,同样是一句一句讲解,十分给力,完全可以给考生省却报辅导班的高额费用。

NO.2 《考研英语(二)历年真题老蒋详解》(2008-2016)蒋军虎的《考研英语(二)历年真题老蒋详解》一书具有一定知名度,解析也比较详细,各个板块讲解的程度也比较均衡,在同类真题解析书中算是比较好的。

考研英语(二)英译汉段落翻译高分特训100篇(经济管理类)【圣才出品】

考研英语(二)英译汉段落翻译高分特训100篇(经济管理类)【圣才出品】

第2章考研英语(二)英译汉段落翻译高分特训100篇自1997年MBA联考以来,英译汉段落翻译一直是必考题型。

纵观考研英语(二)历年真题可以发现,英译汉段落翻译部分一般不涉及专业性较强的内容,短文题材包括社会文化、经济管理、科普知识等,比较集中在经济、金融、企业管理方面的一般性综述。

体裁多为正式说明文和议论文,用词比较规范、正式。

根据最新全国硕士研究生入学统一考试英语(二)考试大纲(非英语专业)关于翻译部分的要求,并结合历年翻译真题常考题材及要点,本章精选出考研英语(二)英译汉段落100篇,使考生全面了解考研英语(二)各个题材的翻译,真正做到考试时得心应手。

◆经济管理类Practice 1The rules of admission into the world economy not only reflect little awareness of developing priorities, they are often completely unrelated to sensible economic principles. For instance, WTO agreements on anti-dumping, subsidies and countervailing measures, agriculture, textiles, and trade-related intellectual property rights lack any economic rationale beyond the mercantilist interest of a narrow set of powerful groups in advanced industrial countries. Bilateral and regional trade agreements are typically far worse, as they impose even tighter prerequisites on developing countries in return for crumbs of enhanced “marketaccess.” For example, the African Growth and Opportunity Act signed by U.S. President Clinton in May 2000 provides increased access to the U.S. market only if African apparel manufacturers use U.S.-produced fabric and yarns. This restriction severely limits the potential economic spillover in African countries.参考译文及解析【参考译文】世界经济的入场规则不仅反映出对发展优先顺序的一无所知,而且往往与合理的经济原则全然不符。

2021考研英语:翻译备考词组(二)

2021考研英语:翻译备考词组(二)

2021考研英语:翻译备考词组(二)考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面为你精心准备了“2021考研英语:翻译备考词组(二)”,持续关注本站将可以持续获取的考试资讯!2021考研英语:翻译备考词组(二)能源大省major province of energy日程紧凑tight in schedule号召call upon节水的好处conservation benefits工业中水利用industrial reuse and recycling污染罚款pollution fines城市节水urban water conservation节水装置water saving fixtures地区经济regional economic港口经营多元化diversification in port operation责任和义务perform our duties and fulfill our obligations地区行业盛会a well-known regional event of the industry 发起港initiating ports冲破藩篱break free民间团体civil society种族ethnic lines真正的合作伙伴genuine partnership违章建筑区squatter settlements享受不到without access to畅所欲言open dialogues计划经济的束缚the bounding of planning economy紧迫问题pressing issues科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainabledevelopment空前膨胀unprecedentedly inflated控制增长势头curb the trend of steep rise面临严峻挑战face severe challenges清醒地看到acutely aware生态恶化ecological deterioration提高意识strengthen the awareness相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality andmutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand thecooperation, stand from the present and look forward to the future以此会议为契机take the opportunity of this seminar滞后lag behind转轨建制过程缓慢the transition of mechanism is slow 总结经验教训draw lessons from the past以发展社区为宗旨的community development oriented当之无愧的获奖者deserved winners少数民族ethnic minorities有报酬的gainful employment性别问题gender issues手工艺品handicraft works工薪阶层income generation深入了解in-depth knowledge残疾人the handicapped不求最大,但求好seek the best instead of the largest 产业结构industrial structure城乡一体化the unified design between the city and the countryside短期行为short-term conduct房地产开发real estate development扶贫帮困help and support the poor公共绿地public lawn公用事业public utilities会展中心convention center基建规模infrastructure scale精品意识consciousness for the best精品住宅区model human settlements 企业效益enterprise revenue。

2016年四川大学翻译硕士MTI考研参考书讲解

2016年四川大学翻译硕士MTI考研参考书讲解

2016年四川大学翻译硕士MTI考研参考书讲解.翻译硕士英语(100分)准备这一门的时候,我向大家推荐的是星火的《英语专业考研考点精梳与精练》。

特别是前面的词汇部分,希望大家把不会的都查出来,然后那个本子记下来,全部背下来。

这主要是针对第二题词汇题,里面真的好多生单词。

其次,我讲讲词汇,新东方的专八词汇书是必备的,其次可以去看看其他考研词汇书,每天背一点,重在积累,这无论是对考研还是一年后的专八都是很有帮助的。

接下来,我讲讲阅读,今年的阅读题型有点变化,往年都是考的雅思题型,今年没有雅思题型里判断正误的题了,但选项配对题型还是有的。

个人感觉是4篇专八的阅读+4篇公六题型的阅读了,具体的大家参看15年的真题试卷。

最后,作文就是专八作文,买本星火专八作文,经常看一看,练一练,个人不推荐背星火的专八作文里面的文章,总感觉有点Chinglish的感觉,主要是收集整理下里面的论点论据,这才是最重要的。

2.英语翻译基础(150分)这是一个重头戏,这一块的得分对你考研成功与否起着至关重要的作用。

如何提高这一块的得分?希望大家学会分析,有方向有规划的进行复习,这样就会事半功倍,也不会那么迷茫。

首先,第Ⅰ和Ⅱ部分分别为英汉、汉英词汇互译。

各15个,30个30分。

对于有些同学来说,这部分有点棘手,只要细心一点,平时多留意相关的词汇,其实也并不是那么难。

大家通过分析可以看出其实川外近年在词汇这一块的出题和时政、经济等挂钩挺紧密的。

川外像今年考了广场舞,占中,阳光财政,新型大国关系,互联网金融,梅赛德斯·奔驰等等,都是些时政经济的热词,当然也有其他的,但这些占比最大,我今年就猜中了广场舞、新型大国关系、互联网金融等等,总之得分还算可以。

之前本来想查占中的翻译的,后来搞忘了,结果真考到了....针对这一块,我推荐大家买本新东方的中高级口译词汇必备,我发现上面好多词汇好多学校都考过。

其次,推荐大家关注China daily,英文巴士,英语点津,如果电脑上网不方便,可以手机关注微信公众号,最好关注微信号,这样比较方便。

2017年中国人民大学翻译硕士考研重点,考研参考书,历年考研真题

2017年中国人民大学翻译硕士考研重点,考研参考书,历年考研真题

2015中国人民大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题一、选择(50分)1、东汉()写了《两都赋》(班固)2、不属于唐朝笔记小说的是(世说新语)3、考察《忏悔录》的作者(卢梭)4、题干中给出几条信息:1936年诺贝尔文学奖获得者,美国戏剧家,四次普利策奖获得者(欧金.奥尼尔)5、中国最早论及性格的著作是三国刘邵的(《人物志》)6、(伏契克)的长篇特写《绞刑架下的报告》在监狱中秘密完成7、因之因非,因非因之,所非皆是,方生方死,方死方生,虽死犹生选自庄子的哪部著作(选项有逍遥游齐物论养生主另外一个不记得了答案是齐物论)8、社会学中“镜中我”的结论表明什么(他人对自己的评价、态度等等,是反映自我的一面“镜子)9、谁翻译了《铁流》,并被鲁迅赞为“一声不响不断译”(曹靖华)10、1911年()杂志首先提出了‘表现主义“(《狂飙》)11、美国文学之父是(选项里有杰克伦敦、马克吐温、欧文,答案是欧文)12、大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形出自哪部著作(《老子》)13、布莱希特领导的柏林剧团改编了中国哪一部戏剧(此题目在网上未找到明确答案)14、(布鲁诺)继承了哥白尼的日心说,被烧死15、哪位女作家获得1993年诺贝尔文学奖(莫里森)16、别林斯基关于艺术的著名论断是(艺术是形象思维)17、我思故我在是(笛卡尔)的名言18、2014apec的主题是(共建面向未来的亚太伙伴关系)19、12生肖中羊是第几位(数数看)20、追忆似水年华属于(意识流)小说21、考察藏族的一部哲理格言集,作者萨班·贡噶坚赞(萨迦格言)22、中国第一部笑话集《笑林》23、詹姆斯琼斯《细细的红线》书名取自英国作家()的诗句“战鼓一敲响,变作一根英雄们做成的细细的红线“(吉普林)24、萨特代表作(《恶心》)25、中国少数民族三部史诗,其中藏族的是《格萨尔王》二、应用文写作假如你是中国人民大学外国语学院翻译硕士研究生,明年7月毕业,现要求写一封申请工作信件,要求符合信函写作风格,450字以内三、大作文假定场景:一架待起飞的飞机上,经济舱:有人玩手机游戏,有人聊天;商务舱,有人在用电脑工作;头等舱,有人带着耳机看书,有人闭目养神思考,价值与位置,写一遍议论文,800字以上招生人数:2016年我校外国语学院拟招收翻译硕士专业学位全日制研究生20人,其中英语口译方向8人,英语笔译方向12人。

考研英语(二)英译汉段落翻译高分特训(文化教育类)【圣才出品】

考研英语(二)英译汉段落翻译高分特训(文化教育类)【圣才出品】

◆文化教育类Practice 45The Renaissance embraced, first of all, an impressive record of new achievements in art, literature, science, philosophy, education and religion. Although the foundation of many of these was classical, they soon expanded beyond the measure of Greek and Roman influence. Indeed, many of the achievements in painting, science, politics and religion bore little relation to the classical heritage. Secondly, the Renaissance incorporated a number of dominant ideas and attitudes that gave it the impress of a unique society. Notable among these in general were optimism, and individualism; but the most significant of them all was humanism. In its broadest meaning humanism may be defined as emphasis on the human values.The humanists rejected the Scholastic philosophy with its preoccupation with theology and logic. They strove for a smooth and elegant style that would appeal more to the aesthetic than to the rational side of man’s nature.参考译文及解析【参考译文】首先,文艺复兴包含了文学、艺术、科学、哲学、教育和宗教方面令人印象深刻的新的成就。

XXXX考研英语(二)翻译部分答案

XXXX考研英语(二)翻译部分答案

XXXX考研英语(二)翻译部分答案资料来源:中国教育在线。

他们担心这会损害他们的经济,剥夺他们急需的技术工人,这些工人本可以在他们的大学教书,在他们的医院工作,并为他们的工厂制造聪明的新产品许多关于的研究表明,发展中国家受过良好教育的人才可能会移民。

在XXXX,对印度家庭进行了一项大规模调查,结果显示,近40%有移民倾向的人受过中等或以上教育,而25岁以上的印度人中只有约3.3%受过中等或以上教育。

“人才外流”问题长期以来一直困扰着发展中国家的决策者,他们担心这种情况会危及他们的经济发展,并剥夺他们本应在自己的大学任教、在自己的医院工作并为自己的工厂开发新产品的稀缺技术人才。

部分答案是336XXXX。

部分答案是336XXXX。

部分答案是336xxxx。

部分答案是336xxxx。

部分答案是336xxxx。

部分答案是336/node/18741763。

部分答案是336xxxx。

部分答案是xxxx。

部分答案是xxxx。

部分答案是根据文章的来源和内容,我们首先提醒你以下问题:1。

虽然试题比英语简单,但它仍然是原版杂志的地道英语。

作者只做了一些改动,也就是说,难度不应该低估。

这不是许多学生想象的没有新单词的初中和高中水平的文章。

2.虽然它来自原版杂志,但它的词汇仍然控制在大学英语四级和六级的范围内,甚至基本上是大学英语四级的基本词汇。

这确实不太难3.这并不是说要求候选人平时阅读更多原创杂志(当然,如果他们能阅读,就没有必要努力工作)。

但要说他们一定要注意基础英语来源:中国教育在线/来源:中国教育在线/龚,熟悉基础英语词汇以下是关于今年考试的一些具体问题:1,长句释义。

重点不是真正的长句翻译,而是从XXXX到今年没有一年没有长句翻译,其中至少40%是长句。

事实上,只要你读英语,你就不能没有长句。

英语是长句占主导地位的语言。

今年考试开始时的第一句和第二句都是长复合句。

在第二段的第二句,“大调查?”“25岁以上”也是一个涉及省略的复杂句子文章的最后一句是一个复杂的句子,有一个很长的定语从句。

《星火英语 英语专业考研考点精梳与精练:语言学》读书笔记模板

《星火英语 英语专业考研考点精梳与精练:语言学》读书笔记模板

目录分析
语言与语言学 一、系统图解
二、要点精梳 三、补充术语
1
四、考点评述
五、重点高校 历年考研真题
2
精选及模拟练

3 六、参考答案
及精解
4 语音学与音系

5
一、系统图解
二、要点精梳 三、补充术语
四、考点评述
五、重点高校历年考 研真题精选及模拟练 习
六、参考答案及精解 形态学
一、系统图解 二、要点精梳
星火英语·英语专业考研考点精梳 与精练:语言学
读书笔记模板
01 思维导图
03 目录分析 05 精彩摘录
目录
02 内容摘要 04 读书笔记 06 作者介绍
思维导图
关键字分析思维导图
教材
精梳
精梳
考点
语言学
研究生
英语专业
入学考试
参考答案
真题
考点
语言
英语
要点
精解
术语
语言学
模拟
历年
内容摘要
《星火英语·英语专业考研考点精梳与精练:语言学》为星火书业《英语专业考研考点精梳与精练》丛 书之一,是专门为英语专业学生报考硕士研究生入学考试而准备的,是我们根据我国各大高校英语专业通用的教 材为蓝本,并且悉心研究几十所大学英语专业硕士研究生入学考试英语语言学有关的试题而编写的。《星火英 语·英语专业考研考点精梳与精练:语言学》参考的教材有:胡壮麟主编的《语言学教程》(最新版),刘润清、 文绪主编的《新编语言学教程》和戴炜栋、何兆熊主编的《新编简明语言学教程》。
1
精选及模拟练

六、参考答案 2
及精解
3
语言的使用
4
一、系统图解

暨南大学英语翻译硕士MTI考研经验心得分享(转)

暨南大学英语翻译硕士MTI考研经验心得分享(转)
⚠️当然我这个方法还是希望大家不要学习,词条还是早早的背起来,虽然说今年那本黄皮书上的词条好像都没有考,不过早早的背了后期就不要为这个焦心了,也更保险。
百科
依然是佛系备考。因为范围太广,主要把暑假看的林青松再过了一遍,然后看了不少网上找的百科资料。关于选择题,刷了几遍真题;关于应用文部分,在11月份重点分析了暨大历年的真题,然后通过黄皮书和其他一些资料总结了应用文各种模版;关于大作文,平时看看高考优秀作文之类。
基础英语:阅读又改为了每日两篇(当时买的书也做的差不多了,加上练习了这么久,每日练阅读主要是为了手感)单词主要是看当时听万词班做的笔记本;单选刷真题;作文背精品范文100篇,到考试前背了10来篇吧。主要熟悉了大致行文格式,要自己练习一下,500字还是比较长的写作文。
政治:各个老师的选择预测题可以练起来了,多练多总结,错题整理到错题本。我当时其实只买了肖四肖八,其他老师的预测题都是直接在平板上做的,这样更节省时间,还方便。
所有用书
暨大真题(基础英语➕英语翻译➕百科)
黄皮书(基础英语➕英语翻译➕百科)
英汉互译词条(去年出了新版)
百科词条
星火英语专业考研基础英语考点精梳与精练
肖秀荣知识点精讲➕1000题
肖秀荣肖四肖八
徐涛考前必备20题
基础英语:
阅读改为每日4篇;语法与单选练完后开始做黄皮书的练习,坚持每日都练一点;9月底发现了曲根万词,刷完了所有的视频,做了两大本笔记。个人建议,后期到了9.10月份没有太多时间可以不用看词汇视频,真的挺费时间的,一节课一般都是2H➕,就算倍速还是很久,而且还得做笔记。建议如果想听这个讲解的最后在暑假开始进行。而且我感觉段时间单词量又大我也没记住很多。
政治:
千篇一律。看肖老的精讲精练,刷1000题。有时间可以多刷两遍。做个错题本还是非常有用的,后期复习很方便。

全国各大高校翻译硕士(MTI)真题全集

全国各大高校翻译硕士(MTI)真题全集

2018 年上外高翻 MTI 研究生统考《汉语百科知识》考题完整版百科知识(一)选择题1.能表演“掌上舞”是古代哪位美女?(几个选项是:貂蝉,西施,赵飞燕,杨玉环)2.《史记》中“世家”是给什么人做的传?(帝王,王侯,将士,还有一个忘了。

)3.“孔雀东南飞”和___并称诗歌史上的“双壁:4.“菊月”是指哪一个月?5.“红肥绿瘦”是指什么季节?6.“司空见惯”中“司空”是指? A唐朝的一位诗人 B唐朝的一位高僧 C一个官职7.下面哪一个是武松所为?A倒拔垂杨柳 B汴京城卖刀 C醉打蒋门神8.“名花解语”是指什么?9.“程门立雪”是为了什么?A拜访 B请罪 C道谢 D拜别10.一知半解又爱炫耀的人我们通常用什么词语形容?A半截剑 B半段枪 C半面 D半瓶醋11.“七月流火”形容的是? A炎炎夏日 B夏去秋来 C春去秋来 D秋去冬来12.“汗流浃背”是为了什么?13.京剧中,性格活泼的青年女性是? A青衣 B花旦 C彩旦14. “杨柳”是? A一种植物 B两种植物 C与植物无关15“成也萧何败萧何”指的是哪位历史人物?(二)成语解释精卫填海来龙去脉初出茅庐韬光养晦斯芬克之谜2018英语专业考研备考精华资料史上最全最有效大家论坛原创基础英语英汉互译二外语言学英美文学英美文化学校真题汇总等热门必备的辅导书:基础与综合英语[基础英语] 2018英语专业考研考点精梳与精练基础英语[大家网]英语专业考研名校全真试卷基础英语 07到 10年真卷与解读下载[大家网]2018英语专业基础英语考研真题详解.圣才.2018年版[大家网]2018英语专业基础英语考研真题详解.金圣才. 2009出版[大家网]09年版.英语专业考研基础英语高分突破.吴中东.宫玉波[大家网]10年题解英语专业考研过关必备 3000词 PDF.金圣才版1[大家网]英语专业考研核心词汇.pdf.宫玉波.09版[大家网]题解英语专业考研过关必备 3000词[大家网]读者的选择阅读手册[大家网]读者的选择第 4版英文版[大家网]谈语言写作读本英汉互译:[大家网]2018英语专业英汉互译考研真题与典型题详解.圣才考研网编[大家网]星火英语专业考研名校全真试卷精解英汉互译(2018)[大家网]2018年英语专业考研名校全真题精解.英汉互译.郭棲庆.10年版重点推荐资料:点击下载!英语专业考研(最全最新!) /thread-2407892-1-1.html 基础英语汇总:各校基础英语真题资料汇总英美文学:各校英美文学真题汇总二外:英研二外资料——日语、法语、德语、俄语、西班牙语等汇总学校真题汇总:中国人民大学英语专业考研真题汇总!中国矿业大学英语专业考研资料汇总!上海外国语大学北京外语国大学资料汇总华中师范大学英语专业考研--汇总华中科技大学英语专业考研资料汇总广东外语外贸大学深圳大学的真题汇总南开大学英语专业考研真题汇总中山大学资料汇总暨南大学资料北京航空航天大学英语专业考研真题资料西安外国语大学英语专业考研真题汇总河海大学英语专业考研真题资料汇总中国海洋大学英语专业考研资料小汇武汉理工大学英语专业考研资料汇总武汉大学英语专业考研资料汇总苏州大学英语专业考研资料北京师范大学英语专业考研资料汇总西安外国语大学英语专业考研真题汇总四川大学英语专业考研真题资料汇总!2南京大学英语专业考研资料中南大学二外法语 01年到 07年真题 pdf翻译资料:全日制翻译硕士专业学位 MTI研究生入学考试指南外事翻译口译和笔译技巧.rar下载[大家网]新编当代翻译理论刘宓庆著下载[大家网]英汉翻译综合教程[大家网]西方译学理论辑要下载[大家网]英语翻译理论与实践论文集下载[大家网]外事翻译口译和笔译技巧.rar下载汉语成语典故谚语与歇后语英语翻译全国 68所院校英汉互译试卷分析英语专业考研翻译超全面的笔记~英语专业考研各大院校题型对比分析 pdf英语修辞手法经济学人文本许渊冲与翻译艺术.张智中.扫描版散文佳作 108篇汉英英汉对照报刊英语单词精华经济指标名词解释真题:基础英语汇总:各校基础英语真题资料汇总英美文学:各校英美文学真题汇总二外:英研二外资料——日语法语德语俄语西班牙语等汇总语言学方面真题:汇总中中南大学 2006年英语语言文学与文化综合知识真题四川外语学院 01-06年英语语言文学真题长安大学 2007年英语语言学真题四川外国语大学英语专业 2006年考研真题翻译真题:汇总中广外英语专业历年初试真题水平+翻译与写作武汉大学 2009综合英语汉译英真题及参考答案南京大学 2007基础英语汉译英及参考答案文本及 pdf广外 10年写作与翻译真题3上外 01-08年英汉互译真题外交学院翻译真题及答案杭州师范大学 2018年硕士生招生入学考试科目和参考书目9.天津地区院校英专考研翻译真题8.上海地区院校英专考研翻译真题7.陕西地区院校英专考研翻译真题6.江苏地区院校英专考研翻译真题5.湖北地区院校英专考研翻译真题4.广东地区院校英专考研翻译真题3.福建地区院校英专考研翻译真题[大家网]2.东北地区院校英专考研翻译真题.pdf[大家网]1.北京地区院校英专考研翻译真题.pdf[大家网]高级英语第一册第二册教材及教师用书 rar下载孙亦丽--大学英语精读学习精要--第一册第二册第三册 pdf下载【大家论坛】传播学原理 2009年版张国良全日制翻译硕士专业学位 MTI研究生入学考试指南英语专业考研名校全真试卷基础英语 07到年真卷与解读下载英语专业考研核心词汇.pdf.宫玉波.09版孙亦丽--大学英语精读学习精要--第一册第二册第三册 pdf下载高级英语第二册教材及教师用书第一册 rar下载MTI之 2018中文百科-keys(杭州小蚩尤尝鲜版)1.汉宫飞燕赵飞燕身材轻盈,有人认为是古代芭蕾的雏形。

考研英语(二)词汇、词组手册.doc

考研英语(二)词汇、词组手册.doc

考研英语(二)词汇、词组手册1. a bed of roses 幸福的温床2. a big drop in d emand 需求的大幅度下滑3. a century ago 一个世纪以前4. a circl e of friends 一圈朋友,朋友圈5. a common shoppers' term 一个普遍的购物者术语6. a d eep-seated need 一种根深蒂固的需求7. a happy face 笑脸8. A has little to d o with B A与B的关系不大9. a large amount of 大量的10.a large part of 大部分的11.a marketing trick 一种营销技巧12.a matter of …的问题body fat 身体脂肪13.a number of 大量的,许多的14.a parent with a coll ege d egree 拥有大学文凭的父母15.a perfect ring 一个完美的圆圈16.a piece of grass 一片草地17.a place for kicking back 放松的地方18.a point of future 未来的某个点19.a product of nature 自然的产物20.a range of 一套,一系列21.a romantic relationship 一段浪漫的关系22.a sense of achievement 成就感23.a sequence of 一系列24.a small majority 微弱的多数25.a tiny slice of 一小部分26.a variety of 多种多样的27.a very hard time 一段非常困难的时期28.a wid er income gap 更为巨大的收入差距29.aband on [əˈbændən] vt. 离弃,丢弃,遗弃,抛弃;放弃30.abbreviation [əˌbri:viˈeiʃən] n. 缩写词31.ability [əˈbiliti] n. 能力,本领;才能,才智32.above average effect 超过普通的效果33.above its year ago l evel 高于一年前的水平34.absorb [əbˈsɔ:b] vt. 吸收;使专注;使并入;承受35.abstract art 抽象艺术36.abundance [əˈbʌndəns] n. 大量,丰富,充足37.acad emic [ˌækəˈd emik] n. 学者,大学教师a. 学校的,学院的;学术的38.acad emic achievement 学术成果,学习成绩39.acad emic grad e 学习成绩40.accelerate [əkˈseləreit] v.(使)加快,(使)增速41.acceleration [əkseləˈreiʃən] n. 加速;加速度42.accept [əkˈsept] vt. 承认,同意;接受;相信43.access [ˈækses] n. 使用;获得;接近;通道,入口;进入vt. 存取44.accommodate [əˈkɔmədeit] vt. 使适应,顺应;容纳;向…提供住处45.accomplish [əˈkʌmpliʃ] vt. 达到(目的),完成(任务),实现(计划)46.according to 据…所说,按…所载;根据,按照47.account [əˈkaunt] n. 账户;描述,记述;解释vi.(for)说明;占vt. 认为,视为48.account for a significant portion 占据很大比例49.account for 占据(比例);解释,说明50.accuracy [ˈækjurəsi] n. 准确(性),精确(性)51.accurately [ˈækjuritli] ad. 准确地;精密地52.achieve [əˈtʃi:v] vt. 完成,实现,达到vi. 成功53.achieve something important 实现一些重要的事情54.achievement [əˈtʃi:vmənt] n. 成就,成绩;达到,完成,实现55.achievement gap 成就鸿沟56.acknowl edge [əkˈnɔlidʒ] vt. 承认(…的权威);告知收到;报偿57.acquaintance [əˈkweintəns] n. 相识的人,熟人;认识,了解58.acquire [əˈkwaiə] vt. 取得,获得;学到59.across [əˈkrɔs] prep. 穿过,横穿ad. 在对面60.across the board 一刀切地;包括一切地,全面地61.action [ˈækʃən] n. 行动;行为;作用;情节62.action art 行为艺术63.active [ˈæktiv] a. 活跃的;积极的,主动的;起作用的64.activist [ˈækti vist] n. 活动家;激进主义分子,行动主义者;活跃分子65.activity [ækˈtiviti] n. 活动,行动;活跃,活力66.actual [ˈæktʃuəl] a. 实际的,事实上的,真实的67.actually [ˈæktʃuəli] ad. 事实上,实际上68.acute [əˈkju:t] a. 急性的;严重的,激烈的;敏锐的;尖的69.adapt to 适应70.ad diction [əˈdikʃən] n. 沉溺,上瘾71.ad dress [əˈdres] vt. 解决,应对处理;写地址;演说n. 地址;演说72.ad dress one's urgent need 处理某人急迫的需求73.ad equate [ˈædikwit] a. 充足的,足够的;适当的;胜任的74.ad equately [ˈædikwitli] ad. 足够地;适当地75.adjust [əˈdʒʌst] vi. (to) 适应vt. 校正,校准;调整,调节76.adjustment [əˈdʒʌstmənt] n. 调整,调节;适应77.administration [ədˌminiˈstreiʃən] n. 管理部门,行政部门;经营,管理;行政,施政;监督78.administrator [ədˈministreitə] n. 管理者;行政人员79.admire [ədˈmaiə] vt. 钦佩,赞赏,羡慕80.ad opt [əˈdɔpt] vt. 采取,采纳;领养,收养;通过,批准81.adult [ˈædʌlt] n. 成年人(或动物)a. 成年(人)的82.advance [ədˈvɑ:ns] n. 进步,进展vi. 前进vt. 预付;提前;提出a. 预先的83.advanced [ədˈvɑ:nst] a. 高级的84.advanced course 高级课程85.advantage [ədˈvɑ:ntidʒ] n. 优势;优点,好处vi. 获利vt. 有利于,使处于优势86.adventurism [ədˈventʃərizəm] n. 冒险主义87.advertiser [ˈædvəˌtaizə] n. 广告商,广告客户88.advertising [ˈædvətaiziŋ] n. [总称]广告a. 广告的89.advice [ədˈvais] n. 劝告,忠告,意见90.adviser [ədˈvaizə] n. 顾问;指导教授;劝告者91.affect [əˈfekt] v. 影响92.affectionate [əˈfekʃənit] a. 亲切的,充满深情的93.affirm [əˈfə:m] vt. 证实,确认;断言,坚持声称94.afford [əˈfɔ:d] v. 给予,提供;负担得起95.affordabl e [əˈfɔ:dəbl] a. 负担得起的,买得起的96.afl oat [əˈfləut] ad. / a. 漂浮的/地;在海上的/地;无债的/地;(指谣言)传播的/地;流传的/地97.after all 毕竟,终究,究竟98.afterwa rds [ˈɑ:ftəwədz] ad. 以后,后来99.age and sex difference 年龄和性别差异100.agent [ˈeidʒənt] n. 代理人,经纪人;特工;原因;剂101.aggressively [əˈgresivli] ad. 积极地,主动地;有进攻性地102.agitate [ˈædʒiteit] vi.(for,against)煽动,鼓动vt. 搅动103.agree [əˈgri:] vi. 赞同;一致;(气候等)相宜vt. 同意104.agree on 对…意见一致105.aid [eid] n. 助手;帮助,救助vt. 帮助,救助106.aim [eim] vt. 目的在于;引导;把…对准vi. (to) 打算;(at, for) 瞄准n.目的;瞄准107.air-conditioned 备有空调装置的,装有冷暖气机的108.airline [ˈeəlain] n. [常pl.]航空公司109.airy glass wall 通风的玻璃墙110.alarm [əˈlɑ:m] n. 警报;闹钟;警报器;惊慌,恐惧,担忧v. 警告;使惊慌111.alien [ˈeiliən] n. 外国人,外星人a. 外国(人)的;陌生的112.alike [əˈlaik] a. 同样的,相像的ad. 一样地;同程度地113.all the time 一直114.allegiance [əˈli:dʒəns] n. 忠诚115.alleviate [əˈli:vieit] vt. 减轻,缓解,缓和116.alleviation [əˌli:viˈeiʃən] n. 减轻,缓和,缓解117.allocate [ˈæləkeit] vt. 分配,分派,把…拨给118.allow [əˈlau] vt. 允许(…进入);同意给;承认119.along the way 一直以来120.along with 和…一道,和…一起;沿着121.alter [ˈɔ:ltə] v. 改变,改动,变更122.although [ɔ:lˈðəu] conj. 虽然,尽管;然而123.ambiguous [æmˈbigjuəs] a. 引起歧义的,模棱两可的,含糊不清的124.ambitious [æmˈbiʃəs] a. 有抱负的,雄心勃勃的,有野心的125.America's Fed eral Trad e Commission 美国联邦贸易委员会126.amid [əˈmid] prep. 在…中间,在…之中,被…围绕127.among [əˈmʌŋ] prep. 在…之中,在…之间128.amount [əˈmaunt] n. 数(量);总额vi. (to) 合计;接近129.amplify [ˈæmplifai] vt. 放大(声音等),增强,扩大130.an array of 一系列131.analysis [əˈnælisis] n. 分析,分析报告132.analyze [ˈænəlaiz] vt. 分析,细察,细查133.anger [ˈæŋgə] n. 怒,愤怒vt. 使发怒,激怒134.angry [ˈæŋgri] a. 发怒的,愤怒的,生气的135.announce [əˈnauns] vt. 宣布,宣告;声称,叙说;预告,预示136.anonymity [ænəˈniməti] n. 匿名;匿名者,无名者;作者不详137.anticipate [ænˈtisipeit] vt. 预料,期望;提前使用,先于…行动138.anti-immigrant 反对移民的139.anti-obesity 反肥胖,抵抗肥胖140.anxiety [æŋˈzaiəti] n. 焦虑,挂虑;渴望,热望141.anxious [ˈæŋkʃəs] a.(令人)焦虑的;渴望的,急切的142.anxious about the future 对未来感到焦虑143.apartment [əˈpɑ:tmənt] n. 公寓,房间144.apol ogize [əˈpɔlədʒaiz] vi. 道歉,认错,谢罪145.apol ogy [əˈpɔlədʒi] n. 道歉,认错,愧悔146.apparent [əˈpærənt] a. 显然的,明显的;表面上的,貌似的147.apparently [əˈpærəntli] ad. 显然地;表面上地148.appeal [əˈpi:l] n. 呼吁;感染力;上诉;吸引v. 呼吁,恳求;上诉;吸引149.appear [əˈpiə] vi. 显得,看来好像;出现,显露;发表,问世150.appearance [əˈpiərəns] n. 外观,外貌,外表;出现,显露,露面151.applaud [əˈplɔ:d] v. (为…)喝彩,(为…)鼓掌;称赞,赞许152.applicant [ˈæplikənt] n. 申请人153.apply [əˈplai] vi.(for)申请,请求;(to) 适用vt. 使用;敷154.appoint [əˈpɔint] vt. 任命,委派;约定,确定,指定155.appreciate [əˈpri:ʃieit] vt. 领会;赏识;为…表示感激vi. 增值,涨价156.appreciation [əˌpri:ʃiˈeiʃən] n. 评价,认识;感激157.approach [əˈprəutʃ] n. 途径;方式,方法;接近,临近v. 靠近158.appropriate [əˈprəuprieit] a. 恰当的vt. 侵吞;拨出…供专用159.approval [əˈpru:vəl] n. 赞成,同意;批准,认可160.architect [ˈɑ:kitekt] n. 建筑师,设计师,缔造者161.architectural [ɑ:kiˈtektʃərəl] a. 建筑术的;建筑学的162.architecture [ˈɑ:kitektʃə] n. 建筑学;建筑式样163.argue [ˈɑ:gju:] vt. 主张,认为;说服vi. 争论,争吵164.argument [ˈɑ:gju:mənt] n. 观点,论点;理由,论据;论证;争论,争吵,辩论165.armor [ˈɑ:mə] n. 盔甲,装甲;保护物166.around the corner 临近,在附近;即将来临167.arrive [əˈraiv] vi. 到达,到来,来临;达成168.article [ˈɑ:tikəl] n. 文章,论文;物件;条款;冠词169.artist [ˈɑ:tist] n. 艺术家,美术家170.as a result 作为结果,因此171.as well as 和,以及172.ask for 请求;要求173.aspect [ˈæspekt] n. 方面;朝向,方向;面貌,外观174.assault [əˈsɔ:lt] vt. 攻击,袭击175.assess [əˈses] vt. 对…进行估价;评价,评论176.assessment [əˈsesmənt] n. 估计;评估177.assign [əˈsain] vt. 分配,布置;指派,指定178.assignment [əˈsainmənt] n. (指定的)作业;(分派的)任务;分配179.assistance [əˈsistəns] n. 帮助,援助180.associate [əˈsəuʃieit] vt. 使联合,结合vi. 结交[əˈsəuʃiət] n. 伙伴a. 副的181.associative [əˈsəuʃieitiv] a. 联合的;联想的;组合的182.assume [əˈsju:m] vt. 认为;假定,臆断;承担,担任;呈现183.assure [əˈʃuə] vt. 使确信,使放心;确保,保证给184.at a high speed 以很快的速度185.at its best 处在最好状态186.at l east twice a week 至少每周两次187.at l east 至少188.at that point 在这一点上189.at the same time 同时190.at work 在工作中191.athl etic executive 体育运动执行官,主管192.Atlantic [ətˈlæntik] n. 大西洋a. 大西洋的193.attach equal importance to 同样重视194.attempt [əˈtempt] n. / vt. 尝试,企图,努力195.attend [əˈtend] vt. 出席,参观;照料vi. (to) 专心于196.attention [əˈtenʃən] n. 注意力,专心,留心;立正姿势197.attitud e [ˈætitju:d] n. 态度,看法;姿态,姿势198.attract [əˈtrækt] v. 引起;吸引;有吸引力199.attract much attention 吸引了很多注意力200.attraction [əˈtrækʃən] n. 吸引(力);具有吸引力的事物(或人)201.attractive [əˈtræktiv] a. 吸引的,有吸引力的,引起注意的202.attractiveness [əˈtræktivnis] n. 吸引力,迷惑力203.attribute [ˈætribju:t] n. 属性,特性[əˈtribju:t] vt. (to) 把…归因于204.authenticate [ɔ:ˈθentikeit] v. 证实,证明,鉴定205.author [ˈɔ:θə] n. 著作家,作者206.authoritative [ɔ:ˈθɔritətiv] a. 权威性的;专断的,命令式的207.authority [ɔ:ˈθɔriti] n. 权力,权威;专家;[pl.]官方,当权者208.automate [ˈɔ:təmeit] v. 使…自动化;自动操作209.automatic [ˌɔ:təˈmætik] a. 自动的;无意识的n. 自动手枪210.automation [ˌɔ:təˈmeiʃən] n. 自动化(技术),自动操作211.availability [əˌveiləˈbiləti] n. 可得到的人(或物);有效性,实用性212.availabl e [əˈveiləbəl] a. 现成可使用的,可利用的;可得到的213.average [ˈævəridʒ] a. 平常的;平均的n. 平均数v. 平均214.avoid [əˈvɔid] v. 躲开,避开;使无效;避免;撤销215.awake [əˈweik] vt. 唤醒,觉醒a. 醒着的vi. 醒,觉醒216.back [bæk] ad. 回原处n. 背;后面a. 后面的v. 后退;支持217.bacon [ˈbeikən] n. 咸肉218.balance [ˈbæləns] n. 平衡;天平;结存vt. 使平衡;称;权衡219.balanced [ˈbælənst] a. 平衡的;和谐的;安定的220.ban [bæn] vt. 取缔,查禁;(from)禁止n. 禁止,禁令221.bandaid [ˈbænd eid] 创可贴222.bandwidth [ˈbændwitθ] n. [电]带宽,频宽223.barely [ˈbeəli] ad. 几乎不;仅仅,只不过224.bargain [ˈbɑ:gin] n. 交易;特价商品;协议vi. 讨价还价225.b asalt [ˈbæsɔ:lt] n. 玄武岩226.base [beis] vt. (on) 建立在…的基础上n. 基,底;基础227.basel ess [ˈbeislis] a. 无根据的228.basically [ˈbeisikəli] ad. 基本上,从根本上说229.battle [ˈbætl] n. 战役,斗争,决斗vi. 作战,斗争230.be accustomed to 习惯于231.be always willing to d o sth. 总是愿意做某事232.be applied to 被应用于233.be associated with 与…有联系,与…有关联234.be at higher risk 有更高的风险235.be aware of 意识到236.be based on 基于,根据237.be better off 过得更好,活得更好238.be both useful and harmful 既有益又有害239.be broadly accepted 被广泛接受(或认同)的240.be caused by 由…造成241.be classified as sth. 被分类为…242.be closely related to 与…密切相关243.be concerned at 担忧244.be concerned with 关心245.be consid ered to 被认为是246.be d etermined by 由…决定247.be directly correspond ed with 与…直接相关248.be divid ed into 被分为…249.be eager to 渴望250.be faced with 面临着251.be famous for 因…而闻名252.be far more open to 对…更为开放253.be fill ed with 充满254.be forced to d o 被强迫做…255.be fully und erstood by 被…完全理解256.be good at d oing sth. 善于做某事257.be greeted with(=be greeted by)受到…的对待258.be in need of financial support 需要经济支持259.be in touch with reality 接触现实,接地气260.be interested in 对…感兴趣261.be involved in 涉及;专心262.be keen to 渴望263.be less likely to d o sth. 不太可能去做某事264.be likely to d o sth. 有可能做某事265.be meant to d o 故意用来266.be more likely to d o sth. 更有可能做某事267.be no easy task 并非易事268.be no l ess...than 和…一样269.be obsessed with 困惑于,沉迷于270.be packed with 充满…的271.be part of sth. 是某事物的一部分272.be particularly likely to 尤其可能…273.be partly responsibl e for 对…负部分责任274.be popular with sb. 受某人的欢迎275.be related to 与…相关276.be responsibl e for 对…负责277.be still going on today 今天仍然存在278.be supposed to 本应该,认为必须279.be sure that 确信,确定280.be surround ed by... 被…包围281.be taken into consid eration 被考虑在内282.be to blame 该受责备的,应承担责任的283.be und er fire 受到攻击,受到批评284.be unlikely to d o sth. 不太可能做某事285.be used to d o sth. 被用来做某事286.be very difficult to d o sth. 做某事很难287.be weighed d own by 被…压垮288.be welcome in the short term 在短期内受人欢迎289.be wid ely shared 被广泛认同的290.be wid ely used 被广泛使用的291.be willing to d o 愿意做292.beach [bi:tʃ] n. 海滩,沙滩293.beacon [ˈbi:kən] n. 信号灯,闪光灯294.bear [beə] vt. 承担;忍受;怀有;运输n. 熊295.beat [bi:t] vt. 敲打;打;战胜vi. 跳动n. 跳动(声);节拍296.beautiful [ˈbju:tifəl] a. 美的,美丽的;出色的,完美的297.beauty [ˈbju:ti] n. 美,美丽;美人,美的东西298.beef [bi:f] n. 牛肉299.beginni ng [biˈginiŋ] n. 开始,开端;起源,早期阶段300.behavioral research 行为研究301.behavioral scientist 行为科学家302.belief [biˈli:f] n. 想法;相信,信任;信念,信仰303.believe [biˈli:v] vt. 相信;认为vi. 相信304.believe in oneself 相信自己305.belong [biˈlɔŋ] vi. (to) 属于,应归入;适应306.bend [bend] vi. 俯身;弯曲vt. 使弯曲n. 弯曲(处)307.beneath [biˈni:θ] prep. 在…之下;(地位等)低于ad. 在下方308.benefit [ˈbenifit] n. 救济金;益处vt. 有益于vi. 得益309.benign [biˈnain] a. 善良的,慈祥的;良性的,无危险的310.Bermuda Triangl e 百慕大魔鬼三角311.best equipped 拥有最好装备的312.best trained 受过最好训练的313.best-known 最知名的314.betray [biˈtrei] vt. 背叛,失信于;泄露,暴露315.be tter [ˈbetə] a. 更好的;有好转的v. 改善ad. 更好地316.better off 境况好起来,情况更好317.beyond [biˈjɔnd] prep. 越出;远于;迟于ad. 在更远处318.bias [ˈbaiəs] n. 偏见,偏心,偏袒vt. 使有偏见319.biased [ˈbaiəst] a. 存有偏见的;偏见的320.bill [bil] n. 议案,法案;账单;钞票;海报vt. 开账单321.billboard [ˈbilˌbɔ:d] n. 广告牌vt. 宣传322.binding [ˈbaindiŋ] a. 捆绑的n. 捆绑(物)323.biographical [ˌbaiəˈgræfikəl] a. 传记的324.biotech industry 生物技术产业325.birds of passage 候鸟326.black-and-white photograph 黑白照片327.blame [bl eim] n. 责任;指责vt. 指责;(on) 把…归咎于328.bl essing [ˈblesiŋ] n. 幸事;祝福329.bl ock [blɔk] n. 组成部分;石块,木块;大楼;街区;障碍(物)vt. 堵塞;妨碍330.bl ow [bləu] n. 吹动;吹牛,自夸;一击,殴打;不幸;打击v. 吹,刮;随风飘动331.blunt [blʌnt] vt. 使迟钝;使钝a. 钝的;直言不讳的332.blur [blə:] v. 变模糊,使模糊n. 模糊,模糊的东西333.board [bɔ:d] n. 委员会;(黑)板v. 上(船、飞机等);搭伙334.body art 人体艺术335.body buil d 体型336.body mass ind ex (BMI) 身体质量指数,人体重量指数337.boil [bɔil] vi. 沸腾vt. 煮沸,烹煮338.bol d [bəul d] a. 勇敢的;冒失的;黑(字)体的;醒目的339.bol dness [ˈbəul dnis] n. 大胆;冒失;显著340.bonus [ˈbəunəs] n. 奖金;红利;额外获得的东西341.boost [bu:st] vt. 提高,推动;宣扬n. 增长;推动;激励342.bord er [ˈbɔ:də] n. 界线;边境vt. 加边;毗连vi. (on) 接近343.bore [bɔ:] vt. 使厌烦;挖(洞)n. 令人讨厌的人(或事)344.boring [ˈbɔ:riŋ] a. 令人厌烦的;乏味的,无聊的345.born [bɔ:n] a. 出生的,产生的;天生的;十足的346.borrow [ˈbɔrəu] vt. 借,借入,借用;采用347.borrow spending 借贷支出348.bother [ˈbɔðə] vt. 困扰;打扰;使不安vi. 尽力;担心n. 烦恼349.boundary [ˈbaundəri] n. 分界线,边界,界限350.bourgeois [ˈbuəʒwɑ:] a. 贪图享受的;中产阶级的n. 中产阶级分子;贪图享受的人351.brain [brein] n. 脑,脑髓;[常pl.]脑袋,智慧352.brain drain 人才外流353.brand [brænd] vt. 打烙印于,为…贴上标签;加污名于n. 商标,品牌354.bread [bred] n. 面包;生计355.bread winner 赚钱养家糊口的人356.break through 突围,冲破357.breast cancer 乳腺癌358.bring back 归还;使回忆;重新采用359.broadband [ˈbrɔdbænd] n. 带宽360.broad er truth 更广泛的真相361.Broadway [ˈbrɔ:dwei] n. 百老汇362.broken [ˈbrəukən] a. 坏掉的,断掉的,打破的363.brutal [ˈbru:tl] a. 残忍的,冷酷的,难以忍受的364.budget [ˈbʌdʒit] n. 预算vi. (for) 编预算vt. 规划a. 低廉的365.buil d [bild] vt. 建造;创立vi. 向顶点发展n. 体型,体格366.burd en [ˈbə:dn] n. 重担;负荷vt. 加重压于;负重367.bureau [ˈbjuərəu] n. 局,办事处,分社368.burn out 破产;烧光,烧毁…的内部;熄灭369.business [ˈbiznis] n. 交易,生意;工商企业;职业;事务370.Business Week《商业周刊》371.butcher [ˈbutʃə] n. 肉商,肉贩;屠夫vt. 屠宰;残杀372.buy [bai] vt. 买…的账,信服;买,购买;向…行贿,收买vi. 购买东西373.buzzword [ˈbʌzwɜ:d] n. 口号,时髦词语374.by contrast 相反,相比之下375.by this means 通过这种方式376.calcium [ˈkælsiəm] n. 钙377.call [kɔ:l] v. 呼吁;呼叫;拜访;称呼n. 访问;电话;呼叫378.call for 要求,需要;叫(某人)来379.calorie [ˈkæləri] n. 大卡(食物的热值);卡(路里)380.campaign [kæmˈpein] n. 运动;活动;战役vi. 发起运动;参加竞选381.campaigner [kæmˈpeinə] n. 社会运动人士;从军者,出征者382.campus [ˈkæmpəs] n. 校园,校区;大学生活;大学,学院383.cannot stop thinking about the past 无法停止思考过去的事情384.can't help d oing sth.忍不住做某事385.cap [kæp] n. 资金上限;帽子;盖,罩,套vt. 覆盖;胜过386.capabl e [ˈkeipəbəl] a. 有能力的,有技能的387.capacity [kəˈpæsiti] n. 能力,才能;容量;身份,职位388.capital [ˈkæpitl] n. 资金,资本;首都,省会;大写字母a. 大写的389.capitalism [ˈkæpitəlizəm] n. 资本主义390.capture [ˈkæptʃə] vt. 俘虏,捕获;夺得,占领n. 俘获,捕获391.carcass [ˈkɑ:kəs] n.(鸟、兽的)骨架392.card read er 读卡器393.career [kəˈriə] n. 生涯,职业394.caregiver [ˈkeəgivə] n. 保姆;护士395.careless [ˈkeəlis] a. 粗心的;随便的;(of) 不关心的396.carrot [ˈkærət] n. 胡萝卜397.carry on 继续,进行398.cash [kæʃ] vt. 把…兑现n. 钱,现款399.cashl es s [ˈkæʃlis] a. 无现金的400.catalog [ˈkætəlɔg] n. 目录(册)vt. 将…编入目录,将…编目401.catch up to 赶上402.catch up 很快拾起;缠住;赶上403.catch-up-with-household task 紧随其后的家务活404.category [ˈkætigəri] n. 种类,类,类别;[数]范畴405.cause [kɔ:z] n. 原因,理由;事业vt. 引起;使遭受,给…带来406.caution [ˈkɔ:ʃən] n. 谨慎;注意(事项),警告vt. 劝…小心407.ced e [si:d] vt. 割让,放弃408.celebrate [ˈselibreit] vt. 颂扬,赞美;庆祝vi. 庆祝,过节409.centerpiece [ˈsentəpi:s] n. 中心装饰品;(餐桌)中央的摆饰410.certain [ˈsə:tən] a. 某一;肯定的;确实的;不可避免的411.certainly [ˈsə:tənli] ad. 必定,一定;当然,行412.certainty [ˈsə:tənti] n. 确定性;必然的事,确定的事实413.chain [ˈtʃein] n. 链(条);连锁店;[pl.]枷锁vt. 用链条栓住414.challenge [ˈtʃælindʒ] n. 挑战vt. 向…挑战;对…质疑415.challenging [ˈtʃælindʒiŋ] a. 有挑战的416.chancell or [ˈtʃɑ:nsələ] n. 大臣;总理;大法官;〈英〉名誉校长,〈美〉大学校长417.change [tʃeindʒ] n. 变化;更换;零钱v. 改变;交换;兑换418.change one's mind about sth. 改变某人对某事的主意419.change the way we react 改变我们反应的方式420.changeabl e [ˈtʃeindʒəbəl] a. 易变的;可换的421.changing [ˈtʃeindʒiŋ] a. 变化的,易变的422.chaotic [keiˈɔtik] a. 混乱的423.character [ˈkæriktə] n.(个人﹑集体﹑民族等特有的)品质,特性;性格;角色;符号;字424.characterise [ˈkæriktəraiz] vt. 成为…的特征,以…为特征;描述425.characteristic [ˌkæriktəˈristik] a. 特有的,典型的n. 特性,特征426.charge [tʃɑ:dʒ] vt. 指控,指责;要价n. 费用;管理427.charitabl e [ˈtʃæritəbəl] a. 慈善的;宽厚的428.charity [ˈtʃæriti] n. 慈善,慈善事业;救济金;[pl.]慈善团体;仁慈429.cheap [tʃi:p] a. 廉价的;劣质的;卑鄙的;低级的430.cheaply [ˈtʃi:pli] ad. 廉价地;粗俗地431.check [tʃek] v. 检查;制止;中止n. 核对;制止;支票432.ch eerfulness [ˈtʃiəfəlnis] n. 高兴,愉快433.cheerl ead er [ˈtʃiəˌli:də] n. 啦啦队长;支持者434.chemical [ˈkemikəl] n. 化学制品a. 化学的435.chemical composition 化学成分436.chief executive 首席执行官437.childhood [ˈtʃail dhud] n. 童年,幼年438.childhood consumption 儿童消费439.childl ess husband/wife无子女的丈夫/妻子440.chi ll er [ˈtʃilə] n. 恐怖电影,恐怖书籍441.chip [tʃip] n. 碎片;[pl.]炸土豆条;集成块vt. 削(片)442.choice [tʃɔis] n. 选择(权);供选择的东西a. 上等的,精选的443.choose [tʃu:z] vt. 选择,挑选;情愿,决定444.choose to d o sth. 选择去做某事445.chronic [ˈkrɔnik] a. 慢性(病)的;长久的;积习难改的446.chronicle [ˈkrɔnikl] v. 载入史册,记录历史n. 编年史447.chunk [tʃʌŋk] n. 厚片,大块;相当大的部分(或数量)448.circumstance [ˈsə:kəmstəns] n. 环境,形势;条件;[pl.]境况,经济状况449.cite [sait] vt. 引用,引证;传唤,传讯;表彰,嘉奖450.civilian [siˈviljən] n. 平民,百姓451.civilization [ˌsivilaiˈzeiʃən] n. 文明,文化452.claim [kl eim] vt. 声称;索取;需要n. 要求,索赔;声称453.clarity [ˈklæriti] n. 清楚,明晰454.class action 团体诉讼,集体诉讼,共同起诉455.class advantages and disadvantages 阶级的优缺点456.class divid e 阶级分裂,阶级差异457.classical [ˈklæsikəl] a. 古典的458.classification [ˌklæsifiˈkeiʃən] n. 分类,分级;类别,级别459.classify [ˈklæsifai] vt. 把…分类,把…分级460.cl ear-cut 轮廓清晰的;明确的,清楚的461.cl early [ˈkliəli] ad. 清楚地;明白地462.climate [ˈklaimit] n. 风气,气氛,大环境;气候,气候区463.climb [klaim] v. / n. 攀登,爬;上升,增长464.clinically [ˈklinikli] ad. 临床地;病房用地465.cl ose [kləuz] a. 接近的v. 关;(使)接近ad. 接近地n. 结束466.cl othes dryer 衣服烘干机467.cl othing manufacturers 服装制造商468.clue [klu:] n. 线索,提示469.coach [kəutʃ] vt. 训练,指导n. 教练;长途公共汽车470.coalition [ˌkəuəˈliʃən] n. 结合体,同盟;结合,联合471.coincid ence [kəuˈinsidəns] n. 巧合,巧事;(意见、爱好等的)一致472.coll eague [ˈkɔli:g] n. 同事,同僚473.coll ect [kəˈl ekt] vt. 收集;使聚集vi. 积聚a. / ad. 由收件人付费的/地474.coll ection [kəˈl ekʃən] n. 收集,收取;收藏品;聚集,积聚475.coll ege graduate 大学毕业生476.coll eges and universities 高校477.coll egiate [kəˈli:dʒiət] a. 学院的,学生的478.col ony [ˈkɔləni] n. 殖民地;聚居区;(动植物的)群体479.col or-cod ed 编成不同颜色的,用颜色来区分事物的bine [kəmˈbain] v. 结合,联合n. 联合企业;联合收割机e and go 来来去去e in handy 方便,用得着e to fruition 结出硕果e up with 提出,提供;想出fortabl e [ˈkʌmfətəbəl] a. 舒服的;宽裕的,小康的,足够的memorate [kəˈmeməreit] vt. 纪念,庆祝ment [ˈkɔment] n. 评论,意见;闲话,议论vt. 评论mission [kəˈmiʃən] vt. 委任,委托n. 委员会;佣金;授权mit [kəˈmit] vt. 承诺;致力于,献身(某事);犯(错误等);调拨…供使用mit oneself to d oing sth. 致力于做某事mittee [kəˈmiti] n. 委员会modity [kəˈmɔditi] n. 商品,货物mon [ˈkɔmən] a. 平常的,普通的;共同的,公共的mon sense 常识municate [kəˈmju:nikeit] vi. (with) 交流;通讯;连接vt. 传播;传染munication [kəˌmju:niˈkeiʃən] n. 交流,沟通;通讯;[pl.]通信/交通工具munist Manifesto 《共产党宣言》munity [kəˈmju:niti] n. 社区,社会;团体,界;(动植物的)群落mute [kəˈmju:t] n. 上下班交通,往返vi. 乘车上下班vt. 减(刑);折合muter [kəˈmju:tə] n. 乘车辆上下班者;往返者panionship [kəmˈpænjənʃip] n. 伴侣关系;友谊pany [ˈkʌmpəni] n. 陪伴;公司;同伴;(一)群;连队pany image 公司形象parabl e [ˈkɔmpərəbəl] a.(with, to) 可比较的,类似的;比得上的pare [kəmˈpeə] vt. (to, with) 比较,相比;(to) 把…比作vi. 相比pare with 与…相比pel [kəmˈpel] vt. 强迫,迫使pensation [ˌkɔmpenˈseiʃən] n. 薪资,薪酬;补偿,赔偿金pete [kəmˈpi:t] vi. 竞争,比赛petitiveness [kəmˈpetitivnis] n. 竞争力plaint [kəmˈpl eint] n. 抱怨,诉苦;投诉pl ete [kəmˈpli:t] a. 完整的;十足的;完成的vt. 完成;使完全pl etely [kəmˈpli:tli] ad. 完全地,彻底地pl eteness [kəmˈpli:tənis] n. 完整,彻底,完全pl ex [ˈkɔmpleks] a. 复合的;复杂的n. 综合体,集合体;情结pl exity [kəmˈpl eksiti] n. 复杂,复杂性plicated [ˈkɔmplikeitid] a. 复杂的,难懂的prehensive [ˌkɔmpriˈhensiv] a. 综合的;广泛的prise [kəmˈpraiz] vt. 包含,包括,由…组成;构成,组成promise [ˈkɔmprəmaiz] n. 妥协,折中v. 做出妥协;破坏,损害,危及pulsory [kəmˈpʌlsəri] a. 被强制的,强迫的;义务的puter science 计算机科学523.conceited [kənˈsi:tid] a. 自负的524.concentrate [ˈkɔnsəntreit] vi. (on) 全神贯注于,聚焦于vt. 集中;浓缩n.浓缩物525.concentration [ˌkɔnsənˈtreiʃən] n. 专注,专心;集中;浓缩,浓度526.concept [ˈkɔnsept] n. 概念,观念,思想527.conceptual art 概念艺术528.concern [kənˈsə:n] n. 担心,担忧;关切的事vt. 有关于;使担心529.concerned [kənˈsə:nd] a. 担忧的,关心的,关切的;有关的530.condition [kənˈdiʃən] n. 条件;状况;[pl.]环境vt. 适应;调整状况;决定531.conduce [kənˈdju:s] v. 有益;导致;有贡献于532.confid ence [ˈkɔnfidəns] n. 信任;信心,自信533.confid ent [ˈkɔnfidənt] a. 确信的,肯定的;有信心的,自信的534.confine [kənˈfain] n. [pl.]界限,范围vt. 限制;使不外出,禁闭535.conflict [ˈkɔnflikt] n. 冲突;争论;战斗,战争[kənˈflikt] vi. 冲突,抵触536.connect [kəˈnekt] vt. 连接;联系;接通电话vi. 连接,衔接537.connect the d ots 串联各种关系538.connected [kəˈnektid] a. 有关联的;连在一起的;有联络的;连贯的539.connection [kəˈnekʃən] n. 联系,关系;连接;[pl.]熟人,关系(户)540.conquer [ˈkɔŋkə] vt. 攻克,征服;破除,克服541.conscious [ˈkɔnʃəs] a. 有意识到的,自觉的;神志清醒的542.consequence [ˈkɔnsikwəns] n. 结果,后果;重要(性),重大543.conservative [kənˈsə:vətiv] a. 保守的,守旧的;传统的n. 保守的人544.consid er [kənˈsidə] v. 考虑,细想;认为,把…看作;考虑到545.consid er [kənˈsidə] v. 认为,把…看作;考虑,细想;考虑到546.consid eration [kənˌsidəˈreiʃən] n. 考虑,要考虑的事;体贴,关心;原因547.consist [kənˈsist] vi. (of) 组成,构成;(in) 在于,存在于548.constancy [ˈkɔnstənsi] n. 坚定;坚贞;恒久不变549.constant [ˈkɔnstənt] a. 始终如一的;不间断的;忠实的n. 常数,恒量550.construction [kənˈstrʌkʃən] n. 建造物,建筑物;建造,建设;结构551.construction worker 建筑工人552.consume [kənˈsju:m] vt.消费;消耗;吃完,喝光;(with) 使着迷;烧毁553.consumer [kənˈsju:mə] n. 消费者,用户;消耗者554.consumerism [kənˈsumərizəm] n. 消费者权益保护;消费主义555.consumption [kənˈsʌmpʃən] n. 消耗量,消费量;消耗,消费,挥霍556.contact l ens 隐形眼镜557.contain [kənˈtein] vt. 包含,容纳;控制,抑制558.contemplate [ˈkɔntempl eit] vt. 深思,周密考虑;注视,凝视559.contemporary [kənˈtempərəri] a. 当代的;同时代的n. 同代人;当代人560.contemporary culture 当代文化561.continent [ˈkɔntinənt] n. 大陆,洲562.continue [kənˈtinju:] v. 继续,延续,延伸563.contradict [ˌkɔntrəˈdikt] vt. 与…发生矛盾,与…不一致;反驳,否认…的真实性564.contradictory [ˌkɔntrəˈdiktəri] a. 矛盾的n. 矛盾的事物;矛盾因素565.contrary [ˈkɔntrəri] a. (to) 相反的,对抗的n. [the~]相反(事物)566.contrast [kənˈtrɑ:st] v. 使对比,使对照;形成对照[ˈkɔntrɑ:st] n. 对比;差异;对照物567.contribute [kənˈtribju:t] vi. (to) 导致,有助于;捐款;贡献;投稿vt. 捐献568.contribution [ˌkɔntriˈbju:ʃən] n. 贡献,促成作用;捐款,捐献物;投稿569.convention [kənˈvenʃən] n. 会议,大会570.conventional [kənˈvenʃənəl] a. 传统的,常规的;符合习俗的,因循守旧的571.converge [kənˈvə:dʒ] vi. 会合;聚集,集中;(思想、观点等)趋近572.conversation [ˌkɔnvəˈseiʃən] n. 谈话,交谈573.conversely [ˈkɔnvə:sli] ad. 相反(地)574.cook [kuk] vt. 烹调,煮,烧n. 厨师,炊事员575.cooperation [kəuˌɔpəˈreiʃən] n. 合作,协作576.co-ordination [kəuˌɔ:diˈneiʃən] n. 协调577.cope [kəup] vi.(with) (成功地)应付,(妥善地)处理578.cope with 处理,应对579.copy [ˈkɔpi] vt. 抄写,复印;模仿,抄袭n. 副本;(一)本580.core [kɔ:] n. 果心;核心,要点581.core belief 核心理念582.corporate [ˈkɔ:pərit] a. 法人团体的,公司的;全体的,共同的583.corporate governance 公司治理,公司管理584.corporate workplace 公司的工作场所585.corporate-tax rate 公司税率586.corporation [ˌkɔ:pəˈreiʃən] n. 公司587.correct [kəˈrekt] a. 正确的;合适的,符合的vt. 改正588.correlation [ˌkɔ:riˈl eiʃən] n. 相互关系,相关,关联589.correspond [ˌkɔriˈspɔnd] vi.相符合;相类似;通信590.correspond ent [ˌkɔriˈspɔndənt] n. 通讯员,记者591.cortisol [ˈkɔ:tisɔl] n. 皮质醇(人体内主要的使人精神紧张的荷尔蒙)592.cost [kɔst] n. 价格,成本;代价vt.(使)花费;使付出593.costl ess [kɔstlis] a. 不需要成本的,成本少的594.cotton [ˈkɔtən] n. 棉,棉花;棉线,棉纱595.cotton fiber 棉纤维596.cotton seed 棉籽597.council [ˈkaunsəl] n. 会议;地方议会;委员会,理事会598.council flat 公租房,市建公寓599.counsel [ˈkaunsəl] n. 律师,法律顾问;忠告vt. 劝告,提议600.counter [ˈkauntə] ad. 对立地vt. 对抗n. 柜台;筹码;计数器601.counteract [ˌkauntərˈækt] vt. 对…起反作用;对抗;抵消602.counterintuitive [ˌkauntərinˈtuitiv] a. 反直觉的,与理所当然相反的603.counterpart [ˈkauntəpɑ:t] n. 与对方地位(或作用)相当的人(或物)604.counterproductive [ˌkauntəprəˈdʌktiv] a. 产生不良后果的,产生反作用的605.country [ˈkʌntri] n. [the~]农村,乡村;国家,全国人民606.coupl e [ˈkʌpəl] n. 一对,一些;夫妻,情侣vt. 连接,使成对607.courageous [kəˈreidʒəs] a. 勇敢的,无畏的608.course [kɔ:s] n.(一)道(菜);课程;过程;做法;路线609.cover [ˈkʌvə] vt. 填补,支付;(掩)盖;占;包括;报道n. 盖子;封面610.cover up 掩盖,掩饰;盖住,裹住611.co-worker 共事者,同事612.cozy [ˈkəuzi] a. 舒适的;亲切友好的613.craze [kreiz] n. 狂热v. 使发狂614.cream [kri:m] n. 精华;奶油(食品);乳霜a. 奶油色的615.create [kri:ˈeit] vt. 创造,创作,创建;引起,产生616.cred ential [kriˈd enʃəl] n. 凭据;国书;印信vt. 提供证明书a. 信任的617.creep [kri:p] vi. 爬行,匍匐;蹑手蹑脚地走,缓慢地行进618.creepy [ˈkri:pi] a. 毛骨悚然的;爬着走的619.crisis [ˈkraisis] n. 危机,危急关头;决定性时刻,关键阶段620.crisp [krisp] n. [pl.]油炸土豆片a. 脆的;清新的;扼要的621.critic [ˈkritik] n. 批评家,评论家622.critical [ˈkritikl] a. 批评的;危险的;决定性的;临界的623.criticism [ˈkritisizəm] n. 批评,批判,指责;评论,评论文章624.criticize [ˈkritisaiz] vt. 批评,批判;评论,评价625.crop [krɔp] n. 作物;收成;一批vt. 剪短,修剪626.crop picker 作物收割工人627.cry [krai] vi. 哭;叫喊;鸣vt. 叫喊n. 哭(声);叫喊(声)628.culture [ˈkʌltʃə] n. 文化,文明;教养;培养;培养菌629.cunning [ˈkʌniŋ] n. 狡猾,诡诈630.curb [kə:b] vt. 控制,约束n. 控制,约束;路缘631.currency [ˈkʌrənsi] n. 通货,货币;通行,流行632.current [ˈkʌrənt] a. 当前的;流行的n. 流;电流;趋势633.cut off 切断,删除634.cyber-crime 网络犯罪635.cyberspace [ˈsaibəspeis] n. 网际空间,虚拟空间636.czar [zɑ:] n. 皇帝,沙皇637.daily [ˈd eili] a. 每日的,日常的ad. 每日,天天n. 日报638.damage [ˈdæmidʒ] n. 毁坏;[pl.]损害赔偿金vt. 毁坏,损害639.danger [ˈd eindʒə] n. 危险;危险事物,威胁640.dangerous [ˈd eindʒərəs] a. 危险的,不安全的641.database [ˈd eitəbeis] n. 数据库642.date [ˈd eit] n. 日期;时期;约会vt. 注明日期;约会643.day-by-day 一天天的,逐日的644.d eal with 处理,应对645.d earest and nearest peopl e 最亲切和最深爱的人646.d eath [d eθ] n. 死亡,死亡状态,灭亡647.d ebate [diˈbeit] n. / v. 辩论,争论648.d ebt [d et] n. 欠款,债务,负债649.d ecad e [ˈd ekeid] n. 十年,十年期650.d ecay [diˈkei] vi. 腐烂;衰落n. 腐烂,腐朽;衰败状态651.d ecent [ˈdi:sənt] a. 良性的;大方的;正派的;得体的652.d ecision [diˈsiʒən] n. 决定,决心;坚定,果断653.d ecline [diˈklain] n. 下降,跌落,衰退v. 下降,减少;拒绝654.d ecoration [ˌd ekəˈreiʃən] n. 装饰(品);装璜655.d ecrease [ˈdi:kri:s] n. 减小,减少(量)[diˈkri:s] v. 减小,减少656.d eep-seated 根深蒂固的,不轻易改变的657.d efendabl e [diˈfendəbəl] a. 可保护的,可辩护的658.d efense [diˈfens] n. 防御,保卫;[pl.]防御工事;辩护659.d efensive [diˈfensiv] a. 防卫的;辩护的n. 守势,防守状态;防御物660.d eficiency [diˈfiʃənsi] n. 缺乏,不足;缺点,缺陷661.d efine [diˈfain] vt. 给…下定义,解释;限定,规定662.d efinitely [ˈd efinitli] ad.明确地,确切地;一定地,肯定地663.d efinition [ˌd efiˈniʃən] n. 定义,释义;清晰(度),鲜明(度)664.d egree [diˈgri:] n. 学位;度,度数;程度665.d elay [diˈl ei] v. / n. 耽搁;延迟666.d eli [ˈd eli] n. 熟食店667.d eliberation [diˌlibəˈreiʃən] n. 仔细考虑;商量668.d elight [diˈlait] n. 高兴;使人高兴的东西(或人)v. 高兴,欣喜669.d eliver [diˈlivə] vt. 投递;发表;接生;给予;解救,拯救670.d elivery [diˈlivəri] n. 投递;邮件,发送的货物;分娩;讲话方式671.d elusion [diˈlu:ʒən] n. 错觉,谬见,妄想672.d emand [diˈmɑ:nd] n. 要求;需要vt. 要求;需要;询问,查问673.d eny [diˈnai] vt. 否认,不承认;拒绝给予,拒绝要求674.d eny sb. sth. 阻止某人获得某物675.d epart [diˈpɑ:t] vi. 离开,出发;(from)背离,违反676.Department of Justice 司法部677.d epartment store 百货大楼678.d eparture [diˈpɑ:tʃə] n. 离开;背离,违背;出发,起程679.d epend [diˈpend] vi.(on, upon) 决定于,取决于;依靠;信赖680.d epend ent [diˈpendənt] a. (on, upon) 依靠的,依赖的;取决于…的be 681.d epict [diˈpikt] vt. 描绘,描述682.d epress [diˈpres] vt. 使沮丧;使不景气,削弱;按下,压下683.d epressed [diˈprest] a. 消沉的,沮丧的;萧条的684.d epressing [diˈpresiŋ] a. 萧条的,衰颓的;压抑的,沉闷的;阴沉的685.d epression [diˈpreʃən] n. 抑郁,沮丧;不景气,萧条(期);洼地686.d eprive [diˈpraiv] vt. (of) 剥夺,使丧失687.d erive [diˈraiv] vt. 取得;追溯起源vi. (from)起源,衍生688.d escribe [diˈskraib] v. 描写,形容,记述689.d esign [diˈzain] vt. 设计;预定,指定n. 设计;图案;企图690.d esigner [diˈzainə] n. 设计者691.d esirabl e [diˈzaiərəbəl] a. 有利的;值得拥有的;可取的692.d esire [diˈzaiə] n. 欲望,渴望,愿望vt. 渴望;要求,请求693.d esired [diˈzaiəd] a. 要求的;想要的694.d espair [diˈspeə] n. 绝望;使人绝望的人(或物)vi. (of) 绝望695.d esperate [ˈd espərit] a. 绝望的;孤注一掷的;极需要的696.d espise [diˈspaiz] vt. 鄙视,看不起697.d estructive [diˈstrʌktiv] a. 破坏(性)的,毁灭(性)的698.d etailing [ˈdi:teiliŋ] n. 装饰物;细节设计。

翻译硕士考研详解

翻译硕士考研详解

考研不考数学的同学,翻译硕士一定要了解!本篇主要是写给要考翻译硕士的你,看完本篇会让你对翻译硕士有个全新的了解,也会衡量自己要不要考这个专业,如果看完本篇文章你没任何收获,那只能说明你已经是MTI 大神!!!好了,言归正传,很多同学开始考研都是比较迷茫的,看着数学欲哭无泪,日思夜想自己到底能考一个什么专业,哲学类?法学类?教育学类?历史学类? 每天纠结的不行,得到的答案也一知半解。

那么现在就给你们说说在不考数学里面相对就业还算不错的专业,翻译硕士(MTI),下面从翻硕简介、适合考生、就业情况、考试科目、备考建议、院校选择等方面来介绍一下翻硕简介翻译硕士(MTI)是什么?官方的解释:为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才。

所以我国设置翻译硕士专业学位。

一句话来说“应用型高级翻译人才”。

要说翻硕,就肯定要说到文学这个学科门类,文学分为三个一级学科;中国语言文学、外国语言文学、新闻传播学;翻硕对应的就是外国语言文学下面的专硕。

翻硕设笔译、口译两个培养方向,这两个方向可以结合自己实际情况进行选择。

喜欢口头表达的同学可以选择口译,相对来说整体招生学校少一点。

更多的学校笔译、口译初试考的都是一样的,复试有稍微的差别。

(结合自己的情况具体分析)注意!2007年仅培养英语语种的翻译硕士,目前有的语种有英法德日俄西阿和泰语,其中泰语只有广西民族大学有,阿语和西语只有北外,北语和天外三所学校有,其余小语种学校相对较多。

适合考生哪些学生适合考翻译硕士呢?1)本科就是翻译专业的同学,如果考研肯定是首选这个专业。

2)本科是英语专业的同学,想继续在英语这方面有深造,考学硕英语言文学,要考二外,二外不太好复习,没有把握;考学科教学英语,教育学专硕是教育学里最热门的招生的学校就是围绕着师范类,竞争压力比较大;所以说翻硕相对的最好的一个选择,各种层次的学校都有招生;3)本科不是英语专业同学,对英语感兴趣,考英语言文学,二外没学过,考不了;考学科教学英语,很多学校对学科英语专业有限制,要么是教育学的报考要么是英语专业的报考限制。

全国各大高校翻译硕士(MTI)真题全集

全国各大高校翻译硕士(MTI)真题全集

2018 年上外高翻 MTI 研究生统考《汉语百科知识》考题完整版百科知识(一)选择题1.能表演“掌上舞”是古代哪位美女?(几个选项是:貂蝉,西施,赵飞燕,杨玉环)2.《史记》中“世家”是给什么人做的传?(帝王,王侯,将士,还有一个忘了。

)3.“孔雀东南飞”和___并称诗歌史上的“双壁:4.“菊月”是指哪一个月?5.“红肥绿瘦”是指什么季节?6.“司空见惯”中“司空”是指? A唐朝的一位诗人 B唐朝的一位高僧 C一个官职7.下面哪一个是武松所为?A倒拔垂杨柳 B汴京城卖刀 C醉打蒋门神8.“名花解语”是指什么?9.“程门立雪”是为了什么?A拜访 B请罪 C道谢 D拜别10.一知半解又爱炫耀的人我们通常用什么词语形容?A半截剑 B半段枪 C半面 D半瓶醋11.“七月流火”形容的是? A炎炎夏日 B夏去秋来 C春去秋来 D秋去冬来12.“汗流浃背”是为了什么?13.京剧中,性格活泼的青年女性是? A青衣 B花旦 C彩旦14. “杨柳”是? A一种植物 B两种植物 C与植物无关15“成也萧何败萧何”指的是哪位历史人物?(二)成语解释精卫填海来龙去脉初出茅庐韬光养晦斯芬克之谜2018英语专业考研备考精华资料史上最全最有效大家论坛原创基础英语英汉互译二外语言学英美文学英美文化学校真题汇总等热门必备的辅导书:基础与综合英语[基础英语] 2018英语专业考研考点精梳与精练基础英语[大家网]英语专业考研名校全真试卷基础英语 07到 10年真卷与解读下载[大家网]2018英语专业基础英语考研真题详解.圣才.2018年版[大家网]2018英语专业基础英语考研真题详解.金圣才. 2009出版[大家网]09年版.英语专业考研基础英语高分突破.吴中东.宫玉波[大家网]10年题解英语专业考研过关必备 3000词 PDF.金圣才版1[大家网]英语专业考研核心词汇.pdf.宫玉波.09版[大家网]题解英语专业考研过关必备 3000词[大家网]读者的选择阅读手册[大家网]读者的选择第 4版英文版[大家网]谈语言写作读本英汉互译:[大家网]2018英语专业英汉互译考研真题与典型题详解.圣才考研网编[大家网]星火英语专业考研名校全真试卷精解英汉互译(2018)[大家网]2018年英语专业考研名校全真题精解.英汉互译.郭棲庆.10年版重点推荐资料:点击下载!英语专业考研(最全最新!) /thread-2407892-1-1.html 基础英语汇总:各校基础英语真题资料汇总英美文学:各校英美文学真题汇总二外:英研二外资料——日语、法语、德语、俄语、西班牙语等汇总学校真题汇总:中国人民大学英语专业考研真题汇总!中国矿业大学英语专业考研资料汇总!上海外国语大学北京外语国大学资料汇总华中师范大学英语专业考研--汇总华中科技大学英语专业考研资料汇总广东外语外贸大学深圳大学的真题汇总南开大学英语专业考研真题汇总中山大学资料汇总暨南大学资料北京航空航天大学英语专业考研真题资料西安外国语大学英语专业考研真题汇总河海大学英语专业考研真题资料汇总中国海洋大学英语专业考研资料小汇武汉理工大学英语专业考研资料汇总武汉大学英语专业考研资料汇总苏州大学英语专业考研资料北京师范大学英语专业考研资料汇总西安外国语大学英语专业考研真题汇总四川大学英语专业考研真题资料汇总!2南京大学英语专业考研资料中南大学二外法语 01年到 07年真题 pdf翻译资料:全日制翻译硕士专业学位 MTI研究生入学考试指南外事翻译口译和笔译技巧.rar下载[大家网]新编当代翻译理论刘宓庆著下载[大家网]英汉翻译综合教程[大家网]西方译学理论辑要下载[大家网]英语翻译理论与实践论文集下载[大家网]外事翻译口译和笔译技巧.rar下载汉语成语典故谚语与歇后语英语翻译全国 68所院校英汉互译试卷分析英语专业考研翻译超全面的笔记~英语专业考研各大院校题型对比分析 pdf英语修辞手法经济学人文本许渊冲与翻译艺术.张智中.扫描版散文佳作 108篇汉英英汉对照报刊英语单词精华经济指标名词解释真题:基础英语汇总:各校基础英语真题资料汇总英美文学:各校英美文学真题汇总二外:英研二外资料——日语法语德语俄语西班牙语等汇总语言学方面真题:汇总中中南大学 2006年英语语言文学与文化综合知识真题四川外语学院 01-06年英语语言文学真题长安大学 2007年英语语言学真题四川外国语大学英语专业 2006年考研真题翻译真题:汇总中广外英语专业历年初试真题水平+翻译与写作武汉大学 2009综合英语汉译英真题及参考答案南京大学 2007基础英语汉译英及参考答案文本及 pdf广外 10年写作与翻译真题3上外 01-08年英汉互译真题外交学院翻译真题及答案杭州师范大学 2018年硕士生招生入学考试科目和参考书目9.天津地区院校英专考研翻译真题8.上海地区院校英专考研翻译真题7.陕西地区院校英专考研翻译真题6.江苏地区院校英专考研翻译真题5.湖北地区院校英专考研翻译真题4.广东地区院校英专考研翻译真题3.福建地区院校英专考研翻译真题[大家网]2.东北地区院校英专考研翻译真题.pdf[大家网]1.北京地区院校英专考研翻译真题.pdf[大家网]高级英语第一册第二册教材及教师用书 rar下载孙亦丽--大学英语精读学习精要--第一册第二册第三册 pdf下载【大家论坛】传播学原理 2009年版张国良全日制翻译硕士专业学位 MTI研究生入学考试指南英语专业考研名校全真试卷基础英语 07到年真卷与解读下载英语专业考研核心词汇.pdf.宫玉波.09版孙亦丽--大学英语精读学习精要--第一册第二册第三册 pdf下载高级英语第二册教材及教师用书第一册 rar下载MTI之 2018中文百科-keys(杭州小蚩尤尝鲜版)1.汉宫飞燕赵飞燕身材轻盈,有人认为是古代芭蕾的雏形。

考研英语翻译必背高频考察词组(二)

考研英语翻译必背高频考察词组(二)

考研英语翻译必背高频考察词组(二)能源大省major province of energy日程紧凑tight in schedule号召call upon节水的好处conservation benefits工业中水利用industrial reuse and recycling污染罚款pollution fines城市节水urban water conservation节水装置water saving fixtures地区经济regional economic港口经营多元化diversification in port operation责任和义务perform our duties and fulfill our obligations地区行业盛会a well-known regional event of the industry发起港initiating ports冲破藩篱break free民间团体civil society种族ethnic lines真正的合作伙伴genuine partnership违章建筑区squatter settlements享受不到without access to畅所欲言open dialogues计划经济的束缚the bounding of planning economy紧迫问题pressing issues科教兴省和走可持续发展的道路vitalize the province by science and technology and sustainabledevelopment空前膨胀unprecedentedly inflated控制增长势头curb the trend of steep rise面临严峻挑战face severe challenges清醒地看到acutely aware生态恶化ecological deterioration提高意识strengthen the awareness相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality andmutual benefits, complement each other’s advantages, learn each other’s experience, expand thecooperation, stand from the present and look forward to the future以此会议为契机take the opportunity of this seminar滞后lag behind转轨建制过程缓慢the transition of mechanism is slow总结经验教训draw lessons from the past以发展社区为宗旨的community development oriented当之无愧的获奖者deserved winners少数民族ethnic minorities有报酬的gainful employment性别问题gender issues手工艺品handicraft works工薪阶层income generation深入了解in-depth knowledge残疾人the handicapped不求最大,但求最好seek the best instead of the largest产业结构industrial structure城乡一体化the unified design between the city and the countryside短期行为short-term conduct房地产开发real estate development扶贫帮困help and support the poor公共绿地public lawn公用事业public utilities会展中心convention center基建规模infrastructure scale精品意识consciousness for the best精品住宅区model human settlements企业效益enterprise revenue综上就是小编给大家提供的高分技巧,技巧就是牢固的知识点和强悍的答题思路,预祝所有考生2016考研有个好成绩。

东华大学英语翻译专业初复试详细备考经验帖

东华大学英语翻译专业初复试详细备考经验帖

研途宝考研/zykzl?fromcode=9820楼主是东华大学英语翻译专业的学姐,通过对自己初复试经验的总结,告诉考研er们经验贴的重要性!学姐在本文中主要谈到了专业课该如何复习以及详细的参考书籍推荐!同时学姐还贴心地为研苞们讲述了复试时的注意事项哦~首先不管选什么学校,一定要看这个学校全部的真题以及经验贴!!!这点非常重要,英语翻硕的真题在微博账号姚洋和旭东翻硕都有提供免费的。

►初试准备一、英语翻译基础:东华的翻译政治类,文学类和商务类都会出现。

♦建议书籍:a.(翻译入门级书)武峰的十二天突破英语翻译:这本书在我刚刚接触翻译的时候收获非常大,超喜欢这本。

但不太适合翻译已经还不错的同学~b.跨考的英语翻译基础(第四版):强烈推荐!!!这本书必买,里面都是各高校的翻译真题,很厚一本。

我六七月份,到最后只做了一半,因为自己翻译时真的很浮躁,很多时候做不下去。

但另一个研友说她全部做完了,而且过了两遍,她应届,翻译考了129,我往届,有两次备考英语的学习经验也只考了120。

因为我做翻译断断续续,没办法每天坚持。

但这个研友说她从六月份就开始每天两研途宝考研/zykzl?fromcode=9820篇,从未间断,还坚持每天复习。

这说明每日坚持翻译的重要性!!!这本书使用方法:每天坚持英译汉,汉译英合一篇。

不会的地方或别人翻译的特别好的地方做笔记,仔仔细细用武峰老师那本书里的翻译方法分析这个句子为何这样翻。

必须要分析思考自己翻错或翻得不好的句子标准答案的翻译技巧,最好做上笔记!隔天复习的时候对其中一篇进行汉译英和英译汉同时复述,这样一篇文章既练了英译汉又练了汉译英。

这种方法进行下去很慢,可能你每天学习翻译的时间就要4,5个小时,但一定要坚持。

前期一定要每天翻两篇,后期复习忙了可以慢慢每天翻一篇。

另:我觉得用三笔或二次的指定的官方教材来练翻译真心鸡肋,特别不建议。

c.星火专八翻译:这本书备着是怕东华突然考比较难的文学翻译。

2021考研英语:精析词汇的翻译盘点2

2021考研英语:精析词汇的翻译盘点2

2021考研英语:精析词汇的翻译盘点2
acquire: 这个词的中文非常灵活,通常由后面跟随的名词决定,如“acquire bad habits”就是“养成坏习惯”的含义。

在商业用语中,该词则表示“吞并”。

其名词形式acquisition也有这个含义。

action: 在军事用语中可以表示“战斗”。

in action: 表示“正在起作用”。

adapt: 动词,在科技用语中表示“(将某个领域的研究成果)应用于(另一领域)”。

address somebody: “对某人说话,发言”。

adopt: 动词有“收养”的意思。

afford: 用法非常灵活,总的来讲表示“承担不起”,后面可以接表示金钱,时间或者情感的词汇。

cannot afford to: 英文解释为“if you cannot afford to do something you must not do it because it could cause serious pro。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

湖北大学题1,translate the passage below into Chinese.(湖北大学2004研,考试科目:翻译与写作)Even if the word “pop”disappears from the English vocabulary, the influence of pop will remain. Pop has become part of Britain and American history.There has always been a close culture link, or tie, between British and English-speaking America, not only in literature but also in the popular arts, especially music. Before the Second World War the Americans exported jazz and the blues. During the 1950s they exported rock n‘roll, and star singers like Elvis Presley were idolized by young Britons and Americans alike.The people responsible for the pop revolution were 4 Liverpool boys who joined together in a group called themselves the Beatles. They played in small clubs in the back streets of the city. Unlike the famous solo stars who had their songs written for them, the Beatles wrote their own words and music. They had a close personal relationship with their audience, and they expected them to join in and dance to the “beat”of the music. Audience participation is an essential characteristic of pop culture.参考译文即便“流行”这个单词渐渐地从英语词汇中消失,“流行”的影响力依然存在,它已经成为英国和美国历史的一部分。

不列颠和以英语为母语的美国之间一直有着密切的文化联系,或者说文化纽带,这种联系不仅仅存在于文学领域,还存在与其他流行艺术领域,特别是流行音乐。

二战以前,美国是“爵士乐”和“布鲁斯”的输出国,20世纪50年代,它们又开始输出“摇滚乐”,以及被很多英美人奉为偶像的Elvis Presley这样的巨星歌手。

对流行界的演化起着关键作用的是四个利物浦男孩儿,他们组成团,并自称为“Beatles”,它们在利物浦后街上的小酒吧演奏。

与那些有专人写词的独唱歌手不同,这些男孩自己写词自己作曲,与观众保持着密切的私人联系,它们欢迎观众能加入进来,并随着鼓点一起跳舞。

观众的参与成为流行文化的一个本质特征。

采分点分析1,Even if the word “pop”disappears from the English vocabulary, the influence of pop will remain. Pop has become part of Britain and American history.分析:原文中even if引导的状语从句在翻译时放在最前面,这样在翻译主句时就可以简洁地接下去,为了使译文更加紧凑,原句中的Pop has become part of Britain and American history 课不用单独译作一个句子,可以作为状语紧接前面的the influence of pop will remain。

2,There has always been a close culture link, or tie, between British and English-speaking America, not only in literature but also in the popular arts, especially music.分析:首先为了符合汉语习惯,在翻译not only in literature but also in the popular arts时句首加上“这种联系”能使句子更加流畅,逻辑通顺,关于“link, or tie”这两个词的翻译,要在理解全文的基础上将其翻译为“联系,纽带”,以便更好地传达原文意思。

3,Before the Second World War the Americans exported jazz and the blues. During the 1950s they exported rock n‘roll, and star singers like Elvis Presley were idolized by young Britons and Americans alike.分析:本句的关键是对词的理解和解释。

“jazz and the blues”要译成“爵士乐,布鲁斯”,“rock n‘roll”这个词其实是在学习英美国家文化时就了解了,译成“摇滚乐”,其他如“export”不能直译为“出口”,在这里译为“输出”好些。

4,The people responsible for the pop revolution were 4 Liverpool boys who joined together in a group called themselves the Beatles.分析:这个句子较为复杂,核心句子为The people were four Liverpool boys。

responsible for the pop revolution作为插入定语修饰the people,who joined together in a group called themselves the Beatles也是定语,是由who引导的定语从句对four Liverpool boys进行修饰,在翻译时注意将其拆分为两个句子——他们组成团,并自称为“Beatles”。

5,They had a close personal relationship with their audience, and they expected them to join in and dance to the “beat” of the music. Audience participation is an essential characteristic of pop culture.分析:They had a close personal relationship with their audience和they expected them to join in and dance to the “beat” of the music之间有内在的因果关系,翻译时虽不需要明确加上因果词,但译者心里还是要清楚的。

Audience participation是名词作定语,译为“观众的参与”,an essential characteristic of pop culture译为“本质特征”。

题2,translate the passage below into Chinese.(湖北大学2005研,考试科目:翻译与写作)In the last century, Emperor Franz Josef I set aside a large area of wooded countryside, the Vienna Woods, with the order that it should serve as a reservoir of fresh air. Many parts of this area not be used for commercial or residential building. The Vienna Woods consists of mixed forests and hilly meadows, extending to the foothills of the eastern Alps. At some points, it starts within 10 km of the city center. Yet it extends for between 25and 40 kilometers beyond the city limits.It is an unspoiled area of forests and fields, villages and small towns, rivers and streams, spas (温泉), castles, medieval ruins and ancient monasteries(寺庙). The miles of uninhabited valleys and ridges are wonderful for walkers in summer and for ski tours in the winter; there are small inns, huts for climbers and walkers and modest, comfortable hotels in the villages.To properly appreciate the Vienna Woods, one must visit the towns and villages hidden away in the forest. There, princes went hunting, composers wrote masterpieces and captains of industry could at last take a nap away from the heat and bustle(喧闹)of the city.One of the well-known beauty spots is the famous spa of Baden. Since ancient times, Baden's hot springs have attracted the ailing and the fashionable from all over the world. Austrian Emperor Franz II used to spend the summers here; every year before his death, the royal court moved from Vienna for the season. In Baden Mozart composed his "Ave Verum"(圣礼赞); Beethoven spent 15 summers here and wrote the Ninth Symphony and Solemnis(庄严弥撒). It is said that he got his inspiration for his Ninth Symphony while walking along a trail in the woods, which has since been known as "the Beethoven Trail".参考译文上个世纪,国王弗兰兹·约瑟夫一世在乡村地区开辟了一大片树林,也就是“维也纳林区”,并下了一道命令,将这片林区用作氧气池,不得用作商业区或者住宅区。

相关文档
最新文档