外交学院翻硕考研难不难
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(
F
a
n
c
k
e
)
9
9
4
.
、K
r
6
o
l
l
e
,
W
.
:
E
üh
r
i
n
f
u
n
g
i
n
d
i
e
ü b
r
e
s
e
t
z
u
n
g
s
w
h
i
s
s
e
n
s
c
a
f
t
.
4
.
A
u
f
l
a
g
e
.
H
r
e
i
d
e
l
b
e
g
(
Q
u
e
l
l
e
&
1
2
y
r
M
e
e
)
9
9
.
、 7
N
r
o
d
,
C
.
:
üh
r
E
i
n
f
u
n
g
i
n
d
a
s
f
u
n
k
t
i
o
n
a
l
e
ür
b
e
s
e
t
z
e
的前列。据了解,外交学院的笔译方向翻译硕士主要进行文学翻译方向的培养。开设的课程
包括文学翻译、影视翻译、广告翻译等,对学生要求较高。而口译方向的翻译硕士也将在高
翻学院接受严格的口译训练。据凯程了解,外交学院毕业生这几年的就业情况很乐观,这与
学校严格的选拔制度和培养模式分不开。
三、外交学院翻译硕士招生人数及学费是多少?
9
8
4
、
4
A
m
m
a
n
,
M
G
.
:
r
u
n
d
l
a
g
e
n
r
d
e
m
r
o
d
e
n
e
n
T
r
h
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
s
t
e
o
i
e
.
H
1 r
e
i
d
e
l
b
e
g
,
9
8
9
.
5
、G
r
y
e
z
m
h
P
i
s
c
A
r
b
o
g
a
s
t
,
H
.
:
ü
r
b
e
s
e
t
z
u
n
g
s
w
h
h
i
s
s
e
n
s
c
a
f
t
l
i
c
e
s
r
P
o
p
d
e
u
t
i
k
u
m
.
ü T
b
i
n
g
e
n
1 r
:
0
0
4
俄语 :
1 、蔡毅等编:《俄译汉教程 增修本 》上册 外语教学与研究出版社 2 年。
(
)
,
,
0
0
6
2 、周允、王承时编:《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社, 1 1 年。
9
8
3 、吴克礼主编:《俄苏翻译理论流派述评》 下编 ,上海外语教育出版社,2 年。
(
)
0
0
6
法语 :
1 、许钧:《翻译论》,湖北教育出版社,2 3 年。
个复习过程的心血所得,一定要好好保管。
八、外交学院翻译硕士专业课复习建议
1 、基础外语:
基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师对于考
生基础知识的积累也很重视。阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多
做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,凯
到达成功彼岸。
二、外交学院翻译硕士就业怎么样?
翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士
的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英
语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为
~1
5
元 千字,如果做的是合同翻译或者
8
0
0
/
是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到 5 元 千字以上。口译译员的
院深厚的人脉,及时的考研信息。凯程近几年有很多学员考取了外交学院翻译硕士,毫无疑
问,这个成绩是无人能比的。并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没
有。同学们不妨实地考察一下。
五、外交学院翻译硕士考研参考书是什么?
外交学院翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程外交学院翻译硕士王牌老师给大家
第3 页共 页 5
凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!
词汇量和分析抓取能力。凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。外交学院的题
型是第一部分是短语翻译,汉译英英译汉各 1 5 个, 1 分一个 第二部分是英 译汉, 分,
6
0
共两篇,每篇 2
字左右;第三部分是汉译英, 分,共两篇,每篇 2
0
0
/
报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为 ~ 元
6
0
0
8
0
0
/
小时,而同传译员更可达到 1 元 小时以上。随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越
0
0
0
/
高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。
外交学院作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国
所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。
3 .百科:
先说说名词解释。这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、
中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生
力,而不是本科背景。其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不
大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大
学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研的那一
刻就要抓紧时间完成自己的计划,坚定信心,努力奋斗,持之以恒,终会取得理想的成果,
程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。作文可以拿类似的 G 题目多练练手,和中
R
E
文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的
句子和词汇,相信 G 范文上应该有挺多的,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行
R
E
一系列的训练。
2 .翻译英语:
翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是
(
H
r
s
g
.
)
:
H
h
a
n
d
b
u
c
r
T
r
d
e
a
n
s
l
a
t
i
o
n
2
.
A
T
u
f
l
a
g
e
.
ü
b
i
n
g
e
n
r
(
S
t
a
u
f
f
e
n
b
u
g
)
1
9
9
9
.
日语 :
1 、许钧:《翻译概论》,外语教学与研究出版社,2
年 3 月。
0
0
9
2 、陆留弟:《日语口译实务 2 级》,外文出版社,2 年 5 月。
0
0
8
3 、邱鸣:《日语口译实务 3 级》,外文出版社,2 年 5 月。
一、外交学院翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多 ?
近些年翻译硕士很火,尤其是像外交学院这样的著名学校。总体来说,外交学院翻译硕
士招生量大,考试难度不高,每年都有大量二本三本的学生能考上外交的翻译硕士。根据凯
程从外交研究生院内部的统计数据得知,外交学院翻译硕士的考生中很多都是跨专业考生,
在被录取的学生中,基本都是跨专业考的。在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能
(1 )第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架
记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。记笔记的过程可
以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。第一遍学习
记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求
凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!
外交学院翻硕考研难不难
本文系统介绍外交学院翻译硕士考研难度,外交学院外翻译硕士就业,外交学院翻译硕
士考研辅导,外交学院翻译硕士考研参考书,外交学院翻译硕士专业课五大方面的问题,凯
程外交学院翻译硕士老师给大家详细讲解。特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的
外交学院翻译硕士考研机构!
h
r
e
i
n
e
s
a
c
g
e
e
c
t
e
B
e
u
t
e
i
l
u
n
g
v
o
n
ür
b
e
s
e
t
z
u
n
g
e
n
.
M
üh
n
c
e
n
(
H
r
u
b
e
)
1
9
8
6
.
、
9
S
h
e
l
e
s
k
o
v
i
t
c
,
D
.
:
D
r
K
e
r
o
n
f
e
e
n
z
d
o
l
m
h
r
e
t
s
c
e
.
H
r
e
i
d
e
l
b
e
g
G
(
J
u
l
i
u
s
r
o
o
s
)
1
9
8
8
.
、 1
0
S
P
n
e
l
l
H
r
y
o
n
b
,
M
.
速度。第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。并且在后
期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。
(2 )第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。第二遍学习的时
候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。再到后
0
0
2 、曹德明(总主编):《全国翻译专业资格(水平)考试指定教材》(“法语笔译三
级”和“法语笔译二级”的相关教材),外文出版社,2 5 年。
0
0
德语 :
1 、刘宓庆:《当代翻译理论》,中国对外翻译出版公司,2 1 年。
0
0
2 、刘宓庆:《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司,1 年。
9
9
8
3 、罗新璋编:《翻译论集》,商务印书馆, 1 年。
n
.
A
m
B
e
i
s
p
i
e
l
v
o
n
T
i
t
e
l
n
ü
u
n
d
r
h
r
T
b
e
s
c
i
f
t
e
n
.
ü
b
i
n
g
e
n
/
B
r
a
s
e
l
(
F
a
n
c
k
e
)
1
3
9
9
.
、
8
R
K
e
i
s
s
,
.
:
M
h
ö
g
l
i
c
k
e
i
t
e
n
u
n
d
G r
e
n
z
e
n
r
d
e
ür
r
K
b
e
s
e
t
z
u
n
g
s
k
i
t
i
k
.
r
a
t
e
g
o
i
e
n
u
n
d
K
r
r
i
t
e
i
e
n
f
ür
h
r
本就没有辅导过外交学院翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上外交学
院翻译硕士的学生了。在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考外交学院翻译硕士的同
学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对外交学院翻译硕士深入的理解,在外交学
第 1 页共 页 5
凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行
三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准
备过的。
七、外交学院翻译硕士考研的复习方法解读
一、参考书的阅读方法
(1 )目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在
整理出来了,以供参考:
英语 :
、 1 B
a
s
s
n
e
t
t
,
S
《翻译研究》T
u
s
a
n
.
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
S
t
u
d
i
e
s
,
外教社 2
,
0
0
4
.
、 2
G
r
e
n
t
z
l
e
,
E
d
w
《当代翻译理论(第二版修订本)》
i
n
.
C
o
n
t
e
m
r
r
y
p
o
a
T
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
T
h
r
e
o
i
e
s
,
外教社 2
,
0
0
4
.
3 、马会娟、苗菊编 《当代西方翻译理论选读》 外语教学与研究出版社 2 年。
逻辑结构,然后再去深入研读书的内容。
(2 )体系法:为自己所学的知识建立起框架,否则知识内容浩繁,容易遗忘,最好能
够闭上眼睛的时候,眼前出现完整的知识体系。
(3 )问题法:将自己所学的知识总结成问题写出来,每章的主标题和副标题都是很好
的出题素材。尽可能把所有的知识要点都能够整理成问题。
二、学习笔记的整理方法
2
1
5
年外交学院翻译硕士招生人数为
人( 1
5
人推免),学费是每年 2
元,学制
0
4
0
0
0
0
0
是两年制,与北大翻译硕士、人大翻译硕士的学费相比外交学院翻译硕士的学费也不算太高,
相对于很多专业,翻译硕士是高投入高产出的专业,没有一流的老师就没有一流的学生,请
最好的老师培养翻译硕士人才,这是行业需要。确实,翻译硕士就业薪水高是事实,只要将
.
,
,
0
0
9
、
h 、姜桂华著:《中式英语之鉴》,外语教学与研究出版社,2 年。
4
J
o
a
n
P
iHale Waihona Puke Baidu
n
k
a
m
0
0
0
5 、庄绎传著:《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2 2 年。
0
0
、叶子南著 《高级英汉翻译理论与实践》,清华大学出版社,2 1 年。
6
:
0
0
7 、罗进德主编 《非文学翻译理论与实践》,中国对外翻译出版公司,2 年。
3 P
字。
0
0
6
0
0
0
0
0
先说说短语翻译吧,短语翻译一共 3 分,外交学院出题很喜欢时事,政经类的词汇, 0
还有一些很热的词汇,比如土豪,小产权房等等,所以短语翻译大家一定要在平常下功夫,
推荐《最新汉英特色词汇词典》,上面有最新的短语翻译。好好关注当年新出炉的政府工作
报告,把其中的英文翻译当学习材料,还要把专业术语啊词汇啊什么的记下来,按时复习。
语言学通了,将来的就业肯定不成问题。
四、外交学院翻译硕士辅导班有哪些?
对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很多辅导班说自己辅导外交学院
翻译 硕士,您直接问一句,外交学院翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,
或者推脱说他们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根
然后是段落翻译,北外虽然注重时事政经,但也经常会有很文学的考题,第二部分的篇
章翻译就要看平时的积累了,热爱翻译,多做翻译,才能做好翻译。凯程老师会对学生这方
面的能力进行很系统的训练。
凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到
你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。
0
0
9
第2 页共 页 5
凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!
、塚本慶一:《中国語通訳者への路》,大修館書店,2 年 3 月。
4
0
0
4
六、外交学院翻译硕士复试分数线是多少?
2
1
5
年外交学院翻译硕士考研复试分数线:
0
专业 外语、政治 业务课 1 、2 总分
英语口译(专业学位) 5 2 7
3
5
8
4
复试形式是专业笔试、专业面试、外语听力三个部分。
期做题的时候注意记下典型题目和错题。
(3 )做笔记要注意分类和编排,便于查询。可以在不同的阶段使用大小合适的不同的
笔记本。也可以使用统一的笔记本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。
同时注意编好页码等序号。另外注意每隔一定时间对于在此期间自己所做的笔记进行相应的
复印备份,以防原件丢失。统一的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记是整