《唐诗三百首》注释
唐诗三百首·乐府(带翻译和赏析)
凉州词二首·其一唐代:王之涣黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
译文及注释译文黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。
何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!注释凉州词:又名《出塞》。
为当时流行的一首曲子(《凉州词》)配的唱词。
原题二首,此其一,郭茂倩《乐府诗集》卷七十九《近代曲词》载有《凉州歌》,并引《乐苑》云:“《凉州》,宫调曲,开元中西凉府都督郭知运进”。
凉州,唐陇右道凉州治所在姑臧县(今甘肃省武威市凉州区)。
远上;远远向西望去。
“远”一作“直”。
黄河远上:远望黄河的源头。
孤城:指孤零零的戍边的城堡。
仞:古代的长度单位,一仞相当于七尺或八尺(等于231cm或264cm,约等于2.3m或2.6m)。
羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带。
羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。
属于一种乐器。
何须:何必。
何须怨:何必埋怨。
杨柳:杨树的柳条,又指的是《杨柳曲》。
度:吹到过。
不度:吹不到玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。
故址在今甘肃敦煌西北小方盘城,是古代通往西域的要道。
六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。
▲赏析诗人初到凉州,面对黄河、边城的辽阔景象,又耳听着《折杨柳》曲,有感而发,写成了这首表现戍守边疆的士兵思念家乡情怀的诗作。
诗的前两句描绘了西北边地广漠壮阔的风光。
首句抓住自下(游)向上(游)、由近及远眺望黄河的特殊感受,描绘出“黄河远上白云间”的动人画面:汹涌澎湃波浪滔滔的黄河竟像一条丝带迤逦飞上云端。
写得真是神思飞跃,气象开阔。
诗人的另一名句“黄河入海流”,其观察角度与此正好相反,是自上而下的目送;而李白的“黄河之水天上来”,虽也写观望上游,但视线运动却又由远及近,与此句不同。
“黄河入海流”和“黄河之水天上来”,同是着意渲染黄河一泻千里的气派,表现的是动态美。
而“黄河远上白云间”,方向与河的流向相反,意在突出其源远流长的闲远仪态,表现的是一种静态美。
唐诗三百首(注释、解析)
虞世南浙江余姚人,官至秘书监,能文且为著名书法家。
蝉垂绥饮清露,流响出疏桐。
居高声自远,非是藉秋风。
【注释】垂绥:绥本为古代系帽的带子,此指蝉下垂如长针状的嘴。
流响:不停地鸣叫。
疏桐:稀疏的梧桐树叶。
藉:依赖,凭藉。
【解析】这首诗通过写景,抒发了作者追求心地纯洁的胸怀:只饮纯净的露水,鸣叫声在桐叶中徘徊。
身在高处声音自然悠悠传出很远,并非是借那秋风的作为。
作者借声音自远的道理,说明了一个人只要立身高洁,自会扬名而不需要靠阿诀奉承,从而强调了人格的美和人格的力量。
诗中“自”和“非”两字,一正一反,相互呼应,从而产生了强烈的艺术效果。
王绩山西河津人。
先在隋朝为官,唐朝建立后任太乐示,不久即辞官还乡,躬耕自娱,自号东皋子。
望野东皋薄暮望,徒倚欲何依。
树树皆秋色,山山唯落晖。
牧人驱犊返,猎马带禽归。
相顾无相识,长歌怀采薇。
【注释】泉:山边。
徒依:徘徊。
怀采薇:借伯夷、叔齐典故,表隐居之意。
【解析】这是一首朴实的写景诗,在初唐轻靡华艳的诗风中别具一格:东边的山峦暮色苍苍,四处徘徊心更彷徨。
树巅罩上了秋色,山间落满了夕阳的霞光。
牧人赶着小牛回家,猎人满载收获下冈。
孤独中无人相识,只好把古贤怀念思唱。
作者写的是隐士,但流露的是怀才不遇时的孤寂的矛盾心情。
骆宾王,浙江人,曾任临海丞,后随徐敬业起兵反对武则天,作著名的《讨武曌檄》,兵败后不知所终。
以诗文著名,为“初唐四杰”之一。
蝉咏西陆蝉声唱,南冠客思深。
不堪玄鬓影,来对白头吟。
露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心?【注释】西陆:秋天。
南冠:囚犯。
玄鬓影:指蝉。
【解析】这首诗是作者因罪入狱后,借咏蝉对蒙冤的不满和苦闷:秋天里蝉声叫个不停,吵得狱中囚犯愁更深;这恼人的蝉声啊太讨厌,为何嘲笑我这白发老人?浓重的露水你已难飞,即使借着风你的叫声也低沉。
没人相信我品德高洁,更无法表达我一颗纯洁的心。
此诗感情细腻,于咏物中表情,由人及物,达到了物我一体的境界,为咏物诗的名篇。
唐诗三百首·五言古诗(带翻译和赏析)
贼退示官吏唐代:元结癸卯岁,西原贼入道州,焚烧杀掠,几尽而去。
明年,贼又攻永破邵,不犯此州边鄙而退。
岂力能制敌与?盖蒙其伤怜而已。
诸使何为忍苦征敛,故作诗一篇以示官吏。
昔岁逢太平,山林二十年。
泉源在庭户,洞壑当门前。
井税有常期,日晏犹得眠。
忽然遭世变,数岁亲戎旃。
今来典斯郡,山夷又纷然。
城小贼不屠,人贫伤可怜。
是以陷邻境,此州独见全。
使臣将王命,岂不如贼焉?今彼征敛者,迫之如火煎。
谁能绝人命,以作时世贤!思欲委符节,引竿自刺船。
将家就鱼麦,归老江湖边。
译文及注释译文癸卯年,西原贼人攻入道州城,焚烧杀戮掠夺,几乎扫光全城才走。
第二年,贼人又攻打永州并占领邵州,却不侵犯道州边境而去。
难道道州官兵能有力制敌吗?不过是蒙受贼人的哀怜而巳。
催缴赋税的官吏为什么还如此忍心苦苦搜括呢?因此作诗一篇给官吏们看看。
我早年遇到了太平世道,在山林中隐居了二十年。
清泉水流经过我家门口,山涧洞谷对着我家门前。
田租赋税有个固定期限,日上三竿依然安稳酣眠。
忽然间遭遇到世道突变,数年来亲自从军上前线。
如今我来治理这个郡县,又遇到蛮夷来骚扰侵犯。
县城太小蛮夷无意洗劫,百姓贫穷他们也觉可怜。
因此他们攻陷邻县境界,唯有这个道州独自保全。
奉皇命来收租税的使臣,难道还比不上盗贼慈善?现在那横征暴敛的官吏,催赋逼税恰如火烧油煎。
谁忍心断绝人民的生路,换取时世所称赞的忠贤?我想辞去官职丢弃符节,拿起竹篙自己动手撑船。
带领全家回到鱼米之乡,告老归隐住在那江湖边。
注释癸卯岁:即唐代宗广德元年(763年)。
道县:今湖南县道县。
永、邵:永州和邵州,今均属湖南省。
边鄙:边境。
与:通“欤”,吗。
昔岁:从前。
庭户:庭院。
洞壑(hè):山洞,沟壑。
井:即“井田”;井税:这里指赋税。
晏:晚。
世变:指安史之乱所带来的社会动荡。
戎旃(zhān):战旗,一说为军帐。
典:治理、掌管。
见全:被保全。
将王命:奉皇上的旨意。
绝:断绝。
委:弃。
符节:古代朝廷传达命令或征调兵将用的凭证。
唐诗三百首加翻译及原文10首
唐诗三百首加翻译及原文10首1唐诗三百首加翻译及原文篇一春晓孟浩然〔唐代)春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
译文及注释一译文春日里贪睡不知不觉天就亮了,到处可以听见小鸟的鸣叫声。
回想昨夜的阵阵风雨声,不知吹落了多少娇美的春花。
注释晓:天刚亮的时候,春晓:春天的早晨。
不觉晓:不知不觉天就亮了。
啼鸟:鸟的啼叫声。
知多少:不知有多少。
译文及注释二译文春夜酣睡天亮了也不知道,醒来只听到到处有鸟儿啼叫。
想起昨夜里风声紧雨声潇潇,花儿不知道被打落了多少?注释⑴不觉晓:不知不觉天就亮了。
晓:早晨,天明,天刚亮的时候。
⑵闻:听见。
啼鸟:鸟啼,鸟的啼叫声。
⑶“夜来”句:一作“欲知昨夜风”。
⑷“花落”句:一作“花落无多少”。
知多少:不知有多少。
知:不知,表示推想。
2.唐诗三百首加翻译及原文篇二乌衣巷朝代:唐朝I作者:刘禹锡朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
古诗简介这是一首抚今吊古的诗,是《金陵五题》中的第二首。
作者选取燕子寄居的主人家已经不是旧时的主人这一平常现象,使人们认识到富贵荣华难以常保,那些曾经熠赫一时的达官贵族,如过眼烟云,成为历史的陈迹。
诗中没有一句议论,而是通过野草、夕阳的描写,以燕子作为盛衰兴亡的见证,巧妙地把历史和现实联系起来,引导人们去思考时代的发展和社会的变化,含着深刻的寓意。
翻译/译文朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口唯有夕阳斜挂。
当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。
注释朱雀桥:在金陵乌衣巷城外,乌衣巷在桥边。
在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。
由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。
在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。
入唐后,乌衣巷沦为废墟。
现为民间工艺品的汇集之地。
乌衣:燕子,旧时王谢之家庭多燕子。
今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。
寻常:平常。
王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。
唐诗三百首
唐诗三百首全集|注释|翻译|赏析|讲解《唐诗三百首》是一部流传很广的唐诗精选集。
唐朝(618年—907年)二百九十年间,是中国诗歌发展的黄金时代,云蒸霞蔚,名家辈出,唐诗数量多达五万首,其中精品无数。
孙琴安《唐诗选本六百种提要·自序》指出,“唐诗选本经大量散佚,至今尚存三百余种。
当中最流行而家传户晓的,当数《唐诗三百首》。
”《唐诗三百首》选诗范围相当广泛,收录了77家诗,共311首,在数量以杜甫诗数多,有38首、王维诗29首、李白诗27首、李商隐诗22首。
是仿《诗经》三百篇(共311篇)之作,从前是家弦户诵的儿童诗教启蒙书,所以比较浅显,读者容易接受,俗话说:“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。
”(原序作:“熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟。
”)是中小学生接触中国古典诗歌最好的入门书籍。
唐诗名家作品欣赏:●李白●杜甫●白居易●陆游●苏轼●李商隐●杜牧●韩愈●柳宗元●张九龄●王昌龄●王之涣●高适●刘长卿●韦应物●岑参●元稹●李贺●张若虚●孟浩然●刘禹锡●王维●屈原●陶渊明●欧阳修●曹操●陈子昂●温庭筠《唐诗三百首》目录:【第一卷:五言古诗】张九龄:感遇·其一张九龄:感遇·其二李白:下终南山过斛斯山人宿置酒李白:月下独酌李白:春思杜甫:望岳杜甫:赠卫八处士杜甫:佳人杜甫:梦李白·其一杜甫:梦李白·其二王维:送綦毋潜落第还乡王维:送别王维:青溪王维:渭川田家王维:西施咏孟浩然:秋登兰山寄张五孟浩然:夏日南亭怀辛大孟浩然:宿业师山房待丁大不至王昌龄:同从弟南斋玩月忆山阴崔少府邱为:寻西山隐者不遇綦毋潜:春泛若耶溪常建:宿王昌龄隐居岑参:与高适薛据登慈恩寺浮图元结:贼退示官吏·并序韦应物:郡斋雨中与诸文士燕集韦应物:初发扬子寄元大校书韦应物:寄全椒山中道士韦应物:长安遇冯著韦应物:夕次盱眙县韦应物:东郊韦应物:送杨氏女柳宗元:晨诣超师院读禅经柳宗元:溪居【第二卷:五言乐府】王昌龄:塞上曲·蝉鸣空桑林王昌龄:塞下曲·饮马渡秋水李白:关山月李白:子夜秋歌李白:长干行孟郊:列女操孟郊:游子吟【第三卷:七言古诗】陈子昂:登幽州台歌李颀:古意李颀:送陈章甫李颀:琴歌李颀:听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事李颀:听安万善吹筚篥歌孟浩然:夜归鹿门山歌李白:庐山谣寄卢侍御虚舟李白:梦游天姥吟留别李白:金陵酒肆留别李白:宣州谢朓楼饯别校书叔云岑参:走马川行奉送封大夫出师西征岑参:轮台歌奉送封大夫出师西征岑参:白雪歌送武判官归京杜甫:韦讽录事宅观曹将军画马图杜甫:丹青引赠曹霸将军杜甫:寄韩谏议杜甫:古柏行杜甫:观公孙大娘弟子舞剑器行元结:石鱼湖上醉歌·并序韩愈:山石韩愈:八月十五夜赠张功曹韩愈:谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼韩愈:石鼓歌柳宗元:渔翁白居易:长恨歌白居易:琵琶行·并序李商隐:韩碑高适:燕歌行·并序【第四卷:七言乐府】李颀:古从军行王维:洛阳女儿行王维:老将行王维:桃源行李白:蜀道难李白:长相思·其一李白:长相思·其二李白:行路难李白:将进酒杜甫:兵车行杜甫:丽人行杜甫:哀江头杜甫:哀王孙【第五卷:五言律诗】唐玄宗:经邹鲁祭孔子而叹之张九龄:望月怀远王勃:送杜少府之任蜀州骆宾王:在狱咏蝉·并序杜审言:和晋陵陆丞相早春游望沈佺期:杂诗宋之问:题大庾岭北驿王湾:次北固山下常建:破山寺后禅院岑参:寄左省杜拾遗李白:赠孟浩然李白:渡荆门送别李白:送友人李白:听蜀僧浚弹琴李白:夜泊牛渚怀古杜甫:春望杜甫:月夜杜甫:春宿左省杜甫:至德二载,甫自京金光门出,间道归凤翔,乾元初从左拾遗移华州掾,与亲故别,因出此门,有悲往事杜甫:月夜忆舍弟杜甫:天末怀李白杜甫:奉济驿重送严公四韵杜甫:别房太尉墓杜甫:旅夜书怀杜甫:登岳阳楼王维:辋川闲居赠裴秀才迪王维:山居秋暝王维:归嵩山作王维:终南山王维:酬张少府王维:过香积寺王维:送梓州李使君王维:汉江临泛王维:终南别业孟浩然:临洞庭上张丞相孟浩然:与诸子登岘山孟浩然:宴梅道士山房孟浩然:岁暮归南山孟浩然:过故人庄孟浩然:秦中感秋寄远上人孟浩然:宿桐庐江寄广陵旧游孟浩然:留别王维孟浩然:早寒江上有怀刘长卿:秋日登吴公台上寺远眺刘长卿:送李中丞归汉阳别业刘长卿:饯别王十一南游刘长卿:寻南溪常山道人隐居刘长卿:新年作钱起:送僧归日本钱起:谷口书斋寄杨补阙韦应物:淮上喜会梁川故人韦应物:赋得暮雨送李胄韩翃:酬程延秋夜即事见赠刘脊虚:阙题戴叔伦:江乡故人偶集客舍卢纶:送李端李益:喜见外弟又言别司空曙:云阳馆与韩绅宿别司空曙:喜见外弟卢纶见宿司空曙:贼平后送人北归刘禹锡:蜀先主庙张藉:没蕃故人白居易:草杜牧:旅宿许浑:秋日赴阙题潼关驿楼许浑:早秋李商隐:蝉李商隐:风雨李商隐:落花李商隐:凉思李商隐:北青萝温庭筠:送人东游马戴:灞上秋居马戴:楚江怀古张乔:书边事崔涂:除夜有怀崔涂:孤雁杜荀鹤:春宫怨韦庄:章台夜思僧皎然:寻陆鸿渐不遇【第六卷:七言律诗】崔颢:登黄鹤楼崔颢:行经华阴祖咏:望蓟门崔曙:九月登望仙台呈刘明府容李颀:送魏万之京李白:登金陵凤凰台高适:送李少府贬峡中王少府贬长沙岑参:奉和中书舍人贾至早朝大明宫王维:和贾至舍人早朝大明宫之作王维:奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制王维:积雨辋川庄作王维:赠郭给事杜甫:蜀相杜甫:客至杜甫:野望杜甫:闻官军收河南河北杜甫:登高杜甫:登楼杜甫:宿府杜甫:阁夜杜甫:咏怀古迹·其一杜甫:咏怀古迹·其二杜甫:咏怀古迹·其三杜甫:咏怀古迹·其四杜甫:咏怀古迹·其五刘长卿:江州重别薛六柳八二员外刘长卿:长沙过贾谊宅刘长卿:自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞钱起:赠阙下裴舍人韦应物:寄李儋元锡韩翃:同题仙游观皇甫冉:春思卢纶:晚次鄂州柳宗元:登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史刘禹锡:西塞山怀古元稹:遣悲怀·其一元稹:遣悲怀·其二元稹:遣悲怀·其三白居易:自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处.因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄,于潜七兄,乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹李商隐:锦瑟李商隐:无题李商隐:隋宫李商隐:无题·其一李商隐:无题·其二李商隐:筹笔驿李商隐:无题李商隐:春雨李商隐:无题·其一李商隐:无题·其二温庭筠:利州南渡温庭筠:苏武庙薛逢:宫词秦韬玉:贫女【第七卷:七言乐府】沈全期:古意呈补阙乔知之【第八卷:五言绝句】王维:鹿柴王维:竹里馆王维:送别王维:相思王维:杂诗裴迪:送崔九祖咏:终南望余雪孟浩然:宿建德江孟浩然:春晓李白:夜思李白:怨情杜甫:八阵图王之涣:登鹳雀楼刘长卿:送灵澈刘长卿:弹琴刘长卿:送上人韦应物:秋夜寄邱员外李端:听筝王建:新嫁娘权德舆:玉台体柳宗元:江雪元稹:行宫白居易:问刘十九张祜:何满子李商隐:登乐游原贾岛:寻隐者不遇李频:渡汉江金昌绪:春怨西鄙人:哥舒歌【第九卷:五言乐府】崔颢:长干行·其一崔颢:长干行·其二李白:玉阶怨卢纶:塞下曲·其一卢纶:塞下曲·其二卢纶:塞下曲·其三卢纶:塞下曲·其四李益:江南曲【第十卷:七言绝句】贺知章:回乡偶书张旭:桃花溪王维:九月九日忆山东兄弟王昌龄:芙蓉楼送辛渐王昌龄:闺怨王昌龄:春宫曲王翰:凉州词李白:送孟浩然之广陵李白:早发白帝城岑参:逢入京使杜甫:江南逢李龟年韦应物:滁州西涧张继:枫桥夜泊韩翎:寒食刘方平:月夜刘方平:春怨柳中庸:征人怨顾况:宫词李益:夜上受降城闻笛刘禹锡:乌衣巷刘禹锡:春词白居易:后宫词张祜:赠内人张祜:集灵台·其一张祜:集灵台·其二张祜:题金陵渡朱庆余:宫词朱庆余:近试上张水部杜牧:将赴吴兴登乐游原杜牧:赤壁杜牧:泊秦淮杜牧:寄扬州韩绰判官杜牧:遣怀杜牧:秋夕杜牧:赠别·其一杜牧:赠别·其二杜牧:金谷园李商隐:夜雨寄北李商隐:寄令狐郎中李商隐:为有李商隐:隋宫李商隐:瑶池李商隐:嫦娥李商隐:贾生温庭筠:瑶瑟怨郑畋:马嵬坡韩翎:已凉韦庄:金陵图陈陶:陇西行张泌:寄人无名氏:杂诗【第十一卷:七言乐府】王维:渭城曲王维:秋夜曲王昌龄:长信怨王昌龄:出塞李白:清平调·其一李白:清平调·其二李白:清平调·其三王之涣:出塞杜秋娘:金缕衣《唐诗三百首》的编者是孙洙,别号蘅堂退士,江苏无锡人,清乾隆十六年(1761年)进士。
【唐诗三百首】相思王维_翻译注释赏析
【唐诗三百首】相思?王维_翻译注释赏析【作品简介】《相思》由王维创作,被选入《唐诗三百首》。
这是借咏物而寄相思的诗。
一题为《江上赠李龟年》,可见是眷怀友人无疑。
起句因物起兴,语虽单纯,却富于想象;接着以设问寄语,意味深长地寄托情思;第三句暗示珍重友谊,表面似乎嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既切中题意,又关合情思,妙笔生花,婉曲动人。
全诗情调健美高雅,怀思饱满奔放,语言朴素无华,韵律和谐柔美。
可谓绝句的上乘佳品!更多唐诗欣赏敬请关注“小学生学习网”的唐诗三百首栏目。
【原文】《相思》作者:王维红豆生南国,春来发几枝。
愿君多采撷,此物最相思。
【注解】1、红豆:又名相思子,一种生在岭南地区的植物,结出的籽象豌豆而稍扁,呈鲜红色。
2、采撷:采摘。
3、相思:想念。
【韵译】晶莹闪亮的红豆,产于岭南;春天来了,该长得叶茂枝繁。
愿你多多采摘它,嵌饰佩带;这玩艺儿,最能把情思包涵!【翻译】红豆树生长在南方,春天到了它将生出多少新枝呢?希望你多采摘一些红豆,它最能够引起人们的思念之情。
【评析】这是借咏物而寄相思的诗。
一题为《江上赠李龟年》,可见是眷怀友人无疑。
起句因物起兴,语虽单纯,却富于想象;接着以设问寄语,意味深长地寄托情思;第三句暗示珍重友谊,表面似乎嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既切中题意,又关合情思,妙笔生花,婉曲动人。
全诗情调健美高雅,怀思饱满奔放,语言朴素无华,韵律和谐柔美。
可谓绝句的上乘佳品!唐代绝句名篇经乐工谱曲而广为流传者为数甚多。
王维《相思》就是梨园弟子爱唱的歌词之一。
据说天宝之乱后,著名歌者李龟年流落江南,经常为人演唱它,听者无不动容。
红豆产于南方,结实鲜红浑圆,晶莹如珊瑚,南方人常用以镶嵌饰物。
传说古代有一位女子,因丈夫死在边地,哭于树下而死,化为红豆,于是人们又称呼它为“相思子”。
唐诗中常用它来关合相思之情。
而“相思”不限于男女情爱范围,朋友之间也有相思的,如苏李诗“行人难久留,各言长相思”即著例。
【唐诗三百首】最新唐诗三百首注释赏析-怨情
怨情唐代:李白美人卷珠帘,深坐颦(pín)蛾眉。
(颦蛾眉一作:蹙)美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。
卷珠帘:意指其卷帘相望。
珠帘:珠串的帷帘。
深坐:长久的坐。
颦:皱眉。
蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。
《诗·硕人》:“螓首蛾眉。
”但见泪痕湿,不知心恨谁。
只见玉颜上泪痕斑斑,不知她心里究竟恨的是谁。
五言绝句:语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。
“含蓄有古意”、“直接国风之遗”,在理解李白诗歌的时候应该注意这些。
古代的“美人”就不是一个普通的词,与现代口头时髦的“美女”很不一样。
《离骚》里的“香草美人”指贤臣明君;《诗经》中的美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”。
“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国风之遗”。
“深坐颦蛾眉”,“深”的意思是有多层的。
“庭院深深深几许,杨柳堆烟,幕帘无重数。
”(欧阳修《蝶恋花》)女子所住的闺房在“幕帘无重数”的深院里,十分幽深,十分寂寞,这是第一层;“深”还有深情的意思,所谓“美人卷珠帘”,古人思念亲人,总要登高望远,那是男子的做法,女子“养在深闺人未识”,不能抛头露面,于是只好“卷珠帘”望着离人去的方向以寄托思念之情,期待离人回来,这是第二层;“深”的第三层意思便是“久”,指坐的时间很长了。
颦是皱的意思,吴宫里的西施“颦”起来的样子比平日更加美丽,更加楚楚可怜,才有了东施的效颦。
“颦蛾眉”更显出了“美人”之美。
“但见泪痕湿”,因为思念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下相思泪。
“湿”字说明是暗暗地流泪,情不自禁地流泪。
联系到第二句的“颦蛾眉”,比“才下眉头,又上心头”的怨情更重。
“不知心恨谁”,明明是思念,是爱一个人,却偏偏用“恨”。
女主人公的心底是有点抱怨,离人去外地太久了,害她一个人在这深院里忍受着孤单寂寞,离人却还不回来。
但这种恨,其实就是一种爱。
《唐诗三百首》的流传和注释
唐诗经典MOOC课程第一讲蘅塘退士《唐诗三百首》主讲教师:胡可先五《唐诗三百首》的流传和注释《唐诗三百首》问世以后屡有刻印,注本也不少,其要者有:⒈《唐诗三百首注疏》,清章燮注,有常州宛委山庄本、光绪十年湖南学库山房校刊本等。
⒉《唐诗三百首补注》,清陈婉俊注,有光绪十一年四藤吟社本最为精审。
⒊《注释唐诗三百首》,清李盘根注,刻本极少,有清咸丰庚寅(1860)三元堂刻本。
⒋《唐诗三百首详析》,近人喻守真注,中华书局1984年初版。
⒌《新注唐诗三百首》,今人朱大可注,上海文化出版社1958年3月出版。
⒍《唐诗三百首新注》,今人金性尧注,上海古籍出版社1980年出版。
⒎《唐诗三百首集释》,台湾严一萍注,台湾艺文印书馆1991年1月出版。
⒏《唐诗三百首鉴赏》,台湾黄永武、张高评合著,台湾黎明文化事业公司1986年印行。
⒐《唐诗三百首汇评》,王步高注,东南大学出版社1997年版。
自清代以来,还有不少续选之作,较早的是清于庆元《唐诗三百首续选》,光绪四年北京龙文阁刻本;后有人民文学出版社1980年版《新选唐诗三百首》;马茂元、赵昌平《新编唐诗三百首》,1985年岳麓书社刊行;吴战垒《唐诗三百首续编》,1990年安徽文艺出版社刊行等。
尽管这一类选本都各有侧重,各有特色,但都不能代替《唐诗三百首》。
(一)陈婉俊《唐诗三百首补注》陈婉俊是清代金陵才女,字伯英,自称“上元女史”,江苏上元(今江苏南京)人,生活于嘉庆、道光间,为陈叔良之女,李世芬(镜缘)之妻。
世芬则是桐城派后期大师姚莹的外孙,姚莹从祖姚鼐即为桐城派古文创始人。
姚莹亦为陈婉俊《唐诗三百首补注》作序者。
陈婉俊注释《唐诗三百首》以简明务实、准确可靠著称。
其特点是忠实于孙氏原著,保留了孙氏批语。
注释着重于诗人小传的撰写和典故名物的诠释,间采宋元以后诗话以释词义,不作文本的阐释和意蕴的分析,这样不妨碍读者欣赏的自由。
该书虽篇幅不大,却是迄今为止最为著名的注释本之一。
初中语文名著《唐诗三百首》名著导读+知识点汇编+中考真题+读后感
【作者简介】《唐诗三百首》的编选者蘅塘退士(1711~1778),原名孙洙,字临西,江苏无锡人,祖籍安徽休宁。
主要作品:选编《唐诗三百首》,亦有《蘅塘漫稿》、《排闷录》、《异闻录》等著作传世。
乾隆二十八年春,孙洙与他的继室夫人徐兰英相互商榷,开始编选《唐诗三百首》。
编选这》他自幼家贫,性敏好学,寒冬腊月读书时,常握一木,谓木能生火可敌寒。
乾隆九年(1744)他考中顺天举人,授景山官学教习,出任上元县教谕。
乾隆十六年(1751)他得中进士,历任卢龙、大城知县。
后遭人谗陷罢官,平复后任山东邹平知县。
乾隆二十五年(1760)、二十七年(1762)两次主持乡试,推掖名士。
他为官清廉如水,爱民如子,又勤勉好学,书似欧阳询,诗宗杜工部,著有《蘅塘漫稿》。
乾隆二十八年春,孙洙与他的继室夫人徐兰英相互商榷,开始编选《唐诗三百首》。
编选这本书是有感于《千家诗》选诗标准不严,体裁不备,体例不一,希望以新的选本取而代之,成为合适的、流传不废的家塾课本。
他们的选诗标准是“因专就唐诗中脍炙人口之作,择其尤要者”。
既好又易诵,以体裁为经,以时间为纬。
《唐诗三百首》于清乾隆二十九年(1764)编辑完成,书的题目有的说脱胎于民谚“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”,有的说取自“诗三百”,说法各不相同。
《唐诗三百首》被世界纪录协会收录为中国流传最广的诗词选集。
【名著导读】中国是诗的国度,唐朝是中国诗歌的巅峰,巅峰时期的那个黄金时代令人神往。
诗歌是当时文学的最高代表,成为中国传统文学坚实的重要组成部分,也是中华文明靓丽的风景线。
唐诗与宋词、元曲并称,题材宽泛,众体兼备,格调高雅,是中国诗歌发展史上的奇迹。
唐诗对中国文学的影响极为深远。
在唐代以后众多选本中以《唐诗三百首》流传最广、影响最大,风行海内,老幼皆宜,雅俗共赏,成为屡印不止的最经典的选本之一。
人们都说:“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。
”可见《唐诗三百首》影响之大。
一、体裁分类《唐诗三百首》共选入唐代诗人77位,计311首诗,在数量以杜甫诗最多,有38首、王维诗29首、李白诗27首、李商隐诗22首。
唐诗三百首完整版(含注释)
卷一、五言古诗《感遇·其一》作者:张九龄兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
欣欣此生意,自尔为佳节。
谁知林栖者,闻风坐相悦。
草木有本心,何求美人折?【注解】:1、葳蕤:枝叶茂盛而纷披。
2、坐:因而。
3、本心:天性。
【韵译】:泽兰逢春茂盛芳馨,桂花遇秋皎洁清新。
兰桂欣欣生机勃发,春秋自成佳节良辰。
谁能领悟山中隐士,闻香深生仰慕之情?花卉流香原为天性,何求美人采撷扬名。
【评析】:此诗系张九龄遭谗贬谪后所作《感遇》十二首之冠首。
诗借物起兴,自比兰桂,抒发诗人孤芳自赏,气节清高,不求引用之情感。
诗一开始用整齐的偶句,以春兰秋桂对举,点出无限生机和清雅高洁之特征。
三、四句,写兰桂充满活力却荣而不媚,不求人知之质量。
上半首写兰桂,不写人。
五、六句以“谁知”急转引出与兰桂同调的山中隐者来。
末两句点出无心与物相竞的情怀。
全诗一面表达了恬淡从容超脱的襟怀,另一面忧谗惧祸的心情也隐然可见。
诗以草木照应,旨诣深刻,于咏物背后,寄寓着生活哲理。
《感遇·其二》作者:张九龄江南有丹桔,经冬犹绿林。
岂伊地气暖,自有岁寒心。
可以荐佳客,奈何阻重深。
运命唯所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无阴。
【注解】:1、岂伊:岂唯。
2、岁寒:孔子有“岁寒而后知松柏之后凋也”语。
后人常作砥砺节操的比喻。
3、荐:进献。
江南丹桔叶茂枝繁,经冬不凋四季常青。
岂止南国地气和暖,而是具有松柏品性。
荐之嘉宾必受称赞,山重水阻如何进献?命运遭遇往往不一,因果循环奥秘难寻。
只说桃李有果有林,难道丹桔就不成阴?【评析】:读此诗,自然想到屈原之《桔颂》。
诗人谪居江陵,正是桔之产区。
于是借彼丹桔,喻己贞操。
诗开头二句,托物喻志之意,尤其明显。
以一个“犹”字,充满了赞颂之意。
三、四句用反诘,说明桔之高贵是其本质使然,并非地利之故。
五、六句写如此嘉树佳果,本应荐之嘉宾,然而却重山阻隔,无法为之七、八句叹惜丹桔之命运和遭遇。
最后为桃李之被宠誉,丹桔之被冷遇打抱不平。
唐诗三百首·五言绝句(带翻译和赏析)
行宫唐代:元稹寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
译文及注释译文空旷冷落的古旧行宫,只有宫花寂寞地艳红。
几个满头白发的宫女,闲坐无事谈论唐玄宗。
注释寥(liáo)落:寂寞冷落。
行宫:皇帝在京城之外的宫殿。
这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。
宫花:行宫里的花。
白头宫女:据白居易《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。
说:谈论。
玄宗:指唐玄宗。
登鹳雀楼唐代:王之涣白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
译文及注释译文夕阳依傍着山峦渐渐下落,滔滔黄河朝着大海汹涌奔流。
若想把千里的风光景物看够,那就请再登上一层高楼。
注释鹳雀楼:旧址在山西永济县,楼高三层,前对中条山,下临黄河。
传说常有鹳雀在此停留,故有此名。
白日:太阳。
依:依傍。
尽:消失。
这句话是说太阳依傍山峦沉落。
欲:想要得到某种东西或达到某种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。
穷:尽,使达到极点。
千里目:眼界宽阔。
更:再。
新嫁娘词唐代:王建三日入厨下,洗手作羹汤。
未谙姑食性,先遣小姑尝。
译文新婚三天来到厨房,洗手亲自来作羹汤。
不知婆婆什么口味,做好先让小姑品尝。
注释三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜。
羹:泛指做成浓的菜肴。
“未谙”句:意思是还不熟悉婆婆的口味。
谙:熟悉。
姑食性:婆婆的口味。
遣:让。
小姑:一作“小娘”。
丈夫的妹妹。
也称小姑子。
鉴赏中唐人以白描叙日常生活,往往曲尽人情。
朱庆余《闺意上张水部》写洞房花烛夜后的新嫁娘,令人过目不忘;王建《新嫁娘词》内容如朱诗之续,艺术上亦不相让。
古时常言新媳妇难当,在于夫婿之上还有公婆。
夫婿称心还不行,还得婆婆顺眼,第一印象非常重要。
古代女子过门第三天(俗称“过三朝”),照例要下厨做菜,这习俗到清代还保持着,《儒林外史》二十七回:“南京的风俗,但凡新媳妇进门,三天就要到厨下去收拾一样菜,发个利市”。
画眉入时固然重要,拿味合口则更为紧要。
唐诗三百首·五言律诗(带翻译和赏析)
送杜少府之任蜀州唐代:王勃城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
译文及注释译文三秦之地护卫着巍巍长安,透过那风云烟雾遥望着蜀川。
和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。
四海之内有知心朋友,即使远在天边也如近在比邻。
绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。
注释少府:官名。
之:到、往。
蜀州:今四川崇州。
城阙(què )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。
辅,护卫。
三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。
秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。
这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。
五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。
这里泛指蜀川。
辅三秦:一作“俯西秦”。
风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。
全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。
君:对人的尊称,相当于“您”。
同:一作“俱”。
宦(huàn)游:出外做官。
海内:四海之内,即全国各地。
古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。
天涯:天边,这里比喻极远的地方。
比邻:并邻,近邻。
无为:无须、不必。
歧(qí)路:岔路。
古人送行常在大路分岔处告别。
沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。
意思是挥泪告别。
▲送梓州李使君唐代:王维万壑树参天,千山响杜鹃。
山中一夜雨,树杪百重泉。
汉女输橦布,巴人讼芋田。
文翁翻教授,不敢倚先贤。
译文及注释译文万壑古树高耸云天,千山深处杜鹃啼啭。
山中春雨一夜未停,树丛梢头流淌百泉。
汉女辛劳织布纳税,巴人地少诉讼争田。
望你发扬文翁政绩,奋发有为不负先贤。
注释梓州:《唐诗正音》作“东川”。
梓州是隋唐州名,治所在今四川三台。
李使君:李叔明,先任东川节度使、遂州刺史,后移镇梓州。
壑(hè):山谷。
杜鹃:鸟名,一名杜宇,又名子规。
唐诗三百首全集译文
唐t áng 诗sh ī 三s ān 百b ǎi 首sh ǒu全qu án 集j í 徐x ú 若ru ò 伊y ī 2018年09月04日唐t áng 诗sh ī 三s ān 百b ǎi 首sh ǒu 全qu án 集j í《春ch ūn 晓xi ǎo 》唐t áng 孟m èng 浩h ào 然r án春ch ūn 眠mi án 不b ù 觉ju é 晓xi ǎo , 处ch ù 处ch ù 闻w én 啼t í 鸟ni ǎo。
夜y è 来l ái 风f ēng 雨y ǔ 声sh ēng , 花hu ā 落lu ò 知zh ī 多du ō 少sh ǎo。
白话译文春日里贪睡不知不觉天已破晓,搅乱我酣眠的是那啁啾的小鸟。
昨天夜里风声雨声一直不断,那娇美的春花不知被吹落了多少?注释①晓:天刚亮的时候,春晓:春天的早晨。
②不觉晓:不知不觉天就亮了。
③啼鸟:鸟的啼叫声。
④知多少:不知有多少。
《鹿柴》l ùc h ái 唐t áng 王w áng 维w éi空k ōng 山sh ān 不b ú 见ji àn 人r én , 但d àn 闻w én 人r én 语y ǔ 响xi ǎng。
返f ǎn 景j ǐng 入r ù 深sh ēn 林l ín , 复f ù 照zh ào 青q īng 苔t āi 上sh àng。
白话译文山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。
夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。
注释1. 鹿柴(zh ài ):维辋川别墅之一(在今省蓝田县西南)。
唐诗三百首打印注释
【注解】:1、饮君酒:劝君喝酒。
2、何所之:去哪里。
3、归卧:隐居。
4、南山陲:终南山边。
【韵译】:请你下马喝一杯美酒,我想问问你要去哪里?你说官场生活不得志,想要归隐南山的边陲。
你只管去吧我不再问,白云无穷尽足以自娱。
【评析】:这是一首送友人归隐的诗。
表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情深,含义深刻。
诗的开头两句叙事、写饮酒饯别,以问话引起下文。
三、四句是交代友人归隐原因——“不得志”。
五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对功名利禄、荣华富贵的否定。
全诗写失志归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情,诗的后两句韵味骤增,诗意顿浓,羡慕有心,感慨无限。
【注解】:1、东山客:指东晋谢宁,曾隐居东山。
2、采薇:指殷末伯夷、叔齐采薇西山。
3、远:这里指不能入金马门。
4、寒食:节令名,清明前一天或两天。
【韵译】:政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。
连你这个象谢安的山林隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。
你应试落弟不能待诏金马门,那是命运不济谁说吾道不对?去年寒食时节你正经过江淮,滞留京洛又缝春衣已过一载。
我们又在长安城外设酒饯别,同心知己如今又要与我分开。
你行将驾驶着小船南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。
远山的树木把你的身影遮盖,夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。
你暂不被录用纯属偶然的事,别以为知音稀少而徒自感慨!【评析】:这是一首劝慰友人落第的诗。
落第还乡之人,心情自然懊丧。
作为挚友,多方给予慰籍,使其觉得知音有人是极为重要的。
全诗着意在这个主旨上加以烘染,有叙事、有写景、有抒情,有感慨,有勉励。
写景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉励挚敬,吟来令人振奋。
【注解】:1、逐:循、沿。
2、趣:同“趋”。
3、澹:安静。
【韵译】:每次我进入黄花川漫游,常常沿着青溪辗转飘流。
流水依随山势千回万转,路途无百里却曲曲幽幽。
乱石丛中水声喧哗不断,松林深处山色静谧清秀。
溪中菱藕荇菜随波荡漾,澄澄碧水倒映芦苇蒲莠。
唐诗三百首全集拼音版(白话译文带注释)
唐táng 诗shī 三sān 百bǎi 首shǒu 全quán 集j í《春chūn 晓xiǎo 》唐táng 孟mèng 浩hào 然rán春chūn 眠mián 不bù 觉jué 晓xi ǎo , 处chù 处chù 闻wén 啼tí 鸟niǎo。
夜yè 来lái 风fēng 雨yǔ 声shēng , 花huā 落luò 知zhī 多duō 少sh ǎo。
白话译文春日里贪睡不知不觉天已破晓,搅乱我酣眠的是那啁啾的小鸟。
昨天夜里风声雨声一直不断,那娇美的春花不知被吹落了多少?注释①晓:天刚亮的时候,春晓:春天的早晨。
②不觉晓:不知不觉天就亮了。
③啼鸟:鸟的啼叫声。
④知多少:不知有多少。
《鹿柴》l ùc h ái 唐t áng 王w áng 维w éi空k ōng 山sh ān 不b ú 见ji àn 人r én , 但d àn 闻w én 人r én 语y ǔ 响xi ǎng。
返f ǎn 景j ǐng 入r ù 深sh ēn 林l ín , 复f ù 照zh ào 青q īng 苔t āi 上sh àng。
白话译文山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。
夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。
注释1. 鹿柴(zhài):王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。
柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。
2. 但:只。
3. 返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。
4. 复:又。
《相xi āng 思s ī》唐t áng 王w áng 维w éi红h óng 豆d òu 生sh ēng 南n án 国gu ó, 春ch ūn 来l ái 发f ā 几j ǐ 枝zh ī。
唐诗三百首·七言律诗(带翻译和赏析)
遣悲怀三首·其一唐代:元稹谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。
译文及注释译文你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。
你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。
你用野蔬充饥却说食物甘美,你用落叶作薪你用枯枝做炊。
如今我高官厚禄你却离人间,为你寄点延请僧道超度士灵。
注释谢公东晋宰相谢安,他最偏爱侄女谢道韫。
黔娄:战国时齐国的贫士。
此自喻。
言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。
百事乖:什么事都不顺遂。
荩箧:竹或草编的箱子。
泥:软缠,央求。
藿:豆叶,嫩时可食。
奠:祭奠,设酒食而祭。
▲遣悲怀三首·其二唐代:元稹昔日戏言身后意,今朝都到眼前来衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
译文及注释译文往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。
你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。
因怀念你我对婢仆也格外恋爱,多次梦到你我便为你焚纸烧钱。
谁不知夫妻永诀人人都会伤怀,想起许多往事令人极度地伤悲。
注释戏言:开玩笑的话。
身后意:关于死后的设想。
行看尽:眼看快要完了。
怜:怜爱,痛惜。
诚知:确实知道。
赏析这首诗主要写妻子死后的“百事哀”。
诗人写了在日常生活中引起哀思的几件事。
人已仙逝,而遗物犹在。
为了避免见物思人,便将妻子穿过的衣裳施舍出去;将妻子做过的针线活仍然原封不动地保存起来,不忍打开。
诗人想用这种消极的办法封存起对往事的记忆,而这种做法本身恰好证明他无法摆脱对妻子的思念。
还有,每当看到妻子身边的婢仆,也引起自己的哀思,因而对婢仆也平添一种哀怜的感情。
白天事事触景伤情,夜晚梦魂飞越冥界相寻。
梦中送钱,似乎荒唐,却是一片感人的痴情。
苦了一辈子的妻子去世了,如今生活在富贵中的丈夫不忘旧日恩爱,除了“营奠复营斋”以外,已经不能为妻子做些什么了。
唐诗三百首·七言绝句(带翻译和赏析)
芙蓉楼送辛渐唐代:王昌龄寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
译文及注释译文冷雨连夜洒遍吴地江天,清晨送走你后,连朦胧的远山也显得孤单!到了洛阳,如果洛阳亲友问起我来,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰那样晶莹纯洁!注释芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。
登临可以俯瞰长江,遥望江北。
丹阳在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。
辛渐:诗人的一位朋友。
寒雨:秋冬时节的冷雨。
连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。
吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。
江苏镇江一带为三国时吴国所属。
平明:天亮的时候。
客:指作者的好友辛渐。
楚山:楚地的山。
这里的楚也指南京一带,因为古代吴、楚先后统治过这里,所以吴、楚可以通称。
孤:独自,孤单一人。
洛阳:现位于河南省西部、黄河南岸。
冰心:比喻纯洁的心。
玉壶:道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。
▲闺怨唐代:王昌龄闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
译文及注释译文一闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。
忽然看到路边的杨柳春色,惆怅之情涌上心头。
她后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。
译文二闺阁中的少妇,从来不知忧愁;春来细心打扮,独自登上翠楼。
忽见陌头杨柳新绿,心里难受;呵,悔不该叫夫君去觅取封侯。
注释闺怨:少妇的幽怨。
闺,女子卧室,借指女子。
一般指少女或少妇。
古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。
以此题材写的诗称“闺怨诗”。
"不知愁"一作"不曾愁",则诗意大减。
凝妆:盛妆。
陌头:路边。
觅封侯:为求得封侯而从军。
觅,寻求。
悔教:后悔让▲春宫曲唐代:王昌龄昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。
平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。
译文及注释译文昨夜的春风吹开了露井边的桃花,未央宫前的明月高高地挂在天上。
《唐诗三百首》选诗,各方面的题材
《唐诗三百首》选诗,各方面的题材《唐诗三百首》中的《静夜思》一、原文:《静夜思》床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
二、衍生注释:1. “床”:这里的床有多种解释,一说为井栏,古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这一说法也有考古依据。
另一说就是我们现在睡觉的床。
2. “疑”:在这里是好像、仿佛的意思。
三、赏析:主题很明确,表达思乡之情。
情感真挚而朴素,没有华丽的词藻却能触动游子内心深处思乡的那根弦。
在表现手法上,诗人先是以错觉开篇,将床前的明月光看成是地上的霜,这种错觉的营造带来一种清冷孤寂的氛围。
“举头望明月,低头思故乡”,一“举”一“低”,两个简单的动作,将思乡之情做了直观又深刻的表达,仿佛那无果的凝望后,只能深深把思念埋在低头的瞬间。
短短四句诗,通过对眼前明月这一常见意象的描写,勾出无尽的思乡之愁。
四、作者介绍:李白,字太白,号青莲居士。
他是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
李白的一生充满传奇色彩,他性格豪放,游踪遍及名山大川,一生渴望入仕施展抱负却又遭遇诸多坎坷挫折。
他的诗风格豪放飘逸、意境奇妙,想象力极为丰富。
五、运用片段:1. 小张在外地打工,中秋节的夜晚,大家都在热热闹闹地吃月饼赏月。
小张却独自坐在角落,看着那圆圆的月亮,他脑海中突然浮现出李白的“举头望明月,低头思故乡”。
在外漂泊数年,这一刻他深切感受到诗中的思乡之情。
2. 上课时,老师让同学们描述一种思念之情。
小美站起来说:“这就像李白写的‘床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
’远在他乡求学的我们,每次看到月亮就会想起故乡的样子,想起故乡的亲人。
”3. 在某诗歌朗诵比赛上,小李深情地朗诵起《静夜思》。
他说道:“这首《静夜思》,就像我们心中那颗永不熄灭的思念的火种。
每一个远离家乡的人,在夜晚安静的时候,看到月光洒下,都会像李白一样,产生浓烈的思乡之感。
‘举头望明月,低头思故乡’,触动着每一个游子的心。
唐诗三百首讲解
【注释】 1.渔者:捕鱼的人。 2.但:只。爱:喜欢。 3.鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,体大味美。 4.君:你。 5.一叶舟:像飘浮在水上的一片树叶似的小船。
永遇乐· 京口北固亭怀古 (宋)辛弃疾 千古江山,英雄无觅,孙仲谋处。舞榭(xiè)歌台,风 流总被,雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾 住。
声声慢 (宋)李清照 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍(zhà) 暖还寒时候,最难将息。三杯二盏淡酒,怎敌他,晚 来风急。雁过也,正伤心,却是似曾相识。
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗 儿,独自怎生得黑。梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴 滴。这次第,怎一个愁字了得!
【注释】 1.将息:调养休息,保养安宁。 3. 堪摘:乐意摘取。堪:想要。 4.怎生:怎么。 5.次第:情境。
【注释】 1.锁清秋:深远,被秋色所笼罩的样子。 2.离愁:指离开了祖国之愁。
【注释】 1.出塞:是唐代诗人写边塞生活的诗漫长的边防线上,一直没有停止过战争。 3.但使:只要。 4.龙城飞将:指汉朝名将李广。南侵的匈奴惧怕他,称他为“飞将 军”。这里泛指英勇善战的将领。 5.胡马:指侵扰内地的外族骑兵。 6.阴山:在今内蒙古自治区,古代常凭借它来抵御匈奴的南侵。
【注释】 1.忆江南:既是标题,也是词牌名。 2.旧曾谙:从前很熟悉。 3.江花:江边的花。 4.蓝:蓝草,叶子青绿,可制染料。
沁园春· 雪
毛泽东 北国风光,千里冰封,万里雪飘。望长城内外, 惟余莽(mǎng)莽;大河上下,顿失滔滔。山舞银蛇, 原驰蜡象,欲与天公试比高。须晴日,看红装素裹, 分外妖娆(ráo)。
想当年、金戈铁马,气吞万里如虎。元嘉草草,封狼 居胥(xù),赢得仓皇北顾。四十三年,望中犹记,烽火扬 州路。可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓!凭谁问:廉颇 老矣,尚能饭否?
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《唐诗三百首》注释
《唐诗三百首》是一部广泛流传的唐诗选集,收录了众多脍炙人口的唐诗佳作。
以下是一些《唐诗三百首》中部分诗的注释:
《春晓》:
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
注释:春日晨起,作者感叹春眠之酣,不觉天已明亮。
处处听到鸟的啼鸣声,想起昨夜听到风声雨声,不禁感慨春花不知被多少花瓣吹落。
《静夜思》:
床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。
注释:明亮的月光洒在床前,让人误以为是地上的白霜。
抬头望向明月,不禁低头思念远方的故乡。
《登鹳雀楼》:
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
注释:太阳依傍山峦渐渐下落,黄河向大海滔滔东流。
若要看到更远的景色,就需要登上更高的楼层。
《望庐山瀑布》:
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
注释:香炉峰在阳光照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。
以上仅为部分诗作及注释,建议查阅《唐诗三百首》以了解更多相关内容。