唐诗三百首全集赏析(含译文及注释)

合集下载

国学经典:《唐诗三百首》赏析

国学经典:《唐诗三百首》赏析

国学经典:《唐诗三百首》赏析【第一卷:五言古诗】张九龄:感遇·其一张九龄:感遇·其二李白:下终南山过斛斯山人宿置酒李白:月下独酌李白:春思杜甫:望岳杜甫:赠卫八处士杜甫:佳人杜甫:梦李白·其一杜甫:梦李白·其二王维:送綦毋潜落第还乡王维:送别王维:青溪王维:渭川田家王维:西施咏孟浩然:秋登兰山寄张五孟浩然:夏日南亭怀辛大孟浩然:宿业师山房待丁大不至王昌龄:同从弟南斋玩月忆山阴崔少府邱为:寻西山隐者不遇綦毋潜:春泛若耶溪常建:宿王昌龄隐居岑参:与高适薛据登慈恩寺浮图元结:贼退示官吏·并序韦应物:郡斋雨中与诸文士燕集韦应物:初发扬子寄元大校书韦应物:寄全椒山中道士韦应物:长安遇冯著韦应物:夕次盱眙县韦应物:东郊韦应物:送杨氏女柳宗元:晨诣超师院读禅经柳宗元:溪居【第二卷:五言乐府】王昌龄:塞下曲·其一王昌龄:塞下曲·其二李白:关山月李白:子夜秋歌李白:长干行孟郊:列女操孟郊:游子吟【第三卷:七言古诗】陈子昂:登幽州台歌李颀:古意李颀:送陈章甫李颀:琴歌李颀:听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事李颀:听安万善吹筚篥歌孟浩然:夜归鹿门山歌李白:庐山谣寄卢侍御虚舟李白:梦游天姥吟留别李白:金陵酒肆留别李白:宣州谢朓楼饯别校书叔云岑参:走马川行奉送封大夫出师西征岑参:轮台歌奉送封大夫出师西征岑参:白雪歌送武判官归京杜甫:韦讽录事宅观曹将军画马图杜甫:丹青引赠曹霸将军杜甫:寄韩谏议杜甫:古柏行杜甫:观公孙大娘弟子舞剑器行元结:石鱼湖上醉歌·并序韩愈:山石韩愈:八月十五夜赠张功曹韩愈:谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼韩愈:石鼓歌柳宗元:渔翁白居易:长恨歌白居易:琵琶行·并序李商隐:韩碑高适:燕歌行·并序【第四卷:七言乐府】李颀:古从军行王维:洛阳女儿行王维:老将行王维:桃源行李白:蜀道难李白:长相思·其一李白:长相思·其二李白:行路难李白:将进酒杜甫:兵车行杜甫:丽人行杜甫:哀江头杜甫:哀王孙【第五卷:五言律诗】唐玄宗:经邹鲁祭孔子而叹之张九龄:望月怀远王勃:送杜少府之任蜀州骆宾王:在狱咏蝉·并序杜审言:和晋陵陆丞相早春游望沈期:杂诗宋之问:题大庾岭北驿王湾:次北固山下常建:破山寺后禅院岑参:寄左省杜拾遗李白:赠孟浩然李白:渡荆门送别李白:送友人李白:听蜀僧浚弹琴李白:夜泊牛渚怀古杜甫:春望杜甫:月夜杜甫:春宿左省杜甫:至德二载,甫自京金光门出,间道归凤翔,乾元初从左拾遗移华州掾,与亲故别,因出此门,有悲往事杜甫:月夜忆舍弟杜甫:天末怀李白杜甫:奉济驿重送严公四韵杜甫:别房太尉墓杜甫:旅夜书怀杜甫:登岳阳楼王维:辋川闲居赠裴秀才迪王维:山居秋暝王维:归嵩山作王维:终南山王维:酬张少府王维:过香积寺王维:送梓州李使君王维:汉江临泛王维:终南别业孟浩然:临洞庭上张丞相孟浩然:与诸子登岘山孟浩然:宴梅道士山房孟浩然:岁暮归南山孟浩然:过故人庄孟浩然:秦中感秋寄远上人孟浩然:宿桐庐江寄广陵旧游孟浩然:留别王维孟浩然:早寒江上有怀刘长卿:秋日登吴公台上寺远眺刘长卿:送李中丞归汉阳别业刘长卿:饯别王十一南游刘长卿:寻南溪常山道人隐居刘长卿:新年作钱起:送僧归日本钱起:谷口书斋寄杨补阙韦应物:淮上喜会梁川故人韦应物:赋得暮雨送李胄韩翃:酬程延秋夜即事见赠刘脊虚:阙题戴叔伦:江乡故人偶集客舍李益:喜见外弟又言别司空曙:云阳馆与韩绅宿别司空曙:喜见外弟卢纶见宿司空曙:贼平后送人北归刘禹锡:蜀先主庙张藉:没蕃故人白居易:草杜牧:旅宿许浑:秋日赴阙题潼关驿楼许浑:早秋李商隐:蝉李商隐:风雨李商隐:落花李商隐:凉思李商隐:北青萝温庭筠:送人东游马戴:灞上秋居马戴:楚江怀古张乔:书边事崔涂:除夜有怀崔涂:孤雁杜荀鹤:春宫怨韦庄:章台夜思僧皎然:寻陆鸿渐不遇【第六卷:七言律诗】崔颢:登黄鹤楼崔颢:行经华阴祖咏:望蓟门崔曙:九月登望仙台呈刘明府容李颀:送魏万之京李白:登金陵凤凰台高适:送李少府贬峡中王少府贬长沙岑参:奉和中书舍人贾至早朝大明宫王维:和贾至舍人早朝大明宫之作王维:奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制王维:积雨辋川庄作王维:赠郭给事杜甫:蜀相杜甫:客至杜甫:野望杜甫:闻官军收河南河北杜甫:登高杜甫:登楼杜甫:宿府杜甫:阁夜杜甫:咏怀古迹·其一杜甫:咏怀古迹·其二杜甫:咏怀古迹·其三杜甫:咏怀古迹·其四杜甫:咏怀古迹·其五刘长卿:江州重别薛六柳八二员外刘长卿:长沙过贾谊宅刘长卿:自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞钱起:赠阙下裴舍人韦应物:寄李儋元锡韩翃:同题仙游观皇甫冉:春思卢纶:晚次鄂州柳宗元:登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史刘禹锡:西塞山怀古元稹:遣悲怀·其一元稹:遣悲怀·其二元稹:遣悲怀·其三白居易:自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处.因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄,于潜七兄,乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹李商隐:锦瑟李商隐:无题李商隐:隋宫李商隐:无题·其一李商隐:无题·其二李商隐:筹笔驿李商隐:无题李商隐:春雨李商隐:无题·其一李商隐:无题·其二温庭筠:利州南渡温庭筠:苏武庙薛逢:宫词秦韬玉:贫女【第七卷:七言乐府】沈全期:古意呈补阙乔知之【第八卷:五言绝句】王维:鹿柴王维:竹里馆王维:送别王维:相思王维:杂诗裴迪:送崔九祖咏:终南望余雪孟浩然:宿建德江孟浩然:春晓李白:夜思李白:怨情杜甫:八阵图王之涣:登鹳雀楼刘长卿:送灵澈刘长卿:弹琴刘长卿:送上人韦应物:秋夜寄邱员外李端:听筝王建:新嫁娘权德舆:玉台体柳宗元:江雪元稹:行宫白居易:问刘十九张祜:何满子李商隐:登乐游原贾岛:寻隐者不遇李频:渡汉江金昌绪:春怨西鄙人:哥舒歌【第九卷:五言乐府】崔颢:长干行·其一崔颢:长干行·其二李白:玉阶怨卢纶:塞下曲·其一卢纶:塞下曲·其二卢纶:塞下曲·其三卢纶:塞下曲·其四李益:江南曲【第十卷:七言绝句】贺知章:回乡偶书张旭:桃花溪王维:九月九日忆山东兄弟王昌龄:芙蓉楼送辛渐王昌龄:闺怨王昌龄:春宫曲王翰:凉州词李白:送孟浩然之广陵李白:早发白帝城岑参:逢入京使杜甫:江南逢李龟年韦应物:滁州西涧张继:枫桥夜泊韩翎:寒食刘方平:春怨柳中庸:征人怨顾况:宫词李益:夜上受降城闻笛刘禹锡:乌衣巷刘禹锡:春词白居易:后宫词张祜:集灵台·其一张祜:集灵台·其二张祜:题金陵渡朱庆余:宫词朱庆余:近试上张水部杜牧:将赴吴兴登乐游原杜牧:赤壁杜牧:泊秦淮杜牧:寄扬州韩绰判官杜牧:遣怀杜牧:秋夕杜牧:赠别·其一杜牧:赠别·其二杜牧:金谷园李商隐:夜雨寄北李商隐:寄令狐郎中李商隐:为有李商隐:隋宫李商隐:瑶池李商隐:嫦娥李商隐:贾生温庭筠:瑶瑟怨郑畋:马嵬坡韩翎:已凉韦庄:金陵图陈陶:陇西行张泌:寄人无名氏:杂诗【第十一卷:七言乐府】王维:渭城曲王维:秋夜曲王昌龄:长信怨王昌龄:出塞李白:清平调·其一李白:清平调·其二李白:清平调·其三王之涣:出塞杜秋娘:金缕衣。

《唐诗三百首》原文及译文

《唐诗三百首》原文及译文

《唐诗三百首》原文及译文完整“唐诗三百首”原文及译文,修身养性必读收藏,卷一:五言古诗一文一本书17小时前· 深圳市铭伟兴科技有限公司都昌县分公司总经理完整“唐诗三百首”原文及参考译文,修身养性必读收藏,卷一:五言古诗!卷二三四五..请持续关注后面相关文章。

(每日更新你想要的文章资料,为了方便你的查阅请在文章标题的右上方关注我们哦!)唐诗三百首(唐诗选集)《唐诗三百首》是一部流传很广的唐诗选集。

唐朝(618年~907年)二百八十九年间,是中国诗歌发展的黄金时代,云蒸霞蔚,名家辈出,唐诗数量多达五万余首。

《唐诗三百首》共选入唐代诗人77位,计310首诗,其中五言古诗33首,乐府46首,七言古诗28首,七言律诗50首,五言绝句29首,七言绝句51首,诸诗配有注释和评点。

五言古诗简称五古有,是唐代诗坛较为流行的体裁。

唐人五古笔力豪纵,气象万千,直接用于叙事、抒情、议论、写景,使其功能得到了空前的发挥,其代表作家李白、杜甫、王维、孟浩然、韦应物等。

七言古诗简称七古,起源于战国时期,甚至更早。

《唐诗三百首》正文:卷一、五言古诗《感遇·其一》作者:张九龄兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。

欣欣此生意,自尔为佳节。

谁知林栖者,闻风坐相悦。

草木有本心,何求美人折?【注解】:1、葳蕤:枝叶茂盛而纷披。

2、坐:因而。

3、本心:天性。

【韵译】:泽兰逢春茂盛芳馨,桂花遇秋皎洁清新。

兰桂欣欣生机勃发,春秋自成佳节良辰。

谁能领悟山中隐士,闻香深生仰慕之情?花卉流香原为天性,何求美人采撷扬名。

【评析】:此诗系张九龄遭谗贬谪后所作《感遇》十二首之冠首。

诗借物起兴,自比兰桂,抒发诗人孤芳自赏,气节清高,不求引用之情感。

诗一开始用整齐的偶句,以春兰秋桂对举,点出无限生机和清雅高洁之特征。

三、四句,写兰桂充满活力却荣而不媚,不求人知之品质。

上半首写兰桂,不写人。

五、六句以“谁知”急转引出与兰桂同调的山中隐者来。

末两句点出无心与物相竞的情怀。

《唐诗三百首》注释

《唐诗三百首》注释

《唐诗三百首》注释
《唐诗三百首》是一部广泛流传的唐诗选集,收录了众多脍炙人口的唐诗佳作。

以下是一些《唐诗三百首》中部分诗的注释:
《春晓》:
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。

夜来风雨声,花落知多少。

注释:春日晨起,作者感叹春眠之酣,不觉天已明亮。

处处听到鸟的啼鸣声,想起昨夜听到风声雨声,不禁感慨春花不知被多少花瓣吹落。

《静夜思》:
床前明月光,
疑是地上霜。

举头望明月,
低头思故乡。

注释:明亮的月光洒在床前,让人误以为是地上的白霜。

抬头望向明月,不禁低头思念远方的故乡。

《登鹳雀楼》:
白日依山尽,黄河入海流。

欲穷千里目,更上一层楼。

注释:太阳依傍山峦渐渐下落,黄河向大海滔滔东流。

若要看到更远的景色,就需要登上更高的楼层。

《望庐山瀑布》:
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

注释:香炉峰在阳光照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。

高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。

以上仅为部分诗作及注释,建议查阅《唐诗三百首》以了解更多相关内容。

《唐诗三百首节选》原文、注解、翻译、赏析(下)

《唐诗三百首节选》原文、注解、翻译、赏析(下)

《唐诗三百首节选》原文、注解、翻译、赏析(下)《唐诗三百首节选》原文、注解、翻译、赏析(下)13、《送灵澈上人》作者:***苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

荷笠带斜阳,青山独归远。

【注解】:1、杳杳:深远貌。

2、荷:负。

【韵译】:在苍翠的竹林寺院中,远远传来深沉的晚钟。

他身背斗笠披着晚霞,独自归向青山最深重。

【评析】:这首小诗,是写诗人送名诗僧灵澈返回竹林寺的情景。

诗的意境清晰,画面秀美,人物动人。

诗人即景生情,构思精湛。

先写寺院传来暮钟声声,勾起人的思绪,再写灵澈归去,诗人目送。

表达了诗人对灵澈的真挚情谊。

诗一反送别感伤之态,而富于清淡雅气,成为中唐山水诗的名篇之一。

14、《弹琴》作者:刘长卿泠泠七弦上,静听松风寒。

古调虽自爱,今人多不弹。

【注解】:1、泠泠:洋溢貌。

2、七弦:古琴有七条弦,故称七弦琴。

3、松风寒:松风,琴曲名,指《风入松》曲。

寒:凄清的意思。

【韵译】:凄清的音乐发自七弦古琴,静静细听是风入松的古音。

我就爱这令人神往的古曲,只可惜如今世上不太流行。

【评析】:这是一首借咏古调的冷落,不为人所重视,来抒发怀才不遇,世少知音的小诗。

前两句描摹音乐境界,后两句抒发情怀。

全诗从对琴声的赞美,转而对时尚慨叹,流露了诗人孤高自赏,不同凡俗,稀有知音的情操。

15、《送上人》作者:刘长卿孤云将野鹤,岂向人间住。

莫买沃洲山,时人已知处。

【注解】:1、沃洲山:在今浙江新昌县东,相传僧支遁曾于此放鹤养马,道家以为第十二福地。

【韵译】:你是行僧象孤云和野鹤,怎能在人世间栖居住宿?要归隐请别买沃洲名山,那里是世人早知的去处。

【评析】:这是一首送行诗,诗中的上人,即灵澈。

诗意在说明沃洲是世人熟悉的名山,即要归隐,就别往这样的俗地。

隐含揶揄灵澈之入山不深。

16、《秋夜寄邱员外》作者:韦应物怀君属秋夜,散步咏凉天。

空山松子落,幽人应未眠。

【注解】:1、邱员外:名丹,苏州人,曾拜尚书郎,后隐居平山上。

2、属:正值。

3、幽人:悠闲的人,指丘员外。

唐诗三百首·五言古诗(带翻译和赏析)

唐诗三百首·五言古诗(带翻译和赏析)

贼退示官吏唐代:元结癸卯岁,西原贼入道州,焚烧杀掠,几尽而去。

明年,贼又攻永破邵,不犯此州边鄙而退。

岂力能制敌与?盖蒙其伤怜而已。

诸使何为忍苦征敛,故作诗一篇以示官吏。

昔岁逢太平,山林二十年。

泉源在庭户,洞壑当门前。

井税有常期,日晏犹得眠。

忽然遭世变,数岁亲戎旃。

今来典斯郡,山夷又纷然。

城小贼不屠,人贫伤可怜。

是以陷邻境,此州独见全。

使臣将王命,岂不如贼焉?今彼征敛者,迫之如火煎。

谁能绝人命,以作时世贤!思欲委符节,引竿自刺船。

将家就鱼麦,归老江湖边。

译文及注释译文癸卯年,西原贼人攻入道州城,焚烧杀戮掠夺,几乎扫光全城才走。

第二年,贼人又攻打永州并占领邵州,却不侵犯道州边境而去。

难道道州官兵能有力制敌吗?不过是蒙受贼人的哀怜而巳。

催缴赋税的官吏为什么还如此忍心苦苦搜括呢?因此作诗一篇给官吏们看看。

我早年遇到了太平世道,在山林中隐居了二十年。

清泉水流经过我家门口,山涧洞谷对着我家门前。

田租赋税有个固定期限,日上三竿依然安稳酣眠。

忽然间遭遇到世道突变,数年来亲自从军上前线。

如今我来治理这个郡县,又遇到蛮夷来骚扰侵犯。

县城太小蛮夷无意洗劫,百姓贫穷他们也觉可怜。

因此他们攻陷邻县境界,唯有这个道州独自保全。

奉皇命来收租税的使臣,难道还比不上盗贼慈善?现在那横征暴敛的官吏,催赋逼税恰如火烧油煎。

谁忍心断绝人民的生路,换取时世所称赞的忠贤?我想辞去官职丢弃符节,拿起竹篙自己动手撑船。

带领全家回到鱼米之乡,告老归隐住在那江湖边。

注释癸卯岁:即唐代宗广德元年(763年)。

道县:今湖南县道县。

永、邵:永州和邵州,今均属湖南省。

边鄙:边境。

与:通“欤”,吗。

昔岁:从前。

庭户:庭院。

洞壑(hè):山洞,沟壑。

井:即“井田”;井税:这里指赋税。

晏:晚。

世变:指安史之乱所带来的社会动荡。

戎旃(zhān):战旗,一说为军帐。

典:治理、掌管。

见全:被保全。

将王命:奉皇上的旨意。

绝:断绝。

委:弃。

符节:古代朝廷传达命令或征调兵将用的凭证。

唐诗三百首译文及赏析

唐诗三百首译文及赏析

唐诗三百首译文及赏析唐朝是中国古代文化的巅峰时期,也是中华诗歌的黄金时代。

唐诗三百首被誉为中国古代诗歌宝库中的瑰宝,是对唐代文化艺术的最好诠释。

这些诗歌以其深邃的思想、优美的语言和独特的艺术形式,成为中华民族传统文化的瑰宝之一。

以下是部分唐诗三百首的译文及赏析。

1.《登鹳雀楼》白日依山尽,黄河入海流。

欲穷千里目,更上一层楼。

译文及赏析:太阳落山山已无,黄河水入大海流。

想要看尽万里情,高登一楼更精神。

这首诗以凝练的语言描绘了沧桑和壮丽的自然景色,通过登楼望远的景象,揭示了人的奋发向上的精神追求。

2.《春晓》春眠不觉晓,处处闻啼鸟。

夜来风雨声,花落知多少。

译文及赏析:春天醒来不知天,到处听到鸟哭声。

昨夜风雨吹门外,花儿落下多少情。

这首诗以简洁有力的语言描绘了春天的早晨,通过描绘春天的醒来与大自然的声音交织在一起,表达了对自然美的赞美和内心的思考。

3.《静夜思》床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

译文及赏析:窗前明亮月如光,怀疑地上覆霜霜。

举头望见高悬月,低头怀念故乡乡。

这首诗以简单明了的语言表达了作者在夜晚思乡的心情。

通过描绘明亮的月光和冷冽的寒霜,表达了作者对故乡的思念之情。

4.《月下独酌》花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

译文及赏析:花间一壶酒,独自喝,无同伴。

举杯邀明月,与影成三人。

这首诗通过描绘一个人在花前独自饮酒,借喻着人与自然的交流和思考。

酒、明月和影子成为了作者与自然对话的桥梁。

5.《白日依山尽》白日依山尽,黄河入海流。

欲穷千里目,更上一层楼。

译文及赏析:太阳落山山已幕,黄河水流进大海。

想看尽万里情况,再爬登一楼更开怀。

这首诗通过描绘日落山幕,河水流入大海的景象,表现了人们对广阔世界的探索和追求的精神。

唐诗三百首是中国古代文化的瑰宝,这些诗歌不仅是对唐代社会生活、自然景象和人生哲理的反映,更是中国古代诗歌艺术的巅峰之作。

这些诗歌以其深厚的思想内涵、卓越的艺术价值以及优美的语言形式,在世界范围内都有着重要的地位和影响力。

唐诗三百首:《唐诗三百首全集》朗读、注释、译文、赏析!

唐诗三百首:《唐诗三百首全集》朗读、注释、译文、赏析!

唐诗三百首:《唐诗三百首全集》朗读、注释、译文、赏析!唐诗三百首即可查看详细内容!第一卷:五言古诗张九龄 | 感遇·其一张九龄 | 感遇·其二张九龄 | 感遇·其四李白 | 下终南山过斛斯山人宿置酒李白 | 月下独酌李白 | 春思杜甫 | 望岳杜甫 | 赠卫八处士杜甫 | 佳人杜甫 | 梦李白·其一杜甫|梦李白·其二王维|送綦毋潜落第还乡王维|送别王维|青溪王维|渭川田家王维|西施咏孟浩然|秋登兰山寄张五孟浩然|夏日南亭怀辛大孟浩然|宿业师山房待丁大不至王昌龄|同从弟南斋玩月忆山阴崔少府邱为|寻西山隐者不遇綦毋潜|春泛若耶溪常建|宿王昌龄隐居岑参|与高适薛据同登慈恩寺浮图元结|贼退示官吏·并序韦应物|郡斋雨中与诸文士燕集韦应物|初发扬子寄元大校书韦应物|寄全椒山中道士韦应物|长安遇冯著韦应物|夕次盱眙县柳宗元|晨诣超师院读禅经柳宗元|溪居第二卷:五言乐府王昌龄|塞上曲王昌龄|塞下曲李白 | 关山月李白 | 子夜秋歌李白|长干行孟郊|烈女操孟郊|游子吟陈子昂|登幽州台歌岑参 | 与高适薛据同登慈恩寺浮图杜甫 | 新安吏杜甫 | 潼关吏杜甫 | 石壕吏杜甫 | 新婚别杜甫 | 垂老别杜甫 | 无家别杜甫 | 成都府第三卷:七言古诗李颀|古意李颀 | 送陈章甫李颀|琴歌李颀|听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事李颀|听安万善吹觱篥歌孟浩然|夜归鹿门山歌李白|庐山谣寄卢侍御虚舟李白|梦游天姥吟留别李白|金陵酒肆留别李白|宣州谢朓楼饯别校书叔云岑参|走马川行奉送封大夫出师西征岑参|白雪歌送武判官归京杜甫|韦讽录事宅观曹将军画马图杜甫|丹青引赠曹将军霸岑参|轮台歌奉送封大夫出师西征杜甫|观公孙大娘弟子舞剑器行·并序元结|石鱼湖上醉歌·并序韩愈|山石韩愈|八月十五夜赠张功曹韩愈|谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼韩愈|石鼓歌柳宗元|渔翁白居易|长恨歌白居易|琵琶行李商隐|韩碑第四卷:七言乐府高适|燕歌行·并序李颀|古从军行王维|洛阳女儿行王维|老将行王维|桃源行李白|蜀道难李白|长相思·其一李白|长相思·其二李白|将进酒杜甫|兵车行杜甫|丽人行杜甫|哀江头杜甫|哀王孙李白|行路难·其一第五卷:五言律诗唐玄宗|经邹鲁祭孔子而叹之张九龄|望月怀远王勃|送杜少府之任蜀川骆宾王|在狱咏蝉杜审言|和晋陵陆丞相早春游望沈佺期|杂诗宋之问|题大庾岭北驿王湾|次北固山下常建|破山寺后禅院李白|渡荆门送别李白|送友人李白|听蜀僧浚弹琴李白|夜泊牛渚怀古杜甫|春望杜甫|月夜杜甫|春宿左省杜甫|至德二载杜甫|天末怀李白杜甫|月夜忆舍弟杜甫|奉济驿重送严公四韵杜甫|别房太尉墓杜甫|旅夜书怀杜甫|登岳阳楼王维|辋川闲居赠裴秀才迪王维|山居秋暝王维|归嵩山作王维|终南山王维|酬张少府王维|过香积寺王维|送梓州李使君刘长卿 | 新年作王维|汉江临泛王维|终南别业孟浩然|望洞庭湖赠张丞相孟浩然|与诸子登岘山孟浩然|清明日宴梅道士山房孟浩然|岁暮归南山孟浩然|过故人庄孟浩然|秦中感秋寄远上人孟浩然|宿桐庐江寄广陵旧游孟浩然|留别王维孟浩然|早寒江上有怀刘长卿|秋日登吴公台上寺远眺刘长卿|送李中丞归汉阳别业韦应物 | 淮上喜会梁川故人戴叔伦 | 江乡故人偶集客舍刘长卿 | 寻南溪常山道人隐居钱起 | 谷口书斋寄杨补阙韦应物 | 赋得暮雨送李胄韩翃 | 酬程延秋夜即事见赠刘昚虚 | 阙题卢纶 | 送李端李益 | 喜见外弟又言别司空曙 | 云阳馆与韩绅宿别司空曙 | 喜外弟卢纶见宿司空曙 | 贼平后送人北归刘禹锡 | 蜀先主庙张籍 | 没蕃故人白居易 | 赋得古原草送别杜牧 | 旅宿许浑 | 秋日赴阙题潼关驿楼许浑 | 早秋李商隐 | 蝉李商隐 | 风雨李商隐 | 落花李商隐 | 凉思李商隐 | 北青萝温庭筠 | 送人东游马戴 | 灞上秋居马戴 | 楚江怀古张乔 | 书边事崔涂 | 除夜崔涂 | 孤雁杜荀鹤 | 春宫怨韦庄 | 章台夜思皎然 | 寻陆鸿渐不遇第六卷:七言律诗崔颢 | 黄鹤楼崔颢 | 行经华阴李颀 | 送魏万之京李白 | 登金陵凤凰台高适 | 送李少府贬峡中王少府贬长沙杜甫 | 奉和贾至舍人早朝大明宫王维 | 和贾至舍人早朝大明宫之作王维 | 奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制王维 | 积雨辋川庄作王维 | 酬郭给事杜甫 | 蜀相杜甫 | 客至杜甫 | 野望杜甫 | 闻官军收河南河北杜甫 | 登高杜甫 | 登楼杜甫 | 宿府杜甫 | 阁夜杜甫 | 咏怀古迹五首·其三刘长卿 | 江州重别薛六柳八二员外刘长卿 | 长沙过贾谊宅刘长卿 | 自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞钱起 | 赠阙下裴舍人韦应物 | 寄李儋元锡韩翃 | 同题仙游观皇甫冉 | 春思卢纶 | 晚次鄂州柳宗元 | 登柳州城楼寄漳汀封连四州刘禹锡 | 西塞山怀古元稹 | 遣悲怀三首·其一元稹 | 遣悲怀三首·其二元稹 | 遣悲怀三首·其三白居易 | 望月有感李商隐 | 锦瑟李商隐 | 无题·相见时难别亦难李商隐 | 隋宫李商隐 | 无题·昨夜星辰昨夜风李商隐 | 无题·飒飒东风细雨来温庭筠 | 利州南渡温庭筠 | 苏武庙薛逢 | 宫词秦韬玉 | 贫女第七卷:五言绝句王维 | 鹿柴王维 | 竹里馆王维 | 送别王维 | 相思王维 | 杂诗裴迪 | 送崔九祖咏 | 终南望余雪孟浩然 | 宿建德江李白 | 静夜思李白 | 怨情杜甫 | 八阵图王之涣 | 登鹳雀楼刘长卿 | 送灵澈上人刘长卿 | 听弹琴刘长卿 | 送上人韦应物 | 秋夜寄邱员外李端 | 听筝王建 | 新嫁娘词孟浩然 | 春晓权德舆 | 玉台体柳宗元| 江雪元稹 | 行宫张祜 | 宫词李商隐 | 登乐游原金昌绪 | 春怨西鄙人 | 哥舒歌贾岛 | 寻隐者不遇第八卷:七言绝句李商隐 | 夜雨寄北张旭 | 桃花溪王昌龄 | 芙蓉楼送辛渐王昌龄 | 闺怨杜荀鹤 | 春宫怨王翰 | 凉州词李白 | 黄鹤楼送孟浩然之广陵李白 | 早发白帝城李白 | 望庐山瀑布李白 | 望天门山岑参 | 逢入京使杜甫 | 江南逢李龟年韦应物 | 滁州西涧张继 | 枫桥夜泊韩翃 | 寒食刘方平 | 月夜刘方平 | 春怨柳中庸 | 征人怨朱庆馀 | 宫词李益 | 夜上受降城闻笛白居易 | 春词顾况 | 宫词张祜 | 赠内人张祜 | 集灵台张祜 | 题金陵渡朱庆馀 | 近试上张水部杜牧 | 将赴吴兴登乐游原杜牧 | 赤壁杜牧 | 泊秦淮杜牧 | 寄扬州韩绰判官杜牧 | 遣怀杜牧 | 秋夕杜牧 | 赠别·其一杜牧 | 赠别·其二李商隐 | 为有李商隐 | 隋宫李商隐 | 瑶池李商隐 | 嫦娥李商隐 | 贾生温庭筠 | 瑶瑟怨郑畋 | 马嵬坡韩偓 | 已凉韦庄 | 金陵图陈陶 | 陇西行张泌 | 寄人佚名 | 杂诗岑参 | 春梦戴叔伦 | 题稚川山水杜甫 | 赠花卿杜甫 | 贫交行《唐诗三百首》是一部流传很广的唐诗选集。

《唐诗三百首》原文、注解、韵译、评析全文阅读(72——94章)

《唐诗三百首》原文、注解、韵译、评析全文阅读(72——94章)

《唐诗三百首》原文、注解、韵译、评析全文阅读(72——94章)内容简介:熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟;《唐诗三百首》是近两百年来流行最为广泛的一种唐诗选本,本文精编唐诗三百首全集,每首诗含有原文、韵译、评析。

目录:《桃源行》《蜀道难》《长相思·其一》《长相思·其二》《行路难》《将进酒》《兵车行》《丽人行》《哀江头》《哀王孙》卷五、五言律诗《经邹鲁祭孔子而叹之》《望月怀远》《送杜少府之任蜀州》《在狱咏蝉·并序》《和晋陵陆丞相早春游望》《杂诗》《题大庾岭北驿》《次北固山下》《破山寺后禅院》《寄左省杜拾遗》《赠孟浩然》《渡荆门送别》《送友人》《桃源行》作者:王维渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹去津。

坐看红树不知远,行尽青溪忽视人。

山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。

遥看一处攒云树,近入千家散花竹。

樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。

居人共住武陵源,还从物外起田园。

月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。

惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。

平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。

初因避地去人间,及至成仙遂不还。

峡里谁知有人事,世中遥望空云山。

不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。

出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。

自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。

当时只记入山深,青溪几曲到云林。

春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。

【注解】:1、逐水:顺着溪水。

2、去津:古渡口。

3、坐:因。

4、隈:山崖的幽曲处。

5、物外:世外。

6、房栊:窗户。

【韵译】:渔船顺着溪流走观赏山水一溪春;古老的渡口夹岸的桃花艳丽缤纷。

坐看红花一树树忘却究竟走多远;行至青溪尽头空空荡荡不见有人。

有一山洞入口暗行小径开头曲折;走不多远旋即看见陆地广阔无垠。

远远望去有一个云树相聚的去处;近看却是千家万户种满花卉竹林。

樵夫最初自我介绍他们汉代姓名;村中的居民都没改变秦代的衣裙。

他们居住的地方是武陵的桃花源;还在世外仙境建起了自得的田园。

月明高照松下房舍窗棂一片清静;云中朝阳初露到处是鸡犬的吠鸣。

唐诗三百首诗歌鉴赏大全5篇

唐诗三百首诗歌鉴赏大全5篇

唐诗三百首诗歌鉴赏大全5篇诗歌是最古老也是最具有文学特质的文学样式,它来源于上古时期的劳动号子以及祭祀颂词。

诗歌原是诗与歌的总称,诗和音乐、舞蹈结合在一起,统称为诗歌。

下面是我为大家整理的关于唐诗三百首诗歌鉴赏大全,欢迎大家阅读参考学习!唐诗三百首诗歌鉴赏大全1贾岛松下问童子,言师采药去。

只在此山中,云深不知处。

寻隐者不遇诗画欣赏【诗文解释】在松树下,我询问童子,他说师父采药去了。

只知道他就在这座山里,然而山高云深,真不知道他在哪里。

【词语解释】言:说。

处:去处。

【赏析】一唱三叹,一波三折使短短的小诗具有了无穷的韵味。

诗中有一「问」三答,将三番问答精简为二十字。

既写出了诗人感情的逐步深入及对友人的关切,又表现出构思谋篇的匠心。

唐诗三百首诗歌鉴赏大全2《送崔九》:裴迪归山深浅去,须尽丘壑美。

莫学武陵人,暂游桃源里。

【注解】:1、武陵人:指陶潜《桃花源记》的武陵渔人。

【韵译】:你若要归山无论深浅都要去看看;山峦沟壑清净秀美要尽情地赏玩。

千万别学陶渊明笔下那个武陵人,只在桃花源游了几天就匆忙出山。

【评析】:这是一首劝勉诗,劝勉崔九既要隐居,就必需坚决不移,不要三心两意,入山复出,不甘久隐。

语言虽浅白,含意却颇为深远。

唐诗三百首诗歌鉴赏大全3《送灵澈上人》年月: 唐: 刘长卿苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

荷笠带斜阳,青山独归远。

作品赏析【注解】:1、杳杳:深远貌。

2、荷:负。

【韵译】:在苍翠的竹林寺院中,远远传来深沉的晚钟。

他身背斗笠披着晚霞,单独归向青山最深重。

【评析】:灵澈上人是中唐时期一位诗僧,俗姓汤,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,出家的本寺就在会稽云门山云门寺。

竹林寺在润州(今江苏镇江),是灵澈此次游方歇宿的寺院。

这首小诗写诗人在黄昏送灵澈返竹林寺时的心情。

它即景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,所以为中唐山水诗的名篇。

前二句想望苍苍山林中的灵澈归宿处,远远传来寺院报时的钟响,点明时已黄昏,仿佛催促灵澈归山。

《唐诗三百首》原文、注解、翻译、赏析

《唐诗三百首》原文、注解、翻译、赏析

《唐诗三百⾸》原⽂、注解、翻译、赏析《唐诗三百⾸》原⽂、注解、翻译、赏析《⿅柴》作者:王维空⼭不见⼈,但闻⼈语响。

返影⼊深林,复照青苔上。

【注解】:1、⿅柴:以⽊栅为栏,谓之柴,⿅柴乃⿅居住的地⽅。

2、返影:指⽇落时分,阳光返射到东⽅的景象。

【韵译】:⼭中空空荡荡不见⼈影,只听得喧哗的⼈语声响。

⼣阳的⾦光射⼊深林中,青苔上映着昏黄的微光。

【评析】:这是写景诗。

描写⿅柴傍晚时分的幽静景⾊。

诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新⾃然,毫不做作。

落笔先写“空⼭”寂绝⼈迹,接着以“但闻”⼀转,引出“⼈语响”来。

空⾕传⾳,愈见其空;⼈语过后,愈添空寂。

最后⼜写⼏点⼣阳余晖的映照,愈加触发⼈幽暗的感觉。

《⽵⾥馆》作者:王维独坐幽篁⾥,弹琴复长啸。

深林⼈不知,明⽉来相照。

【注解】:1、幽篁:幽是深的意思,篁是⽵林。

2、长啸:长声呼啸。

【韵译】:⽉夜,独坐幽静的⽵林⼦⾥,间或弹弹琴,间或吹吹⼝哨。

⽵林⾥僻静幽深,⽆⼈知晓,却有明⽉陪伴,殷勤来相照。

【评析】:这是⼀⾸写隐者的闲适⽣活情趣的诗。

诗的⽤字造语、写景(幽篁、深林、明⽉),写⼈(独坐、弹琴、长啸)都极平淡⽆奇。

然⽽它的妙处也就在于以⾃然平淡的笔调,描绘出清新诱⼈的⽉夜幽林的意境,融情景为⼀体,蕴含着⼀种特殊的美的艺术魅⼒,使其成为千古佳品。

以弹琴长啸,反衬⽉夜⽵林的幽静,以明⽉的光影,反衬深林的昏暗,表⾯看来平平淡淡,似乎信⼿拈来,随意写去其实却是匠⼼独运,妙⼿回天的⼤⼿笔。

《送别》作者:王维⼭中相送罢,⽇暮掩柴扉。

春草年年绿,王孙归不归。

【注解】:1、柴扉:柴门。

2、王孙:贵族的⼦孙,这⾥指送别的友⼈。

【韵译】:在⼭中送⾛了你以后,⼣阳西坠我关闭柴扉。

春草明年再绿的时候,游⼦呵你能不能回归?【评析】:这⾸送别诗,不写离亭饯别的依依不舍,却更进⼀层写冀望别后重聚。

这是超出⼀般送别诗的所在。

开头隐去送别情景,以“送罢”落笔,继⽽写别后回家寂寞之情更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿⾃有定期,离⼈回归却难⼀定。

唐诗三百首 》注解评析

唐诗三百首 》注解评析

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------唐诗三百首》注解评析唐诗三百首》注解评析熟读唐诗三百首,不会写诗也会吟。

唐诗,是中国古典文学的瑰宝,唐诗三百首是唐诗中的精华,更是中国传统文化中一颗璀璨的明珠。

引用的这本《唐诗三百首》里面包括了原文、译文、字词注释和赏析等内容。

阅读后,不仅能使你提高诗歌欣赏能力,还能大大提高你整体的文学艺术修养。

《唐诗三百首》注解评析《唐诗三百首》的编辑者孙洙,清康熙五十年(1711 年)生于无锡.孙洙字临西,一字苓西,号蘅塘,晚号退士,祖籍安徽休宁县.他早年入京师国子监学习,乾隆九年(1744 年)中举,乾隆十一年出任江苏上元(今江宁)县学教谕.编者孙洙,清康熙五十年(1711 年)生于无锡.孙洙字临西,一字苓西,号蘅塘,晚号退士,祖籍安徽休宁县.他早年入京师国子监学习,乾隆九年(1744 年)中举,乾隆十一年出任江苏上元(今江宁)县学教谕. 第一卷:五言古诗感遇其一感遇其二下终南山过斛斯山人宿置酒月下独酌春思望岳赠卫八处士佳人梦李白其一梦李白其二送綦毋潜落第还乡送别青溪渭川田家西施咏秋登兰山寄张五夏日南亭怀辛大宿业师山房待丁大不至同从弟南斋玩月忆山阴崔少府寻西山隐者不遇春泛若耶溪宿王昌龄隐1/ 10居与高适薛据登慈恩寺浮图贼退示官吏并序郡斋雨中与诸文士燕集初发扬子寄元大校书寄全椒山中道士长安遇冯著夕次盱眙县东郊送杨氏女晨诣超师院读禅经溪居第二卷:五言乐府塞下曲其一塞下曲其二关山月子夜秋歌长干行列女操游子吟第三卷:七言古诗登幽州台歌古意送陈章甫琴歌听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事听安万善吹筚篥歌夜归鹿门山歌庐山谣寄卢侍御虚舟梦游天姥吟留别金陵酒肆留别宣州谢朓楼饯别校书叔云走马川行奉送封大夫出师西征轮台歌奉送封大夫出师西征白雪歌送武判官归京韦讽录事宅观曹将军画马图丹青引赠曹霸将军寄韩谏议古柏行观公孙大娘弟子舞剑器行并序石鱼湖上醉歌并序山石八月十五夜赠张功曹谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼石鼓歌渔翁长恨歌琵琶行并序韩碑燕歌行并序第四卷:七言乐府古从军行洛阳女儿行老将行桃源行蜀道难长相思其一长相思其二行路难将进酒兵车行丽人行哀江头哀王孙第五卷:五言律诗经邹鲁祭孔子而叹之望月怀远送杜少府之任蜀州在狱咏蝉并序和晋陵陆丞相早春游望杂诗题大庾岭北驿次北固山下破山寺后禅院寄左省杜拾遗赠孟浩然渡荆门送别送友人听蜀僧浚弹琴夜泊牛渚怀古春望月夜春宿左省至德二载,甫自京金光门出,间道归凤翔.乾元初从左拾遗移华州掾,---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 与亲故别.因出此门,有悲往事月夜忆舍弟天末怀李白奉济驿重送严公四韵别房太尉墓旅夜书怀登岳阳楼辋川闲居赠裴秀才迪山居秋暝归嵩山作终南山酬张少府过香积寺送梓州李使君汉江临泛终南别业临洞庭上张丞相与诸子登岘山宴梅道士山房岁暮归南山过故人庄秦中感秋寄远上人宿桐庐江寄广陵旧游留别王维早寒江上有怀秋日登吴公台上寺远眺送李中丞归汉阳别业饯别王十一南游寻南溪常山道人隐居新年作送僧归日本谷口书斋寄杨补阙淮上喜会梁川故人赋得暮雨送李胄酬程延秋夜即事见赠阙题江乡故人偶集客舍喜见外弟又言别云阳馆与韩绅宿别喜见外弟卢纶见宿贼平后送人北归蜀先主庙没蕃故人草旅宿秋日赴阙题潼关驿楼早秋蝉风雨落花凉思北青萝送人东游灞上秋居楚江怀古书边事除夜有怀孤雁春工怨章台夜思寻陆鸿渐不遇第六卷:七言律诗黄鹤楼行经华阴望蓟门九月登望仙台呈刘明府容送魏万之京登金陵凤凰台送李少府贬峡中王少府贬长沙奉和中书舍人贾至早朝大明宫和贾至舍人早朝大明宫之作奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制积雨辋川庄作赠郭给事蜀相客至野望闻官军收河南河北登高登楼宿府阁夜咏怀古迹其一咏怀古迹其二咏怀古迹其三咏怀古迹其四咏怀古迹其五江州重别薛六柳八二员外长沙过贾谊3/ 10宅自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞赠阙下裴舍人寄李儋元锡同题仙游观春思晚次鄂州登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史西塞山怀古遣悲怀其一遣悲怀其二遣悲怀其三自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处.因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄,于潜七兄,乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹锦瑟无题隋宫无题其一无题其二筹笔驿无题春雨无题其一无题其二利州南渡苏武庙宫词贫女第七卷:七言乐府古意呈补阙乔知之第八卷:五言绝句鹿柴竹里馆送别相思杂诗送崔九终南望余雪宿建德江春晓夜思怨情八阵图登鹳雀楼送灵澈弹琴送上人秋夜寄邱员外听筝新嫁娘玉台体江雪行宫问刘十九何满子登乐游原寻隐者不遇渡汉江春怨哥舒歌第九卷:五言乐府长干行其一长干行其二玉阶怨塞下曲其一塞下曲其二塞下曲其三塞下曲其四江南曲第十卷:七言绝句回乡偶书桃花溪九月九日忆山东兄弟芙蓉楼送辛渐闺怨春工曲凉州词送孟浩然之广陵早发白帝城逢入京使江南逢李龟年滁州西涧枫桥夜泊寒食春怨征人怨宫词夜上受降城闻笛乌衣巷春词后宫词集灵台其一集灵台其二题金陵渡宫词近试上张水部将赴吴兴登乐游原赤壁泊秦淮寄扬州韩绰判官遣怀秋夕赠别其一赠别其二金谷园夜雨寄北寄令狐郎中为有隋宫瑶池嫦娥---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 贾生瑶瑟怨马嵬坡已凉金陵图陇西行寄人杂诗第十一卷:七言乐府渭城曲秋夜曲长信怨出塞清平调其一清平调其二清平调其三出塞金缕衣唐诗三百首图文版诗人骆宾王王勃卢照邻宋之问杜审言陈子昂沈全期王绩李世民诗人李白杜甫张九龄王维孟浩然王昌龄贺知章王之涣李颀崔颢元结刘长卿岑参邱为高适祖咏王翰钱起綦毋潜常建诗人柳宗元孟郊韩愈白居易卢纶李益刘禹锡贾岛张继韦应物元稹张祜杜秋娘张籍戴叔伦晚唐诗人李商隐温庭筠杜牧陈陶马戴杜荀鹤〖唐诗综述〗综述唐代的诗人、诗的形式、格式风格词。

唐诗三百首全集赏析(含译文及注释)

唐诗三百首全集赏析(含译文及注释)

唐诗三百首全集赏析五言绝句行宫唐代:元稹寥落古行宫,宫花寂寞红。

白头宫女在,闲坐说玄宗。

译文曾经富丽堂皇的古行宫已是一片荒凉冷落,宫中艳丽的花儿在寂寞寥落中开放。

幸存的几个满头白发的宫女,闲坐无事只能谈论着玄宗轶事。

注释寥(liáo)落:寂寞冷落。

行宫:皇帝在京城之外的宫殿。

这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。

宫花:行宫里的花。

白头宫女:据白居易《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。

说:谈论。

玄宗:指唐玄宗。

登鹳雀楼唐代:王之涣白日依山尽,黄河入海流。

欲穷千里目,更上一层楼。

译文夕阳依傍着山峦渐渐下落,滔滔黄河朝着大海汹涌奔流。

若想把千里的风光景物看够,那就请再登上一层高楼。

注释鹳雀楼:旧址在山西永济县,楼高三层,前对中条山,下临黄河。

传说常有鹳雀在此停留,故有此名。

白日:太阳。

依:依傍。

尽:消失。

这句话是说太阳依傍山峦沉落。

欲:想要得到某种东西或达到某种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

穷:尽,使达到极点。

千里目:眼界宽阔。

更:再。

新嫁娘词唐代:王建三日入厨下,洗手作羹汤。

未谙姑食性,先遣小姑尝。

译文新婚三天来到厨房,洗手亲自来作羹汤。

不知婆婆什么口味,做好先让小姑品尝。

注释三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜。

羹:泛指做成浓的菜肴。

“未谙”句:意思是还不熟悉婆婆的口味。

谙:熟悉。

姑食性:婆婆的口味。

遣:让。

小姑:一作“小娘”。

丈夫的妹妹。

也称小姑子。

相思唐代:王维红豆生南国,春来发几枝。

愿君多采撷,此物最相思。

译文红豆生长在阳光明媚的南方,每逢春天不知长多少新枝。

希望思念的人儿多多采摘,因为它最能寄托相思之情。

注释相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。

红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。

“春来”句:一作“秋来发故枝”。

“愿君”句:一作“劝君休采撷”。

采撷(xié):采摘。

唐诗三百首完整版(含注释)

唐诗三百首完整版(含注释)

卷一、五言古诗《感遇·其一》作者:张九龄兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。

欣欣此生意,自尔为佳节。

谁知林栖者,闻风坐相悦。

草木有本心,何求美人折?【注解】:1、葳蕤:枝叶茂盛而纷披。

2、坐:因而。

3、本心:天性。

【韵译】:泽兰逢春茂盛芳馨,桂花遇秋皎洁清新。

兰桂欣欣生机勃发,春秋自成佳节良辰。

谁能领悟山中隐士,闻香深生仰慕之情?花卉流香原为天性,何求美人采撷扬名。

【评析】:此诗系张九龄遭谗贬谪后所作《感遇》十二首之冠首。

诗借物起兴,自比兰桂,抒发诗人孤芳自赏,气节清高,不求引用之情感。

诗一开始用整齐的偶句,以春兰秋桂对举,点出无限生机和清雅高洁之特征。

三、四句,写兰桂充满活力却荣而不媚,不求人知之质量。

上半首写兰桂,不写人。

五、六句以“谁知”急转引出与兰桂同调的山中隐者来。

末两句点出无心与物相竞的情怀。

全诗一面表达了恬淡从容超脱的襟怀,另一面忧谗惧祸的心情也隐然可见。

诗以草木照应,旨诣深刻,于咏物背后,寄寓着生活哲理。

《感遇·其二》作者:张九龄江南有丹桔,经冬犹绿林。

岂伊地气暖,自有岁寒心。

可以荐佳客,奈何阻重深。

运命唯所遇,循环不可寻。

徒言树桃李,此木岂无阴。

【注解】:1、岂伊:岂唯。

2、岁寒:孔子有“岁寒而后知松柏之后凋也”语。

后人常作砥砺节操的比喻。

3、荐:进献。

江南丹桔叶茂枝繁,经冬不凋四季常青。

岂止南国地气和暖,而是具有松柏品性。

荐之嘉宾必受称赞,山重水阻如何进献?命运遭遇往往不一,因果循环奥秘难寻。

只说桃李有果有林,难道丹桔就不成阴?【评析】:读此诗,自然想到屈原之《桔颂》。

诗人谪居江陵,正是桔之产区。

于是借彼丹桔,喻己贞操。

诗开头二句,托物喻志之意,尤其明显。

以一个“犹”字,充满了赞颂之意。

三、四句用反诘,说明桔之高贵是其本质使然,并非地利之故。

五、六句写如此嘉树佳果,本应荐之嘉宾,然而却重山阻隔,无法为之七、八句叹惜丹桔之命运和遭遇。

最后为桃李之被宠誉,丹桔之被冷遇打抱不平。

唐诗三百首赏析

唐诗三百首赏析

唐诗三百首赏析《唐诗三百首》是一部流传颇为广泛的唐诗选集。

选诗范围相当广阔,所选的诗大多具有代表性,而且比较浅显,读者易于接受,以下是小编整理的唐诗三百首赏析,欢迎阅读。

唐诗三百首赏析1:《子夜秋歌》【原文】作者:李白长安一片月,万户捣衣声。

秋风吹不尽,总是玉关情。

何日平一胡一虏,良人罢远征。

【注解】:1、捣衣:将洗过的衣服放在砧石上,用木杵捣去碱质。

这里指人们准备寒衣。

2、玉关:即玉一门关。

3、虏:对敌方的蔑称。

4、良人:丈夫。

【韵译】:秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣的声音。

砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的情人。

什么时候才能把一胡一虏平定,丈夫就可以不再当兵远征。

【赏析】:全诗写征夫之妻秋夜怀思远征边陲的良人,希望早日结束战争,丈夫免于离家去远征。

虽未直写爱情,却字字渗透真挚情意;虽无高谈时局,却又不离时局。

情调用意,皆不脱边塞诗的风韵。

唐诗三百首赏析2:《寻西山隐者不遇》作者:邱为绝顶一茅茨,直上三十里。

叩关无僮仆,窥室惟案几。

若非巾柴车,应是钓秋水。

差池不相见,黾勉空仰止。

草色新雨中,松声晚窗里。

及兹契幽绝,自足荡心耳。

虽无宾主意,颇得清净理。

兴尽方下山,何必待之子。

【注解】:1、差池:原为参差不齐,这里指此来彼往而错过。

2、黾勉:殷勤。

3、契:惬合。

4、之子:这个人,这里指隐者。

【韵译】:西山顶上有一座小茅屋,寻访隐者直上三十里路。

轻扣宅门竟无开门童仆,窥看室内只有几案摆住。

主人不是驾着柴车外出,一定是垂钓在秋水之渚。

来得不巧不能与其见面,殷勤而来空留对他仰慕。

绿草刚刚受到新雨沐浴,松涛声声随风送进窗户。

来到这惬意幽静的绝景,我心耳荡涤无比的满足。

尽管没有宾主酬答之意,却能把清静的道理领悟。

兴尽才下山来乐在其中、何必要见到你这个隐者?【赏析】:这是一首描写隐逸高趣的诗。

诗以“寻西山隐者不遇”为题,写专程到山中去访隐者,竟然不遇。

如此,本应叫人失望,惆怅。

然而,诗借写“不遇”,却把隐者性格和生活表现得清清楚楚,淋漓尽致地抒发了自己的幽情雅趣和旷达的.胸怀,比相遇更有收获,更为满足。

唐诗三百首·五言律诗(带翻译和赏析)

唐诗三百首·五言律诗(带翻译和赏析)

送杜少府之任蜀州唐代:王勃城阙辅三秦,风烟望五津。

与君离别意,同是宦游人。

海内存知己,天涯若比邻。

无为在歧路,儿女共沾巾。

译文及注释译文三秦之地护卫着巍巍长安,透过那风云烟雾遥望着蜀川。

和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。

四海之内有知心朋友,即使远在天边也如近在比邻。

绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。

注释少府:官名。

之:到、往。

蜀州:今四川崇州。

城阙(què )辅三秦:城阙,即城楼,指唐代京师长安城。

辅,护卫。

三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。

秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。

这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。

五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。

这里泛指蜀川。

辅三秦:一作“俯西秦”。

风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所。

全句意为江边因远望而显得迷茫如啼眼,是说在风烟迷茫之中,遥望蜀州。

君:对人的尊称,相当于“您”。

同:一作“俱”。

宦(huàn)游:出外做官。

海内:四海之内,即全国各地。

古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。

天涯:天边,这里比喻极远的地方。

比邻:并邻,近邻。

无为:无须、不必。

歧(qí)路:岔路。

古人送行常在大路分岔处告别。

沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。

意思是挥泪告别。

▲送梓州李使君唐代:王维万壑树参天,千山响杜鹃。

山中一夜雨,树杪百重泉。

汉女输橦布,巴人讼芋田。

文翁翻教授,不敢倚先贤。

译文及注释译文万壑古树高耸云天,千山深处杜鹃啼啭。

山中春雨一夜未停,树丛梢头流淌百泉。

汉女辛劳织布纳税,巴人地少诉讼争田。

望你发扬文翁政绩,奋发有为不负先贤。

注释梓州:《唐诗正音》作“东川”。

梓州是隋唐州名,治所在今四川三台。

李使君:李叔明,先任东川节度使、遂州刺史,后移镇梓州。

壑(hè):山谷。

杜鹃:鸟名,一名杜宇,又名子规。

唐诗三百首全集译文

唐诗三百首全集译文

唐t áng 诗sh ī 三s ān 百b ǎi 首sh ǒu全qu án 集j í 徐x ú 若ru ò 伊y ī 2018年09月04日唐t áng 诗sh ī 三s ān 百b ǎi 首sh ǒu 全qu án 集j í《春ch ūn 晓xi ǎo 》唐t áng 孟m èng 浩h ào 然r án春ch ūn 眠mi án 不b ù 觉ju é 晓xi ǎo , 处ch ù 处ch ù 闻w én 啼t í 鸟ni ǎo。

夜y è 来l ái 风f ēng 雨y ǔ 声sh ēng , 花hu ā 落lu ò 知zh ī 多du ō 少sh ǎo。

白话译文春日里贪睡不知不觉天已破晓,搅乱我酣眠的是那啁啾的小鸟。

昨天夜里风声雨声一直不断,那娇美的春花不知被吹落了多少?注释①晓:天刚亮的时候,春晓:春天的早晨。

②不觉晓:不知不觉天就亮了。

③啼鸟:鸟的啼叫声。

④知多少:不知有多少。

《鹿柴》l ùc h ái 唐t áng 王w áng 维w éi空k ōng 山sh ān 不b ú 见ji àn 人r én , 但d àn 闻w én 人r én 语y ǔ 响xi ǎng。

返f ǎn 景j ǐng 入r ù 深sh ēn 林l ín , 复f ù 照zh ào 青q īng 苔t āi 上sh àng。

白话译文山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。

夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。

注释1. 鹿柴(zh ài ):维辋川别墅之一(在今省蓝田县西南)。

完整《唐诗宋词》三百首”原文及解释赏析,卷七必读收藏

完整《唐诗宋词》三百首”原文及解释赏析,卷七必读收藏

完整《唐诗宋词》三百首”原文及解释赏析,卷七必读收藏《筹笔驿》作者:李商隐猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。

徒令上将挥神笔,终见降王走传车。

管乐有才原不忝,关张无命欲何如。

他年锦里经祠庙,梁父吟成恨有余。

【注解】:1、猿鸟句:诸葛亮治军以严明称,这里意谓至今连鱼鸟还在惊畏他的简书。

疑:惊。

简书:指军令。

古人将文字写在竹简上。

2、储胥:指军用的篱栅。

3、上将:犹主帅,指诸葛亮。

4、降王:指后主刘禅。

走传车:魏元帝景元四年(二六三),邓艾伐蜀,后主出降,全家东迁洛阳,出降时也经过筹笔驿。

5、传车:古代驿站的专用车辆。

后主是皇帝,这时却坐的是传车,也隐含讽喻意。

6、管:管仲。

春秋时齐相,曾佐齐桓公成就霸业。

7、乐:乐毅。

战国时人,燕国名将,曾大败强齐。

8、原不忝:真不愧。

诸葛亮隐居南阳时,每自比管仲、乐毅。

9、他年:作往年解。

10、锦里:在成都城南,有武侯祠。

11、梁父吟:两句意谓,往年曾谒锦里的武侯祠,想起他隐居时吟咏《梁父吟》的抱负,不曾得到舒展,实在令人遗憾。

【韵译】:猿鸟犹疑是惊畏丞相的严明军令,风云常常护着他军垒的藩篱栏栅。

诸葛亮徒然在这里挥笔运筹划算,后主刘禅最终却乘坐邮车去投降。

孔明真不愧有管仲和乐毅的才干。

关公张飞已死他又怎能力挽狂澜?往年我经过锦城时进谒了武侯祠,曾经吟诵了梁父吟为他深表遗憾!【评析】:这也是一首凭吊诗。

张采田以为诗是大中十年(856)冬,诗人罢去梓州幕府,随柳中郡还京,途经筹笔驿时所作。

诗中盛赞诸葛亮的政治军事才能,为他未能统一中国而惋惜。

同时对懦弱昏庸、终于投降魏国的后主刘禅加以贬斥。

全诗运用拟人化的手法,以精炼的笔墨描绘诸葛亮长于治军,军纪严明,余威犹存,用以展示出他作为一个历史上著名军事家的形象特征。

接着以刘禅和关张这两类不同典型人物与其构成鲜明对比。

由于刘禅的昏庸,使诸葛亮一生的谋划付之东流。

关羽违反了诸葛亮抗魏的策略,而使蜀汉兵挫地削,招致自己和张飞的亡身之祸。

唐诗三百首全集拼音版(白话译文带注释)

唐诗三百首全集拼音版(白话译文带注释)

唐táng 诗shī 三sān 百bǎi 首shǒu 全quán 集j í《春chūn 晓xiǎo 》唐táng 孟mèng 浩hào 然rán春chūn 眠mián 不bù 觉jué 晓xi ǎo , 处chù 处chù 闻wén 啼tí 鸟niǎo。

夜yè 来lái 风fēng 雨yǔ 声shēng , 花huā 落luò 知zhī 多duō 少sh ǎo。

白话译文春日里贪睡不知不觉天已破晓,搅乱我酣眠的是那啁啾的小鸟。

昨天夜里风声雨声一直不断,那娇美的春花不知被吹落了多少?注释①晓:天刚亮的时候,春晓:春天的早晨。

②不觉晓:不知不觉天就亮了。

③啼鸟:鸟的啼叫声。

④知多少:不知有多少。

《鹿柴》l ùc h ái 唐t áng 王w áng 维w éi空k ōng 山sh ān 不b ú 见ji àn 人r én , 但d àn 闻w én 人r én 语y ǔ 响xi ǎng。

返f ǎn 景j ǐng 入r ù 深sh ēn 林l ín , 复f ù 照zh ào 青q īng 苔t āi 上sh àng。

白话译文山中空旷寂静看不见人,只听得说话的人语声响。

夕阳的金光直射入深林,又照在幽暗处的青苔上。

注释1. 鹿柴(zhài):王维辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)。

柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。

2. 但:只。

3. 返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。

4. 复:又。

《相xi āng 思s ī》唐t áng 王w áng 维w éi红h óng 豆d òu 生sh ēng 南n án 国gu ó, 春ch ūn 来l ái 发f ā 几j ǐ 枝zh ī。

唐诗三百首·七言律诗(带翻译和赏析)

唐诗三百首·七言律诗(带翻译和赏析)

遣悲怀三首·其一唐代:元稹谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。

顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。

野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。

今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

译文及注释译文你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。

你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。

你用野蔬充饥却说食物甘美,你用落叶作薪你用枯枝做炊。

如今我高官厚禄你却离人间,为你寄点延请僧道超度士灵。

注释谢公东晋宰相谢安,他最偏爱侄女谢道韫。

黔娄:战国时齐国的贫士。

此自喻。

言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。

百事乖:什么事都不顺遂。

荩箧:竹或草编的箱子。

泥:软缠,央求。

藿:豆叶,嫩时可食。

奠:祭奠,设酒食而祭。

▲遣悲怀三首·其二唐代:元稹昔日戏言身后意,今朝都到眼前来衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

译文及注释译文往昔曾经戏言我们身后的安排,如今都按你所说的展现在眼前。

你穿过的衣裳已经快施舍完了,你的针线盒我珍存着不忍打开。

因怀念你我对婢仆也格外恋爱,多次梦到你我便为你焚纸烧钱。

谁不知夫妻永诀人人都会伤怀,想起许多往事令人极度地伤悲。

注释戏言:开玩笑的话。

身后意:关于死后的设想。

行看尽:眼看快要完了。

怜:怜爱,痛惜。

诚知:确实知道。

赏析这首诗主要写妻子死后的“百事哀”。

诗人写了在日常生活中引起哀思的几件事。

人已仙逝,而遗物犹在。

为了避免见物思人,便将妻子穿过的衣裳施舍出去;将妻子做过的针线活仍然原封不动地保存起来,不忍打开。

诗人想用这种消极的办法封存起对往事的记忆,而这种做法本身恰好证明他无法摆脱对妻子的思念。

还有,每当看到妻子身边的婢仆,也引起自己的哀思,因而对婢仆也平添一种哀怜的感情。

白天事事触景伤情,夜晚梦魂飞越冥界相寻。

梦中送钱,似乎荒唐,却是一片感人的痴情。

苦了一辈子的妻子去世了,如今生活在富贵中的丈夫不忘旧日恩爱,除了“营奠复营斋”以外,已经不能为妻子做些什么了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

唐诗三百首全集赏析五言绝句行宫唐代:元稹寥落古行宫,宫花寂寞红。

白头宫女在,闲坐说玄宗。

译文曾经富丽堂皇的古行宫已是一片荒凉冷落,宫中艳丽的花儿在寂寞寥落中开放。

幸存的几个满头白发的宫女,闲坐无事只能谈论着玄宗轶事。

注释寥(liáo)落:寂寞冷落。

行宫:皇帝在京城之外的宫殿。

这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。

宫花:行宫里的花。

白头宫女:据白居易《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。

说:谈论。

玄宗:指唐玄宗。

登鹳雀楼白日依山尽,黄河入海流。

欲穷千里目,更上一层楼。

译文夕阳依傍着山峦渐渐下落,滔滔黄河朝着大海汹涌奔流。

若想把千里的风光景物看够,那就请再登上一层高楼。

注释鹳雀楼:旧址在山西永济县,楼高三层,前对中条山,下临黄河。

传说常有鹳雀在此停留,故有此名。

白日:太阳。

依:依傍。

尽:消失。

这句话是说太阳依傍山峦沉落。

欲:想要得到某种东西或达到某种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

穷:尽,使达到极点。

千里目:眼界宽阔。

更:再。

新嫁娘词三日入厨下,洗手作羹汤。

未谙姑食性,先遣小姑尝。

译文新婚三天来到厨房,洗手亲自来作羹汤。

不知婆婆什么口味,做好先让小姑品尝。

注释三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜。

羹:泛指做成浓的菜肴。

“未谙”句:意思是还不熟悉婆婆的口味。

谙:熟悉。

姑食性:婆婆的口味。

遣:让。

小姑:一作“小娘”。

丈夫的妹妹。

也称小姑子。

相思红豆生南国,春来发几枝。

愿君多采撷,此物最相思。

译文红豆生长在阳光明媚的南方,每逢春天不知长多少新枝。

希望思念的人儿多多采摘,因为它最能寄托相思之情。

注释相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。

红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。

“春来”句:一作“秋来发故枝”。

“愿君”句:一作“劝君休采撷”。

采撷(xié):采摘。

相思:想念。

怨情唐代:李白美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。

(颦一作:蹙)但见泪痕湿,不知心恨谁。

译文美人儿卷起珠帘一直等待,一直坐着把双眉紧紧锁闭。

只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。

注释“深坐”句:写失望时的表情。

深坐,久久呆坐。

蹙蛾眉:皱眉。

静夜思唐代:李白床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

注释静夜思:静静的夜里,产生的思绪。

床:今传五种说法。

一指井台。

已经有学者撰文考证过。

中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。

二指井栏。

从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。

古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。

因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。

古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。

《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。

三“床”即“窗”的通假字。

本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。

我们可以做一下基本推理。

本诗的写作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。

既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。

因此我们断定,‘床’是室外的一件物什,至于具体是什么,很难考证。

从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。

但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。

从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。

四取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。

”之说,讲得即是卧具。

五马未都等认为,床应解释为胡床。

胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。

古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。

现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。

至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。

疑:好像。

举头:抬头。

春晓唐代:孟浩然春眠不觉晓,处处闻啼鸟。

夜来风雨声,花落知多少。

译文春日里贪睡不知不觉天就亮了,到处可以听见小鸟的鸣叫声。

回想昨夜的阵阵风雨声,不知吹落了多少娇美的春花。

注释晓:天刚亮的时候,春晓:春天的早晨。

不觉晓:不知不觉天就亮了。

啼鸟:鸟的啼叫声。

知多少:不知有多少。

江雪唐代:柳宗元千山鸟飞绝,万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

译文所有的山上,飞鸟的身影已经绝迹,所有道路都不见人的踪迹。

江面孤舟上,一位披戴着蓑笠的老翁,独自在大雪覆盖的寒冷江面上垂钓。

注释绝:无,没有。

万径:虚指,指千万条路。

人踪:人的脚印。

孤:孤零零。

蓑笠(suō lì):蓑衣和斗笠笠:用竹篾编成的帽子。

独:独自。

春怨/ 伊州歌唐代:金昌绪打起黄莺儿,莫教枝上啼。

啼时惊妾梦,不得到辽西。

译文我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫。

它清脆的叫声,惊醒了我的梦,害得我在梦中不能赶到辽西,与戍守边关的亲人相见。

注释辽西:古郡名,在今辽宁省辽河以西地方。

妾:女子的自称。

莫:不。

哥舒歌唐代:西鄙人北斗七星高,哥舒夜带刀。

至今窥牧马,不敢过临洮。

译文黑夜里北斗七星挂得高高,哥舒翰勇猛守边夜带宝刀。

吐蕃族至今牧马只敢远望,他们再不敢南来越过临洮。

注释哥舒:指哥舒翰,是唐玄宗的大将,突厥族哥舒部的后裔。

哥舒是以部落名称作为姓氏。

《全唐诗》题下注:“天宝中,哥舒翰为安西节度使,控地数千里,甚著威令,故西鄙人歌此。

”北斗七星:大熊座的一部分。

窥:窃伺。

牧马:指吐蕃越境放牧,指侵扰活动。

临洮:今甘肃省洮河边的岷县。

一说今甘肃省临潭县。

秦筑长城西起于此。

乐游原/ 登乐游原唐代:李商隐向晚意不适,驱车登古原。

夕阳无限好,只是近黄昏。

译文傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。

这夕阳晚景的确十分美好,但遗憾的是已经临近黄昏。

注释乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。

汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。

登上它可望长安城。

乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。

《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。

汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。

对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(《长安志》误作葬字)为名。

”向晚:傍晚。

不适:不悦,不快。

古原:指乐游原。

近:快要。

渡汉江唐代:宋之问岭外音书断,经冬复历春。

近乡情更怯,不敢问来人。

译文客居岭外与家里音信断绝,经过了冬天又到了春天。

离故乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来的人。

注释汉江:汉水。

长江最大支流,源出陕西,经湖北流入长江。

岭外:五岭以南的广东省广大地区,通常称岭南。

唐代常作罪臣的流放地。

书:信。

来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人。

送灵澈上人唐代:刘长卿苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

荷笠带斜阳,青山独归远。

(斜阳一作:夕阳)译文遥望苍苍山林中的竹林寺,远远传来报时的钟响声。

他带着斗笠身披斜阳余晖,独自向青山走去,渐行渐远。

注释灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。

上人,对僧人的敬称。

苍苍:深青色。

竹林寺:在现在江苏丹徒南。

杳(yǎo)杳:深远的样子。

荷(hè)笠:背着斗笠。

荷:背着。

寻隐者不遇/ 孙革访羊尊师诗唐代:贾岛松下问童子,言师采药去。

只在此山中,云深不知处。

苍松下询问年少的学童,他说他的师傅已经去山中采药了。

只知道就在这座大山里,可山中云雾缭绕不知道他的行踪。

注释寻:寻访。

隐者:隐士,隐居在山林中的人。

古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。

一般指的是贤士。

不遇:没有遇到,没有见到。

童子:没有成年的人,小孩。

在这里是指“隐者”的弟子、学生。

言:回答,说。

云深:指山上的云雾。

处:行踪,所在。

终南望余雪唐代:祖咏终南阴岭秀,积雪浮云端。

林表明霁色,城中增暮寒。

遥望终南,北山秀丽,皑皑白雪,若浮云间。

雪后初晴,林梢之间闪烁着夕阳余晖,晚时分,长安城内又添了几分积寒。

注释终南:山名,在唐京城长安(今陕西西安)南面六十里处。

余雪:指未融化之雪。

《全唐诗》此诗题下有小字注:“有司试此题,咏赋四句即纳,或诘之,曰‘意尽’。

”阴岭:北面的山岭,背向太阳,故曰阴。

林表:林外,林梢。

霁(jì):雨、雪后天气转晴。

七言绝句夜雨寄北唐代:李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

译文你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。

什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。

注释寄北:写诗寄给北方的人。

诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。

这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。

君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。

归期:指回家的日期。

巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。

这里泛指巴蜀一带。

秋池:秋天的池塘。

何当:什么时候。

共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。

可译为“一起”。

剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。

这里形容深夜秉烛长谈。

“西窗话雨”“西窗剪烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。

却话:回头说,追述。

九月九日忆山东兄弟唐代:王维独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

译文一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。

遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。

注释九月九日:即重阳节。

古以九为阳数,故曰重阳。

忆:想念。

山东:王维迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与华山以东,所以称山东。

异乡:他乡、外乡。

为异客:作他乡的客人。

佳节:美好的节日。

登高:古有重阳节登高的风俗。

茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。

古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。

回乡偶书二首·其一唐代:贺知章少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

译文年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。

家乡的儿童们看见我,没有一个认识我。

他们笑着询问我:这客人是从哪里来的呀?注释偶书:随便写的诗。

偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。

少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。

老大:年纪大了。

贺知章回乡时已年逾八十。

乡音:家乡的口音。

无改:没什么变化。

一作“难改”。

鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。

一作“面毛”。

衰(cui):减少,疏落。

鬓毛衰:指鬓毛减少,疏落。

相见:即看见我;相:带有指代性的副词。

不相识:即不认识我。

相关文档
最新文档