彼岸花用英语说范文
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
彼岸花用英语说范文
此岸辛勤备考翻译彼岸英语花开烂漫
据对历年考研英语翻译的相关调查,考生在翻译时存在以下突出问题:第一,对复杂的句子结构掌握不好,分不清主谓宾,对特殊结构的理解和翻译还存在一定的困难。
第二,对词义的掌握不到位,对某些关键词词义理解有偏差。
第三,翻译语句生硬,不流畅,逻辑结构松散。
那下面就给大家建议一些考研英语翻译的复习要点和练习技巧,将以上的问题各个击破。
英语翻译“偷懒”不得
一直以来都说“做”翻译,不能偷懒,一定要动笔写翻译。
许多考生在买参考书目的时候总是喜欢买带有中文译文的参考书目,他们所谓的翻译学习就是“看”翻译。
拿到句子看一两眼,觉得没有生词了,感觉看懂了,然后就看答案,觉得答案的意思就是自己所理解的,从而造成自己会翻译的幻觉。
殊不知在遣词造句的时候,具体要用到哪个词,行文应该如何组织,这些都是翻译要考查的内容。
因为翻译不像阅读理解,将一篇文章的大意读懂,选择ABCD就可以了,翻译讲求的是对意思理解的精准。
做翻译的时候,拿到一句话,应该动手写,而且写的前提是在没有任何字典词典帮助下,在模拟的环境下做翻译。
复习翻译的小技巧:
翻译是主观题,不像听力和阅读那样答案一目了然,所以很多考
生不知道自己翻译的答案到底是对还是错。
其实翻译的评分标准,基本上只要求满足以下两个条件:原文理解正确,汉语表达准确通顺。
翻译题一题2分,一般不超过4个踩分点,每个踩分点算0.5分,踩分点主要设置在有难度的单词、句子结构和句意的理解上,在练习和考场上把握好这些结构和词汇就能事半功倍了。
在拿到题目时,第一步是:看结构,译主干。
即使遇到不懂的单
词也不用慌,因为英语有特定的构词法,很多词汇都是由词根派生出来的,所以遇到生词时先看其结构。
第二步是:找关系,加修饰。
修饰关系可以是一个定语从句的修饰关系,或者是状语从句的修饰关系,依照它的修饰关系,再把修饰中心词往前放,或者往后加,适当调整一下顺序。
第三步是:
调整顺序使得句子流畅,逻辑通顺。
要求考生不管英语原文,只
看自己所翻译的汉语译文,用修改汉语病句的方式审视它是不是一句正常的汉语句子。
在完成翻译以后,不要急着看答案,先自我修改。
这一步骤可以查词典,翻阅语法工具书,分析英语句子的关系。
在的
过程中,还可以训练自己的联想组织能力,即假定一个状态,题目的单词都能看懂,但是连起来就不知道是什么意思。
或许刚刚开始接触翻译或是对一道题目完全没有头绪时,将懂得的单词意思写下来,再按照句子结构组合,依照逻辑检查一遍。
需要强调的是,考卷上切忌留空,因为只要你写了内容,评卷老师有时不注意看,也有可能给分,至少都会给墨水分。
英语翻译复习时间分配
针对考研英语的翻译复习时间,建议考生每天用半小时练习,时间最好如此分配:为了配合考研时间,每天下午以模拟考场的状态花8~10分钟做一套翻译模拟题目,完成以后用4~5分钟,把不懂的单词查清楚,然后对照译文进行自我修改。
在对照参考答案的译文的时候,可以花5~10分钟的时间稍微分析一下自己错在哪,回顾总结是单词错误,还是语法分析错误,或者是主干没有抓住,最好是能在旁边写下总结批注。
当做完一套翻译练习以后,可以先把翻译题目放一边,复习其他科目,将自己从翻译的语境中抽离出来。
过了几个小时后再拿同样的题目做一遍,加深印象。
考研英语翻译其实不难,只要在备考时充分准备并做到扎实掌握,就足以在考场上运筹帷幄,并取得满意的结果。
翻译训练地提高不仅
仅只是翻译这一项,经过长期地训练,相应的阅读和写作能力也能得到提高,如此一举多得,何乐不为?
凯程教育:
凯程考研成立于xx年,国内首家全日制集训机构考研,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研服务。
凯程考研的宗旨:让学习成为一种习惯;
凯程考研的价值观口号:凯旋归来,前程万里;
信念:让每个学员都有好最好的归宿;
使命:完善全新的教育模式,做中国最专业的考研辅导机构;
激情:永不言弃,乐观向上;
敬业:以专业的态度做非凡的事业;
服务:以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。
如何选择考研辅导班:
在考研准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。
师资力量:师资力量是考察辅导班的首要因素,考生可以针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择。
判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。
还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、辅导成就等。
凯程考研名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。
而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。
对该专业有辅导历史:必须对该专业深刻理解,才能深入辅导学员考取该校。
在考研辅导班中,从来见过如此辉煌的成绩:凯程教育
拿下xx五道口金融学院状元,考取五道口15人,清华经管金融硕士10人,人大金融硕士15个,中财和贸大金融硕士合计20人,北师
大教育学7人,会计硕士保录班考取30人,翻译硕士接近20人,中传状元王园璐、郑家威都是凯程,法学方面,凯程在人大、北大、贸大、政法、武汉大学、公安大学等院校斩获多个法学和法硕状元,更多专业成绩请查看凯程网站。
在凯程官方网站的光荣榜,成功学员经验谈视频特别多,都是凯程战绩的最好证明。
对于如此高的成绩,凯程集训营班主任邢老师说,凯程如此优异的成绩,是与我们凯程严格的管理,全方位的辅导是分不开的,很多学生本科都不是名校,某些学生二本三本甚至不知名的院校,还有很多是工作了多年才回来考的,大多数是跨专业考研,他们的难度大,竞争激烈,没有严格的训练和同学们的刻苦学习,是很难达到优异的成绩。
最好的办法是直接和凯程老师详细沟通一下就清楚了。
建校历史:机构成立的历史也是一个参考因素,历史越久,积累
的人脉资源更多。
例如,凯程教育已经成立10年(xx年),一直以来专注于考研,成功率一直遥遥领先,同学们有兴趣可以联系一下他们在线老师或者电话。
有没有实体校区:有些机构比较小,就是一个在写字楼里上课,
自习,这种环境是不太好的,一个优秀的机构必须是在教学环境,大学校园这样环境。
凯程有自己的学习校区,有吃住学一体化教学环境,
独立卫浴、空调、暖气齐全,这也是一个考研机构实力的体现。
此外,最好还要看一下他们的营业执照。
Unit 1
1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。
Their argument ended when she slammed the door and left without a word.
2. 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。
The guests at the dinner party were slightly surprised at the manding tone of the American.
3. 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。
Johnny has outgrown the fear of staying at home alone.
4. 当全部乘客都向出口处 (exit) 走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。
While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.
5. 这封信必须交给威尔逊博士本人。
The letter is to be handed to Dr. Wilson himself.
6. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。
While she felt like joining in the argument, Nancy was too shy to open her mouth.
7. 你觉得什么时候最有可能在家里找到他?
What do you think is the likeliest time to find him at home?
8. 猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下 (lay) 的陷阱(trap) 方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情。
The hunter’s face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the direction of / make for the trap he had laid.
Unit2
1) 会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程。
It was suggested at the meeting that a mittee of eleven be appointed to make a new constitution.
2) 这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料。
By making on-the-spot observations, the young scientists obtained first-hand information they needed in their research work.
3) 他很可能会因视力不好而被拒收入伍。
It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight.
4) 委员会成员在新机场最佳选址 (location) 这一问题上持有
不同意见。
The mittee members have conflicting opinions as to the best location of the new airport.
5) 亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。
Hey's works of art are superior in many respects to those of his brother's.
6) 我们产品质量的稳步提高在很大程度上是由于设备有所改进。
The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment.
7) 吉姆本想按照自己的判断行事,但他没有这样做,因为作为军人他得服从命令。
Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didn't because as a soldier he had to obey the order.
8) 如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市,我会毫不犹豫地选择后者。
Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars, I should not hesitate a moment to prefer the latter.
Unit3
翻译
1. She got a post as a cashier at a local bank. But she was soon fired because she proved to be inpetent.
她在当地一家银行找到一份出纳员的工作,但不久因不称职而被解雇了。
2. It is obviously/clearly his young assistant who is running the book store.
很明显是他的年轻助手在经营这家书店。
3. No sooner had the proposal been announced at the meeting than she got to her feet to
protest.
这项建议在会上一宣布,她就站起来提出异议。
4. Bill has applied to Harvard University for a teaching assistantship, but his chances of getting it are slim.
比尔已向哈佛大学申请助教职位,但他得到它的可能性很小。
5. Being short of funds, they are trying to attract foreign capital.
由于缺乏资金,他们正在想办法吸引外资。
6. The room smells of stale air. It must have been vacant for a long time.
这个房间有股霉味,一定是好久没人住了。
7. As far as hobbies are concerned, Jane and her sister have little in mon.
就业余爱好而言,珍妮和她妹妹几乎没有什么共同之处。
8. It is self-evident that the education of the young is vital to the future of a country.
不言而喻,青年人的对于一个国家的未来是至关重要的。
There you'll be 你在彼岸
When I think back on these times and the dreams we left behind, I'll be glad cause I was blessed to get, to have you in my life.
当我想起从前,想起那些我们没有完成的梦想,我很开心,感谢
上苍让我的人生有你为伴。
When I look back on these days, I'll look and see your face. You're right there for me.
当我回忆起过去,眼前就会浮现出你的脸庞。
你总会在那守候着我。
In my dreams, I'll always see you soar above the skies. 在我的梦里,我总是看见你在空中翱翔。
In my heart, there'll always be a place for you, for all my life. 在我的心里,永远都会有你的一席之地。
I'll keep a part of you with me and everywhere I am there you'll be and everywhere I am there you'll be.
我会珍藏对你的记忆。
不论我到哪里,你都会如影随形。
Well, you showed me how it feels, to feel the sky within my reach. 你让我知道了触摸天空的感觉。
And I always will remember all, the strength you gave to me. 我会永远记的是你让我感觉到了力量。
Your love made me make it through. Oh, I owe so much to you. You were right there for me.
你的爱带我度过难关。
噢,我欠你实在太多。
你以前总是在我身旁。
In my dreams, I'll always see you soar above the skies. 在我的梦里,我总是看见你在空中翱翔。
In my heart, there'll always be a place for you, for all my life. 在我的心里,永远都会有你的一席之地。
I'll keep a part of you with me and everywhere I am there you'll be. 我会珍藏对你的记忆。
不论我到哪里,你都会如影随形。
不论我到哪里,你都会如影随形。
Cause I always saw in you my life, my strength and I wanna thank you now for all the ways.
在你身上,我能感到力量和生命的意义。
我想感谢你为我做的所有事。
You were right there for me. You were right there for me, oh, yeah. 你总是在我身旁。
你总是在我身旁。
In my dreams, I'll always see you soar above the skies.
在我的梦里,我总是看见你在空中翱翔。
In my heart, there'll always be a place for you, for all my life. 在我的心里,永远都会有你的一席之地。
I'll keep a part of you with me and everywhere I am there you'll be. 我会珍藏对你的记忆。
不论我到哪里,你都会如影随形。
And everywhere I am there you'll be. There you'll be.
不论我到哪里,你都会如影随形,如影随形。
内容仅供参考。