中国文化的相关词汇

合集下载

中国传统文化词汇

中国传统文化词汇

中国传统文化词汇
中国传统文化词汇非常丰富,以下是一些常见的中国传统文化词汇及其解释:
1.儒家思想:儒家思想是中国传统文化的重要组成部分,强调仁、义、礼、智、信等价值观,注重家庭伦理和社会秩序。

2.道家思想:道家思想是中国传统文化的另一重要组成部分,强调道法自然、无为而治等思想,追求内心的平静和自然和谐。

3.佛教:佛教自印度传入中国后,与中国文化相互融合,形成了具有中国特色的佛教文化。

4.诗词歌赋:中国古代的诗词歌赋是中国文化的瑰宝,这些文学作品表达了人们对自然、社会、人生等方面的感悟和思考。

5.戏曲音乐:中国的戏曲和音乐艺术形式历史悠久,这些表演艺术反映了中国社会的历史变迁和文化传统。

6.书法绘画:中国的书法和绘画艺术是中国文化的独特表现形式,这些艺术形式强调意境和气韵生动,体现了中国文化的哲学思想和审美观念。

7.传统节日:中国有许多传统节日,如春节、清明节、端午节、中秋节等,这些节日都蕴含着丰富的文化内涵和历史背景。

以上只是中国传统文化中的一部分词汇,实际上还有更多深奥和丰富的文化概念等待人们去探索和了解。

中国文化词汇100

中国文化词汇100

1.非物质文化遗产Intangible Cultural Heritage2.世界文化遗产World Cultural Heritage3.孔子Confucius4.论语Analects of Confucius5.孔子学院Confucius Institute6.五岳Five Holy Mountians/ Five Sacred Mountains7.咸(淡)水湖saltwater/ freshwater lake8.长江The Yangtze River9.黄河The Yellow River10.中华文明的摇篮The Cradle of Chinese Civilization11.世界屋脊The Roof of the World12.春联Spring Couplets13.春晚Spring Festival Gala14.红包red packet15.灯谜lantern riddles16.赛龙舟Dragon-boat Racing17.端午节Dragon Boat Festival18.清明节Tomb-sweeping Festival/Day19.元宵节Lantern Festival20.寒食节Cold Food Day21.开斋节Fast-breaking Festival22.古尔邦节Corban23.歌圩节Singing Fair24.泼水节Water Splashing Festival25.那达慕大会Nadam Fair26.藏历新年Tibetan New Year27.火把节Torch Festival28.母系氏族matriarchal commune29.父系氏族patriarchal commune30.三皇五帝Three Sovereigns and Five Emperors31.炎黄子孙Descendants of Yandi and Huangdi32.禅让制demise system33.世袭制hereditary system34.天命Mandate of the Heaven35.春秋时期Spring and Autumn Period36.战国时期Warring States Period37.百家争鸣The Contention of a Hundred Schools of Thought38.焚书坑儒burning books and burying scholars alive39.鸦片战争The Opium War40.半殖民地半封建社会The semi-colonial and semi-feudal society41.青铜器bronze vessels/ bronze ware42.甲骨文Oracle bone inscription43.金文/铭文/ 钟鼎文bronze inscription44.小篆small seal script45.隶书clerical script46.《三国演义》Romance of the Three Kingdoms47.《红楼梦》Dream of the Red Mansions48.《水浒传》Outlaws of the Marsh/Warter Margin49.《西游记》Journey to the West50.儒家Confucianism51.亚圣Second Sage52.仁义礼智信benevolence, righteousness, rites, wisdom and trustworthiness53.四书五经Four Books and Five Classics (details)54.上善若水The supreme virtue is like that of water55.以柔弱克刚强The weak conquering the strong56.五常Five constant virtues57.无为inaction58.道家Taoism/Daoism59.法家Legalism60.墨家Mohism61.理学Neo-Confucianism62.四谛The Four Noble Truths63.八正道The Noble Eightfold Path64.佛教Buddhism65.基督教Christianity66.伊斯兰教Islam67.农民工migrant workers68.留守儿童left-behind children69.空巢老人empty nesters70.贫富差距wealth gap71.全国人民代表大会National People’s Congress (NPC)72.中国人民政治协商会议Chinese People’s Political Consultative Conference(CPPCC)73.中国共产党Communist Party of China (CPC)74.中华人民共和国People’s Republic of China (PRC)75.楷书standard script76.草书cursive script77.行书semi-cursive script78.国务院State Council79.执政党The party in power/ the ruling party80.皇家园林imperial garden81.私家园林private garden82.文房四宝Four Treasures of the Study83.油画oil painting84.水墨画ink-and-wash painting85.人物画figure painting86.山水画landscape painting87.花鸟画flower-bird painting88.空巢家庭The Empty Nest89.传统中医Traditional Chinese Medicine (TCM)90.草药Herbal Medicine91.五行Five Elements92.八卦Eight Diagrams93.八大菜系eight cuisines94.武术martial arts95.科举考试civil service examination96.书圣Sage Calligrapher97.青花瓷blue-and-white porcelain98.三从四德three obedience and four virtues99.京剧Peking/Beijing Opera100.皮影戏Chinese Puppet Art/ shadow play/shadow puppetry。

中国文化词汇大全

中国文化词汇大全

中国文化词汇大全1.元宵节:lantern festival2.刺绣:embroidery3.重阳节:double-ninth festival4.清明节:tomb sweeping day5.剪纸:paper cutting6.书法:calligraphy7.对联:(spring festival) couplets8.象形文字:pictograms/pictographiccharacters9.人才流动:brain drain/brain flow10.四合院:siheyuan/quadrangle11.战国:warring states12.风水:fengshui/geomantic omen13.铁饭碗:iron bowl14.函授部:the correspondence department15.集体舞:group dance16.黄土高原:loess plateau17.红白喜事:weddings and funerals18.中秋节:mid-autumn day19.结婚证:marriage certificate20.儒家文化:confucian culture21.附属学校:affiliated school22.古装片:costume drama23.武打片:chinese swordplay movie24.元宵:tangyuan/sweet rice dumpling(soup)25.一国两制:one country, two systems26.火锅:hot pot27._28.《诗经》:the book of songs29.素质教育:essential-qualities-orientededucation30.《史记》:historical records/records ofthe grand historian31.大跃进:great leap forward (movement)32.《西游记》:the journey to the west33.除夕:chinese new year’s eve/eve of thespring festival34.针灸:acupuncture35.唐三彩:tri-color pottery of the tangdynasty/ the tang tri-colored pottery36.中国特色的社会主义:chinese-characteredsocialist/socialist with chinesecharacteristics37.偏旁:radical38.孟子:mencius39.亭/阁:pavilion/attic40.大中型国有企业:large and medium-sizedstate-owned enterprises41.火药:gunpowder42.农历:lunar calendar43.印/玺:seal/stamp44.物质精神文明建设:the construction of materialcivilization and spiritual civilization45.京剧:beijing opera/peking opera46.秦腔:crying of qin people/qin opera47.太极拳:tai chi48.独生子女证:the certificate of one-child49.天坛:altar of heaven in beijing50.小吃摊:snack bar/snack stand51.红双喜:double happiness52.政治辅导员:political counselor/school counselor53.春卷:spring roll(s)54.莲藕:lotus root55.追星族:star struck56.故宫博物院:the palace museum57.相声:cross-talk/comic dialogue58.下岗:lay off/laid off59.北京烤鸭:beijing roast duck60.高等自学考试:self-taught examination ofhigher education61.烟花爆竹:fireworks and firecracker62.敦煌莫高窟:mogao caves63.电视小品:tv sketch/tv skit64.香港澳门同胞:compatriots from hong kong andmacao65.“”:cultural revolution66.长江中下游地区:the mid-low reaches ofyangtze river67.门当户对:perfect match/exact match68.《水浒》:water margin/outlaws of themarsh69.中外合资企业:joint ventures70.文房四宝(笔墨纸砚):"the four treasure ofthe study" "brush, inkstick, paper, and inkstone"71.兵马俑:cotta warriors/ terracotta army72.旗袍:cheongsam。

中国文化相关的英语词汇

中国文化相关的英语词汇

与中国文化相关的英语词汇1.元宵节Lantern Festival2.刺绣embroidery3.重阳节Double-Ninth Festival4.清明节Tomb Sweeping Day5.剪纸paper cutting6.书法calligraphy7.对联(Spring Festival) couplets8.象形文字pictograms/pictographic characters9.雄黄酒realgar wine10.四合院Siheyuan/Quadrangle11.战国Warring States12.风水Fengshui/Geomantic Omen13.昆曲Kunqu Opera14.长城Great Wall15.集体舞Group Dance16.黄土高原Loess Plateau17.红白喜事weddings and funerals18.中秋节Mid-Autumn Day19.花鼓戏Flower Drum Song20.儒家文化Confucian Culture21.中国结Chinese knotting22.古装片Costume Drama23.武打片Chinese Swordplay Movie24.元宵Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25.越剧Yue Opera26.火锅hot pot27.江南South Regions of the Yangtze River28.《诗经》The Book of Songs29.谜语riddle30.《史记》Historical Records/Records of the Grand Historian31.《红楼梦》A Dream of Red Mansions32.《西游记》The Journey to the West33.除夕Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34.针灸acupuncture35.唐三彩tri-color pottery of the Tang Dynasty/Tang tri-colored pottery36.二人转Errenzhuan37.偏旁radical38.孟子Mencius39.亭/阁pavilion/attic40.黄梅戏Huangmei Opera41.火药gunpowder42.农历lunar calendar43.印/玺seal/stamp44.腊八节Laba Rice Porridge Festival45.京剧Beijing Opera/Peking Opera46.秦腔Qin Opera47.太极拳tai chi48.《本草纲目》Compendium of Materia Medica49.天坛Altar of Heaven in Beijing50.小吃摊snack bar/snack stand51.红双喜Double Happiness52.国子监Imperial Academy53.春卷spring roll54.莲藕lotus root55.罗盘luopan56.故宫博物院Palace Museum57.相声cross-talk/comic dialogue58.五行Five Phases59.北京烤鸭Beijing roast duck60.《桃花扇》The Peach Blossom Fan61.木偶戏puppet show62.敦煌莫高窟Mogao Caves63.电视小品TV sketch/TV skit64.甲骨文oracle bone inscription65.古筝Chinese zither66.二胡urheen67.门当户对perfect match/exact match68.《水浒传》Water Margin/Outlaws of the Marsh69.除夕Chinese New Year’s Eve70.文房四宝(笔墨纸砚)Four Treasures of the Study (Brush, Inkstick, Paper and Inkstone)71.兵马俑Cotta Warriors/Terracotta Army72.旗袍cheongsam73.指南针compass74.泼水节Water-Splashing Day75.馄饨wonton76.花卷steamed twisted roll77.羊肉泡馍pita bread soaked in lamb soup78.冰糖葫芦a stick of sugar-coated haws (or apples, etc.)79.八宝饭eight-treasure rice pudding80.粉丝glass noodle81.豆腐脑jellied been curd82.小品witty skit83.孝顺to show filial obedience84.武术wushu (Chinese martical arts)85.宣纸rice paper86.衙门yamen87.口头kowtow88.中庸way of medium (Golden Means)89.牌楼pailou90.东坡肉dongpo pork91.中山陵Sun Yan-sen Mausoleaum92.秦淮河Qinhuai River93.玄武湖Xuanwu River94.夫子庙Confucian Temple95.鸭血粉丝duck blood soup96.盐水鸭salted and baked duck97.大煮干丝gansi98.小笼包steamed bun99.明孝陵MingTomb100.云锦Nanjing brocade。

中国传统文化词汇、诗词翻译

中国传统文化词汇、诗词翻译

一.中国古代传统文化翻译1. 传统词汇刺绣:embroidery剪纸:Paper Cutting书法:Calligraphy对联:(Spring Festival) Couplets象形文字:Pictograms/Pictographic Characters人才流动:Brain Drain/Brain Flow四合院:Siheyuan/Quadrangle战国:Warring States风水:Fengshui/Geomantic Omen铁饭碗:Iron Bowl /well-paid job集体舞:Group Dance红白喜事:Weddings and Funerals中秋节:Mid-Autumn Day结婚证:Marriage Certificate儒家文化:Confucian Culture附属学校:Affiliated school元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling一国两制:One Country, Two Systems火锅:Hot Pot《诗经》:The Book of Songs素质教育:Essential-qualities-oriented Education《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian大跃进:Great Leap Forward (Movement)除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics孟子:Mencius亭/阁: Pavilion/ Attic大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises火药:gunpowder农历:Lunar Calendar京剧:Beijing Opera/Peking Opera太极拳:Tai Chi独生子女证:The Certificate of One-child天坛:Altar of Heaven in Beijing小吃摊:Snack Bar/Snack Stand春卷:Spring Roll(s)追星族:Star Struck故宫博物院:The Palace Museum相声:Cross-talk/Comic Dialogue下岗:Lay off/Laid off北京烤鸭:Beijing Roast Duck烟花爆竹:fireworks and firecracker电视小品:TV Sketch/TV Skit香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao文化大革命:Cultural Revolution门当户对:Perfect Match/Exact Match中外合资企业:Joint Ventures文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone"四大名著the Four Great Classical Novels《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《水浒传》Heroes of the Marshes ; Water Margins 《西游记》Pilgrimage to the West 《红楼梦》Dream of the Red Mansions ; The story of the Stone2.中国意念词八卦trigram阴、阳 yin, yang道 Dao江湖(世界) the jianghu World (the traits’ world)e.g. You can’t control everything in a traits’ world. (人在江湖,身不由己)道 Daoism(Taoism)上火 excessive internal heat儒学 Confucianism红学(《红楼梦》研究) redology世外桃源 Shangri-la or Arcadia大锅饭 getting an equal share regardless of the work done不搞一刀切 no imposing uniformity on …合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people脱贫 to shake off poverty; anti-poverty3.中华民族的喜庆节日国庆节 National Day中秋节 Mia-Autumn Festival春节 Spring Festival元宵节 Lantern Festival儿童节 Children’s Day端午节 Dragon Boat Festival妇女节 Women’s Day泼水节 Water-Splashing Day五四青年节 Youth Day重阳节:Double-Ninth Festival清明节:Tomb sweeping day4.中国独特的传统饮食馄饨 wonton花卷 steamed twisted rolls套餐 set meal盒饭 box lunch; Chinese take-away米豆腐 rice tofu米粉 rice noodles冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples,etc.) 粉丝 glass noodles豆腐脑 jellied bean curd5.中国新兴事物中国电信 China Telecom中国移动 China Mobile中国电脑联网 Chinanet三峡工程 the Three Gorges Project 希望工程 Project Hope扶贫工程 Anti-Poverty Project菜篮子工程 Vegetable Basket Project 温饱工程 Decent-Life Project安居工程 Economy Housing Project西部大开发 Go-West Campaign6.特有的一些汉语词汇噱头;掉包袱 gimmick, stunt夜猫子 night people; night-owls本命年 this animal year of sb.处世之道 philosophy of life姻缘 yinyuan(prefixed fate of marriage)7.具有文化特色的现代表述大陆中国 Mainland China红色中国 socialist China四化 Four Modernizations终生职业 job-for-life铁饭碗 iron rice bowl大锅饭 communal pot关系户 closely-related units外出打工人员 migrant workers关系网 personal nets, closely-knitted guild五讲(讲文明、讲礼貌、讲卫生、讲秩序、讲道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals四美(心灵美、语言美、行为美、环境美): the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment8.中国古代独特事物宣纸 rice paper衙门 yamen叩头 kowtow孔子Confucius武术 wushu(Chinese Martial Arts)功夫 kungfu ;kung fu中庸 the way of medium (cf. Golden Means)中和 harmony (zhonghe)孝顺 to show filial obedience孝子 dutiful son家长 family head三纲:君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲 three cardinal guides: ruler guides subject, father guides son husband guides wife五常:仁、义、理、智、信 five constant virtues: benevolence (humanity), righteousness, propriety, wisdom and fidelity多子多福:The more sons/children, the more blessing/ great happiness 养儿防老:raising sons to support one in one’s old age9.近一季度见诸报端的中国现代特色词汇翻译基层监督 grass-roots supervision婚介所 matrimonial agency婚外恋 extramarital love婚纱摄影 bride photo黑心棉 shoddy cotton机器阅卷 machine scoring集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development加强舆论监督 ensure the correct orientation is maintained in public opinion假帐 accounting fraud叫板 challenge; pick a quarrel矫情 use lame arguments借调 temporarily transfer渐进式台独 gradual Taiwan independence扩大中等收入者比重 Raise the proportion of the middle-income group. 扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption安居工程 housing project for low-income urban residents 智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive外资企业 overseas-funded enterprises下岗职工 laid-off workers分流 reposition of redundant personnel三角债 chain debts素质教育 education for all-round development豆腐渣工程 jerry-built projects社会治安情况 law-and-order situation民族国家 nation state西部大开发 Development of the West Regions可持续性发展 sustainable development风险投资 risk investment通货紧缩 deflation扩大内需 to expand domestic demand计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI ) 网络空间 cyberspace虚拟现实 virtual reality网民 netizen ( net citizen )电脑犯罪 computer crime电子商务 the e-business网上购物 shopping online应试教育 exam-oriented education学生减负 to reduce study load总裁助理assistant president综合治理comprehensive treatment安居工程housing project for low-income urban residents信息化information-based; informationization智力密集型concentration of brain power; knowledge-intensive外资企业overseas-funded enterprises下岗职工laid-off workers分流reposition of redundant personnel素质教育education for all-round development通货紧缩deflation扩大内需to expand domestic demand计算机辅助教学computer-assisted instruction ( CAI )下海plunge into the commercial sea下网off line小康之家well-off family; comfortably-off family新秀up-and-coming star, rising star新新人类New Human Being ; X Generation形象小姐image representative of a product or a brand虚拟网virtual net学生处students" affairs division研究生毕业证/学位证graduate diploma/graudate degree"sdiploma摇钱树cash cow以人为本people oriented; people foremost义务教育compulsory education易拉罐pop can应试教育examination-oriented education system舆论导向direction of public opinion运球dribble在职博士生on-job doctorate早恋puppy love招生就业指导办公室enrolment and vocation guidance office 证券营业部stock exchange; security exchange知识产权intellectual property rights中专生secondary specialized or technical school student 中流砥柱mainstay, chief corner stone专卖店exclusive agency; franchised store自我保护意识self-protection awareness综合国力comprehensive national strength综合业务数字网integrated service digital network (ISDN) 公正、公平、公开just, fair and open好莱坞大片Hollywood blockbuster黄金时段prime time假唱lip-synch劲射power shot拉拉队cheering squad来电显示电话机caller ID telephone论文答辩(thesis) oral defense泡沫经济bubble economy票贩子scalper, ticket tout拳头产品competitive products; knock-out products;blockbuster三角恋爱love triangle三维动画片three-dimensional animation"扫黄"/"打非" eliminate pornography and illegal publications申办奥运会bid for the Olympic Games实现中华民伟大复兴bring about a great rejuvenation of the Chinese nation市场疲软sluggish market素质教育education for all-around development筒子楼:tube-shaped apartment脱贫致富cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity网吧Internet bar网恋online love affair网上冲浪surf the Internet网上交易平台online trading platform无人售票self-service ticketing二.中国古代特色产品介绍1.酒是中国人生活中的重要饮料之一。

中国传统文化词汇集锦

中国传统文化词汇集锦

中国传统文化词汇集锦1.上海大剧院Shanghai Grand Theatre2.龙须沟Longxu Ditch3.样板戏model opera4.地雷战The Mine Warfare5.贵妃醉酒Drunkened Concubine6.霸王别姬Farewell to My Concubine7.荒山泪Tears of Huangshan8.群英会Gathering of Heroes9.借东风East Wind10.将相和General and Premier Make Up11.杨门女将Women General of Yang Family 12.凤阳花鼓Flower Drum Dance13.大海啊,故乡Home in the Sea14.我的中国心My Chinese Heart15.军港之夜Night at the Naval Port16.冬天里的一把火Winter Fire17.十面埋伏Ambush from All Sides18.天仙配Goddess Marriage19.牡丹亭Peony Pavilion20.春江花月夜Moon and Flower in the SpringRiver21.琵琶记The Story of Pipa22.醒世恒言Lasting Words to Awaken the World23.梁祝Butterfly Love24.警世通言Ordinary Words to Warn the World25.喻世明言Clear Words to Illustrate the World26.“三言”、“二拍” Three V olumes of Words,Two V olumes of Slapping27.拍案惊奇Surprise Stories to Make One Slap the Desk28.红楼梦A Dream of Red Mansion/Chamber29.水浒Water Margin30.西游记Journey to the West31.三国演义Romance of the Three Kingdoms32.聊斋志异Strange Tles from a Scholar’s Studio33.长生殿Palace of Eternal Life34.桃花扇The Peach Blossom Fan35.儒林外史The Scholars36.五女拜寿Celebrating Mother’s Birthday37.清明上河图Riverside Scene at Qingming Festival38.京剧Peking Opera39.越剧Yue Opera40.川剧Chuan Opera41.林家铺子The Shop of Lin Family 42.憩园Garden of Respose43.野草Wild Grass44.彷徨Wandering45.故事新编Old Tales Retold 46.炎黄子孙Chinese descent 47.五行five elements48.观音菩萨Avalokitesvara49.菩萨Boddhisattva50.清真寺mosque51.道士Taoist52.和尚monk53.尼姑nun54.罗汉arhat[1][2]。

与中国文化有关的英语词汇

与中国文化有关的英语词汇

与中国文化有关的英语词汇1.元宵节:Lantern Festival2.刺绣:embroidery3.重阳节:Double-Ninth Festival4.清明节:Tomb sweeping day5.剪纸:Paper Cutting6.书法:Calligraphy7.对联:(Spring Festival) Couplets8.象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9.人才流动:Brain Drain/Brain Flow10.四合院:Siheyuan/Quadrangle11.战国:Warring States12.风水:Fengshui/Geomantic Omen13.铁饭碗:Iron Bowl14.函授部:The Correspondence Department15.集体舞:Group Dance16.黄土高原:Loess Plateau17.红白喜事:Weddings and Funerals18.中秋节:Mid-Autumn Day19.结婚证:Marriage Certificate20.儒家文化:Confucian Culture21.敦煌莫高窟:Mogao Caves22.古装片:Costume Drama23.武打片:Chinese Swordplay Movie24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25.一国两制:One Country, Two Systems26.火锅:Hot Pot27.四人帮:Gang of Four28.《诗经》:The Book of Songs29.素质教育:Essential-qualities-oriented Education30.《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31.大跃进:Great Leap Forward (Movement)32.《西游记》:The Journey to the West33.除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of th e Spring Festival34.针灸:Acupuncture35.唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery36.门当户对:Perfect Match/Exact Match37.兵马俑:cotta Warriors/ Terracotta Army38.孟子:Mencius39.亭/阁:Pavilion/ Attic40.烟花爆竹:fireworks and firecracker41.火药:gunpowder42.农历:Lunar Calendar43.印/玺:Seal/Stamp45.京剧:Beijing Opera/Peking Opera46.秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47.太极拳:Tai Chi48.独生子女证:The Certificate of One-child49.天坛:Altar of Heaven in Beijing50.小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51.红双喜:Double Happiness52.政治辅导员:Political Counselor/School Counselor53.春卷:Spring Roll(s)54.文化大革命:Cultural Revolution56.故宫博物院:The Palace Museum57.相声:Cross-talk/Comic Dialogue58.下岗:Lay off/Laid off59.北京烤鸭:Beijing Roast Duck。

中华文化中的专有词汇

中华文化中的专有词汇

【三教】儒教、道教、佛教【九流】儒家、道家、阴阳家、法家、名家、墨家、纵横家、杂家、农家【三皇】伏羲、女娲、神农【五帝】太皞、炎帝、黄帝、少皞、颛顼【三山】安徽黄山、江西庐山、浙江雁荡山【五岳】〖中岳〗河南嵩山、〖东岳〗山东泰山、〖西岳〗陕西华山、〖南岳〗湖南衡山、〖北岳〗山西恒山【五湖】鄱阳湖〖江西〗、洞庭湖〖湖南〗、太湖〖江苏〗、洪泽湖〖江苏〗、巢湖〖安徽〗【四海】渤海、黄海、东海、南海【三清】元始天尊〖清微天玉清境〗、灵宝天尊〖禹余天上清境〗、道德天尊〖大赤天太清境〗【四御】昊天金阙无上至尊玉皇大帝、中天紫微北极大帝、勾陈上宫天后皇大帝、承天效法土皇地祗【四大佛教名山】浙江普陀山〖观音菩萨〗、山西五台山〖文殊菩萨〗、四川峨眉山〖普贤菩萨〗、安徽九华山〖地藏王菩萨〗【四大道教名山】湖北武当山、江西龙虎山、安徽齐云山、四川青城山【五行】金、木、水、火、土【八卦】乾〖天〗、坤〖地〗、震〖雷〗、巽〖风〗、坎〖水〗、离〖火〗、艮〖山〗、兑〖沼〗【十八罗汉】布袋罗汉、长眉罗汉、芭蕉罗汉、沉思罗汉、伏虎罗汉、过江罗汉、欢喜罗汉、降龙罗汉、静坐罗汉、举钵罗汉、开心罗汉、看门罗汉、骑象罗汉、探手罗汉、托塔罗汉、挖耳罗汉、笑狮罗汉、坐鹿罗汉【十八层地狱】[第一层]泥犁地狱、[第二层]刀山地狱、[第三层]沸沙地狱、[第四层]沸屎地狱、[第五层]黑身地狱、[第六层]火车地狱、[第七层]镬汤地狱、[第八层]铁床地狱、[第九层]盖山地狱、[第十层]寒冰地狱、[第十一层]剥皮地狱、[第十二层]畜生地狱、[第十三层]刀兵地狱、[第十四层]铁磨地狱、[第十五层]寒冰地狱、[第十六层]铁册地狱、[第十七层]蛆虫地狱、[第十八层]烊铜地狱【五脏】心、肝、脾、肺、肾【六腑】胃、胆、三焦、膀胱、大肠、小肠【四书】《论语》、《中庸》、《大学》、《孟子》【五经】《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》【八股文】破题、承题、起讲、入手、起股、中股、后股、束股【六子全书】《老子》、《庄子》、《列子》、《荀子》、《扬子法言》、《文中子中说》【汉字六书】象形、指事、形声、会意、转注、假借【书法九势】落笔、转笔、藏峰、藏头、护尾、疾势、掠笔、涩势、横鳞竖勒【竹林七贤】嵇康、刘伶、阮籍、山涛、阮咸、向秀、王戎【饮中八仙】李白、贺知章、李适之、李琎、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂【蜀之八仙】容成公、李耳、董促舒、张道陵、严君平、李八百、范长生、尔朱先生【扬州八怪】郑板桥、汪士慎、李鱓、黄慎、金农、高翔、李方鹰、罗聘【北宋四大家】黄庭坚、欧阳修、苏轼、王安石【唐宋古文八大家】韩愈、柳宗元、欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、曾巩【十三经】《易经》、《诗经》、《尚书》、《礼记》、《仪礼》、《公羊传》、《榖梁传》、《左传》、《孝经》、《论语》、《尔雅》、《孟子》【四大民间传说】《牛郎织女》、《孟姜女》、《梁山伯与祝英台》、《白蛇与许仙》【四大文化遗产】《明清档案》、《殷墟甲骨》、《居延汉简》、《敦煌经卷》【元代四大戏剧】关汉卿《窦娥冤》、王实甫《西厢记》、汤显祖《牡丹亭》、洪升《长生殿》【晚清四大谴责小说】李宝嘉《官场现形记》、吴沃尧《二十年目睹之怪现状》、刘鹗《老残游记》、曾朴《孽海花》【六礼】冠、婚、丧、祭、乡饮酒、相见【六艺】礼、乐、射、御、书、数【六义】风、赋、比、兴、雅、颂【十恶】谋反、谋大逆、谋叛、谋恶逆、不道、大不敬、不孝、不睦、不义、内乱【五彩】青、黄、赤、白、黑【五音】宫、商、角、徵、羽【七宝】金、银、琉璃、珊瑚、砗磲、珍珠、玛瑙【九宫】正宫、中吕宫、南吕宫、仙吕宫、黄钟宫、大面调、双调、商调、越调【七大艺术】绘画、音乐、雕塑、戏剧、文学、建筑、电影【四大名瓷窑】河北的瓷州窑、浙江的龙泉窑、江西的景德镇窑、福建的德化窑【四大名旦】梅兰芳、程砚秋、尚小云、荀慧生【八旗】镶黄、正黄、镶白、正白、镶红、正红、镶蓝、正蓝【八仙】铁拐李、钟离权、张果老、吕洞宾、何仙姑、蓝采和、韩湘子、曹国舅【七情】喜、怒、哀、乐、爱、恶、欲【五常】仁、义、礼、智、信【五伦】君臣、父子、兄弟、夫妇、朋友【三姑】尼姑、道姑、卦姑【六婆】牙婆、媒婆、师婆、虔婆、药婆、稳婆【九属】玄孙、曾孙、孙、子、身、父、祖父、曾祖父、高祖父【五谷】稻、黍、稷、麦、豆【中国八大菜系】四川菜、湖南菜、山东菜、江苏菜、浙江菜、广东菜、福建菜、安徽菜【配药七方】大方、小方、缓方、急方、奇方、偶方、复方【五岭】越城岭、都庞岭、萌诸岭、骑田岭、大庾岭【四大名桥】广济桥、赵州桥、洛阳桥、卢沟桥【四大名园】颐和园〖北京〗、避暑山庄〖河北承德〗、拙政园〖江苏苏州〗、留园〖江苏苏州〗【四大名刹】灵岩寺〖山东长清〗、国清寺〖浙江天台〗、玉泉寺〖湖北江陵〗、栖霞寺〖江苏南京〗【四大名楼】岳阳楼〖湖南岳阳〗、黄鹤楼〖湖北武汉〗、滕王阁〖江西南昌〗、大观楼〖云南昆明〗【四大名亭】醉翁亭〖安徽滁县〗、陶然亭〖北京先农坛〗、爱晚亭〖湖南长沙〗、湖心亭〖杭州西湖〗【四大古镇】景德镇〖江西〗、佛山镇〖广东〗、汉口镇〖湖北〗、朱仙镇〖河南〗【四大碑林】西安碑林〖陕西西安〗、孔庙碑林〖山东曲阜〗、地震碑林〖四川西昌〗、南门碑林〖台湾高雄〗【四大名塔】嵩岳寺塔〖河南登封嵩岳寺〗、飞虹塔〖山西洪洞广胜寺〗、释迦塔〖山西应县佛宫寺〗、千寻塔〖云南大理崇圣寺〗【四大石窟】莫高窟〖甘肃敦煌〗、云岗石窟〖山西大同〗、龙门石窟〖河南洛阳〗、麦积山石窟〖甘肃天水〗【四大书院】白鹿洞书院〖江西庐山〗、岳麓书院〖湖南长沙〗、嵩阳书院〖河南嵩山〗、应天书院〖河南商丘〗【四大名绣】苏绣〖苏州〗、湘绣〖湖南〗、蜀绣〖四川〗、广绣〖广东〗【四大名扇】檀香扇〖江苏〗、火画扇〖广东〗、竹丝扇〖四川〗、绫绢扇〖浙江〗【四大名花】牡丹〖山东菏泽〗、水仙〖福建漳州〗、菊花〖浙江杭州〗、山茶〖云南昆明〗【十大名茶】西湖龙井〖浙江杭州西湖区〗、碧螺春〖江苏吴县太湖的洞庭山碧螺峰〗、信阳毛尖〖河南信阳车云山〗、君山银针〖湖南岳阳君山〗、六安瓜片〖安徽六安和金寨两县的齐云山〗、黄山毛峰〖安徽歙县黄山〗、祁门红茶〖安徽祁门县〗、都匀毛尖〖贵州都匀县〗、铁观音〖福建安溪县〗、武夷岩茶〖福建崇安县〗【十二生肖】〖中国〗子鼠、丑牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪。

中国文化词汇(80个)

中国文化词汇(80个)

第一部分 中国文化词汇1. 《红楼梦》The Story of the Stone ;A Dream of Red Mansions2. 《论语》 the Analects3. 八荣八耻 eight honor and eight shame,eight dos,eight don'ts4. 春卷 spring roll5. 春秋战国 The Spring and Autumn and Warring States Period6. 大跃进 Great Leap Forward7. 道教 Taoism8. 豆腐 tofu9. 二胡 er-hu , two-stringed Chinese fiddle 10. 风水 Feng Shu i, geomancy 11. 高考 college enterance exam 12. 功夫 kungfu (kung fu) 13. 紫禁城 the Fobbiden City 14. 红卫兵 Red Guard 15. 馄饨 wonton 16. 酱油 brown sauce ;soybean sauce 17. 饺子 jiaozi 18. 京剧 Beijing Opera 19. 孔子 Confucius 20. 麻将 mahjong 21. 馒头 mantou (steamed bread) 22. 普通话 Putonghua ,Mandarin (common language)23. 青铜器 bronze work24. 三峡 the Three Gorges25. 双喜 double happiness ,a double stroke of luck26. 四人帮 gang of four27. 算盘 abacus28. 太极拳 Taijiquan , hexagram boxing29. 天坛 Temple of Heaven30. 围棋 go (game);weiqi31. 五星红旗t he Five-Starred Red Flag (the national flag of the People's Republic of China)32. 武术 martial arts(wushu )33. 相声 cross talk34. 辛亥革命 Xinhai Revolutio n,the Revolution of 191135. 秧歌 yangko36. 一国两制one country, two systems37. 中共中央Chinese Communist Party Central Committee38. 中药 Chinese herb medicine39. 庙会 temple fair40. 三好学生merit student; three good student拼音翻译: 一: 9、二胡er-hu 10、风水Feng Shui 17、饺子jiaozi 21、馒头mantou 22、普通话Putonghua 28、太极拳Taijiquan 30、围棋weiqi 32、武术wushu二:19、旗袍qipao20、清明节Qingming35、义和团Yi He Tuan第二部分中国文化词汇1.《易经》The Classic of Changes(the Yijing)2.《三国演义》Romance of the Three Kingdoms3.八股文eight-legged essays4.八卦trigram5.兵马俑terracotta warriors6.冰糖葫芦sticks of sugar-coated/candied haws7.端午节the Dragon Boat Festival8.对联couplets9.改革开放reform and opening-up; reform and opening to the outside world10.红白喜事wedding and funeral11.黄帝陵Huangdi Mausoleum12.火锅hot pot,chafing dish,chaffy dish,chafing-dish13.甲骨文inscriptions on tortoise shell, carapace-bone-script14.剪纸paper-cut,scissor-cut15.轿子sedan chair16.节气Solar Term17.精神文明Ideological Civilization18.农历the lunar calendar19.旗袍cheongsam/mandarin(qipao)20.清明节Pure Bright Festival; Tomb Sweeping Day,Qingming21.儒学Confucianism22.三字经three-character scripture,three character primer23.声母表the Initials of the Chinese Phonetic System24.书法calligraphy25.天干地支the Heavenly Stems and Earthly Branches26.铁饭碗"iron rice bowl" -- secure employment27.文房四宝four treasures of the study, calligraphy materials28.文化大革命great proletarian cultural revolution, Cultural Revolution29.五行说Theory of Five Elements30.下岗职工laid-off workers31.小康社会Well-off Society32.孝顺to show filial obedience33.烟花爆竹fireworks and crackers34.洋务运动Westernization Movement35.义和团Yi He Tuan ,the Boxer36.与时俱进advance with the times37.元宵节the Lantern Festival38.针灸Acupuncture39.中国结Chinese knots40.中国特色的社会主义Socialism with Chinese characteristics。

中国文化相关英语词汇

中国文化相关英语词汇

中国文化相关英语词汇一、中国历史1. 古代史:Ancient History2. 近代史:Modern History3. 封建社会:Feudal Society4. 唐宋元明清:Tang, Song, Yuan, Ming, Qing Dynasties5. 历史学家:Historian6. 朝代:Dynasty7. 皇帝:Emperor8. 政治制度:Political System9. 农民起义:Peasant Uprisings10. 战争:War二、中国哲学1. 儒家思想:Confucianism2. 道家思想:Taoism3. 墨家思想:Mohism4. 法家思想:Legalism5. 佛教:Buddhism6. 禅宗:Chan (Zen) Buddhism7. 因明学:Inference (India logic)8. 理学:Neo-Confucianism (Li Xue)9. 心学:Neo-Confucianism (Xin Xue)10. 先秦诸子:Pre-Qin thinkers (such as老子Laozi, 孔子Confucius, 孟子Mencius, 等)三、中国艺术1. 绘画:Painting (国画Traditional Chinese painting)2. 书法:Calligraphy (篆刻Seal cutting)3. 陶瓷:Ceramics (瓷器Porcelain)4. 玉器:Jadeware5. 雕刻:Sculpture (木雕Wood carving, 石雕Stone carving)6. 音乐:Music (传统音乐Traditional music)7. 舞蹈:Dance (民族舞Ethnic dance)8. 戏曲:Opera (京剧Peking Opera, 地方戏Local operas)9. 建筑:Architecture (园林Garden, 四合院Siheyuan)10. 中国结:Chinese knot四、中国文学1. 文言文:Classical Chinese (古文Ancient prose)2. 白话文:Colloquial language (白话文Vernacular Chinese)3. 诗歌:Poetry (古诗Ancient poetry, 新诗Modern poetry)4. 小说:Novel (古典小说Classical novels, 现当代小说Modern and contemporary novels)5. 散文:Prose (山水散文Landscape prose, 游记Travelogue)6. 剧本:Drama (戏曲Opera, 话剧Drama)7. 寓言:Fable (故事Story)8. 民间文学:Folk literature (传说Legend, 歌谣Ballad)9. 说唱艺术:Art of storytelling and ballad singing (评书Storytelling, 大鼓Great drum performance)10. 儿童文学:Children's literature (童话Fairy tale)。

中国传统文化英语词汇

中国传统文化英语词汇

中国传统文化英语词汇1. 元宵节: Lantern Festival2. 刺绣:embroidery3. 重阳节:Double-Ninth Festival4. 清明节:Tomb sweeping day5. 剪纸:Paper Cutting6. 书法:Calligraphy7. 对联:(Spring Festival) Couplets8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle11. 战国:Warring States12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen13. 铁饭碗:Iron Bowl14. 函授部:The Correspondence Department15. 集体舞:Group Dance16. 黄土高原:Loess Plateau17. 红白喜事:Weddings and Funerals18. 中秋节:Mid-Autumn Day19. 结婚证:Marriage Certificate20. 儒家文化:Confucian Culture21. 附属学校:Affiliated school22. 古装片:Costume Drama23. 武打片:Chinese Swordplay Movie24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25. 一国两制:One Country, Two Systems26. 火锅:Hot Pot27. 四人帮:Gang of Four28. 《诗经》:The Book of Songs29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement)32. 《西游记》:The Journey to the West33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34. 针灸:Acupuncture35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics37. 偏旁:radical38. 孟子:Mencius39. 亭/阁: Pavilion/ Attic40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises41. 火药:gunpowder42. 农历:Lunar Calendar43. 印/玺:Seal/Stamp44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47. 太极拳:Tai Chi48. 独生子女证:The Certificate of One-child49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51. 红双喜:Double Happiness52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor53. 春卷:Spring Roll(s)54. 莲藕:Lotus Root55. 追星族:Star Struck56. 故宫博物院:The Palace Museum57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue58. 下岗:Lay off/Laid off59. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit64. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao65. 文化大革命:Cultural Revolution66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match68. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh69. 中外合资企业:Joint Ventures70. 文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone"71. 兵马俑:cotta Warriors/ Terracotta Army72. 旗袍:cheongsam。

中国文化、社会、政治、经济(专项词汇)

中国文化、社会、政治、经济(专项词汇)

中国文化、社会、经济、政治(专项词汇)重要文化遗产major cultural heritage优秀民间艺术outstanding folk art独特的艺术价值unique artistic values诚实守信honesty爱国主义精神patriotism国宝national treasure文物cultural relics华夏祖先the Chinese ancestors文人scholar; the intellectual雅士refined scholar才子佳人gifted scholars and beautiful ladies高雅艺术refined/high art中外学者Chinese and overseas scholars古为今用to make the past serve the present洋为中用to make the foreign serve China无愧于时代的作品works worthy of the times文明摇篮cradle of civilization古文明ancient civilization博大精深to be extensive and profound享有……的美誉to enjoy a good/high reputation for被誉为to be honored/crowned as占据重要地位to play a significant role; to have/occupy a significant place 肩负……的责任to shoulder the responsibility of…与……密不可分to be closely associated with…推广中国文化to promote Chinese culture促进世界和平to promote world peace增进友谊to enhance friendship文化娱乐活动cultural and amusement activities文化产业culture industry文化底蕴cultural deposit文化事业cultural undertaking文化交流cultural exchange文化冲击culture shock文化差异cultural difference民族特性和价值观national identity and value在各地差异很大to vary widely from region/place to region/place促进文化的传播to promote the spread of culture促进交流to promote exchanges蓬勃发展to flourish丰富多彩to be rich and colorful风俗习惯custom禁忌taboo中华民族the Chinese nation传统美德traditional virtues尊敬老人to respect the elderly赡养父母to support/take care of parents继承to inherit后人later generation强身健体to improve the physical health; to strengthen the body 益寿延年to prolong life保佑平安to keep sb. safe象征意义symbolic meaning象征好运和祝福to symbolize good luck and blessings审美观/品味taste for beauty; aesthetic taste传统文化传统工艺品traditional handicraft形状不一different shapes材质各异various materials质地坚硬hard texture造型生动vivid figure色彩丰富rich colors风格独特characteristic/unique style中医traditional Chinese medicine中草药herbal medicine望、闻、问、切observing, listening, inquiring, pulse taking症状symptom针灸acupuncture推拿medical massage重大发明a significant invention中国古代四大发明the Four Great Inventions of ancient China 火药gunpowder印刷术printing造纸术paper-making指南针compass文房四宝the Four Treasures of the Study笔、墨、纸、砚ink brush, inkstick, Xuan paper, inkstone汉字Chinese character笔划stroke四书五经the Four Books and the Five Classics唐诗宋词poetry in the Tang and Song Dynasties诗人poet四大名著the Four Great Classical Novels八股文the eight-part essay普通话四声调the four tones of Mandarin Chinese琴棋书画lute-playing, chess, calligraphy and painting书法calligraphy中国画traditional Chinese painting水墨画Chinese brush painting; ink wash painting 民俗folk custom文化遗产cultural heritage非物质文化遗产intangible cultural heritage吉祥/幸运数字lucky number偶数/双数even number奇数/单数odd number吉祥物mascot龙dragon凤phoenix龟tortoise吉祥图案lucky pattern姓氏文化surname culture婚嫁习俗marriage custom传统婚礼traditional wedding葬礼习俗funeral custom迷信/迷信的superstition/superstitious武术martial arts中国功夫Chinese Kung Fu太极Tai Chi中国象棋Chinese chess中国围棋Go麻将mahjong宗教religion伊斯兰教Islam清真寺mosque寺庙temple和尚/僧人monk民间故事folk tale寓言fable传说legend凡间human world思想学派school of thought思想观念ideology哲学家philosopher思想家thinker创始人founder代表人物representative儒家思想Confucianism儒家文化Confucian culture道教Taoism佛教Buddhism孔子Confucius孟子Mencius老子Lao Tzu; Lao Zi庄子Chuang Tzu墨子Mo Tzu孙子Sun Tzu《论语》The Analects of Confucius《道德经》Tao Te Ching《易经》The Book of Changes《孙子兵法》The Art of War传统节日春节the Spring Festival/Chinese New Year元宵节the Lantern Festival清明节the Tomb-sweeping Day/Qing Ming Festival端午节the Dragon Boat Festival中秋节the Mid-autumn Day/Festival重阳节the Double Ninth Day七夕节the Double Seventh Day/QiXi Festival除夕Chinese New Year’s Eve公历/阳历solar calendar农历/阴历lunar calendar庆祝(节日)celebrate; observe起源origin起源于to originate in/from习俗tradition; convention; custom年夜饭annual reunion dinner拜年to pay a New Year call探亲访友to (pay a ) visit (to) relatives and friends亲朋好友relatives and friends大扫除to thoroughly clean the house驱厄运to sweep away ill fortune; to get rid of bad luck去除灾难to ward off evils压岁钱luck money发红包to give money in red envelopes; to hand out red envelopes 欢度……to celebrate…; the celebration of…春联spring couplets爆竹firecrackers; fireworks年画New Year pictures庙会temple fair民间艺人folk artist祭神god-worshiping舞龙dragon dance灯笼/花灯(festival) lantern灯谜lantern riddle有益的智力活动beneficial intellectual activity中国结Chinese knot赛龙舟dragon boat race赏月to enjoy the full moon登高hill climbing放风筝to fly a kite荡秋千to play/ride on a swing民间艺术中国传统戏曲Chinese traditional operas京剧Peking Opera京剧脸谱the facial makeup of Beijing Opera/Peking Opera Mask 正面角色positive role说、学、逗、唱speaking, imitating; teasing and singing传统乐器traditional instrument木偶戏puppet show皮影戏shadow play杂技acrobatics相声crosstalk说书story-telling民间工艺folk craft手艺craftsmanship工匠/手工艺人craftsman剪纸Chinese paper cutting刺绣embroidery丝绸silk纺织品textile瓷器porcelain; chinaware陶器pottery; earthenware青铜器bronze ware中国结Chinese knot泥塑clay figure modeling中国玉器Chinese jade雕刻carving中餐及烹饪方法中国菜/中餐Chinese cuisine; Chinese food八大菜系Eight Cuisines粤菜Canton cuisine国宴state banquet色香味outlook, flavor and taste香脆可口crispy and tasty营养丰富nutritious烹饪技巧cooking technique煎to fry炒to stir-fry炸to deep-fry烩/焖/炖to stew蒸to steam煮to boil烘焙to bake烤to roast切条to cut to strips切丁to dice切碎to mince磨碎to grind饮食习惯dietary habit特色食品special food; specialty元宵sweet sticky rice dumplings年糕rice cake油条deep-fried dough sticks豆浆soybean milk馒头steamed bun包子steamed stuffed bun拉面hand-stretched noodles豆腐tofu; bean curd麻花fried dough twist皮蛋100-year egg; century egg蛋炒饭fried rice with egg火锅hot pot原材ingredient调料seasoning; dressing猪/牛肉丸pork/beef ball鸭肉duck蘑菇mushroom北京烤鸭Beijing Roast Duck素菜馆vegetarian restaurant白酒Chinese liquor中国历史四大文明古国之一one of the four ancient civilizations 中华文明Chinese civilization文明的摇篮cradle of civilization文明古国ancient civilization人类文明史the history of human civilization远古时代ancient times原始社会primitive society封建社会feudal society源远流长/历史悠久to have a long history; with a long history 随着时间的推移as time goes by朝代dynasty春秋战国时期the Spring and Autumn and Warring States Period 古都ancient capital皇帝/君主emperor; monarch勤政爱民to be diligent and love one’s people退位to give up the throne丞相/宰相prime minister学者scholar政治家statesman军事家military strategist鸦片战争the Opium War南昌起义Nanchang Uprising辛亥革命the 1911 Revolution五四运动the May 4th Movement of 1919抗日战争the Anti-Japanese War西安事变Xi’an Incident南京大屠杀Nanjing Massacre长征the Long March历史遗留问题a question left over from history/the past在战争中损毁to be ruined in wars抵抗侵略to resist the invasion在……世纪初at the beginning of…century迄今为止up till now追溯到to date back to; to be traced back to…来源于to derive/stem from; to originate from/in发祥地birthplace兴起于……,兴盛于……to emerge in…and prosper in…社会地位social status建立(朝代)to build; to found; to establish繁荣to prosper/flourish灭亡to collapse; to come to an end以……命名to be named after…历史人物historic figure闰年leap year商业经济集体经济collective economy计划经济planned economy自由经济liberal economy商品经济commodity economy经济体制改革reform of the economic system经济特区special economic zone人均国民收入national income per capita第一产业/农业primary industry; agriculture第二产业/工业secondary industry; manufacturing第三产业/服务业tertiary industry; service农业farming林业forestry畜牧业animal husbandry副业sideline production渔业fishing经济增长率economic growth rate财政政策fiscal policy经济结构调整adjustment of economic structure优化经济结构to optimize the economic structure改善经济环境to improve economic environment科学技术是第一生产力science and technology are the primary productive forces 国有资产state-owned property开放国内市场to open domestic market缩小贫富差距to narrow the gap between the rich and poor消除贫困to eliminate poverty共同富裕common prosperity经济形势economic situation经济波动economic fluctuation经济衰退economic depression; recession经济稳定economic stability经济政策economic policy经济复原economic recovery经济奇迹economic miracle经济起飞economic take-off全球经济global economy经济学家economist企业家entrepreneur经济全球化economic globalization市场经济market economy市场调节marker regulation市场多元化market diversification推动经贸合作to boost economic and trade cooperation商界business communities互惠互利mutual benefit总需求aggregate/total demand总供给aggregate supply扩大内需to expand domestic demand团购group buying财政预算financial budget耐用消费品durable consumer goods年末促销year-end promotion垄断monopoly垄断行业monopoly industry市场占有率market share生产力/生产率productivity经济增长放缓economic slowdown国有企业state-owned enterprise (SOE)私营企业private business合资企业joint venture民营企业privately-run business中小企业small and medium-sized enterprise小微企业small and micro-sized firm民间资本private capital民间投资private investment泡沫经济bubble economy经济过热overheating of economy实体经济the real economy外汇储备充足sufficient foreign exchange reserve 国内/国际贸易domestic/international trade对外贸易foreign trade贸易条件terms of trade不公平竞争unfair competition海关customs关税customs duty水货/走私货smuggled goods产品质量product quality高度评价to speak highly of物美价廉competitive price and superior quality 销量/销售额sales存货/库存量stocks金融组织fiinancial institution商业信誉commercial reputation管理机制management mechanism改善服务to improve services延长保修期to extend maintenance制造商/制造厂manufacturer原材料raw material样品sample大规模生产mass production年产量annual output劳动力密集型产业labour-intensive industry知识密集型产业knowledge-intensive industry工作歧视discrimination in workplace高消耗high consumption高投入high investment沿袭……模式to continue with the model of…住房抵押贷款residential mortgage loan分期付款to pay by installments信贷紧缩credit squeeze利率interest rate找工作to hunt for a job; job-hunting招聘广告the want ads职位position; post; job vacancy/opening求职信application letter个人简历resume; CV填写申请表to fill in/out application form接受职位to accept/take the post接任职位to take over the position工作面试job interview职业前景job/career prospects就业机会job opportunity工资待遇pay offer津贴allowance带薪假paid vacation伤残保险disability insurance失业保险unemployment insurance培训咨询training consultancy专业技能professional expertise脑力劳动mental work体力劳动labour/physical work手工劳动manual labour/work工作时间working time加班to work overtime; overtime夜班night shift零工odd job证券securities资产assets利润profit供需平衡balance between supply and demand 供求关系supply and demand relation供过于求supply exceeds demand通货紧缩deflation通货膨胀inflation基本建设/基础设施infrastructure生活标准/生活水平living standard购买力purchasing power; buying power短缺shortage不发达的underdeveloped发展中的developing持续、快速和健康的经济发展sustained, rapid and sound economic development 四大国有银行the four major state-owned banks支票cheque/check转账/过户to transfer存钱to deposit money取钱to withdraw money货币money; currency发行issue现金cash零钱change钞票/纸币banknote; note; bill汇率/兑换率exchange rate利息interest保险insurance抵押mortgage税制taxation system征税/纳税taxation个人所得税individual income tax免税的tax-free纳税人taxpayer股票市场stock exchange股份/股票share; stock股息/红利dividend房地产real estate经济适用房economically affordable house廉租房low-rent house旅游地理地理geography华东East China华南South China西部地区western region中西部地区central and western regions; midwest地形地势terrain海拔/高度elevation大陆continent平原plain高地plateau; highland低地lowland盆地basin山mountain山峰peak山区mountainous area沿海地区coastal region沿海港口coastal port岛屿island半岛peninsula山谷/峡谷valley; canyon海峡channel; strait黄河the Yellow River长江the Yangtze River五岳the Five Mountains泰山Mount Tai西湖West lake丝绸之路the Silk Road文化古迹cultural relics建筑architecture长城the Great Wall故宫the Imperial Palace; the Forbidden City天坛the Temple of Heaven国家博物馆national museum钟楼bell tower鼓楼drum tower胡同Hutong大运河Grand Canal苏州园林Suzhou gardens景点tourist attraction; scenic spot名胜古迹places of interests避暑胜地summer resort森林公园forest park自然保护区nature reserve自然景观natural scenery壮丽河山magnificent scenery淡水湖freshwater lake古典山水园林classical landscape garden皇家园林royal garden中外游客tourists from home and abroad游乐园amusement park植物园botanical garden度假to take a vacation; to go on holiday门票(entrance) ticket星级酒店star-rated hotel保存最完好的best-preserved原址original site高峰期rush hour人山人海/人满为患overcrowded; to be packed with overcrowded people翻山越岭to climb mountains and hills受到……的热烈欢迎to be warmly welcomed by…位于to be located in/at省会provincial capital水域面积water area三面环山to be surrounded by mountains on three sides全长……公里to stretch for… km/kilometers面貌焕然一新to take on a completely new look丰富知识to enrich one’s knowledge开阔视野to broaden one’s horizons扩大知识面to enlarge the scope of knowledge培养独立性to cultivate independence运输工具means of transportation公共交通public transport地铁站subway station候车室waiting room护照passport签证有效期validity of visa散客individual visitor团体游客group visitor环境灾害气候climate环境保护environmental protection环境问题environmental problem/issue环境污染environmental pollution污染物pollutant全球变暖global warming温室效应greenhouse effect废水waste water; polluted water废气pollution gas;exhaust gas白色污染white pollution雾霾天气smog weather沙尘天气sand and dust weather提高全民环保意识to raise environmental awareness amongst the general public节能减排energy-saving and emission-reduction; energy conservation and emission reduction预防为主、防治结合policy of prevention in the first place and integrating prevention with control环境产品environment-friendly product一次性产品disposable product开发可再生资源to develop renewable resources高能耗产业energy-intensive industry生态环境the ecological environment水土流失water loss and soil erosion水土保持water and soil conservation降雨量rainfall物种灭绝the extinction of bio-species先污染后治理to exert control after pollution碳减排carbon emission reduction温室气体greenhouse gas emission二氧化碳carbon dioxide新能源汽车green car汽车尾气motor vehicle exhaust发动机排量engine displacement零排放车辆zero-emission vehicle小排量汽车small-displacement car资源枯竭depletion of resources能源危机energy crisis原油crude oil油价飙升oil prices surge可代替能源alternative energy清洁能源clean energy新型能源new type energy回收利用to recycle垃圾分类garbage classification可回收的recyclable不可回收的unrecyclable处理to dispose低碳城市化道路way of low-carbon urbanization 城市化urbanization濒临灭绝/失传to be on the verge of extinction/loss 珍稀濒危物种rare and endangered species稀有物种rare species防护林带shelter belt森林覆盖率forest coverage rate改善土壤soil improvement地质灾害geological disaster灾难catastrophe; tragedy; disaster不幸misfortune伤亡人员casualty伤亡人数death toll台风typhoon火山爆发volcanic eruption地震earthquake洪水flood干旱drought教育普及教育universal education素质教育quality education;quality-oriented education 应试教育examination-oriented education九年义务教育nine-year compulsory education学前教育preschool education初等教育elementary education小学elementary school;primary school初中junior high school高中senior high school希望工程Project Hope学龄儿童school-ager失学儿童dropout课业负担academic burden学生减负alleviate the burden on students入学率enrollment rate适龄儿童入学率enrollment rate for children of school age 高考university/college entrance examination高等教育higher education高等学府institution of higher education综合性大学comprehensive university文科院校college of (liberal) arts理工科大学college/university of science and engineering 师范学院normal college军校military academy大学城college town象牙塔ivory tower校园文化campus culture高校扩招the college expansion助学贷款student loan; educational loan受过良好教育的well-educated大学生undergraduate研究生graduate student;postgraduate(student)应届毕业生graduating student;current year’s graduate 考研to take the entrance exams for postgraduate school 读研to attend graduate school毕业典礼graduation ceremony毕业论文a graduation paper毕业实习graduation field work; to go out on internships 授予学位to confer an academic degree on sb.博士学位doctor’s degree硕士学位master’s degree学士学位bachelor’s degree在职博士生on-job doctorate就业难tough employment缓解就业压力to alleviate employment pressure中专生students of secondary vocational school扩大招生人数to enlarge school enrollment/recruits升学率proportion of students entering schools of a higher grade高分低能high scores and low abilities填鸭式教学cramming method of teaching培训班training class走读生extern; non-resident student住校生boarder课外活动extracurricular activity必修课required/compulsory course选修课elective/optional course基础课basic course专业课specialized course专业知识specialized knowledge开设课程to offer a course课程表school schedule教学大纲teaching program; syllabus学分制credit system补考make-up examination学年school year师资力量teaching faculty推进素质教育to push ahead with education for all-around development 基本实现教育现代化to basically modernize education招生就业指导enrollment and vocation guidance竞争激烈fierce competition评价体系evaluation system选拔官员/人才to select officials/talents出国留学to study abroad海外留学生overseas student; international student文盲illiteracy; illiterate继续教育continuing/further education终身学习life-long learning自学考试self-study examination夜间大学evening university电视大学open university成人夜校night school for adults在职进修班on-job training courses远程学习distance learning充电to update one’s knowledge教育界education circle教育投入input in education教育公平fairness/equality in education教育资源education resource教师资源teacher resource分配不均衡unevenly distribute/allocate教学设施teaching facility缩小城乡教育差距to bridge/narrow the educational gap between rural and urban areas 辍学率dropout rate科技科技发展scientific and technological advancement/development新兴学科emerging discipline生物技术bio-technology克隆cloning基因工程genetic engineering空间实验室space laboratory航天飞机shuttle卫星satellite探测器detector软件software网络世界cyber world网络文化cyber culture网络犯罪cyber crime信息革命information revolution电子货币e-currency人工智能artificial intelligence (AI)虚拟银行virtual bank电子商务e-business; e-commerce网络出版e-publishing个人信息泄露leakage of personal information搜索引擎search engine网页浏览web browsing即时消息instant message视频电话video phone文件传输document transmission在线社区online community社交模式social networking网上冲浪to surf on the Internet信息时代information age信息爆炸information explosion高科技产品high-tech product电子设备electronic device智能手机smartphone; intelligent handset创新innovation研发research and development核心技术core technology电讯telecommunication硬件hardware网民netizen活跃用户active user对……上瘾to be/get addicted to…计算机病毒computer virus虚拟世界virtual world网上购物online shopping消费理念consumption concept大众媒体mass media出版商publisher电子版electronic version娱乐资讯entertainment information三维电影three-dimensional movie在线娱乐online entertainment当地新闻local news简讯brief news获取信息to obtain information收视率audience rating垃圾信息spam message骚扰电话harassing call社会生活基本国策a basic national/state policy制定政策to make a policy(政策)生效/开始实施to come into force/effect晚婚晚育late marriage and late childbirth搞好优生优育to promote good prenatal and postnatal care稳定低生育水平to stabilize the low birth rate推行可持续发展战略to pursue the strategy of sustainable development 简化审批程序to simplify approval procedures行政管理administrative management违反规定to violate a rule/regulation少数名族ethnic minority过快增长excessive growth急剧下降to be on the sharp decline人口稠密/稀少densely/sparsely populated人口基数/密度/分布population base/density/distribution人口出生率birth rate人口增长的高峰期baby boom人口素质quality of the population人口老龄化aging of population人口流动population mobility老龄化社会aging society医疗服务medical service满足基本需求to satisfy basic needs社会效益social benefit健康管理health management应运而生to appear accordingly; to emerge as required/needed普通市民ordinary resident物价上涨rising price家政服务业home services industry建筑工地construction site农产品agricultural product爱情告白to express one’s love几世同堂的家庭a family consisting of several generations性骚扰sexual harassment贫富分化disparity between the rich and the poor挂失to report the loss补办to re-apply/re-register/post-register城镇化urbanization高楼大厦high-rise/tall/high building小康社会well-off society贫困家庭poor family和睦相处to live in peace/harmony中国特色社会主义socialism with Chinese characteristics物质文化material civilization精神文化spiritual civilization为人民服务to serve the people坚持……的方针to adhere to the principle of…社会保障social security养老保险retirement insurance医疗保险medical insurance弱势群体disadvantaged group单亲single parent关心老龄人to care for senior citizens大龄青年older adults; single youth above the normal matrimonial age 独生子女the only child in family社会背景social background福利welfare福利彩票welfare lotteries家政服务household management service户籍household registration居住证residence permit基础设施建设infrastructure construction劳动力短缺labor shortage空巢老人empty nester农民工migrant worker农村剩余劳动力surplus rural labor/laborers机动车辆猛增motor vehicles surge交通堵塞traffic jam/congestion过度拥挤overcrowded单双号限号even-odd license plate plan闯红灯running red light扣分处罚point penalty酒驾drunk driving终身禁驾lifetime ban from driving性别歧视gender/sexual discrimination年龄歧视age discrimination盗版pirated; illegal copies政策法规法制观念awareness of law法制国家a country with an adequate legal system改革开放reform and opening-up可持续发展sustainable development和谐并存harmonious coexistence计划生育family planning计划生育基本国策the basic state policy of family planning 科教兴国national rejuvenation through science and education 公务员civil servants官僚主义作风the bureaucratic style of work廉洁高效honesty and high efficiency居委会neighborhood committee一国两制One Country, Two Systems一个中国原则the one-China principle两岸关系cross-straits relations两岸谈判cross-straits negotiations领土完整territorial integrity民族精神national spirit求同存异to seek common ground while shelving differences 精神文明建设the construction of spiritual civilization与时俱进to keep pace with the times综合国力overall national strength共同愿望common desire“走出去”(战略)going global全民健身运动nationwide fitness campaign人口普查census社会保险social insurance。

中华文化概述(专项词汇)

中华文化概述(专项词汇)

中华文化概述重要文化遗产major cultural heritage优秀民间艺术outstanding folk art独特的艺术价值unique artistic values诚实守信honesty爱国主义精神patriotism国宝national treasure文物cultural relics华夏祖先the Chinese ancestors文人scholar; the intellectual雅士refined scholar才子佳人gifted scholars and beautiful ladies高雅艺术refined/high art中外学者Chinese and overseas scholars古为今用to make the past serve the present洋为中用to make the foreign serve China无愧于时代的作品works worthy of the times文明摇篮cradle of civilization古文明ancient civilization博大精深to be extensive and profound享有……的美誉to enjoy a good/high reputation for被誉为to be honored/crowned as占据重要地位to play a significant role; to have/occupy a significant place 肩负……的责任to shoulder the responsibility of…与……密不可分to be closely associated with…推广中国文化to promote Chinese culture促进世界和平to promote world peace增进友谊to enhance friendship文化娱乐活动cultural and amusement activities文化产业culture industry文化底蕴cultural deposit文化事业cultural undertaking文化交流cultural exchange文化冲击culture shock文化差异cultural difference民族特性和价值观national identity and value在各地差异很大to vary widely from region/place to region/place促进文化的传播to promote the spread of culture促进交流to promote exchanges蓬勃发展to flourish丰富多彩to be rich and colorful风俗习惯custom禁忌taboo中华民族the Chinese nation传统美德traditional virtues尊敬老人to respect the elderly赡养父母to support/take care of parents继承to inherit后人later generation强身健体to improve the physical health; to strengthen the body 益寿延年to prolong life保佑平安to keep sb. safe象征意义symbolic meaning象征好运和祝福to symbolize good luck and blessings审美观/品味taste for beauty; aesthetic taste传统文化传统工艺品traditional handicraft形状不一different shapes材质各异various materials质地坚硬hard texture造型生动vivid figure色彩丰富rich colors风格独特characteristic/unique style中医traditional Chinese medicine中草药herbal medicine望、闻、问、切observing, listening, inquiring, pulse taking症状symptom针灸acupuncture推拿medical massage重大发明a significant invention中国古代四大发明the Four Great Inventions of ancient China 火药gunpowder印刷术printing造纸术paper-making指南针compass文房四宝the Four Treasures of the Study笔、墨、纸、砚ink brush, inkstick, Xuan paper, inkstone汉字Chinese character笔划stroke四书五经the Four Books and the Five Classics唐诗宋词poetry in the Tang and Song Dynasties诗人poet四大名著the Four Great Classical Novels八股文the eight-part essay普通话四声调the four tones of Mandarin Chinese琴棋书画lute-playing, chess, calligraphy and painting书法calligraphy中国画traditional Chinese painting水墨画Chinese brush painting; ink wash painting 民俗folk custom文化遗产cultural heritage非物质文化遗产intangible cultural heritage吉祥/幸运数字lucky number偶数/双数even number奇数/单数odd number吉祥物mascot龙dragon凤phoenix龟tortoise吉祥图案lucky pattern姓氏文化surname culture婚嫁习俗marriage custom传统婚礼traditional wedding葬礼习俗funeral custom迷信/迷信的superstition/superstitious武术martial arts中国功夫Chinese Kung Fu太极Tai Chi中国象棋Chinese chess中国围棋Go麻将mahjong宗教religion伊斯兰教Islam清真寺mosque寺庙temple和尚/僧人monk民间故事folk tale寓言fable传说legend凡间human world思想学派school of thought思想观念ideology哲学家philosopher思想家thinker创始人founder代表人物representative儒家思想Confucianism儒家文化Confucian culture道教Taoism佛教Buddhism孔子Confucius孟子Mencius老子Lao Tzu; Lao Zi庄子Chuang Tzu墨子Mo Tzu孙子Sun Tzu《论语》The Analects of Confucius《道德经》Tao Te Ching《易经》The Book of Changes《孙子兵法》The Art of War传统节日春节the Spring Festival/Chinese New Year元宵节the Lantern Festival清明节the Tomb-sweeping Day/Qing Ming Festival端午节the Dragon Boat Festival中秋节the Mid-autumn Day/Festival重阳节the Double Ninth Day七夕节the Double Seventh Day/QiXi Festival除夕Chinese New Year’s Eve公历/阳历solar calendar农历/阴历lunar calendar庆祝(节日)celebrate; observe起源origin起源于to originate in/from习俗tradition; convention; custom年夜饭annual reunion dinner拜年to pay a New Year call探亲访友to (pay a ) visit (to) relatives and friends亲朋好友relatives and friends大扫除to thoroughly clean the house驱厄运to sweep away ill fortune; to get rid of bad luck去除灾难to ward off evils压岁钱luck money发红包to give money in red envelopes; to hand out red envelopes 欢度……to celebrate…; the celebration of…春联spring couplets爆竹firecrackers; fireworks年画New Year pictures庙会temple fair民间艺人folk artist祭神god-worshiping舞龙dragon dance灯笼/花灯(festival) lantern灯谜lantern riddle有益的智力活动beneficial intellectual activity中国结Chinese knot赛龙舟dragon boat race赏月to enjoy the full moon登高hill climbing放风筝to fly a kite荡秋千to play/ride on a swing民间艺术中国传统戏曲Chinese traditional operas京剧Peking Opera京剧脸谱the facial makeup of Beijing Opera/Peking Opera Mask 正面角色positive role说、学、逗、唱speaking, imitating; teasing and singing传统乐器traditional instrument木偶戏puppet show皮影戏shadow play杂技acrobatics相声crosstalk说书story-telling民间工艺folk craft手艺craftsmanship工匠/手工艺人craftsman剪纸Chinese paper cutting刺绣embroidery丝绸silk纺织品textile瓷器porcelain; chinaware陶器pottery; earthenware青铜器bronze ware中国结Chinese knot泥塑clay figure modeling中国玉器Chinese jade雕刻carving中餐及烹饪方法中国菜/中餐Chinese cuisine; Chinese food八大菜系Eight Cuisines粤菜Canton cuisine国宴state banquet色香味outlook, flavor and taste香脆可口crispy and tasty营养丰富nutritious烹饪技巧cooking technique煎to fry炒to stir-fry炸to deep-fry烩/焖/炖to stew蒸to steam煮to boil烘焙to bake烤to roast切条to cut to strips切丁to dice切碎to mince磨碎to grind饮食习惯dietary habit特色食品special food; specialty元宵sweet sticky rice dumplings年糕rice cake油条deep-fried dough sticks豆浆soybean milk馒头steamed bun包子steamed stuffed bun拉面hand-stretched noodles豆腐tofu; bean curd麻花fried dough twist皮蛋100-year egg; century egg蛋炒饭fried rice with egg火锅hot pot原材ingredient调料seasoning; dressing猪/牛肉丸pork/beef ball鸭肉duck蘑菇mushroom北京烤鸭Beijing Roast Duck素菜馆vegetarian restaurant白酒Chinese liquor中国历史四大文明古国之一one of the four ancient civilizations 中华文明Chinese civilization文明的摇篮cradle of civilization文明古国ancient civilization人类文明史the history of human civilization远古时代ancient times原始社会primitive society封建社会feudal society源远流长/历史悠久to have a long history; with a long history 随着时间的推移as time goes by朝代dynasty春秋战国时期the Spring and Autumn and Warring States Period 古都ancient capital皇帝/君主emperor; monarch勤政爱民to be diligent and love one’s people退位to give up the throne丞相/宰相prime minister学者scholar政治家statesman军事家military strategist鸦片战争the Opium War南昌起义Nanchang Uprising辛亥革命the 1911 Revolution五四运动the May 4th Movement of 1919抗日战争the Anti-Japanese War西安事变Xi’an Incident南京大屠杀Nanjing Massacre长征the Long March历史遗留问题a question left over from history/the past在战争中损毁to be ruined in wars抵抗侵略to resist the invasion在……世纪初at the beginning of…century迄今为止up till now追溯到to date back to; to be traced back to…来源于to derive/stem from; to originate from/in发祥地birthplace兴起于……,兴盛于……to emerge in…and prosper in…社会地位social status建立(朝代)to build; to found; to establish繁荣to prosper/flourish灭亡to collapse; to come to an end以……命名to be named after…历史人物historic figure闰年leap year商业经济集体经济collective economy计划经济planned economy自由经济liberal economy商品经济commodity economy经济体制改革reform of the economic system经济特区special economic zone人均国民收入national income per capita第一产业/农业primary industry; agriculture第二产业/工业secondary industry; manufacturing第三产业/服务业tertiary industry; service农业farming林业forestry畜牧业animal husbandry副业sideline production渔业fishing经济增长率economic growth rate财政政策fiscal policy经济结构调整adjustment of economic structure优化经济结构to optimize the economic structure改善经济环境to improve economic environment科学技术是第一生产力science and technology are the primary productive forces 国有资产state-owned property开放国内市场to open domestic market缩小贫富差距to narrow the gap between the rich and poor消除贫困to eliminate poverty共同富裕common prosperity经济形势economic situation经济波动economic fluctuation经济衰退economic depression; recession经济稳定economic stability经济政策economic policy经济复原economic recovery经济奇迹economic miracle经济起飞economic take-off全球经济global economy经济学家economist企业家entrepreneur经济全球化economic globalization市场经济market economy市场调节marker regulation市场多元化market diversification推动经贸合作to boost economic and trade cooperation商界business communities互惠互利mutual benefit总需求aggregate/total demand总供给aggregate supply扩大内需to expand domestic demand团购group buying财政预算financial budget耐用消费品durable consumer goods年末促销year-end promotion垄断monopoly垄断行业monopoly industry市场占有率market share生产力/生产率productivity经济增长放缓economic slowdown国有企业state-owned enterprise (SOE)私营企业private business合资企业joint venture民营企业privately-run business中小企业small and medium-sized enterprise小微企业small and micro-sized firm民间资本private capital民间投资private investment泡沫经济bubble economy经济过热overheating of economy实体经济the real economy外汇储备充足sufficient foreign exchange reserve 国内/国际贸易domestic/international trade对外贸易foreign trade贸易条件terms of trade不公平竞争unfair competition海关customs关税customs duty水货/走私货smuggled goods产品质量product quality高度评价to speak highly of物美价廉competitive price and superior quality 销量/销售额sales存货/库存量stocks金融组织fiinancial institution商业信誉commercial reputation管理机制management mechanism改善服务to improve services延长保修期to extend maintenance制造商/制造厂manufacturer原材料raw material样品sample大规模生产mass production年产量annual output劳动力密集型产业labour-intensive industry知识密集型产业knowledge-intensive industry工作歧视discrimination in workplace高消耗high consumption高投入high investment沿袭……模式to continue with the model of…住房抵押贷款residential mortgage loan分期付款to pay by installments信贷紧缩credit squeeze利率interest rate找工作to hunt for a job; job-hunting招聘广告the want ads职位position; post; job vacancy/opening求职信application letter个人简历resume; CV填写申请表to fill in/out application form接受职位to accept/take the post接任职位to take over the position工作面试job interview职业前景job/career prospects就业机会job opportunity工资待遇pay offer津贴allowance带薪假paid vacation伤残保险disability insurance失业保险unemployment insurance培训咨询training consultancy专业技能professional expertise脑力劳动mental work体力劳动labour/physical work手工劳动manual labour/work工作时间working time加班to work overtime; overtime夜班night shift零工odd job证券securities资产assets利润profit供需平衡balance between supply and demand 供求关系supply and demand relation供过于求supply exceeds demand通货紧缩deflation通货膨胀inflation基本建设/基础设施infrastructure生活标准/生活水平living standard购买力purchasing power; buying power短缺shortage不发达的underdeveloped发展中的developing持续、快速和健康的经济发展sustained, rapid and sound economic development 四大国有银行the four major state-owned banks支票cheque/check转账/过户to transfer存钱to deposit money取钱to withdraw money货币money; currency发行issue现金cash零钱change钞票/纸币banknote; note; bill汇率/兑换率exchange rate利息interest保险insurance抵押mortgage税制taxation system征税/纳税taxation个人所得税individual income tax免税的tax-free纳税人taxpayer股票市场stock exchange股份/股票share; stock股息/红利dividend房地产real estate经济适用房economically affordable house廉租房low-rent house旅游地理地理geography华东East China华南South China西部地区western region中西部地区central and western regions; midwest地形地势terrain海拔/高度elevation大陆continent平原plain高地plateau; highland低地lowland盆地basin山mountain山峰peak山区mountainous area沿海地区coastal region沿海港口coastal port岛屿island半岛peninsula山谷/峡谷valley; canyon海峡channel; strait黄河the Yellow River长江the Yangtze River五岳the Five Mountains泰山Mount Tai西湖West lake丝绸之路the Silk Road文化古迹cultural relics建筑architecture长城the Great Wall故宫the Imperial Palace; the Forbidden City天坛the Temple of Heaven国家博物馆national museum钟楼bell tower鼓楼drum tower胡同Hutong大运河Grand Canal苏州园林Suzhou gardens景点tourist attraction; scenic spot名胜古迹places of interests避暑胜地summer resort森林公园forest park自然保护区nature reserve自然景观natural scenery壮丽河山magnificent scenery淡水湖freshwater lake古典山水园林classical landscape garden皇家园林royal garden中外游客tourists from home and abroad游乐园amusement park植物园botanical garden度假to take a vacation; to go on holiday门票(entrance) ticket星级酒店star-rated hotel保存最完好的best-preserved原址original site高峰期rush hour人山人海/人满为患overcrowded; to be packed with overcrowded people翻山越岭to climb mountains and hills受到……的热烈欢迎to be warmly welcomed by…位于to be located in/at省会provincial capital水域面积water area三面环山to be surrounded by mountains on three sides全长……公里to stretch for… km/kilometers面貌焕然一新to take on a completely new look丰富知识to enrich one’s knowledge开阔视野to broaden one’s horizons扩大知识面to enlarge the scope of knowledge培养独立性to cultivate independence运输工具means of transportation公共交通public transport地铁站subway station候车室waiting room护照passport签证有效期validity of visa散客individual visitor团体游客group visitor环境灾害气候climate环境保护environmental protection环境问题environmental problem/issue环境污染environmental pollution污染物pollutant全球变暖global warming温室效应greenhouse effect废水waste water; polluted water废气pollution gas;exhaust gas白色污染white pollution雾霾天气smog weather沙尘天气sand and dust weather提高全民环保意识to raise environmental awareness amongst the general public节能减排energy-saving and emission-reduction; energy conservation and emission reduction预防为主、防治结合policy of prevention in the first place and integrating prevention with control环境产品environment-friendly product一次性产品disposable product开发可再生资源to develop renewable resources高能耗产业energy-intensive industry生态环境the ecological environment水土流失water loss and soil erosion水土保持water and soil conservation降雨量rainfall物种灭绝the extinction of bio-species先污染后治理to exert control after pollution碳减排carbon emission reduction温室气体greenhouse gas emission二氧化碳carbon dioxide新能源汽车green car汽车尾气motor vehicle exhaust发动机排量engine displacement零排放车辆zero-emission vehicle小排量汽车small-displacement car资源枯竭depletion of resources能源危机energy crisis原油crude oil油价飙升oil prices surge可代替能源alternative energy清洁能源clean energy新型能源new type energy回收利用to recycle垃圾分类garbage classification可回收的recyclable不可回收的unrecyclable处理to dispose低碳城市化道路way of low-carbon urbanization 城市化urbanization濒临灭绝/失传to be on the verge of extinction/loss 珍稀濒危物种rare and endangered species稀有物种rare species防护林带shelter belt森林覆盖率forest coverage rate改善土壤soil improvement地质灾害geological disaster灾难catastrophe; tragedy; disaster不幸misfortune伤亡人员casualty伤亡人数death toll台风typhoon火山爆发volcanic eruption地震earthquake洪水flood干旱drought教育普及教育universal education素质教育quality education;quality-oriented education 应试教育examination-oriented education九年义务教育nine-year compulsory education学前教育preschool education初等教育elementary education小学elementary school;primary school初中junior high school高中senior high school希望工程Project Hope学龄儿童school-ager失学儿童dropout课业负担academic burden学生减负alleviate the burden on students入学率enrollment rate适龄儿童入学率enrollment rate for children of school age 高考university/college entrance examination高等教育higher education高等学府institution of higher education综合性大学comprehensive university文科院校college of (liberal) arts理工科大学college/university of science and engineering 师范学院normal college军校military academy大学城college town象牙塔ivory tower校园文化campus culture高校扩招the college expansion助学贷款student loan; educational loan受过良好教育的well-educated大学生undergraduate研究生graduate student;postgraduate(student)应届毕业生graduating student;current year’s graduate 考研to take the entrance exams for postgraduate school 读研to attend graduate school毕业典礼graduation ceremony毕业论文a graduation paper毕业实习graduation field work; to go out on internships 授予学位to confer an academic degree on sb.博士学位doctor’s degree硕士学位master’s degree学士学位bachelor’s degree在职博士生on-job doctorate就业难tough employment缓解就业压力to alleviate employment pressure中专生students of secondary vocational school扩大招生人数to enlarge school enrollment/recruits升学率proportion of students entering schools of a higher grade高分低能high scores and low abilities填鸭式教学cramming method of teaching培训班training class走读生extern; non-resident student住校生boarder课外活动extracurricular activity必修课required/compulsory course选修课elective/optional course基础课basic course专业课specialized course专业知识specialized knowledge开设课程to offer a course课程表school schedule教学大纲teaching program; syllabus学分制credit system补考make-up examination学年school year师资力量teaching faculty推进素质教育to push ahead with education for all-around development 基本实现教育现代化to basically modernize education招生就业指导enrollment and vocation guidance竞争激烈fierce competition评价体系evaluation system选拔官员/人才to select officials/talents出国留学to study abroad海外留学生overseas student; international student文盲illiteracy; illiterate继续教育continuing/further education终身学习life-long learning自学考试self-study examination夜间大学evening university电视大学open university成人夜校night school for adults在职进修班on-job training courses远程学习distance learning充电to update one’s knowledge教育界education circle教育投入input in education教育公平fairness/equality in education教育资源education resource教师资源teacher resource分配不均衡unevenly distribute/allocate教学设施teaching facility缩小城乡教育差距to bridge/narrow the educational gap between rural and urban areas 辍学率dropout rate科技科技发展scientific and technological advancement/development新兴学科emerging discipline生物技术bio-technology克隆cloning基因工程genetic engineering空间实验室space laboratory航天飞机shuttle卫星satellite探测器detector软件software网络世界cyber world网络文化cyber culture网络犯罪cyber crime信息革命information revolution电子货币e-currency人工智能artificial intelligence (AI)虚拟银行virtual bank电子商务e-business; e-commerce网络出版e-publishing个人信息泄露leakage of personal information搜索引擎search engine网页浏览web browsing即时消息instant message视频电话video phone文件传输document transmission在线社区online community社交模式social networking网上冲浪to surf on the Internet信息时代information age信息爆炸information explosion高科技产品high-tech product电子设备electronic device智能手机smartphone; intelligent handset创新innovation研发research and development核心技术core technology电讯telecommunication硬件hardware网民netizen活跃用户active user对……上瘾to be/get addicted to…计算机病毒computer virus虚拟世界virtual world网上购物online shopping消费理念consumption concept大众媒体mass media出版商publisher电子版electronic version娱乐资讯entertainment information三维电影three-dimensional movie在线娱乐online entertainment当地新闻local news简讯brief news获取信息to obtain information收视率audience rating垃圾信息spam message骚扰电话harassing call社会生活基本国策a basic national/state policy制定政策to make a policy(政策)生效/开始实施to come into force/effect晚婚晚育late marriage and late childbirth搞好优生优育to promote good prenatal and postnatal care稳定低生育水平to stabilize the low birth rate推行可持续发展战略to pursue the strategy of sustainable development 简化审批程序to simplify approval procedures行政管理administrative management违反规定to violate a rule/regulation少数名族ethnic minority过快增长excessive growth急剧下降to be on the sharp decline人口稠密/稀少densely/sparsely populated人口基数/密度/分布population base/density/distribution人口出生率birth rate人口增长的高峰期baby boom人口素质quality of the population人口老龄化aging of population人口流动population mobility老龄化社会aging society医疗服务medical service满足基本需求to satisfy basic needs社会效益social benefit健康管理health management应运而生to appear accordingly; to emerge as required/needed普通市民ordinary resident物价上涨rising price家政服务业home services industry建筑工地construction site农产品agricultural product爱情告白to express one’s love几世同堂的家庭a family consisting of several generations性骚扰sexual harassment贫富分化disparity between the rich and the poor挂失to report the loss补办to re-apply/re-register/post-register城镇化urbanization高楼大厦high-rise/tall/high building小康社会well-off society贫困家庭poor family和睦相处to live in peace/harmony中国特色社会主义socialism with Chinese characteristics物质文化material civilization精神文化spiritual civilization为人民服务to serve the people坚持……的方针to adhere to the principle of…社会保障social security养老保险retirement insurance医疗保险medical insurance弱势群体disadvantaged group单亲single parent关心老龄人to care for senior citizens大龄青年older adults; single youth above the normal matrimonial age 独生子女the only child in family社会背景social background福利welfare福利彩票welfare lotteries家政服务household management service户籍household registration居住证residence permit基础设施建设infrastructure construction劳动力短缺labor shortage空巢老人empty nester农民工migrant worker农村剩余劳动力surplus rural labor/laborers机动车辆猛增motor vehicles surge交通堵塞traffic jam/congestion过度拥挤overcrowded单双号限号even-odd license plate plan闯红灯running red light扣分处罚point penalty酒驾drunk driving终身禁驾lifetime ban from driving性别歧视gender/sexual discrimination年龄歧视age discrimination盗版pirated; illegal copies政策法规法制观念awareness of law法制国家a country with an adequate legal system改革开放reform and opening-up可持续发展sustainable development和谐并存harmonious coexistence计划生育family planning计划生育基本国策the basic state policy of family planning 科教兴国national rejuvenation through science and education 公务员civil servants官僚主义作风the bureaucratic style of work廉洁高效honesty and high efficiency居委会neighborhood committee一国两制One Country, Two Systems一个中国原则the one-China principle两岸关系cross-straits relations两岸谈判cross-straits negotiations领土完整territorial integrity民族精神national spirit求同存异to seek common ground while shelving differences 精神文明建设the construction of spiritual civilization与时俱进to keep pace with the times综合国力overall national strength共同愿望common desire“走出去”(战略)going global全民健身运动nationwide fitness campaign人口普查census社会保险social insurance。

关于文化的词汇

关于文化的词汇

关于文化的词汇一、传统节日类。

1. 春节。

- 读音:chūn jié。

- 词性:名词。

- 解释:中国最重要的传统节日,农历正月初一,家人团聚、祭祀祖先、庆祝新年的到来。

2. 元宵节。

- 读音:yuán xiāo jié。

- 词性:名词。

- 解释:农历正月十五,有赏花灯、吃元宵等习俗。

3. 端午节。

- 读音:duān wǔjié。

- 词性:名词。

- 解释:农历五月初五,为纪念屈原,有吃粽子、赛龙舟等习俗。

4. 中秋节。

- 读音:zhōng qiūjié。

- 词性:名词。

- 解释:农历八月十五,家人团聚,赏月、吃月饼。

二、文化艺术形式类。

1. 京剧。

- 读音:jīng jù。

- 词性:名词。

- 解释:中国的传统戏曲剧种之一,融合了唱、念、做、打等表演形式。

2. 书法。

- 读音:shū fǎ。

- 词性:名词。

- 解释:中国及深受中国文化影响过的周边国家和地区特有的一种文字美的艺术表现形式。

3. 绘画。

- 读音:huì huà。

- 词性:名词。

- 解释:用色彩和线条在纸、布、墙壁等表面上绘制形象的艺术。

三、文化思想类。

1. 儒家。

- 读音:rú j iā。

- 词性:名词。

- 解释:由孔子创立,后经孟子、荀子等人继承和发展的先秦诸子百家学说之一,强调仁爱、礼义等思想。

2. 道家。

- 读音:dào jiā。

- 词性:名词。

- 解释:以老子、庄子为代表的哲学思想流派,强调顺应自然等理念。

中国传统文化英文词汇100个

中国传统文化英文词汇100个

1、元宵节Lantern Festival2、刺绣Embroidery3、重阳节Double-Ninth Festival4、剪纸Paper Cutting5、书法Calligraphy6、清明节Tomb-sweeping Day7、对联(春联) (Spring Festival)Couplers8、象形文字Pictograms/PictographicCharacters9、雄黄酒Realgar wine10、四合院Siheyuan/Quadrangle11、战国Warring States12、风水Fengshui/Geomantic Omen13、昆曲Kunqu Opera14、长城The Great Wall15、集体舞Group Dance16、黄土高原Loess Plateau17、红白喜事Weddings and Funerals18、中秋节Mid-Autumn Festival19、花鼓戏Flower Drum Song20、儒家文化Confucian Culture21、中国结Chinese knotting22、古装片Costume Drama23、武打片Chinese Swordplay Movie24、元宵Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25、越剧Yue Opera26、火锅Hot Pot27、江南South Regions of theYangtze River28、《诗经》The Book of Songs29、谜语riddle30、《史记》Historical Records/Records of the Grand Historian31、《红楼梦》 A Dream of Red Mansions32、《西游记》The Journey to theWest33、除夕Chinese New Year’sEve/Eve of the Spring Festival34、针灸Acupuncture35、唐三彩Tri-color Pottery of theTangDynasty/The Tang Tri-colored pottery36、二人转Errenzhuan37、偏旁Radical38、孟子Mencius39、亭/阁Pavilion/Attic40、黄梅戏Huangmei Opera41、火药Gunpowder42、农历Lunar Calendar43、印/玺Seal/Stamp44、腊八节The laba Rice PorridgeFestival45、京腔Beijing Opera/PekingOpera46、秦腔Crying of Qin People/Qin Opera47、太极拳Tai Chi48、《本草纲目》Compendium of MateriaMedica49、天坛Altar of Heaven inBeijing50、小吃摊Snack Bar/Snack Stand51、红双喜Double Happiness52、国子监Imperial Academy53、春卷Spring Roll(s)54、莲藕Lotus Root55、罗盘Luopan56、故宫博物院The Palace Museum57、相声Cross-talk/Comic Dialogue58、五行Five Phases59、北京烤鸭Beijing Roast Duck60、《桃花扇》The Peach Blossom Fan61、木偶戏Puppet Show62、敦煌莫高窟Mogao Caves63、电视小品TV Sketch/TV Skit64、甲骨文Oracle BoneInscriptions65、古筝Chinese Zither66、二胡Urheen67、门当户对Perfect Match/Exact Match68、《水浒》Water Margin/Outlaws of the Marsh69、文房四宝(笔墨纸砚)The Four Treasure oftheStudy (Brush, Inkstick,Paper and Inkstone)70、兵马俑Cotta Warriors/Terracotta Army71、旗袍Cheongsam72、指南针Compass73、泼水节Water-Splashing Day74、馄饨Wonton75、花卷Steamed twisted rolls76、羊肉泡馍Pita Bread Soaked in Lamb Soup77、冰糖葫芦 A stick of sugar-coated haws (or apples, etc.)78、八宝饭Eight-treasure rice pudding79、粉丝Glass Noodles80、豆腐脑Jellied bean curd81、小品Witty Skits82、孝顺To show filial obedience83、武术Wushu(Chinese Martial Arts84、宣纸Rice Paper85、衙门Yamen86、叩头Kowtow87、中庸The way of medium88、牌楼Pailou(pai-loo)89、东坡肉Dongpo Pork90、中山陵The Sun Yat-sen Mausoleum91、秦淮河Qinhuai River92、玄武湖Xuanwu Lake93、夫子庙The Confucian Temple94、鸭血粉丝Duck blood fans95、盐水鸭Yanshuiya/salted and baked duck96、大煮干丝Gansi97、小笼包Steamed buns98、明孝陵Ming Tomb99、云锦Nanjing brocade100、虾饺shrimp dumplings101、叉烧包Steamed BBQ Pork Bun102、蛋挞custard tart103、干蒸烧卖Steamed Dumplings104、肠粉Steamed Rice Rolls105、马蹄糕Horseshoe cake106、干炒牛河Stir-Fried Rice Noodles with Beef。

六级词汇 中国传统文化

六级词汇 中国传统文化

1. 元宵节:Lantern Festival2. 刺绣:embroidery3. 重阳节:Double-Ninth Festival4. 清明节:Tomb sweeping day5. 剪纸:Paper Cutting6. 书法:Calligraphy7. 对联:(Spring Festival) Couplets8. 象形文字:Pictograms/Pictographic Characters9. 人才流动:Brain Drain/Brain Flow10. 四合院:Siheyuan/Quadrangle11. 战国:Warring States12. 风水:Fengshui/Geomantic Omen13. 铁饭碗:Iron Bowl14. 函授部:The Correspondence Department15. 集体舞:Group Dance16. 黄土高原:Loess Plateau17. 红白喜事:Weddings and Funerals18. 中秋节:Mid-Autumn Day19. 结婚证:Marriage Certificate20. 儒家文化:Confucian Culture21. 附属学校:Affiliated school22. 古装片:Costume Drama23. 武打片:Chinese Swordplay Movie24. 元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)25. 一国两制:One Country, Two Systems26. 火锅:Hot Pot27. 四人帮:Gang of Four28. 《诗经》:The Book of Songs29. 素质教育:Essential-qualities-oriented Education30. 《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian31. 大跃进:Great Leap Forward (Movement)32. 《西游记》:The Journey to the West33. 除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival34. 针灸:Acupuncture35. 唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The TangTri-colored pottery36. 中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist withChinese characteristics37. 偏旁:radical38. 孟子:Mencius39. 亭/阁:Pavilion/ Attic40. 大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises41. 火药:gunpowder42. 农历:Lunar Calendar43. 印/玺:Seal/Stamp44. 物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization andSpiritual Civilization45. 京剧:Beijing Opera/Peking Opera46. 秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera47. 太极拳:Tai Chi48. 独生子女证:The Certificate of One-child49. 天坛:Altar of Heaven in Beijing50. 小吃摊:Snack Bar/Snack Stand51. 红双喜:Double Happiness52. 政治辅导员:Political Counselor/School Counselor53. 春卷:Spring Roll(s)54. 莲藕:Lotus Root55. 追星族:Star Struck56. 故宫博物院:The Palace Museum57. 相声:Cross-talk/Comic Dialogue58. 下岗:Lay off/Laid off59. 北京烤鸭:Beijing Roast Duck60. 高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education61. 烟花爆竹:fireworks and firecracker62. 敦煌莫高窟:Mogao Caves63. 电视小品:TV Sketch/TV Skit64. 香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao65. 文化大革命:Cultural Revolution66. 长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River67. 门当户对:Perfect Match/Exact Match68. 《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh69. 中外合资企业:Joint Ventures70. 文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush,Inkstick, Paper, and Inkstone"71. 兵马俑:cotta Warriors/ Terracotta Army72. 旗袍:cheongsamOolong tea 乌龙茶Tea 茶Calligraphy 书法Ornamental column 华表Memorial arch 牌坊Beacon tower 烽火台Pavilion 亭Confucian temple 孔庙Taoist temple 道观Buddhist temple 佛寺Old summer palace 圆明园Temple of heaven 天坛Forbidden city 紫禁城The great wall 长城第八节:Chinese rice wine 米酒Imperial examination 科举Sky lantern 孔明灯Double-fried pork slices 回锅肉Vermicelli soup 过桥米线Lamb kebab 羊肉串Mapo tofu 麻婆豆腐Hand-pulled noodle 拉面Pan-fried dumpling 锅贴Pork dumpling 烧麦Sesame pancake 烧饼Salted duck egg 咸鸭蛋Boiled chicken slices 白切鸡Yuxiang shredded pork 鱼香肉丝Kung Pao chicken 宫保鸡丁Beijing-style roast duck 北京烤鸭Chinese herbal jelly 龟苓膏Tofu pudding 豆腐脑Plain noodle 阳春面Litter 轿子第九节:Chopsticks 筷子Enamel 搪瓷,Glazed title 琉璃瓦Jade 玉Emerald 翡翠Tug of war 拔河Chinese rings 九连环Tongue-twister 绕口令Cricket fighting 斗蟋蟀Cockfight 斗鸡Hide-and-seek 捉迷藏The princess and the cowherd 牛郎织Slingshot 弹弓女Shuttlecock 毽子Butterfly lovers 梁山伯与祝英台Hopscotch 跳房子Lady meng jiang 孟姜女Stone skipping 打水漂Legend of the white snake 白蛇传Tangram 七巧板Romance of the three kingdoms 三国演Swing 秋千义Spin top 陀螺Water margin 水浒传Chinese yo-yo 空竹Dream of the Red chamber 红楼梦White liquor 白酒Journey to the west 西游记Pigsy 猪八戒第十节:Monkey king 孙悟空Guanyin bodhisattva 观音菩萨Jade emperor 玉皇大帝T’ai chi 太极Mandarin duck 鸳鸯Kylin 麒麟Black tortoise 炫舞Phoenix 凤凰Pig 亥猪Dog 戌犬Rooster 酉鸡Monkey 申猴Goat 未羊Horse 午马Snake 巳蛇Dragon 辰龙Rabbit 卯兔Tiger 寅虎Ox 丑牛Rat 子鼠第十一节:Chinese quadrangle 四合院Peony 牡丹(象征富贵、繁荣)Orchid 兰花(淡泊、高雅)Plum 梅(清高、脱俗)Bamboo 竹(虚心、有节气)Pine 松(青春常在、坚强不屈)Silk road 丝绸之路Printing 印刷术Gunpowder 火药Compass 指南针Papermaking 造纸。

100个中国传统文化英文词汇

100个中国传统文化英文词汇

关于中国文化,特别是传统文化中的一些热门元素,作为国人的我们,肯定是要比外国人要更清楚,掌握得更好一些。

从实际的角度来说,各种考试,比赛,辩论,写作,肯定是避不了了。

与其被动考试,不如主动出击:100个中国传统文化英文词汇,常见的节假日、中国美食、各种古典文学、名胜古迹等等100个中国传统文化英文词汇,转走学起~1.腊八节The Laba Rice Porridge Festival/Laba Festival2.除夕New Year s Eve3.春节The Spring Festival4.元膏节Lantern Festival5.清明节Qingming Festival/Tomb-Sweeping Day6.端午节Dragon Boat Festival7.七夕节Double Seventh Festival8.中秋节Mid-Autumn Festival9.重阳节Double Ninth Festival10.春联Spring Festival couplets11.拜年Paying a New Year call12.北京烤鸭Beijing roast duck13.豆藂Soybean milk14.馒头Mantou/steamed bun15.火锅Hot pot16.春卷Spring roll17.炸酱面Noodles with soybean paste18.麻花Fried dough twist19.粽子Zongzi/rice dumpling20.拉面Hand-pulled noodles/stretched noodles21.馄饨Wonton/chinese dumplingsoup22.豆腐Tofu/bean curd其它传统美食:年糕:Rice cake;New Year cake饺子:Dumplings;jiaozi汤圆:Dumplings made of sweet rice春卷:Spring roll八宝饭:Eight-treasure rice pudding (steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) 花生糖:Peanut candy瓜子:Red melon seeds红枣:Red dates冰糖葫芦:Candied haws on a stick腊肠:Chinese sausage腊肉:Preserved meat糖炒栗子:Sugar chestnut23.《史记》The Historical Records24.《诗经》The Book of Songs25.《春秋》The SSpring and Autumn Annals26.《论语》The Analects of Confucius27.《三国演义》Romance of the Three Kingdoms28.《术游传》Water Margin/Outlaws of the Marsh29.《西游记》Pilgrimage to the West/丁oumey to the West30.《红楼梦》A Dream in Red Mansions/The Story of the Stone31.《山海经》The Classic of Mountains and Rivers32.《三字经》Three-Character Scripture33.《资治通鉴》History as a Mirror34.长城The Great Wall35.泰始皇陵Mausoleum of the First Qin Emperor36.兵马偏Terra-Cotta Warriors37.敦煌莫高Mo Kao Grotto at Dunhuang38.敲楼Drum-tower39.故宫The Forbidden City/the Palace Museum40.天坛Temple of Heaven41.西湖West Lake42.日月潭Sun Moon Lake/Riyuetan Pool43.十三陵The Ming Tombs44.苏州园林Suzhou Garden(s)45.四大发明The four great inventionsof ancient China46.火药Gunpowder47.印刷术Printing/arts of printing48.造纸术Papermaking technology49.指南针Compass50.中国结Chinese knot51.青钥器Bronzeware52.瓷器china/porcelain53.刺绣Embroidery54.中药TCM/traditional chinese medicine55.四合院Courtyard56.京剧Peking opera57.皮影戏Shadow play58.太极Tai Chi59.对口相声Cross talk60.杂技Acrobatics/acrobatic performance61.中国武术Chinese martial arts/Kung Fu62.越剧Yue opera63.唐装Tang suit64.旗抱Cheongsam65.古筝Chinese zither66.二胡Erhu其它曲艺表演:戏曲:Traditional opera折子戏:Opera highlights相声:Comic dialogue;cross talk小品:Skits;sketch口技:Vocal imitations;ventriloquism 马戏:Circus performance京韵大鼓:Drum song of Peking踩高跷:Walk on stilts杂耍:Cariety show;vaudeville其它民间艺术:泥人:Clay figure木偶戏:Puppet show刺绣:Embroidery剪纸:Paper-cut中国结:Chinese knot年画:New Year painting吹糖人:Sugar-figure blowing舞龙:Dragon dance舞狮:Lion dance秧歌:Yongko dance;rural folk dance灯笼:Lantern67.甲骨文Oracle bone script68.世慈制度Hereditary system69.朝代Dynasty70.战国时期The Warring States Period71.三国The Three Kingdoms72.泰始皇The First Emperor of Qin73.皇太后Empress Dowager74.士大夫Scholar-officials/Literati and officialdom75.诸侯Vassal76.宰相Prime minister in feudal China77.西域The Western Regions各路神仙门神:The God of Door灶神:The God of Kitchen财神:The God of Wealth土地爷:The God of Land火神:The God of Fire喜神:The God of Happiness福禄寿三星:The three gods of fortune, prosperity and longevity八仙:The Eight Immortals78.武侠小说Martial arts novel79.八股文The eight-part essay/stereotyped writing80.五言绝句Five-character quatrains81.七言律诗Seven-character octave82.朦胧诗Misty poetry83.诗人Poet84.六艺The classic six arts85.民间艺术Folk art86.中国文学Chinese literature87.中国书法Chinese calligraphy88.古装片Costume flim89.国画Chinese painting90.儒学Confucianism91.孔子Confucius92.孟千Mencius93.法家Legalism94.墨家Mohism95.孝顺Filial96.中庸Doctrine of golden mean97.神话Mythology98.玉皇大帝The Jade Emperor99.美猴王Handsome Monkey King100.中千佳人Gifted scholars andbeautiful ladies 传统娱乐活动:打麻将:Play mahjong庙会:Temple fair春节联欢晚会:Spring Festival Gala Evening 灯会:Exhibit of lanterns送贺卡:Send New Year's greeting cards理发:Have a haircut放烟花:Set off fireworks放鞭炮:Set off firecrackers灯谜:Riddles written on lanterns。

中国文化作文词汇积累

中国文化作文词汇积累

中国文化作文词汇积累四大发明(four great inventions)1、火药gunpowder2、指南针compass3、造纸术papermaking4、活字印刷术movable type四大古典名著(Four Great Classical Novels)1、《三国演义》Romance of the Three Kingdoms2、《水浒传》Water Margin3、《西游记》Journey to the West4、《红楼梦》A Dream of Red Mansions三教1、儒教Confucianism 孔子Confucius2、道教Taoism 老子Lao Zi3、佛教Buddhism 释迦牟尼Sakyamuni五行(the five elements)1、火fire2、木wood3、金metal4、土earth5、水water中国十大名胜1、故宫the Imperial Palace / the Forbidden City2、漓江Li River3、泰山Mount Taishan4、兵马俑Terracotta Army / Terra-Cotta Warriors5、布达拉宫Potala Palace6、颐和园Summer Palace7、黄山Mt. Huangshan8、承德避暑山庄Chengde Summer Mountain Resort9、杭州西湖West Lake of Hangzhou10、云冈石窟Yungang Grottoes中医药文化(TCM)1、针灸acupuncture2、拔火罐cupping3、推拿massage4、食疗diet therapy5、中草药治疗herbal therapy中国八大菜系1、山东菜/鲁菜Shandong Cuisine2、广东菜/粤菜Guangdong Cuisine3、四川菜/川菜Sichuan Cuisine4、湖南菜/湘菜Hunan Cuisine5、江苏菜Jiangsu Cuisine6、浙江菜Zhejiang Cuisine7、福建菜Fujian Cuisine8、安徽菜Anhui Cuisine中国传统节日1、除夕New Year’s Eve2、春节Chinese New Year / Lunar New Year3、元宵节Spring Lantern Festival4、清明节Qingming Festival5、端午节Dragon Boat Festival6、七巧节The Double Seventh Festival7、中秋节The Mid-Autumn Festival8、重阳节Double Ninth Festival9、冬至节The Winter Solstice Festival其它类1、春联Spring Festival couplets2、拜年pay a New Year call3、红包red envelopes4、京剧Peking Opera5、太极Tai Chi6、皮影戏shadow puppets7、对口相声cross talk8、杂技acrobatics9、中国武术Chinese martial arts / Kung Fu10、中国结Chinese knot11、青铜器bronze ware12、瓷器porcelain13、刺绣embroidery14、剪纸paper cuttings15、丝织品silk fabrics16、唐装Tang suit17、旗袍cheongsam18、古筝Chinese zither19、二胡erhu20、国画Chinese painting21、中国书法Chinese calligraphy22、古装片costume film23、民间艺术folk art24、武侠小说martial arts novel25、神话mythology26、《史记》The Historical Records27、《诗经》The Book of Songs28、《春秋》The Spring and Autumn Annals29、《论语》The Analects of Confucius30、《三字经》Three-Character Scripture31、天坛Temple of Heaven32、苏州园林Suzhou Gardens33、孝顺filial piety34、中庸Doctrine of the Mean35、唐诗Tang poetry36、八股文stereotyped writing / the eight-part essay37、五言绝句five-character quatrain38、七言律诗seven-character octave。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

中国传统词汇的英文表达
1.元宵节:Lantern Festival
2.刺绣:embroidery
3.重阳节:Double-Ninth Festival
4.清明节:Tomb sweeping day
5.剪纸:Paper Cutting
6.书法:Calligraphy
7.对联:(Spring Festival) Couplets
8.象形文字:Pictograms/Pictographic Characters
9.人才流动:Brain Drain/Brain Flow
10.四合院:Siheyuan/Quadrangle
11.战国:Warring States
12.风水:Fengshui/Geomantic Omen
13.铁饭碗:Iron Bowl
14.函授部:The Correspondence Department
15.集体舞:Group Dance
16.黄土高原:Loess Plateau
17.红白喜事:Weddings and Funerals
18.中秋节:Mid-Autumn Day
19.结婚证:Marriage Certificate
20.儒家文化:Confucian Culture
21.附属学校:Affiliated school
22.古装片:Costume Drama
23.武打片:Chinese Swordplay Movie
24.元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)
25.一国两制:One Country, Two Systems
26.火锅:Hot Pot
27.四人帮:Gang of Four
28.《诗经》:The Book of Songs
29.素质教育:Essential-qualities-oriented Education
30.《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian
31.大跃进:Great Leap Forward (Movement)
32.《西游记》:The Journey to the West
33.除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival
34.针灸:Acupuncture
35.唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery
36.中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics
37.偏旁:radical
38.孟子:Mencius
39.亭/阁:Pavilion/ Attic
40.大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises
41.火药:gunpowder
42.农历:Lunar Calendar
43.印/玺:Seal/Stamp
44.物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization
45.京剧:Beijing Opera/Peking Opera
46.秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera
47.太极拳:Tai Chi
48.独生子女证:The Certificate of One-child
49.天坛:Altar of Heaven in Beijing
50.小吃摊:Snack Bar/Snack Stand
51.红双喜:Double Happiness
52.政治辅导员:Political Counselor/School Counselor
53.春卷:Spring Roll(s)
54.莲藕:Lotus Root
55.追星族:Star Struck
56.故宫博物院:The Palace Museum
57.相声:Cross-talk/Comic Dialogue
58.下岗:Lay off/Laid off
59.北京烤鸭:Beijing Roast Duck
60.高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education
61.烟花爆竹:fireworks and firecracker
62.敦煌莫高窟:Mogao Caves
63.电视小品:TV Sketch/TV Skit
64.香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao
65.文化大革命:Cultural Revolution
66.长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River
67.门当户对:Perfect Match/Exact Match
68.《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh
69.中外合资企业:Joint Ventures
70.文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone"
71.兵马俑:cotta Warriors/ Terracotta Army。

相关文档
最新文档