《潮州韩文公庙碑》文学常识原文注解注释
《潮州韩文公庙碑》翻译及赏析
《潮州韩文公庙碑》翻译及赏析潮州韩文公庙碑碑文高度颂扬了韩愈的道德、文章和政绩,并具体描述了潮州人民对韩愈的崇敬怀念之情。
下面是小编为大家带来的《潮州韩文公庙碑》翻译及赏析,欢迎阅读。
《潮州韩文公庙碑》作者:苏轼匹夫而为百世师,一言而为天下法。
是皆有以参天地之化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也有所为。
故申、吕自岳降,傅说为列星,古今所传,不可诬也。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”是气也,寓于寻常之中,而塞乎天地之间。
卒然遇之,则王公失其贵,晋、楚失其富,良、平失其智,贲、育失其勇,仪、秦失其辩。
是孰使之然哉其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。
故在天为星辰,在地为河岳,幽则为鬼神,而明则复为人。
此理之常,无足怪者。
自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。
独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。
文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅:此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎盖尝论天人之辨,以谓人无所不至,惟天不容伪。
智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
故公之精诚,能开衡山之云,而不能回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。
盖公之所能者天也,其所不能者人也。
始潮人未知学,公命进士赵德为之师。
自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。
信乎孔子之言,“君子学道则爱人,小人学道则易使”也。
潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。
前太守欲请诸朝作新庙,不果。
元佑五年,朝散郎王君涤来守是邦。
凡所以养士治民者,一以公为师。
民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。
或曰:“公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。
没而有知,其不眷恋于潮也,审矣。
潮州韩文公庙碑 苏轼
潮州韩文公庙碑苏轼匹夫而为百世师,一言而为天下法。
是皆有以参天地之化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也有所为。
故申、吕自岳降,傅说为列星,古今所传,不可诬也。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”是气也,寓于寻常之中,而塞乎天地之间。
卒然遇之,则王公失其贵,晋、楚失其富,良、平失其智,贲、育失其勇,仪、秦失其辩。
是孰使之然哉?其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。
故在天为星辰,在地为河岳,幽则为鬼神,而明则复为人。
此理之常,无足怪者。
自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。
独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。
文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅。
此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎?盖尝论天人之辨,以谓人无所不至,惟天不容伪。
智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
故公之精诚,能开衡山之云,而不能回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。
盖公之所能者天也,其所不能者人也。
始潮人未知学,公命进士赵德为之师。
自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。
信乎孔子之言,“君子学道则爱人,小人学道则易使”也。
潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。
前太守欲请诸朝作新庙,不果。
元佑五年,朝散郎王君涤来守是邦。
凡所以养士治民者,一以公为师。
民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。
五代史伶官传序欧阳修呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。
此三者,吾遗恨也。
与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。
《潮州韩文公庙碑》苏轼文言文原文注释翻译
《潮州韩文公庙碑》苏轼文言文原文注释翻译《潮州韩文公庙碑》苏轼文言文原文注释翻译在平时的学习中,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。
为了帮助大家更好的理解文言文,下面是小编为大家收集的《潮州韩文公庙碑》苏轼文言文原文注释翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。
匹夫而为百世师,一言而为天下法,是皆有以参天地之化2,关盛衰之运。
其生也有自来,其逝也有所为。
故申、吕自岳降4,傅说为列星4,古今所传,不可诬也。
孟子曰:“我善养吾浩然之气5。
”是气也,寓于寻常之中,而塞乎天地之间。
卒然遇之,则王、公失其贵,晋、楚失其富6,良、平失其智7,贲、育失其勇8,仪、秦失其辨9。
是孰使之然哉?其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣!故在天为星辰,在地为河岳,幽则为鬼神,而明则复为人。
此理之常,无足怪者。
自东汉以来,道丧文弊10,异端并起11。
历唐贞观开元之盛12,辅以房、杜、姚、宋而不能救13。
独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正14,盖三百年于此矣15。
文起八代之衰16,而道济天下之溺17,忠犯人主之怒18,而勇夺三军之帅19。
此岂非参天地、关盛衰,浩然而独存者乎?盖尝论天人之辨:以谓人无所不至,惟天不容伪。
智可以欺王公,不可以欺豚鱼20;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
故公之精诚,能开衡山之云21,而不能回宪宗之惑22;能驯鳄鱼之暴23,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤24;能信于南海之民25,庙食百世26,而不能使其身一日安于朝廷之上:盖公之所能者天也,其所不能者人也。
始潮人未知学,公命进士赵德为之师,自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。
信乎孔子之言:“君子学道则爱人,小人学道则易使也27。
”潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
而庙在刺史公堂之后28,民以出入为艰。
前太守欲请诸朝作新庙29,不果。
潮州韩文公庙碑
潮州韩文公庙碑宋代:苏轼匹夫而为百世师,一言而为天下法。
是皆有以参天地之化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也有所为。
故申、吕自岳降,傅说为列星,古今所传,不可诬也。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”是气也,寓于寻常之中,而塞乎天地之间。
卒然遇之,则王公失其贵,晋、楚失其富,良、平失其智,贲、育失其勇,仪、秦失其辩。
是孰使之然哉?其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。
故在天为星辰,在地为河岳,幽则为鬼神,而明则复为人。
此理之常,无足怪者。
自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。
独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。
文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅:此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎?盖尝论天人之辨,以谓人无所不至,惟天不容伪。
智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
故公之精诚,能开衡山之云,而不能回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。
盖公之所能者天也,其所不能者人也。
始潮人未知学,公命进士赵德为之师。
自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。
信乎孔子之言,“君子学道则爱人,小人学道则易使”也。
潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。
前太守欲请诸朝作新庙,不果。
元佑五年,朝散郎王君涤来守是邦。
凡所以养士治民者,一以公为师。
民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。
或曰:“公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。
没而有知,其不眷恋于潮也,审矣。
”轼曰:“不然!公之神在天下者,如水之在地中,无所往而不在也。
而潮人独信之深,思之至,焄蒿凄怆,若或见之。
譬如凿井得泉,而曰水专在是,岂理也哉?”元丰七年,诏拜公昌黎伯,故榜曰:“昌黎伯韩文公之庙。
《潮州韩文公庙碑·苏轼》-附译文翻译_文言文阅读题在线测试(附答案)_高三语文_在线做题网
《潮州韩文公庙碑·苏轼》|附译文翻译_文言文阅读题在线测试(附答案)_高三语文_在线做题网潮州韩文公庙碑(宋)苏轼匹夫而为百世师,一言而为天下法。
是皆有以参天地之化,关盛衰之运。
其生也有自来,其逝也有所为。
故申、吕①自岳降,傅说②为列.星.,古今所传,不可诬也。
孟子曰:“我善养吾浩然之气③。
”是气也,寓于寻常之中,而塞乎天地之间。
卒然遇之,则王公失其贵,晋、楚失其富,良、平失其智,贲、育失其勇,仪、秦④失其辩。
是孰使之然哉?其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。
自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。
独韩文公起布.衣.,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。
文起八代⑤之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅:此岂非参天地、关盛衰、浩然而独存者乎?盖尝论天人之辨以谓人无所不至惟天不容伪智可以欺王公不可以欺豚鱼力可以得天下不可以得匹夫匹妇之心。
故公之精诚,能开衡山之云,而不得回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。
盖公之所能者天也,其所不能者人也。
始潮人未知学,公命进.士.赵德为之师。
自是,潮之士皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。
信乎孔子之言,“君子学道则爱人,小人学道则易使也”。
潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。
前太守欲请诸朝作新庙,不果。
元祐五年,朝散郎王君涤来守是邦,凡所以养士治民者,一以公为师。
民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”民欢趋之。
卜地于州城之南七里,期年而庙成。
元丰七年,诏封公昌黎伯,故榜曰:“昌黎伯韩文公之庙。
”潮人请书其事于石,因作诗以遗之,使歌以祀公。
(选自《四部丛刊》本《经进东坡文集琪略》,有删改)[注]①申、吕:申伯,周宜王时功臣。
吕侯,辅周穆王有功。
岳降:指他们是四岳所降生。
北宋-苏轼《潮州韩文公庙碑》原文、译文及注释
北宋-苏轼《潮州韩文公庙碑》原文、译文及注释原文:潮州韩文公庙碑北宋-苏轼匹夫而为百世师,一言而为天下法。
是皆有以参天地之化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也有所为。
故申、吕自岳降,傅说为列星,古今所传,不可诬也。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”是气也,寓于寻常之中,而塞乎天地之间。
卒然遇之,则王公失其贵,晋、楚失其富,良、平失其智,贲、育失其勇,仪、秦失其辩。
是孰使之然哉?其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。
故在天为星辰,在地为河岳,幽则为鬼神,而明则复为人。
此理之常,无足怪者。
自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。
独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。
文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅:此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎?盖尝论天人之辨,以谓人无所不至,惟天不容伪。
智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
故公之精诚,能开衡山之云,而不能回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。
盖公之所能者天也,其所不能者人也。
始潮人未知学,公命进士赵德为之师。
自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。
信乎孔子之言,“君子学道则爱人,小人学道则易使”也。
潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。
前太守欲请诸朝作新庙,不果。
元佑五年,朝散郎王君涤来守是邦。
凡所以养士治民者,一以公为师。
民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。
或曰:“公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。
没而有知,其不眷恋于潮也,审矣。
”轼曰:“不然!公之神在天下者,如水之在地中,无所往而不在也。
而潮人独信之深,思之至,焄蒿凄怆,若或见之。
譬如凿井得泉,而曰水专在是,岂理也哉?”元丰七年,诏拜公昌黎伯,故榜曰:“昌黎伯韩文公之庙。
苏轼《潮州韩文公庙碑》阅读答案及翻译赏析
16。D。(榜:在匾额上题字) 17。 A(A 助词,主谓间取消独立性。B①介词,用来;②介词,把。C ① 连词,就;②连词,表转折,却。D ①语气词,相当于“啊”;② 语气词,相 当于“吧”。) 18。 C(A 中分别说古来圣贤的伟大、不朽和世上一种所谓韩愈“不眷恋于 潮”的观点。B 中分别说历史功绩和驳斥所谓韩愈“不眷恋于潮”的观点。D 中 分别说“浩然之气的作用和成败得失的表现。”) 19。 B(谈论天道人事区别的是作者) 20。 (1)他的文章使八代以来的衰败文风,得到振兴,他对儒道的宣扬, 使天下人在沉溺中得到拯救。(重点词:起、济、溺) (2) 能够在潮州老百姓中取得信任,百代都享受庙堂祭祀,却不能使自身 在朝廷上有一天的平安。(“信”“庙食”各 1 分,两个状语后置各 1 分) 【译文】
从前,潮州人不知道学习儒道,韩公指定进士赵德做他们的老师。从此潮州 的读书人,都专心于学问的研究和品行的修养,并影响到普通百姓。直到现在, 潮州被称为容易治理的地方。确实不错啊,孔子曾说过这样的话:“有地位的人 学了道理,就会爱护人民;地位低的人学了道理,就容易治理。”潮州人敬奉韩 公,吃喝的时候必定要祭祀他,水灾旱荒、疾病瘟疫,凡是有求助于神灵的事, 必定到祠庙里去祈祷。可是祠庙在州官衙门大堂的后面,百姓以为进出不方便。 前任州官想申请朝廷建造新的祠庙,没有成功。元祐五年,朝散郎王涤先生来担 任这个州的知州,凡是用来培养士子,治理百姓的措施,完全以韩公为榜样。老 百姓心悦诚服以后,便下命令说:“愿意重新修建韩公祠庙的人,就来听从命令。” 老百姓高高兴兴地赶来参加这项工程。在州城南面七里选了一块好地方,一年后 新庙就建成了。
潮州韩文公庙碑文言文翻译
潮州韩文公庙碑文言文翻译导语:碑记的传统写法是以叙事为主,而本文却是以议论为主,其间叙事均以议论出之。
作者从“文”“道”“忠”“勇”四个方面盛赞韩愈的历史功绩,并将其归于韩愈具有浩然之气。
以下是店铺为大家分享的潮州韩文公庙碑文言文翻译,欢迎借鉴!潮州韩文公①庙碑苏轼自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋②而不能救。
独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。
文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅:此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎?盖尝论天人之辨,以谓人无所不至,惟天不容伪。
智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
故公之精诚,能开衡山之云,而不得回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。
盖公之能者天也,其所不能者人也。
始潮人未知学,公命进士赵德为之师。
自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。
信乎孔子之言,“君子学道则爱人,小人学道则易使”也。
潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。
前太守欲请诸朝作新庙,不果。
元祐五年,朝散郎王君涤来守是邦。
凡所以养士治民者,一以公为师。
民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。
或曰:“公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。
没而有知,其不眷恋于潮也,审矣。
”轼曰:“不然公之神在天下者如水之在地中无所往而不在也而潮州人独信之深思之至焄③蒿凄怆若或见之譬如凿井得泉而曰水专在是岂理也哉”元丰七年,诏拜公昌黎伯,故榜曰:“昌黎伯韩文公之庙。
”潮人请书其事于石,因作诗以遗之,使歌以祀公。
【译文】自从东汉以来,儒道沦丧,文风败坏,佛、道等邪说一齐出现。
经历了唐代贞观、开元的兴盛时期,依靠房玄龄、杜如晦、姚崇、宋璟等名臣辅佐,还不能挽救。
潮州韩文公庙碑 阅读答案附翻译
潮州韩文公庙碑阅读答案附翻译(宋)苏轼匹夫而为百世师,一言而为天下法,是皆有以参天地之化,关盛衰之运。
其生也有自来,其逝也有所为。
故申、吕自岳降,傅说为列星,古今所传,不可诬也。
曰:我善养吾浩然之气。
是气也,寓于寻常之中,而塞乎天地之间。
卒然遇之,则王公失其贵,晋、楚失其富,良、平失其智,贲、育失其勇,仪、秦失其辩,是孰使之然哉?其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。
故在天为星辰,在地为河岳,幽则为鬼神,而明则复为人。
此理之常,无足怪者。
自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。
独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。
文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅。
此岂非参天地、关盛衰、浩然而独存者乎?盖尝论天人之辨,以谓人无所不至,惟天不容伪。
智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
故公之精诚,能开衡之云,而不得回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫缚、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。
盖公之所能者,天也;所不能者,人也。
始潮人未知学,公命进士赵德为之师。
自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。
信乎孔子之言,君子学道则爱人,小人学道则易使也。
潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。
前守欲请诸朝作新庙,不果。
元秸五年,朝散郎王君涤来守是邦。
凡所以养士治民者,一以公为师。
民既悦服,则出令曰:愿新公庙者,听!民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。
或曰:公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。
没而有知,其不眷恋于潮也,审矣。
轼曰:不然!公之神在天下者,如水之在地中,无所往而不在也。
而潮人独信之深,思之至,焄蒿凄怆,若或见之。
譬如凿井得泉,而曰水专在是,岂理也哉?元丰七年,诏封公昌黎伯,故榜曰:昌黎伯韩文公之庙。
《潮州韩文公庙碑》原文及翻译
《潮州韩文公庙碑》原文及翻译导语:苏轼的文学思想是文道并重。
他推崇韩愈和欧阳修的文章,其文章都是兼从文道两方面着眼的。
下面和小编一起来看看《潮州韩文公庙碑》原文及翻译。
希望对大家有所帮助。
原文:匹夫而为百世师,一言而为天下法。
是皆有以参天地之化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也有所为。
故申、吕自岳降,傅说为列星,古今所传,不可诬也。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”是气也,寓于寻常之中,而塞乎天地之间。
卒然遇之,则王公失其贵,晋、楚失其富,良、平失其智,贲、育失其勇,仪、秦失其辩。
是孰使之然哉其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。
故在天为星辰,在地为河岳,幽则为鬼神,而明则复为人。
此理之常,无足怪者。
自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。
独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。
文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅:此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎盖尝论天人之辨,以谓人无所不至,惟天不容伪。
智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
故公之精诚,能开衡山之云,而不能回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。
盖公之所能者天也,其所不能者人也。
始潮人未知学,公命进士赵德为之师。
自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。
信乎孔子之言,“君子学道则爱人,小人学道则易使”也。
潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。
前太守欲请诸朝作新庙,不果。
元佑五年,朝散郎王君涤来守是邦。
凡所以养士治民者,一以公为师。
民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。
或曰:“公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。
没而有知,其不眷恋于潮也,审矣。
”轼曰:“不然!公之神在天下者,如水之在地中,无所往而不在也。
苏轼《潮州韩文公庙碑》阅读答案及翻译赏析
苏轼《潮州韩文公庙碑》阅读答案及翻译赏析苏轼《潮州韩文公庙碑》阅读答案及翻译赏析《潮州韩文公庙碑》是一篇创作于宋代时期的散文,作者苏轼。
这篇文章是苏轼于1092年(元祐七年)三月,接受了潮州知州王涤的请求,替潮州重新修建的韩愈庙所撰写的碑文。
【原文】匹夫而为百世师,一言而为天下法。
是皆有以参天地之化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也有所为。
故申、吕自岳降,傅说为列星,古今所传,不可诬也。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”是气也,寓于寻常之中,而塞乎天地之间。
卒然遇之,则王公失其贵,晋、楚失其富,良、平失其智,贲、育失其勇,仪、秦失其辩。
是孰使之然哉?其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。
故在天为星辰,在地为河岳,幽则为鬼神,而明则复为人。
此理之常,无足怪者。
自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。
独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。
文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅:此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎?盖尝论天人之辨,以谓人无所不至,惟天不容伪。
智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
故公之精诚,能开衡山之云,而不得回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。
盖公之能者天也,其所不能者人也。
始潮人未知学,公命进士赵德为之师。
自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。
信乎孔子之言,“君子学道则爱人,小人学道则易使”也。
潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。
前太守欲请诸朝作新庙,不果。
元祐五年,朝散郎王君涤来守是邦。
凡所以养士治民者,一以公为师。
民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。
或曰:“公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。
《潮州韩文公庙碑》苏轼文言文原文注释翻译
《潮州韩文公庙碑》苏轼文言文原文注释翻译文章首段,作者用“匹夫而为百世师,一言而为天下法”这两句精警奇险之句运领全篇,如奇峰突起,出手不凡。
然后议论英发,雄辩滔滔,用“申、吕自岳降,傅说为列星”引孟子语录,纵谈天下浩然之气无所不在、无所不能。
接着才笔锋顿转,从历史的兴衰中引出韩愈。
文章的首段议论纵横捭阖,明写先贤的生死踪迹,暗写韩愈是参天地、关盛衰、生有来,死有为的非凡哲圣。
第二段,作者连用四个排比分句:“文起八代之衰,而道济天下之溺,忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅”,以此从文、道、忠、勇四个方面来盛赞韩愈的道德文章和为人行事。
一个分句一个方面,概括力极强,气势也极其充畅,因此这四个分句也成为整个碑文最警策的名句而流传千古、脍炙人口。
而韩愈在文、道、忠、勇这四个方面的表现,正体现了上文所写的浩然正气,所以苏轼强调说:“此岂非参天地、关盛衰、浩然而独存者乎!”第三段,完全转换角度,另起炉灶,从论“天人之辨”人手。
作者指出:“智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
”接着,碑文便从天意和人为的角度,连用排比句进行两相比照,指出:“故公之精诚,能开衡山之云,而不能回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镩、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。
”在这两相比照中,前项均属天意,后项均属人为。
凡属天意者,韩愈都能取得成功;凡属人为者,韩愈全遭失败。
第四段,重点描写韩愈在潮州的政绩以及潮州人民对韩愈的崇敬和怀念之情。
由于韩愈在潮州期间重视兴办教育事业,故“潮之士,皆笃于文行,延及齐民”;由于韩愈在潮州期间重视水利、根除民患,故“潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉”。
而对于王涤倡议重建韩愈新庙之举,“民欢趋之”。
为了进一步抒写作者对于韩愈的高度崇敬之情,苏轼展开浪漫的想象,创作了一首热情洋溢的诗歌。
诗中想象韩愈是天仙下凡,“下与浊世扫秕糠”的;他的诗歌成就极高,可以“追逐李、杜参翱翔”;他忠诚耿直,敢于“作书诋佛讥君王”;他感动上苍,“祝融先驱海若藏,约束蛟鳄如驱羊”。
《潮州韩文公庙碑》原文及翻译说课讲解
《潮州韩文公庙碑》原文及翻译《潮州韩文公庙碑》原文及翻译导语:苏轼的文学思想是文道并重。
他推崇韩愈和欧阳修的文章,其文章都是兼从文道两方面着眼的。
下面和小编一起来看看《潮州韩文公庙碑》原文及翻译。
希望对大家有所帮助。
原文:匹夫而为百世师,一言而为天下法。
是皆有以参天地之化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也有所为。
故申、吕自岳降,傅说为列星,古今所传,不可诬也。
孟子曰:“我善养吾浩然之气。
”是气也,寓于寻常之中,而塞乎天地之间。
卒然遇之,则王公失其贵,晋、楚失其富,良、平失其智,贲、育失其勇,仪、秦失其辩。
是孰使之然哉其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。
故在天为星辰,在地为河岳,幽则为鬼神,而明则复为人。
此理之常,无足怪者。
自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。
独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。
文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅:此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎盖尝论天人之辨,以谓人无所不至,惟天不容伪。
智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
故公之精诚,能开衡山之云,而不能回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。
盖公之所能者天也,其所不能者人也。
始潮人未知学,公命进士赵德为之师。
自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。
信乎孔子之言,“君子学道则爱人,小人学道则易使”也。
潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。
前太守欲请诸朝作新庙,不果。
元佑五年,朝散郎王君涤来守是邦。
凡所以养士治民者,一以公为师。
民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。
或曰:“公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。
没而有知,其不眷恋于潮也,审矣。
《潮州韩文公庙碑》拼音版,带全文注音(苏轼)-文言文
xián chí lüè fú sāng cǎo mù yī bèi zhāo 咸池略扶桑,草木衣被昭
huí guāng zhuī zhú lǐ dù cān áo xiáng 回光。追逐李、杜参翱翔
ér yuē shuǐ zhuān zài shì qǐ lǐ yě ,而曰水专在是,岂理也
zāi yuán fēng qī nián zhào bài gōng 哉?”元丰七年,诏拜公
chāng lí bó gù bǎng yuē chāng lí 昌黎伯,故榜曰:“昌黎
jìn shì zhào dé wéi zhī shī zì shì cháo 进士赵德为之师。自是潮
zhī shì jiē dǔ yú wén xíng yán jí 之士,皆笃于文行,延及
qí mín zhì yú jīn hào chēng yì zhì 齐民,至于今,号称易治
bù kě wū yě mèng zǐ yuē ,不可诬也。孟子曰:“
wǒ shàn yǎng wú hào rán zhī qì shì 我善养吾浩然之气。”是
qì yě yù yú xún cháng zhī zhōng ér 气也,寓于寻常之中,而
sè hū tiān dì zhī jiān cù rán yù zhī 塞乎天地之间。卒然遇之
cháo zhōu hán wén gōng miào bēi 潮州韩文公庙碑
sòng sū shì [ 宋 ] 苏轼
pǐ fū ér wéi bǎi shì shī yì 匹夫而为百世师,一 yán ér wéi tiān xià fǎ shì jiē yǒu yǐ 言而为天下法。是皆有以 cān tiān dì zhī huà guān shèngshuāi zhī yùn 参天地之化,关盛衰之运 qí shēng yě yǒu zì lái qí shì yě ,其生也有自来,其逝也 yǒu suǒ wéi gù shēn lǚ zì yuè jiàng 有所为。故申、吕自岳降 fù yuè wéi liè xīng gǔ jīn suǒ chuán ,傅说为列星,古今所传
【潮州韩文公庙碑】作者:苏轼(宋代)
【潮州韩文公庙碑】作者:苏轼(宋代)匹夫而为百世师,一言而为天下法。
是皆有以参天地之化,关盛衰之运,其生也有自来,其逝也有所为。
故申、吕自岳降,傅(yuè)说为列星,古今所传,不可诬也。
孟子曰:"我善养吾浩然之气。
"是气也,寓于寻常之中,而塞乎天地之间。
卒然遇之,则王公失其贵,晋、楚失其富,良、平失其智,贲、育失其勇,仪、秦失其辩。
是孰使之然哉?其必有不依形而立,不恃力而行,不待生而存,不随死而亡者矣。
故在天为星辰,在地为河岳,幽则为鬼神,而明则复为人。
此理之常,无足怪者。
自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。
独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。
文起八代之衰,而道济天下之溺;忠犯人主之怒,而勇夺三军之帅:此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎?盖尝论天人之辨,以谓人无所不至,惟天不容伪。
智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
故公之精诚,能开衡山之云,而不能回宪宗之惑;能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤;能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上。
盖公之所能者天也,其所不能者人也。
始潮人未知学,公命进士赵德为之师。
自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。
信乎孔子之言,"君子学道则爱人,小人学道则易使"也。
潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。
前太守欲请诸朝作新庙,不果。
元佑五年,朝散郎王君涤来守是邦。
凡所以养士治民者,一以公为师。
民既悦服,则出令曰:"愿新公庙者,听!"民欢趋之,卜地于州城之南七里,期年而庙成。
或曰:"公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。
没而有知,其不眷恋于潮也,审矣。
"轼曰:"不然!公之神在天下者,如水之在地中,无所往而不在也。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文学常识:韩文公:即韩愈。
文公:韩愈死后的谥号。
韩愈:唐朝中期官员文学家(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人。
自称“郡望昌黎”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。
唐代杰出的文学家、思想家、哲学家、政治家。
贞元八年(792年),韩愈登进士第,两任节度推官,累官监察御史。
长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥shi号“文”,故称“韩文公”。
元丰元年(1078年),追封昌黎伯,并从祀孔庙。
韩愈是唐代古文运动的倡导者,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。
后人对韩愈评价颇高,尊他为唐宋八大家之首;杜牧把韩文与杜诗并列,称为“杜诗韩笔”;苏轼称他“文起八代之衰”。
在文学成就上,同柳宗元齐名,称为“韩柳”,韩柳倡导的古文运动,开辟了唐以来古文的发展道路。
他与孟郊友好,同为奇险诗派的代表人物,合称“韩孟”。
著有《昌黎先生集》。
后人将其与柳宗元、欧阳修和苏轼合称“千古文章四大家”。
唐代古文运动:韩愈是古文运动的倡导者,主张继承先秦两汉散文传统,反对专讲声律对仗而忽视内容的骈体文。
韩柳倡导的古文运动,开辟了唐以来古文的发展道路。
韩诗力求新奇,重气势,有独创之功。
韩愈以文为诗,把新的古文语言、章法、技巧引入诗坛,增强了诗的表达功能,扩大了诗的领域,纠正了大历以来的平庸诗风。
提倡“文以载道”和“文道结合”,反对六朝以来的骈偶之风,提倡先秦、两汉的散文,文学上主张“辞必己出”,“惟陈言之务去”。
他提出的“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等散文的写作理论,对后人很有指导意义。
谏迎佛骨:元和十四年(819年)正月,宪宗派使者前往凤翔迎佛骨,长安一时间掀起信佛狂潮。
韩愈不顾个人安危,毅然上《论佛骨表》极力劝谏,认为供奉佛骨实在荒唐,要求将佛骨烧毁,不能让天下人被佛骨误导。
宪宗览奏后大怒,要用极刑处死韩愈,裴度、崔群等人极力劝谏,宪宗却仍愤怒。
一时人心震惊叹惜,乃至皇亲国戚们也认为对韩愈加罪太重,为其说情,宪宗便将他贬为潮州刺史。
韩愈到潮阳后,上奏为自己辩白。
宪宗对宰相说道:“昨日收到韩愈到潮州后的上表,所以想起他谏迎佛骨之事,他很是爱护朕,朕难道不知道?但韩愈身为人臣,不应当说人主奉佛就位促寿短。
朕因此讨厌他太轻率了。
”宪宗意欲重新起用韩愈,所以先说及此事,观察宰相的态度。
但同平章事皇甫镈憎恨韩愈为人心直口快,怕他重被起用,便抢先回答说:“韩愈终究太狂放粗疏,暂且可考虑调到别郡。
”适逢大赦,宪宗便于同年十月量移韩愈为袁州(今江西宜春)刺史。
正文:匹夫而为百世师,一言而为天下法。
一个平常人能成为世世代代的榜样,一句话能成为天下人的标准。
匹夫:庶人,平民,亦泛指寻常的个人、普通人。
法:<名>标准、规范。
这完全因为他(的品格)和天地华育万物相提并论,关系到事物兴盛衰亡的命运。
他的产生也是有原因的(有来历的),他的去世是有所作为的。
有以:表示具有某种条件,具有某种原因。
此处指“匹夫而为百世师,一言而为天下法”的原因。
参天地:与天地参,谓与天地并立为三矣。
所以,申伯、吕侯从山岳降生,傅说死后化为列星,从古至今传说的事,是不可捏造的。
申、吕:指申侯、吕伯。
申侯是周宣王时的功臣,吕伯是周穆王时的功臣。
传说他们出生时,高山上有神灵出现。
《诗经·大雅·崧高》:“维岳降神,生甫及申。
”甫即吕伯,申即申侯。
傅说:yuè商代武丁时的贤臣,传说他死后飞升上天,成为列星之一诬:捏造事实。
乎天地之间。
孟子说:“我善于修养我的正气。
”这种正气寓于寻常之中,充满在天地之间卒(通猝)然遇之,则王公失其贵,晋、楚失其富,良、平失其智,贲、育失其勇,仪、秦失其辩。
突然遇到它,王公会失去他们的显贵,晋国、楚国会失去他们的富有,张良、陈平会失去他们的才智,孟贲、夏育会失去他们的勇敢,张仪、苏秦会失去他们的辩才。
良、平:张良、陈平。
汉高祖刘邦的开国功臣。
两人足智多谋,多次使刘邦转危为安。
贲、育:孟贲(bēn)、夏育。
两人都是传说中的勇士,据说力大无穷。
仪、秦:张仪、苏秦。
战国时的辩士,以能言善辩著称。
这是谁使他们这样的呢?能存在,不跟随死就能消灭的东西。
故在天为星辰,在地为河岳,幽则为鬼神,而明则复为人。
所以,它在天上是星辰,在地上是河山,在昏暗的地方是鬼神,而在明亮的地方又是人。
幽:<形>昏暗、深暗。
这是道理上的正常现象(十分平常的道理),没有什么值得奇怪的。
之:<助>标志宾语前置。
足:<动>值得。
自东汉以来,道丧文弊,异端并起,历唐贞观、开元之盛,辅以房、杜、姚、宋而不能救。
自东汉以来,儒家之道沦丧,文风败坏,异端邪说一起兴起,经历了唐代贞观、开元的兴盛时期,起用了房玄龄、杜如晦、姚崇、宋璟这些宰相辅佐,都不能挽救。
异端:儒家称其他学说、学派为异端。
贞观、开元:贞观,唐太宗李世民的年号,627-649年。
开元,唐玄宗李隆基前期年号,713-741年。
这两个时期历史上称为太平盛世。
房、杜、姚、宋:房玄龄、杜如晦是唐太宗时重要大臣,姚崇、宋璟在唐玄宗前期相继为相。
独韩文公起布衣,谈笑而麾之,天下靡然从公,复归于正,盖三百年于此矣。
(状语后置)惟独韩文公崛起于平民,谈笑着指挥古文运动,天下人没有不跟从他,道德和文风又回到正道,大概到现在有三百年了。
麾:huī挥动、挥手。
靡然:mí草木顺风而倒,倒下的样子。
闻风而动。
盖三百年于此矣:状语后置,正常语序为“于此盖三百年矣”。
盖,副词,表示揣测、估计。
大约,大概。
文起八代之衰,而道济天下之溺;(排比)古文运动兴起八个朝代之久的文风的衰败,他的道德挽救了天下人的沉迷不悟八代:指东汉、魏、晋、宋、齐、梁、陈、隋。
济:救助天下之溺:此处指天下人沉溺于佛老思想。
忠犯人主之怒:唐宪宗迷信佛教,派人迎取佛骨入宫供奉,韩愈上表进谏,言辞激烈,触怒了宪宗,几乎被处死,幸得大臣相救,被贬为潮州刺史。
勇夺三军之帅:唐穆宗时,镇州(今河北正定)叛乱,韩愈奉命前去宣抚,大臣都担心韩愈有被杀的危险,但他用谈话说服了叛乱将士归顺了朝廷,平息了叛乱。
三军,指军队。
此岂非参天地,关盛衰,浩然而独存者乎?(反问)这难道不是顶天立地,关系到兴盛衰亡的命运,浩然正气独自存在的人吗?盖尝论天人之辨,以谓人无所不至,惟天不容伪。
有人曾经议论过天和人的分别,以为人是什么事都能做的,只是天不容许人作假。
(天意和人为)辨:界限,区别。
惟:<副>表示限止。
只,仅。
智可以欺王公,不可以欺豚鱼;力可以得天下,不可以得匹夫匹妇之心。
智慧可以欺骗王公,却不可以欺骗小猪和鱼;实力(人的力量)可以得到天下,却不可以得到平常的男人和平常的妇女的心。
故公之精诚,能开衡山之云,而不能回宪宗之惑;所以,韩公的一片真诚,能够拨开(驱散)衡山的乌云,却不能挽回唐宪宗的迷惑;(宪宗佞佛的执迷不悟)能开衡山之云:据韩愈《谒衡山南岳庙》诗中说,他有一次路过衡山,正逢秋雨,他诚心祷告,马上云开雨止。
不得回宪宗之惑:指宪宗迎佛骨入宫,韩愈力谏不听一事。
能驯鳄鱼之暴,而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤;能够驯服鳄鱼的凶暴,却不能消除皇甫鏄、李逢吉的诽谤;能驯鳄鱼之暴:韩愈被贬为潮州刺史之初,听说当地鳄鱼危害百姓,便作《祭鳄鱼文》,令鳄鱼远走。
据说鳄鱼当天就走了。
这种说法可能有神化韩愈的成分。
不能弭(mǐ)皇甫镈(bó)、李逢吉之谤:韩愈被贬为潮州刺史以后,曾上表谢罪,宪宗有悔意,想将他官复原职,遭宰相皇甫镈极力诋毁,没有复职。
穆宗时,宰相李逢吉曾弹劾韩愈,韩愈被降职。
弭,消除。
能信于南海之民,庙食百世,而不能使其身一日安于朝廷之上(状后置)。
(排比、比照)(状语后置)能够在南海的人民中得到信任,建庙祭祀,世代相传,却不能使自己在朝廷上有一天的安身(平安)。
南海:古代郡名。
潮州临南海,所以借南海代指潮州。
庙食百世:指死后时代享受祭祀。
在这两相比照中,前项均属天意,后项均属人为。
凡属天意者,韩愈都能取得成功;凡属人为者,韩愈全遭失败。
盖公之所能者天也,其所不能者人也。
(判断)是因为韩公能感动的是天,他不能感动的是人啊!盖:<连>表示原因。
原因是,因为。
突出和强调韩愈受到贬滴、遭遇诽谤、不能安身于朝廷,全是人为的结果,也即是君昏臣奸的黑暗政治所造成的。
不仅是为了歌颂韩愈的忠诚和正直,也寄寓着对韩愈在政治上屡遭陷害打击的愤懑在内。
始潮人未知学,公命进士赵德为之师。
起初潮州人不知道学习,韩公命进士赵德做他们的老师。
赵德:与韩愈同时的学者,善为文。
号称“天水先生”,韩愈曾推荐赵德任海阳县尉,主持州学。
自是潮之士,皆笃于文行,延及齐民,至于今,号称易治。
从此以后,潮州的读书人,都专心学习文章和品行,影响到一般平民,直到现在,潮州号称容易治理的地方。
自是:从此。
士:有才干能任事的读书人。
笃:dǔ忠实,专心。
文行:文章、品行。
齐民:平民百姓。
号称:宣称。
此处有被动的意思,潮州被宣称........。
也。
孔子的话是可证实的,“君子学习了儒道就能够爱护人民,小人学习了儒道就能够容易使唤。
”潮人之事公也,饮食必祭,水旱疾疫,凡有求必祷焉。
潮州人侍奉(敬奉)韩公,饮食必去祭祀,水灾旱灾疾病瘟疫,凡是有要求(有要求助于神灵的事),必定到那里祷告。
而庙在刺史公堂之后,民以出入为艰。
可是庙在刺史公堂(州官办公的厅堂)的后面,人民认为出入艰难。
(百姓认为进出不方便)以......为......:固定格式。
由介词“以”和动词“为”前后搭配构成。
表示主观上把什么当作什么。
前太守欲请诸朝作新庙,不果。
前任太守想把这个情况向朝廷反映(申请朝廷建造新的寺庙),建座新庙,没有结果。
诸:<介>介绍对象。
元佑五年,朝散郎王君涤来守是(这)邦。
元祐五年,朝散郎王君涤来此地做官。
凡所以养士治民者,一以公为师。
凡是教育读书人(培养士子)、治理人民的措施,完全以韩公作为老师(为榜样)。
一:<副>表示统括。
都,一概。
民既悦服,则出令曰:“愿新公庙者,听!”人民对他的领导很心悦诚服(心悦诚服以后),他就发出命令说:“愿意重新修建韩文公庙的,请听从命令!”既:<副>表示程度高。
很,非常。
悦服:心悦诚服。
新:<形作动>改旧,更新。
民欢趋之,卜地于州城之南七里(状语后置),期年而庙成。
人民欢喜地奔向庙地,在潮州城的南方七里选择了一块地方,一年就把庙建成了。
之:<代>代指重新修建新庙。
期年:jī一整年。
卜地:选择地址。
特指选择葬地。
或曰:“公去国万里,而谪于潮,不能一岁而归。
有人说:“韩公离开国都,万里迢迢,贬谪在潮州,不足一年就回去了。
去国:离开国都。
国,国都。
谪:凡官吏被判罪、贬官或调往边远地方均称“谪”。