杰弗里·乔叟 英语介绍

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Geoffrey Chaucer,1343年- 1400年)
杰弗里· 乔叟
杰弗里· 乔叟(Geoffrey Chaucer,1343年-1400 年),英国诗歌之父,英国文学史上第一位现实主义作 家(The father of English poetry ) Geoffrey Chaucer was an English author, poet, philosopher , bureaucrat , courtier and diplomat . Although he wrote many works, he is best remembered for his unfinished frame narrative The Canterbury Tales . Sometimes called the father of English literature,
6《百鸟议会》(The
Parliament of
百度文库
Fowls,1380) 7《特洛伊罗斯与克丽西达》(Troilus and Cryseyde) 他翻译过的法国文学作品有《玫瑰传奇》 (Romance of the Rose)
坎特伯雷故事集(The Canterbury Tales)简介:

3可是在我叙述故事之前, 让我占用诸位一 点时间, 依我之见似乎还很必要, 把每人的情况作些 介绍。 谈谈他们从事什么行业, 社会地位属于哪个 阶层, 容貌衣着举止又是如何, 那么我就 先把骑士说说


作品有
1《坎特伯雷故事集》(The
Canterbury Tales) (雄联韵体heroic couplet)绘制了当时的英国社 会全景图被认为是英国文学史上的一座丰碑)
2《公爵夫人之书》(The
Book of the
Duchess,1370) 3《特洛伊罗斯与克瑞西达》(Troilus and Criseyde,1385) 4《贞洁妇女的传说》(The Legend of Good Women,1385) 5《名誉之屋》(The House of Fame,1374--1384)


And specially in England people ride 在英格兰尤甚 To Canterbury from every countryside 人们从各个角落去往坎特伯雷城 To visit there the blessed martyred saint 去朝拜那有神佑的殉道圣人 Who gave them strength when they were sick and faint. 那个在他们脆弱无助时给予帮助的灵魂

The tales are told as part of a storytelling contest by a group of pilgrims as they travel together on a journey from Southwark to the shrine of Saint Thomas Becket at Canterbury Cathedral. In a long list of works, including "Troilus and Criseyde", "House of Fame", "Parliament of Fowls", the Canterbury Tales is Chaucer's magnum opus, and a towering achievement of Western culture. By casting a bumbling, credulous version of himself as tour guide, Chaucer created literature's first unreliable narrator. Structurally, the poem bears the influence of The Decameron, which Chaucer is said to have come across during his first diplomatic mission to Italy in 1372. However, Chaucer peoples his tales with 'sondry folk' rather than Boccaccio's fleeing nobles.





When zephyrs have breathed softly all about 西风轻拂,催生草木 Inspiring every wood and field to sprout, 空中朝气勃勃的太阳已过白羊座处 And in the zodiac the youthful sun 转眼便是四月之初 His journey halfway through the Ram has run; 美丽的自然撩拨万物的心弦 When little birds are busy with their song 鸟儿不辞昼夜忙于歌唱 Who sleep with open eyes the whole night long 生机唤醒了它们的心与内在的激荡
《坎特伯雷故事集》的大部分是 以韵诗形式写成的。全书收 有一篇总引和23篇故事,其 中散文两篇,其余都是诗体。 描写约30名前往坎特伯雷朝 圣的骑士、乡绅、教士、学 者、商人和自耕农在旅途轮 流讲述的故事,表现了不同 阶层、行为香客们的不同特 点。刻画不同阶层的人物, 以幽默的笔调讽刺封建社会 的丑恶,揭露教会的腐朽, 反对禁欲主义,宣扬世俗享 乐。其间以短小的戏剧场面 相串连,故事的内容和文体 各异并符合每一个讲述者的 身份。《坎特伯雷故事集》 生动地描绘了14世纪英国的 社会生活,体现了反封建倾 向人文主义思想。

2 那是个初夏方临的日子, 我到泰巴旅店投宿歇息; 怀着一颗虔诚的赤子心, 我准备翌日出发去朝圣。 黄昏前后华灯初上时分, 旅店院里涌入很多客人; 二十九人来自各行各业, 不期而遇都到旅店过夜。 这些香客人人虔心诚意, 次日要骑马去坎特伯雷。 客房与马厩宽敞又洁净, 店主的招待周到而殷勤。 夕阳刚从地平线上消失, 众人同我已经相互结识; 大家约好不等鸡鸣就起床, 迎着熹微晨光干燥把路 上。
The
Canterbury Tales is a collection of stories written in Middle English by Geoffrey Chaucer at the end of the 14th century. 《坎特伯雷故事集》的大部分是以韵诗形式 写成的。
《坎特伯雷故事集》(The
Canterbury Tales) 的“总序”(General Prologue)介绍了香 客聚集在塔巴德客店,准备去坎特伯雷朝圣 的情况。
As soon as April pierces to the root 当四月的气息渗透植物的根须与三月的干旱 The drought of March, and bathes each bud and shoot 生灵滋养,花草粲粲 Through every vein of sap with gentle showers 轻柔的甘霖如血液流入枝干 From whose engendering liquor spring the flowers; 似美酒令花醺然
Life stirs their hearts and tingles in them so, 像朝圣者的旅途一样绵长 Then off as pilgrims people long to go, 朝圣者们开始旅行 And palmers to set out for distant stands 寻找远方的彼岸与名满天下的外国圣陵 And foreign shrines renowned in many lands.
相关文档
最新文档