英语翻译版
英语翻译英文版
I WAS born in the year 1632, in the city of York, of a good family, though not of that country, my father being a foreigner of Bremen, who settled first at Hull. He got a good estate by merchandise, and leaving off his trade, lived afterwards at York, from whence he had married my mother, whose relations were named Robinson, a very good family in that country, and from whom I was called Robinson Kreutznaer; but, by the usual corruption of words in England, we are now called - nay we call ourselves and write our name - Crusoe; and so my companions always called me.I had two elder brothers, one of whom was lieutenant-colonel to an English regiment of foot in Flanders, formerly commanded by the famous Colonel Lockhart, and was killed at the battle near Dunkirk against the Spaniards. What became of my second brother I never knew, any more than my father or mother knew what became of me.Being the third son of the family and not bred to any trade, my head began to be filled very early with rambling thoughts. My father, who was very ancient, had given me a competent share of learning, as far as house-education and a country free school generally go, anddesigned me for the law; but I would be satisfied with nothing but going to sea; and my inclination to this led me so strongly against the will, nay, the commands of my father, and against all the entreaties and persuasions of my mother and other friends, that there seemed to be something fatal in that propensity of nature, tending directly to the life of misery which was to befall me.My father, a wise and grave man, gave me serious and excellent counsel against what he foresaw was my design. He called me one morning into his chamber, where he was confined by the gout, and expostulated very warmly with me upon this subject. He asked me what reasons, more than a mere wandering inclination, I had for leaving father's house and my native country, where I might be well introduced, and had a prospect of raising my fortune by application and industry, with a life of ease and pleasure. He told me it was men of desperate fortunes on one hand, or of aspiring, superior fortunes on the other, who went abroad upon adventures, to rise by enterprise, and make themselves famous in undertakings of a nature out of the common road; that these things were all either too far above me or too far below me; that mine was the middle state, or what might becalled the upper station of low life, which he had found, by long experience, was the best state in the world, the most suited to human happiness, not exposed to the miseries and hardships, the labour and sufferings of the mechanic part of mankind, and not embarrassed with the pride, luxury, ambition, and envy of the upper part of mankind. He told me I might judge of the happiness of this state by this one thing - viz. that this was the state of life which all other people envied; that kings have frequently lamented the miserable consequence of being born to great things, and wished they had been placed in the middle of the two extremes, between the mean and the great; that the wise man gave his testimony to this, as the standard of felicity, when he prayed to have neither poverty nor riches.He bade me observe it, and I should always find that the calamities of life were shared among the upper and lower part of mankind, but that the middle station had the fewest disasters, and was not exposed to so many vicissitudes as the higher or lower part of mankind; nay, they were not subjected to so many distempers and uneasinesses, either of body or mind, as those were who, by vicious living, luxury, and extravagances on the one hand, or by hard labour,want of necessaries, and mean or insufficient diet on the other hand, bring distemper upon themselves by the natural consequences of their way of living; that the middle station of life was calculated for all kind of virtue and all kind of enjoyments; that peace and plenty were the handmaids of a middle fortune; that temperance, moderation, quietness, health, society, all agreeable diversions, and all desirable pleasures, were the blessings attending the middle station of life; that this way men went silently and smoothly through the world, and comfortably out of it, not embarrassed with the labours of the hands or of the head, not sold to a life of slavery for daily bread, nor harassed with perplexed circumstances, which rob the soul of peace and the body of rest, nor enraged with the passion of envy, or the secret burning lust of ambition for great things; but, in easy circumstances, sliding gently through the world, and sensibly tasting the sweets of living, without the bitter; feeling that they are happy, and learning by every day's experience to know it more sensibly,After this he pressed me earnestly, and in the most affectionate manner, not to play the young man, nor to precipitate myself into miseries which nature, and the station of life I was born in, seemed tohave provided against; that I was under no necessity of seeking my bread; that he would do well for me, and endeavour to enter me fairly into the station of life which he had just been recommending to me; and that if I was not very easy and happy in the world, it must be my mere fate or fault that must hinder it; and that he should have nothing to answer for, having thus discharged his duty in warning me against measures which he knew would be to my hurt; in a word, that as he would do very kind things for me if I would stay and settle at home as he directed, so he would not have so much hand in my misfortunes as to give me any encouragement to go away; and to close all, he told me I had my elder brother for an example, to whom he had used the same earnest persuasions to keep him from going into the Low Country wars, but could not prevail, his young desires prompting him to run into the army, where he was killed; and though he said he would not cease to pray for me, yet he would venture to say to me, that if I did take this foolish step, God would not bless me, and I should have leisure hereafter to reflect upon having neglected his counsel when there might be none to assist in my recovery.I observed in this last part of his discourse, which was truly prophetic, though I suppose my father did not know it to be so himself - I say, I observed the tears run down his face very plentifully, especially when he spoke of my brother who was killed: and that when he spoke of my having leisure to repent, and none to assist me, he was so moved that he broke off the discourse, and told me his heart was so full he could say no more to me.I was sincerely affected with this discourse, and, indeed, who could be otherwise? and I resolved not to think of going abroad any more, but to settle at home according to my father's desire. But alas! a few days wore it all off; and, in short, to prevent any of my father's further importunities, in a few weeks after I resolved to run quite away from him. However, I did not act quite so hastily as the first heat of my resolution prompted; but I took my mother at a time when I thought her a little more pleasant than ordinary, and told her that my thoughts were so entirely bent upon seeing the world that I should never settle to anything with resolution enough to go through with it, and my father had better give me his consent than force me to go without it; that I was now eighteen years old, which was too late to go apprenticeto a trade or clerk to an attorney; that I was sure if I did I should never serve out my time, but I should certainly run away from my master before my time was out, and go to sea; and if she would speak to my father to let me go one voyage abroad, if I came home again, and did not like it, I would go no more; and I would promise, by a double diligence, to recover the time that I had lost.This put my mother into a great passion; she told me she knew it would be to no purpose to speak to my father upon any such subject; that he knew too well what was my interest to give his consent to anything so much for my hurt; and that she wondered how I could think of any such thing after the discourse I had had with my father, and such kind and tender expressions as she knew my father had used to me; and that, in short, if I would ruin myself, there was no help for me; but I might depend I should never have their consent to it; that for her part she would not have so much hand in my destruction; and I should never have it to say that my mother was willing when my father was not.Though my mother refused to move it to my father, yet I heard afterwards that she reported all the discourse to him, and that my father, after showing a great concern at it, said to her, with a sigh, "That boy might be happy if he would stay at home; but if he goes abroad, he will be the most miserable wretch that ever was born: I can give no consent to it."It was not till almost a year after this that I broke loose, though, in the meantime, I continued obstinately deaf to all proposals of settling to business, and frequently expostulated with my father and mother about their being so positively determined against what they knew my inclinations prompted me to. But being one day at Hull, where I went casually, and without any purpose of making an elopement at that time; but, I say, being there, and one of my companions being about to sail to London in his father's ship, and prompting me to go with them with the common allurement of seafaring men, that it should cost me nothing for my passage, I consulted neither father nor mother any more, nor so much as sent them word of it; but leaving them to hear of it as they might, without asking God's blessing or my father's, without any consideration of circumstances or consequences, and in anill hour, God knows, on the 1st of September 1651, I went on board a ship bound for London. Never any young adventurer's misfortunes, I believe, began sooner, or continued longer than mine. The ship was no sooner out of the Humber than the wind began to blow and the sea to rise in a most frightful manner; and, as I had never been at sea before, I was most inexpressibly sick in body and terrified in mind. I began now seriously to reflect upon what I had done, and how justly I was overtaken by the judgment of Heaven for my wicked leaving myfather's house, and abandoning my duty. All the good counsels of my parents, my father's tears and my mother's entreaties, came now fresh into my mind; and my conscience, which was not yet come to the pitch of hardness to which it has since, reproached me with the contempt of advice, and the breach of my duty to God and my father.All this while the storm increased, and the sea went very high, though nothing like what I have seen many times since; no, nor what I saw a few days after; but it was enough to affect me then, who wasbut a young sailor, and had never known anything of the matter.I expected every wave would have swallowed us up, and that every time the ship fell down, as I thought it did, in the trough or hollow of thesea, we should never rise more; in this agony of mind, I made many vows and resolutions that if it would please God to spare my life in this one voyage, if ever I got once my foot upon dry land again, I would go directly home to my father, and never set it into a ship again while I lived; that I would take his advice, and never run myself into such miseries as these any more.Now I saw plainly the goodness of his observations about the middle station of life, how easy, how comfortably he had lived all his days, and never had been exposed to tempests at sea or troubles on shore; and I resolved that I would, like a true repenting prodigal, go home to my father.These wise and sober thoughts continued all the while the storm lasted, and indeed some time after; but the next day the wind was abated, and the sea calmer, and I began to be a little inured to it; however, I was very grave for all that day, being also a little sea-sick still; but towards night the weather cleared up, the wind was quite over, and a charming fine evening followed; the sun went down perfectly clear, and rose so the next morning; and having little or no wind, and a smooth sea, the sun shining upon it, the sight was, as I thought, the most delightful that ever I saw.I had slept well in the night, and was now no more sea-sick, but very cheerful, looking with wonder upon the sea that was so rough and terrible the day before, and could be so calm and so pleasant in solittle a time after. And now, lest my good resolutions should continue, my companion, who had enticed me away, comes to me; "Well, Bob," says he, clapping me upon the shoulder, "how do you do after it? I warrant you were frighted, wer'n't you, last night, when it blew but a capful of wind?" "A capful d'you call it?" said I; "'twas a terrible storm." "A storm, you fool you," replies he; "do you call that a storm? why, it was nothing at all; give us but a good ship and sea-room, and we think nothing of such a squall of wind as that; but you're but a fresh-water sailor, e, let us make a bowl of punch, and we'll forget all that; d'ye see what charming weather 'tis now?" To make short this sad part of my story, we went the way of all sailors; the punch was made and I was made half drunk with it: and in that one night's wickedness I drowned all my repentance, all my reflections upon my past conduct,all my resolutions for the future. In a word, as the sea was returned to its smoothness of surface and settled calmness by the abatement of that storm, so the hurry of my thoughts being over, my fears andapprehensions of being swallowed up by the sea being forgotten, and the current of my former desires returned, I entirely forgot the vows and promises that I made in my distress.I found, indeed, some intervals of reflection; and the serious thoughts did, as it were, endeavour to return again sometimes; but I shook them off, and roused myself from them as it were from a distemper, and applying myself to drinking and company, soon mastered the return of those fits - for so I called them; and I had in five or six days got as complete a victory over conscience as any young fellow that resolved not to be troubled with it could desire. But I was to have another trial for it still; and providence, as in such cases generally it does, resolved to leave me entirely without excuse; for if I would not take this for a deliverance, the next was to be such a one as the worst and most hardened wretch among us would confess both the danger and the mercy of.The sixth day of our being at sea we came into Yarmouth Roads; the wind having been contrary and the weather calm, we had made but little way since the storm. Here we were obliged to come to an anchor, and here we lay, the wind continuing contrary - viz. at south-west - for seven or eight days, during which time a great many ships from Newcastle came into the same Roads, as the common harbour where the ships might wait for a wind for the river.We had not, however, rid here so long but we should have tided it up the river, but that the wind blew too fresh, and after we had lain four or five days, blew very hard. However, the Roads being reckoned as good as a harbour, the anchorage good, and our groundtackle very strong, our men were unconcerned, and not in the least apprehensiveof danger, but spent the time in rest and mirth, after the manner ofthe sea; but the eighth day, in the morning, the wind increased, andwe had all hands at work to strike our topmasts, and make everything snug and close, that the ship might ride as easy as possible. By noon the sea went very high indeed, and our ship rode forecastle in, shipped several seas, and we thought once or twice our anchor had come home; upon which our master ordered out the sheet-anchor, so that we rode with two anchors ahead, and the cables veered out to the bitter end.By this time it blew a terrible storm indeed; and now I began to see terror and amazement in the faces even of the seamen themselves.The master, though vigilant in the business of preserving the ship, yet as he went in and out of his cabin by me, I could hear him softly to himself say, several times, "Lord be merciful to us! we shall be all lost! we shall be all undone!" and the like. During these first hurries I was stupid, lying still in my cabin, which was in the steerage, and cannot describe my temper: I could ill resume the first penitence which I had so apparently trampled upon and hardened myself against: I thought the bitterness of death had been past, and that this would be nothing like the first; but when the master himself came by me, as I said just now, and said we should be all lost, I was dreadfully frighted. I got up out of my cabin and looked out; but such a dismal sight I never saw: the sea ran mountains high, and broke upon us every three or four minutes; when I could look about, I could see nothing but distress round us; two ships that rode near us, we found, had cut their masts by the board, being deep laden; and our men cried out that a ship which rode about a mile ahead of us was foundered. Two more ships, being driven from their anchors, were run out of the Roads to sea, at all adventures, and that with not a mast standing.The light ships fared the best, as not so much labouring in the sea; but two or three ofthem drove, and came close by us, running away with only their spritsail out before the wind.。
初三英语课文原文翻译仁爱版
【导语】学习是每个⼀个学⽣的职责,⽽学习的动⼒是靠⾃⼰的梦想,也可以这样说没有⾃⼰的梦想就是对⾃⼰的⼀种不责任的表现,也就和⼈失⾛⾁没啥两样,只是改变命运,同时知识也不是也不是随意的摘取。
要通过⾃⼰的努⼒,要把我⾃⼰⽣命的钥匙。
以下是为您整理的《初三英语课⽂原⽂翻译仁爱版》,供⼤家学习参考。
初三英语课⽂原⽂翻译仁爱版:Module 2 Public holidaysUnit 1 My family always go somewhere interesting as soon as the holiday begins.托尼: 玲玲, 10⽉1⽇是中国的国庆节,对吗?玲玲: 是的。
中华⼈民共和国成⽴于1949年10⽉1⽇。
从那时开始,中国⼈(每年)都庆祝国庆节。
(国庆节时)到处都有鲜花和国旗,我们休假3天。
托尼: 这个国庆假期你有什么计划吗?玲玲: 有。
我和爸爸妈妈准备去⼭东省拜访⼀些朋友。
我们会⼀直待在那⾥,直⾄假期结束。
和朋友们在⼀起期间,我们会去青岛玩⼀天。
贝蒂,你们的国庆节是什么时候呀?贝蒂: 我们的国庆节叫独⽴⽇,在7⽉4⽇。
从1777年以来,我们⼀直庆祝这个节⽇。
独⽴⽇是⼀个公共假⽇,但我们只放⼀天假。
那⼀天有各种各样的节⽇活动。
这个时间是休假季节的开始,⼤多数⼈都会在七⽉或⼋⽉的某段时间休假。
玲玲: 那天有什么特别的事情吗?贝蒂: 嗯,到处都可以看到美国国旗。
我们通常会去⼀些好地⽅野餐。
孩⼦们玩得可开以了。
我们也可以在公园⾥观看乐队演奏乐曲。
⼤明: 托尼,你们英国也过国庆节吗?托尼: 不,我们没有。
我们放假两天庆祝圣诞节。
假期⼀开始,我们⼀家就会去某⼈好玩的地⽅。
Unit 2 We have celebrated the festival since the first pioneers arrived in America .感恩节感恩节是美国的⼀个节⽇。
⼈们在每年⼗⼀⽉的第四个星期四庆祝它。
有趣情感对话英语版翻译
有趣情感对话英语版翻译当然可以,以下是一段有趣的情感对话的英语版翻译:Original Dialogue (Chinese):- 女:你今天看起来有点不一样。
- 男:是吗?可能是因为我今天特别想你。
- 女:哈哈,你总是这么会说话。
- 男:不,我是认真的。
你的笑容就像阳光一样温暖我。
- 女:那如果我生气了怎么办?- 男:那我会用我的幽默感来逗你笑。
- 女:你总是这么乐观,真让人喜欢。
- 男:那是因为有你在我的生活里。
Translated Dialogue (English):- Girl: You look a bit different today.- Boy: Really? Maybe it's because I've been thinking about you a lot today.- Girl: Haha, you always know how to talk.- Boy: No, I'm serious. Your smile warms me up like the sunshine.- Girl: What if I'm angry?- Boy: Then I'll use my sense of humor to make you laugh. - Girl: You're always so optimistic, it's really likable. - Boy: That's because you're in my life.希望这个对话能够满足您的需求。
如果您需要更多内容或者有其他特定场景的对话翻译需求,请随时告诉我。
英语翻译完整版2
1.How did the war,which brought terrible disasters to mankind,impact on such a poet?这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响呢?2.Mothers are sometimes blind to the faults of their beloved children,which will cause the chidren to make the same mistake again.做母亲的时候不能察觉她们所宠爱的孩子们的过错,这样做的结果会使孩子们再次犯同样的过错。
3.As a new immigrant in this completely strange country,she always felt isolated.作为一个在这个完全陌生国度的新移民,她总是感觉到孤立无援。
4.Acting before thinking often results in failre,so we should think before we leap.做事不先考虑周全常会导致失败,因此我们应该三思而后行。
5.The time for talking is past,we must take a positive action to protect our environment.奢谈的时候已经过去了,我们必须积极行动起来保护我们的环境。
1.Take two pills each time and three times day and you will be well in a few days.每次服两片药,每天三次,你的病几天就会好了。
2.He is not impatient,he is just too tired.他不是没有耐心,他只是太累了。
3.Once water shortage reaches the point of no return,there will be nothing left to be done but abandon the city.一旦水源短缺到了无可挽回的地步,只得放弃这座城市。
专业英语(翻译版)
FREEWAY TRAFFIC FLOW MODELING BASED ON RECURRENT NEURAL NETWORK AND WAVELET TRANSFORM基于递归神经网络和小波变换的高速公路交通流建模6 Conclusions 结论The highly nonlinear and dynamic characteristics of the macroscopic traffic flow require a modeling approach, which can deal with the complex nonlinear relationships among the speed, flow and density.宏观交通流的高度非线性和动态特性,需要一个建模方法,它可以处理的速度,流量和密度之间的复杂的非线性关系。
At the same time, effective measures have to be taken to eliminate traffic noise and disturbance. In this paper, a method of wavelet denoising and traffic flow modeling by an Elman recurrent neural network is presented.同时,必须采取有效措施来消除交通噪声和干扰。
在本文中,一种小波去噪和交通流的Elman神经网络建模这工作了。
Simulation results show that the wavelet transform can effectively eliminate the noise signal, and that the Elman network can accurately describe the real behavior of freeway traffic flow.仿真结果表明,小波变换可以有效地消除信号中的噪声,和Elman神经网络能够准确地描述高速公路交通流的真实行为。
英语课文翻译完整版
英语翻译Unit one Text A (饶笳译)Before you read 背景知识United Kingdom,UK,和Britain 都是被用来指代整个英国的专有名词,不过,Britain 这个词也经常被用来代表大不列颠岛。
用Great Britain 来代表英国已经是一种过时的用法了,确切地说,这个名字已经只用来指代大不列颠岛,并未将北爱尔兰包括在内。
England 这个词绝对不能够用来形容英国,因为英格兰只是英伦群岛的一部分。
称呼那些来自英格兰,苏格兰或者威尔士的人为British 是恰当的,尽管英格兰人也可被称为English,苏格兰人也可被称为Scottish,威尔士人也可被称为Welsh。
正文部分翻译许多没有到过大不列颠的外国人把这里的所有居民都叫做英格兰人,因为他们习惯于把大不列颠群岛认为是英格兰。
实际上,大不列颠群岛上有许多民族,只有英格兰的人才把自己称为英格兰人。
而其他人称自己为威尔士人、苏格兰人和爱尔兰人,事情可能就是这样。
把他们一概统称为“英国人”,常会使他们感到有点生气。
即使在英格兰也有许多地区性特点和言语方面的差别。
主要区别存在于南英格兰与北英格兰之间。
从布里斯托到伦敦的连线以南,人们说的英语就是外国学生通常所学的那种典型的英语,尽管有些地方性差异。
再往北的方言通常比英国南部方言的差异“更大”。
北部人往往声称他们比南部人更勤奋,因而更纯正。
他们真诚和殷勤。
外国人常常发现,他们很快就与北部人交上朋友。
北部人一般心宽体胖胃口好,例如,到兰开郡或约克郡的参观者在吃饭时可以有望得到丰盛的饭菜。
在口音和特征方面,米德兰(英格兰中部地区)的人代表了从南部型英格兰人到北部型英格兰人的逐渐变化。
在苏格兰,字母“r”所表示的音是强音,并且“r”常常在有些词中读出声来,在南部英语中这些词中的“r”是不发音的。
据说,苏格兰是一个严肃、谨慎、节俭的民族,更有创造力并且有点神秘感。
英伦三岛的所有凯尔特人种(威尔士、爱尔兰人、苏格兰人)常被描述成比英格兰人更加“脾气暴躁”。
(完整版)英语三级翻译大全
1.首先,我们要让他相信这是可能的。
First , we should convince him that it is possible.2.坏天气仍可能再持续好几天.It remains possible that the bad weather will last for several more days.3.如果出了问题,谁来负责。
If problems arise , who can be responsible for it .4.我试图向他解释,但他却生气地转过脸去。
I tried to explain , but he turned away from me in anger.5.人们通常将阳光视为生命的必要条件之一。
People often view sunshine as one of the necessary conditions for life .6.我昨天不该喝那么多啤酒的。
I shouldn’t have drunk so much beer yesterday.7.你本不必过来那么早。
会议9点菜开始。
You needn’t have been here so early. The meeting begins at 9 o’clock.8.过去一遇到问题,她就去找她姐姐帮忙。
She would turn to her sister for help whenever there was a problem.9.地面时湿的。
刚才一定是下过雨了。
The ground is wet .It must have just rained.10.难道她不该涨工资吗?Shouldn’t she have a pay-raise?11.他开会迟到了,大家的目光都集中到他的身上。
He was late for the meeting and all people were focused their eyes on him. 12.他妈妈周末不让他出房门,因为他没做完作业。
六年级英语上册课文翻译完整版
Wu Binbin: Robin, where is the museum shop? I want to buy a postcard.吴彬彬:罗宾,博物馆的商店在哪儿?我想要买一张明信片。
Robin: It’s near the door.罗宾:在大门附近。
Wu Binbin: Thanks. Where is the post office? I want to send it today.吴彬彬:谢谢。
邮局在哪儿?我想要今天把它寄出去。
Robin: I don’t know. I’ll ask. Excuse me, sir.罗宾:我不知道。
我要去问一下。
打扰一下,先生。
Man: Wow! A talking robot! What a great museum!男人:哇!一个说话的机器人!多棒的一个博物馆啊!Robin: Where is the post office?罗宾:邮局在哪儿?Man: It’s next to the museum.男人:挨着博物馆。
Robin: Thanks.罗宾:谢谢。
Mike: What an interesting film!迈克:多么有趣的电影啊!Wu Binbin: Yes, but I’m hungry now. I know a great Italian restaurant.吴彬彬:是的,但是我现在饿了。
我知道一家很棒的意大利餐馆。
Mike: Yum! I like pizza! Where is the restaurant?迈克:好呀!我喜欢比萨饼!餐馆在哪儿?Wu Binbin: It’s next to the park on Dongfang Street.吴彬彬:在东方大街上,挨着公园。
Mike: How can we get there?迈克:我们怎么到那儿?Robin: Turn left at the bookstore. Then turn right at the hospital.罗宾:到书店左转,然后到医院右转。
英语翻译最终版
第一单元(A Kind of Sermon)1、It is probably easier for teachers than for students to appreciate thereasons why learning English seems to become increasingly difficult once the basic structures and patterns of the language have been understood.也许老师比学生更容易理解,为什么学生在掌握了英语基本结构和句型后英语学习反而变得越来越困难了。
2、It may not seem much consolation to point out that the teacher, too,becomes frustrated when his efforts appear to produce less obvious results.学生们并不感到多少安慰,在知道老师在其努力所产生的效果似乎不及一开始明显也会灰心丧气。
3、He sees them struggling because the language they thought they knewnow appears to consist of a bewildering variety of idioms, clichéd and accepted phrases with different meanings in different contexts.他看到学生们在艰难地努力着,因为他们以前认为已经认识的语言现在似乎充满了令人头昏眼花的成语,陈旧用语以及在不同上下文中有不同含义的惯用词组。
4、Defining the problem is easier than providing the solution. One can suggestthat students should spend two or three years in an English-speaking country, which amounts to washing one's hands of them. Few students have the time or the money to do that. It is often said that wide reading is the time or the money to do that. It is often said that wide reading is the best alternative course of action but even here it is necessary to make some kind of selection. It is no use telling students to go to the library and pick up the first book they come across. My own advice to them would be: "read what you can understand without having to look up words in a dictionary (but not what you can understand at a glance); read what interests you; read what you have time for (magazines and newspapers rather than novels unless you can read the whole novel in a week or so);read the English written today, not 200 years ago; read as much as you can and try to remember the way it was written rather than individual words that puzzled you." And instead of "read", I could just as well say "listen to."界定问题易于找出答案。
必修二英语课文及翻译版
必修二英语课文及翻译版文档编制序号:[KKIDT-LLE0828-LLETD298-POI08]必修二Unit1IN SEARCH OF THE AMBER ROOM寻找琥珀厅Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history. This gift was the Amber Room, which was given this name because several tons of amber were used to make it. The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey. The design of the room was in the fancy style popular in those days. It was also a treasure decorated with gold and jewels, which took the country's best artists about ten years to make.弗雷德里克威廉我,普鲁士国王,从未想像过这恩赐与俄罗斯人会令人惊喜的历史。
这个礼物,琥珀屋的,赐给这个名字,因为好几吨的琥珀被用来制造它。
琥珀被选有一个美丽的黄棕色的颜色就像蜂蜜。
房间的设计是别致的流行的日子。
这也是一种珍惜用金子来装饰和珠宝,将国家的最好的艺术家们大约10年了。
In fact, the room was not made to be a gift. It was designed for the palace of Frederick I. However, the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it. In 1716 he gave it to Peter the Great. In return, the Czar sent him a troop of his best soldiers. So the Amber Room became part of the Czar's winter palace in St Petersburg. About four metres long, the room served as a small reception hall for important visitors.事实上,这个房间没有是作为礼物送人的。
常用英语口语完整版翻译
常用英语口语完整版翻译一、日常问候1. 问候语1.Hi!(嗨!)2.Hello!(你好!)3.Hey!(嘿!)2. 回应问候1.Hi! How are you?(嗨!你好吗?)2.Hello! I’m good, thank you. How about you?(你好!我很好,谢谢。
你呢?)3. 介绍自己1.My name is [name].(我叫[name]。
)2.I’m from [place].(我来自[地方]。
)3.Nice to meet you.(很高兴认识你。
)二、日常交流1. 打招呼1.Good morning!(早安!)2.Good afternoon!(午安!)3.Good evening!(晚上好!)2. 问候身体状况1.How are you feeling today?(你今天感觉怎么样?)2.I’m feeling great, thanks.(我感觉很好,谢谢。
)3. 询问工作情况1.What do you do for a living?(你是做什么工作的?)2.I’m a teacher.(我是一名教师。
)三、约会与社交1. 邀请1.Would you like to go out for dinner with me?(你愿意和我出去吃晚饭吗?)2.I’d love to.(我很愿意。
)2. 约会时间1.What time should we meet?(我们什么时候见面?)2.Let’s meet at 7 pm.(我们七点见。
)3. 社交礼仪1.Thank you for inviting me.(谢谢你邀请我。
)2.It’s my pleasure.(这是我的荣幸。
)四、购物与服务1. 购物1.How much is this?(这个多少钱?)2.It’s $10.(十美元。
)2. 付款1.Can I pay by credit card?(我可以用信用卡支付吗?)2.Yes, we accept credit cards.(可以,我们接受信用卡。
2020年高考英语全国卷3翻译版
2020年普通高等学校招生全国统一考试(全国卷III)AJourney Back in Time with ScholarsClassical Provence (13 days)Journey through the beautiful countryside of Provence, France> with Prof. Ori Z・ Soltes. We will visit some of the best-preserved Roman monuments in the world. Our tour also includes a chance to walk in the footsteps of Van Gogh and Gauguin. Fields of flowers, tile-roofed (瓦屋顶)villages and tasty meals enrich this wonderful experience ・Southern Spain (15 days)Spain has lovely white towns and the scent (芳香)of oranges, but it is also a treasury of ancient remains including the cities left by the Greeks, Romans and Arabs. As we travel south from Madrid with Prof. Ronald Messier to historic Toledo, Roman Merida and into Andalucia. we explore historical monuments and architecture. China's Sacred Landscapes (21 days)Discover the Clima of k past ages," its walled cities, temples and monntam scenery with Prof. Robert Thorp. Highlights (精彩之处)mclude Cliina s most sacred peaks at Mount Tai and Hangzboifs rollmg hills, watenvays and peaceful temples・We will wander in traditional small towns and end our tour with an exceptional museum in Shanghai.IXinisia (17 days)Join Prof. Pedar Foss on our in-depth Tunisian tour. Tour highlights include the Roman city of Dougga, the underground Numidian capital at Bulla Regia, Roman Sbeitla and the remote areas around Tataouine and Matniata, uique for underground cities・ Our journey takes us to picturesque Berber villages and lovely beaches・ 21 ・ What can visitors see in both Classical Provence and Southern Spain?A. Historical monuments.B. Fields of flowers.C. \ aii Gogh's paintings.D. Greek buildings・22.Which country is Prof. Tiiorp most knowledgeable about?A. France.B. Spain.C. China.D. Tunisia.23.Which of the following highlights the Tunisian tour?A. White towns.B. Underground cities・C. Tile-roofed villages.D. Rolling hills.A篇和学者们一起回到过去古普罗旺斯(13天)与Ori乙Soltes教授一起游览法国普罗旺斯美丽的乡村。
历年英语四级考试翻译真题24篇(逐句对照翻译版)
历年英语四级考试翻译真题24篇(逐句对照翻译版)第1篇原文:近年来,中GUO有越来越多的城市开始建设地铁译文:In recent years,more and more cities in Chi na have begun to build subways.原文:发展地铁有助于减少城市的交通拥堵和空气污染译文:The development of subways can help reduce traffic congestion and air pollution in cities.原文:地铁具有安全、快捷和舒适的优点译文:The subway has the advantages of safety,speed and comfort.原文:越来越多的人选择地铁作为每天上班或上学的主要交通工具译文:More and more people choose the subway as the main means of transportation to work or school every day.原文:如今,在中GUO乘坐地铁正变得越来越方便译文:Nowadays,it is becoming more and more convenient to take the subway in Chi na.原文:在有些城市里,乘客只需用卡或手机就可以乘坐地铁译文:In some cities,passengers can use a card or a mobile phone to take the subway.原文:许多当地老年市民还可以免费乘坐地铁译文:Many local elderly citizens can also take the subway for free.第2篇原文:公交车曾是中GUO人出行的主要交通工具译文:Buses used to be the main means of transportation for the Chinese people.原文:近年来,由于私家车数量不断增多,城市的交通问题越来越严重译文:In recent years,with the number of private cars increasing,cities have been facing increasingly severe traffic problems.原文:许多城市为了鼓励更多人乘坐公交车出行,一直在努力改善公交车的服务质量译文:To encourage more people to travel by bus,many cities have been making efforts to improve bus services.原文:车辆的设施不断更新,车速也有了显著提高译文:Bus facilities have been continuously renovated,and bus speed has also increased dramatically.原文:然而,公交车的票价却依然相当低廉译文:However,bus fares are still cheap.原文:现在,在大多数城市,许多当地老年市民都可以免费乘坐公交车译文:Now,in most cities,many local elderly citizens can take a bus for free.第3篇原文:过去,乘飞机出行对大多数中GUO人来说是难以想象的译文:In the past,traveling by plane was unimaginable for most Chinese people.原文:如今,随着经济的发展和生活水平的提高,越来越多的中GUO人包括许多农民和外出务工人员都能乘飞机出行译文:Today,with the development of Chi na's economy and the improvement of people's living standards,more and more Chinese people,including many farmers and migrant workers,can travel by air.原文:他们可以乘飞机到达所有大城市,还有很多城市也在筹建机场译文:They can fly to all major cities,and many other cities are also planning to build airports.原文:航空服务不断改进,而且经常会有廉价机票译文:Air services continue to improve,and there are often cheap flights.原文:近年来,节假日期间选择乘飞机外出旅游的人数在不断增加译文:In recent years,the number of people choosing to travel by air during holidays has been increasing.第4篇原文:华山位于华阴市,距西安120公里译文:Mount Hua is located in Huayin City(Shaanxi,Chi na),120kilometers away from Xi'an.原文:华山是秦岭的一部分,秦岭不仅分隔陕南与陕北,也分隔华南与华北译文:It is part of the Qin Mountains,which divide not only northern and southern Shaanxi,but also south and north Chi na.原文:与从前人们常去朝拜的泰山不同,华山过去很少有人光临,因为上山的道路极其危险译文:Unlike Mount Tai that used to be frequented by pilgrims,Mount Hua was not well visited by pilgrims as the roads up the mountain were extremely dangerous.原文:然而,希望长寿的人却经常上山,因为山上生长着许多药草,特别是一些稀有的药草译文:Back then,however,those who wished to enjoy longevity ventured in Mount Hua quite a lot because numerous herbs,rare ones in particular,grew in the mountain.原文:自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加译文:Since cable cars were installed in Mount Hua in the1990s,the number of visitors has increased dramatically.第5篇原文:HUANG山位于中GUO东部安徽省南部,它风景独特,尤以其日出和云海著称译文:Located in southern Anhui province in eastern Chi na,Huangshan is known for its unique natural scenery,particularly sunrises and sea of clouds.原文:要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看译文:To appreciate the magnificence of the mountain,you have to look upward in most cases;原文:但要欣赏HUANG山美景,得向下看译文:while to enjoy the fascinating landscape of Huangshan,you've got to look downward.原文:HUANG山的湿润气候有利于茶树生成,是中GUO主要产茶地之一译文:The humid climate of the area offers favorable conditions for tea trees to grow,which makes the surrounding area of Huangshan one of the major producers of tea.原文:这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病译文:The mountain is also home to numerous hot springs,which are helpful for preventing skin disease.原文:HUANG山是中GUO主要旅游目的地之一,也是摄影和传统GUO画ZUI受欢迎的主题译文:As one of the top tourist destinations in Chi na,Huangshan represents the most popular theme of photographic works and traditional Chinese paintings.第6篇原文:泰山位于山东省西部,海拔1500余米,方圆约400平方公里译文:Located in western Shandong province,Mount Tai stands over1500meters above sea level and covers an area of about400square kilometers.原文:泰山不仅雄伟壮观,而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜的地方译文:It is a renowned mountain which is not only spectacular but also of historical and cultural significance.Pilgrims have been visiting Mount Tai for the last over3000years.原文:据记载,共有72位帝王曾来此游览译文:In recorded history,72emperors once came here to make a tour.原文:许多作家到泰山获取灵感,写诗作文,艺术家也来此绘画译文:Mount Tai has seen many writers who have traveled here for inspiration to make poems and compositions.Artists also come here for painting.原文:山上因此留下了许许多多的文物古迹译文:That explains why Mount Tai features numerous cultural relics and historic sites.原文:泰山如今已成为中GUO一处主要的旅游景点译文:It has now become one of the leading tourist attractions in Chi na.第7篇原文:珠江是华南一大河系,流经广州市,是中GUO第三长的河流,仅次于长江和HUANG 河译文:As a major river system in southern Chi na,the Pearl River,which runs through Guangzhou,capital of Guangdong Province,is the third longest in Chi na,after the Yangtze River and the Yellow River.原文:珠江三角洲是中GUOZUI发达的地区之一,面积约11000平方公里译文:The Pearl River Delta,which covers an area of11000square kilometers,represents one of the most developed regions in Chi na.原文:它在面积和人口方面也是世界上ZUI大的城市聚集区译文:It is also the biggest city gathering area in the world in terms of size and population.原文:珠江三角洲九个ZUI大城市共有5700多万人口译文:Put together,the nine largest cities in the Delta are home to a combined population of over57million.原文:上世纪70年代末中GUO改GE开放以来,珠江三角洲已成为中GUO和世界主要经济区域和制造中心之一译文:Since reform and opening up was initiated in the late1970s,the Pearl River Delta has become one of the leading regional economies and manufacturing centers in Chi na and around the world.第8篇原文:长江是亚洲ZUI长、世界上第三长的河流译文:The Yangtze River is the longest in Asia and the third longest in the world.原文:长江流经多种不同的生态系统,是诸多濒危物种的栖息地,灌溉了中GUO五分之一的土地译文:The river,which flows through varied ecosystems along its passage,offers habitats for many endangered species and provides irrigation for1/5of Chi na's land.原文:长江流域居住着中GUO三分之一的人口译文:The Yangtze River basin is home to1/3of Chi na's population.原文:长江在中GUO历史、文化和经济上起着很大的作用译文:The river plays a very important role in Chi na historically,culturally and economically.原文:长江三角洲产出多达20%的中GUOGUO民生产总值译文:The Yangtze River Delta contributes up to20%of Chi na's GNP.原文:几千年来,长江一直被用于供水、运输和工业生产译文:For millennia,the Yangtze River has been used for water supply,shipment and industrial activities.原文:长江上还坐落着世界ZUI大的水电站译文:The world's largest hydropower station is also built on the river.第9篇原文:HUANG河是亚洲第三、世界第六长的河流译文:The Yellow River is the third longest in Asia and the sixth longest in the world.原文:“HUANG”这个字描述的是其河水浑浊的颜色译文:Yellow describes the color of the muddy river.原文:HUANG河发源于青海,流经九个省份,ZUI后注入渤海译文:The river originates in Qinghai,and runs through nine provinces before it empties into the Bohai Sea.原文:HUANG河是中GUO赖以生存的几条河流之一译文:The Yellow River is one of the several rivers that sustain life and livelihood in Chi na.原文:HUANG河流域是中GUO古代文明的诞生地,也是中GUO早期历史上ZUI繁荣的地区译文:The Yellow River basin is the cradle of Chi na's ancient civilization and was once the most prosperous region in early history of Chi na.原文:然而,由于极具破坏力的洪水频发,HUANG河曾造成多次灾害译文:However,the Yellow River had triggered many disasters due to frequent catastrophic floods.原文:在过去几十年里,ZF采取了各种措施防止灾害发生译文:As such,over the past several decades,the Chinese government has taken a host of steps to prevent such disasters.第10篇原文:随着中GUO的改GE开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼译文:With Chi na's reform and opening up,quite a number of youngsters would like to celebrate their weddings in western style.原文:新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征译文:The bride wears a white wedding dress at the ceremony,as white is regarded as a symbol of purity.原文:然而,在中GUO传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色译文:However,in traditional Chinese culture,white is a color that is often used in funerals.原文:因此务必记住,白花一定不要用作祝人康复的礼物,尤其不要送给老年人或危重病人译文:That's why it's necessary to keep in mind that white flowers must not be gifts for patients, especially not for the elders or critically sick patients.原文:同样,礼金也不能装在白色信封里,而要装在红色信封里译文:Similarly,the cash gift shouldn't be packed in a white envelope,but in a red one.第11篇原文:在中GUO文化中,HUANG颜色是一种很重要的颜色,因为它具有独特的象征意义译文:In Chinese culture,yellow is a color occupying a fairly prominent position,which is endowed with unique symbolic significance.原文:在封建社会中,它象征统治者的权力和权威译文:In the feudal society,yellow stands for the ruler's power and authority.原文:那时,HUANG色是专为皇帝使用的颜色,皇家宫殿全都漆成HUANG色,皇袍总是HUANG色的,而普通老百姓是禁止穿HUANG色衣服的译文:At that time,yellow was specially designed for the emperor,with the royal palace painted yellow and the imperial robe always being yellow while the ordinary people were never being permitted to wear yellow.原文:在中GUO,HUANG色也是收获的象征译文:In Chi na,yellow is also the symbol of harvest.原文:秋天庄稼成熟时,田野变得一片金HUANG,人们兴高采烈,庆祝丰收译文:When crops are ripening in the fall,farmers celebrate the harvest in high spirits,with the fields taking on a vast expanse of golden appearance.第12篇原文:在中GUO文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福,在春节和其他喜庆场合,红色到处可见译文:The color of red in Chinese culture usually symbolizes good luck,longevity and happiness. Red can be found everywhere during Chinese Spring Festival and on other joyous occasions.原文:人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里译文:Cash is often put in red envelopes and sent to family members or close friends as a gift.原文:红色在中GUO流行的另一个原因是人们把它与中GUOGE命和GCD相联系译文:Its popularity in Chi na can also be attributed to the fact that people associate it with the Chinese Revolution and Communist Party.原文:然而,红色并不总是代表好运与快乐,因为从前S者的名字常用红色书写译文:However,red does not signify good luck and joy ail the time in that the name of the dead used to be written in red.原文:用红墨水写中GUO人名被看成是一种冒犯行为译文:Thus it is regarded as an offense to write the names of Chinese people in red ink.第13篇原文:乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河畔译文:Located by the Beijing-Hangzhou Grand Canal,Wuzhen is an ancient waterside town in Zhejiang Province.原文:这是一处迷人的地方,有许多古桥、中式旅店和餐馆译文:It is a fascinating place where there are a good many of ancient bridges,Chinese hotels and restaurants.原文:在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化.是一座展现古文明的博物馆译文:During the past1,000years,the water system and people's lifestyle in Wuzhen have undergone so little change that Wuzhen has become a museum displaying the ancient civilization.原文:乌镇所有房屋都用石木建造译文:All the houses in Wuzhen were built out of stones and woods.原文:数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市译文:For hundreds of years,the locals have built up residences and held fairs along the canal.原文:无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都会有惊喜的发现译文:As countless beautiful and spacious courtyards are hidden in between the houses,visitors find pleasant surprises everywhere.第14篇原文:功夫是中GUO武术的俗称,中GUO武术的起源可以追溯到自卫的需要.狩猎活动以及古代中GUO的军事训练译文:The Chinese Martial Arts,commonly known as Kung Fu,can trace its origin back to the needs of self-defence,hunting and ancient Chinese military training.原文:它是中GUO传体育运动的一种,年轻人和老年人都练译文:Being one of the traditional Chinese physical activities,it can be practiced by both the young and the old.原文:它已逐漸演变成了中GUO文化的独特元素译文:It has gradually evolved into a distinct element of Chinese culture.原文:作为中GUO的GUO宝,功夫有上百种不同的风榕,是世界上练得ZUI多的武术形式译文:As a Chinese national treasure,Kung Fu has hundreds of different styles and is the most practiced form of martial arts in the world.原文:有些风格模仿了动物的动作,还有一些受到了中GUO哲学思想、神话和传说的启发译文:Some of its styles imitate the motions of animals,while some are inspired by the Chinese philosophies,myths and legends.第15篇原文:在山东省潍坊市,风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标志译文:In the Weifang City of Shandong Province,kites are more than toys;they are also the cultural symbol of the city.原文:潍坊以“风筝之都”而闻名,已有将近2,400年放飞风筝的历史译文:Known as"Kite Capital of the World",Weifang has had a history of kite-flying of nearly2, 400years.原文:传说中GUO古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上首个风筝,但放飞的第一天风筝就坠落并摔坏了译文:Legend has it that Mozi,an ancient Chinese philosopher,spent three years making the first kite of the world in Weifang,but the kite fell and broke on its first day of flying.原文:也有人相信风筝是中GUO古代木匠鲁班发明的译文:It is also believed that the kite was invented by the ancient Chinese carpenter Lu Ban.原文:据说他的风筝用木头和竹子制作,飞了三天后才落地译文:It is said that his kite,made of wood and bamboo,had been flying in the sky for three days before falling to the ground.第16篇原文:今年在长沙举行了一年一度的外GUO人汉语演讲比赛,这项比赛证明是促进中GUO和世界其他地区文化交流的好方法译文:An annual Chinese speech contest for foreigners was held in Changsha this year,which proved to be a good way of promoting the cultural communication between Chi na and other areas of the world.原文:它为世界各地的年轻人提供了更好地了解中GUO的机会译文:It offered young people all over the world a good opportunity to learn better about Chi na.原文:来自87个GUO家共计126位选手聚集在湖南省省会参加了从7月6日到8月5日进行的半决赛和决赛译文:A total of126contestants from87countries gathered in the capital of Hunan Province and took part in both the semi-final and the final from July6to August5.原文:比赛并不是唯一的活动译文:The competition was not the only activity.原文:选手们还有机会参观了中GUO其他地区的著名景点和历史名胜译文:The contestants also got chances to visit the famous scenic spots and historical resorts in other parts of Chi na.第17篇原文:云南省的丽江古镇是中GUO著名的旅游目的地之一译文:Lijiang,an ancient town in Yunnan Province,is one of the most famous tourist attractions in Chi na.原文:那里的生活节奏比大多数中GUO城市都要缓慢译文:The life tempo there is slower than that of most Chinese cities.原文:丽江到处都是美丽的自然风光,众多的少数民族同胞提供了各式各样、丰富多彩的文化让游客体验译文:There is beautiful natural scenery everywhere in Lijiang,and many minorities provide tourists with various and colorful cultural experience.原文:历史上,丽江还以“爱之城”而闻名译文:It has also been known as the"City of Love"in history.原文:当地人中流传着许多关于因爱而生、为爱而S的故事译文:Numerous legends about people who were born for love and died for love circulate among the local folk.原文:如今,在中外游客眼中,这个古镇被视为爱情和浪漫的天堂译文:Nowadays,this ancient town is regarded as the paradise of love and romance in the eyes of both Chinese and foreign visitors.第18篇原文:中GUO父母往往过于关注孩子的学习,以至于不要他们帮忙做家务译文:Chinese parents usually intend to pay too much attention to their children's study to such an extent that they even don't require their children to help them do the chores.原文:他们对孩子的首要要求就是努力学习,考得好,能上名牌大学译文:Their primary requirement for their children is to study hard,get good grades and go tofamous universities.原文:他们相信这是为孩子好,因为在中GUO这样竞争激烈的社会里,只有成绩好才能保证前途光明译文:They believe this does good to their children because in the society of Chi na which is full of intense competition,only perfect academic performance can ensure a bright future.原文:中GUO父母还认为,如果孩子能在社会上取得大的成就,父母就会受到尊敬译文:Chinese parents also believe if their children can make great achievements in the society, they win receive respect accordingly.原文:因此,他们愿意牺牲自己的时间、爱好和兴趣,为孩子提供更好的条件译文:Therefore,they are willing to sacrifice their own time,hobbies and interests to provide better conditions for their children.第19篇原文:中GUO是世界上ZUI古老的文明之一译文:Chi na is one of the most ancient civilizations across the world,原文:构成现代世界基础的许多元素都起源于中GUO译文:from which many elements that construct the foundation of the modem world are derived.原文:中GUO现在拥有世界上发展ZUI快的经济,并正经历着一次新的工业GE命译文:Now Chi na has the world's fastest growing economy and is experiencing a new industrial revolution.原文:中GUO还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到2020年建成一个太空站译文:It has also launched an ambitious space exploration plan,including the building of a space station by2020.原文:目前,中GUO是世界ZUI大的出口GUO之一,并正在吸引大量外GUO投资译文:Currently,being one of the largest exporters in the world,Chi na is attracting massive foreign investment.原文:同时,它也在海外投资数十亿美元译文:Meanwhile,it has invested billions of dollars overseas as well.原文:2011年,中GUO超越日本成为世界第二大经济体译文:In2011,Chi na surpassed Japan,becoming the second largest economic entity in the world.第20篇原文:中GUO的互联网社区是全世界发展ZUI快的译文:The Internet community in Chi na enjoys the fastest growth around the world.原文:2010年,中GUO约有4.2亿网民,而且人数还在迅速增长译文:There were about420million netizens across Chi na in2010and the number is still increasing rapidly.原文:互联网的日渐流行带来了重大的社会变化译文:The growing popularity of the Internet has brought about great social changes.原文:中GUO网民往往不同于美GUO网民译文:Internet users in Chi na are generally different from those of America.原文:美GUO网民更多的是受实际需要的驱使,用互联网为工具发电子邮件、买卖商品、做研究、规划旅程或付款译文:More driven by practical needs,American netizens use the Internet as a tool to send e-mails,buy and sell goods,do research,plan tours or make payments.原文:中GUO网民更多是出于社交原因使用互联网,因而更广泛地使用论坛、博客、聊天室等译文:Chinese netizens.However,in most cases,make use of the Internet for social reasons. Therefore,forums,blogs and chat rooms and so on are more widely used.第21篇原文:越多的中GUO年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势译文:It is a new trend in recent years that more and more Chinese young people are getting interested in traveling.原文:年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心译文:The growing number of young travelers can be attributed to their rapidly rising incomes and their curiosity to explore the outside world.原文:随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引,有些人甚至选择长途背包旅行译文:As they travel more,young people are spending less time in major cities and famous scenic spots;instead,they are more attracted to remote destinations.Some of them even choose long backpacking trips.原文:ZUI近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同文化、丰富知识、拓宽视野译文:Recent surveys show that through traveling,many young people want to experience different cultures,enrich their knowledge,and broaden their horizons.第22篇原文:据报道,今年中GUO快递服务将递送大约120亿件包裹译文:It is reported that courier services in Chi na will deliver about l2billion parcels this year,原文:这将使中GUO有可能超越美GUO成为世界上ZUI大的快递市场译文:which makes it possible for Chi na to overtake the United States and become the largest market for courier services in the world.原文:大多数包裹里装着网上订购的物品译文:Most of the parcels contain items purchased online.原文:中GUO给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会译文:Chi na offers millions of online retailers opportunities to sell their products at significantly competitive prices.原文:仅在11月11日,中GUO消费者就从GUO内ZUI大的购物平台购买了价值90亿美元的商品译文:Chinese consumers bought9billion dollars worth of commodities from the nation's largest shopping platform just on the day of11th November.原文:中GUO有不少这样的特殊购物日译文:Since there are many such special shopping days in Chi na,原文:因此,快递业在中GUO扩展就不足为奇了译文:it is no wonder that Chi na's courier services have expanded.第23篇原文:大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛译文:The giant panda is a kind of gentle animal with a black-and-white coat.原文:因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种译文:It has been listed as an endangered animal due to its very limited number.原文:大熊猫对于世界自然基金会有着特殊意义译文:The giant panda is of great significance to WWF.原文:自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标译文:And it has been its symbol since its establishment in1961.原文:大熊猫是熊科中ZUI稀有的成员,主要生活在中GUO西南部的森林里译文:The giant panda is the rarest animal of the bear family,mainly living in the forests in Southwest Chi na.原文:目前,世界上大约有1000只大熊猫译文:Now,there are approximately1000giant pandas in the world.原文:这些以竹为食的动物正面临许多威胁译文:The animal that mainly eats bamboo is facing many threats.原文:因此,确保大熊猫的生存比以往更重要译文:Therefore,to ensure its safety is of greater importance than before.第24篇原文:在西方人心目中,和中GUO联系ZUI为密切的基本食物是大米译文:In the eyes of the western people,the basic food that is mostly related to Chi na is rice.原文:长期以来,大米在中GUO人的饮食中占据很重要的地位,以至于有谚语说“巧妇难为无米之炊”译文:For a long time,rice has played a very important part in Chinese people's diet,so that there is a proverb that goes like this:One can't make bricks without straw.原文:中GUO南方大多种植水稻,人们通常以大米为主食;译文:Rice is mainly grown in southern Chi na and people usually eat rice as the staple food.原文:而华北大部分地区因为过于寒冷或过于干燥,无法种植水稻,那里的主要作物是小麦译文:Since it is too cold or too dry to grow rice in most areas of northern Chi na,wheat is the main crop.原文:在中GUO,有些人用面粉做面包,但大多数人用面粉做馒头和面条译文:In Chi na,some people use flour to make bread,but for most people,it is used to make steamed buns and noodles.。
英语翻译完整版
被压迫的民族We should learn English well to help (the oppressed people)精通英语She was employed because she has (a good command of English)明白I think I(have a better idea)of the use fullness of English 注意If we want to learn English well we must (pay attention to)idiomatic ways of saying thing激起我对英语的兴趣His speech (aroused my interest in English)绝望的He gave up the struggle (in despair)相当数量的钱By the time my senior year arrived ,I had saved (considerable sum of money)如何设计出富有创意的解决办法College students should gain some experience in the ways of society and (learn how to work out creative solutions)努力工作的重要性This experience helped me learn(the value of hard work)只要你小心使用I will lend it to you(as long as you handle it with care)最没过式的Thanksgiving Day is(the most truly American)holiday把他称为People usually(refer to him as)the ears of the deaf 保护环境What he has done is aimed at(protecting the environment)取决于It all (depends on)how soon you make your decision )远多于预期的The output is (much more than expected)经受He has (endured through)many difficulties in his life 在地震中幸免于难Thirty people (survived the earthquake)更可能提供A Chinese friend is(more likely to give)specific help 依靠父母Yong people should not always(depend on their parents)情感上的支持,而且也提供经济帮助He not only offered his friends(emotional support bust also financial help)很明显(It is clear)that jazz is an important component of American music理解美国音乐(Understanding American music)helps you understand American people,their history and their culture尽管爵士乐开始于(Though Jazz began in)New Orleans ,it soon moved to the big cities like Chicago and new York就像60年代一样In the 1980s,(like the 60s),musicians and music fans became more concerned about many problems in the words他把西班牙音乐和非洲的节奏结合起来The music salsa is very hot (it combines Spanish music wuth African rhythms)被压迫的民族We should learn English well to help (the oppressed people)精通英语She was employed because she has (a good command of English)明白I think I(have a better idea)of the use fullness of English 注意If we want to learn English well we must (pay attention to)idiomatic ways of saying thing激起我对英语的兴趣His speech (aroused my interest in English)绝望的He gave up the struggle (in despair)相当数量的钱By the time my senior year arrived ,I had saved (considerable sum of money)如何设计出富有创意的解决办法College students should gain some experience in the ways of society and (learn how to work out creative solutions)努力工作的重要性This experience helped me learn(the value of hard work)只要你小心使用I will lend it to you(as long as you handle it with care)最没过式的Thanksgiving Day is(the most truly American)holiday把他称为People usually(refer to him as)the ears of the deaf 保护环境What he has done is aimed at(protecting the environment)取决于It all (depends on)how soon you make your decision )远多于预期的The output is (much more than expected)经受He has (endured through)many difficulties in his life 在地震中幸免于难Thirty people (survived the earthquake)更可能提供A Chinese friend is(more likely to give)specific help 依靠父母Yong people should not always(depend on their parents)情感上的支持,而且也提供经济帮助He not only offered his friends(emotional support bust also financial help)很明显(It is clear)that jazz is an important component of American music理解美国音乐(Understanding American music)helps you understand American people,their history and their culture尽管爵士乐开始于(Though Jazz began in)New Orleans ,it soon moved to the big cities like Chicago and new York就像60年代一样In the 1980s,(like the 60s),musicians and music fans became more concerned about many problems in the words他把西班牙音乐和非洲的节奏结合起来The music salsa is very hot (it combines Spanish music wuth African rhythms)。
英文的中文译版
英文的中文译版在改开后,大陆人疯狂地学英语的时代。
但是,人们似乎都快忘记了,中华民族的汉语,是有多么的美、多么地强大!这里有一段英文的诗歌,被翻译成各种版本的中文。
结果,让所有看到译文的人,都惊呆了!一、英文原文You say that you love rain,but you open your umbrella when it rains...You say that you love the sun,but you find a shadow spot when the sun shines...You say that you love the wind,But you close your windows when wind blows...This is why I am afraid;You say that you love me too...二、普通翻译版你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。
我害怕你对我也是如此之爱……。
二、文艺版你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆pó娑s uō,深遮霓ní裳cháng。
你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。
你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成chéng殇shāng。
你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀wù自zì成霜。
三、诗经版子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖hé户hù离之。
子言偕老,吾所畏之。
四、离骚版君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心xīn噬s hì。
五、五言诗版恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
片言只语短,相思缱qiǎn 倦juàn长。
郎君说爱我,不敢细思量。
考研英语阅读理解典型范文含译文翻译版
考研英语阅读理解典型范文含译文翻译版In a modern world where time is money, how have our reading habits been influenced? Are we reading more quickly or do we prefer to read short passages? The answer perhaps lies in the kind of text you're reading.When we're reading online, we read quickly to search what we want. Does this mean that as readers we now have farless patience than we used to? Not necessarily. Much ofthis activity is actually skimming or scanning to check whether something is useful or interesting and whether we want to read on. We'll slowdown and take a bit longer to properly read the text if the headline catches our eyes.For those writing for an online environment, this means finding more useful ways of catching the readers' eyes. For example, putting the key information at the very beginning makes it more likely that the time-poor website visitors will find what they want.But what about when we're reading literature , are the rules still the same? The average reader works their way through a piece of an article at no more than about 250-300 words perminute, which is generally a page of text. If you try to read through a novel more quickly, then you start to lose a lot of what makes literature such a pleasure. When we read for pleasure, we are much less focused on picking out useful information or key words. Instead, the language itself is as important as the information mentioned. The longer you spend reading a passage, the more vivid a picture you create in your mind.Sometimes an escape from the fast-moving Internet Age is just what we need, so maybe it's time to slow down and lose yourself in a good book.在一个时间就是金钱的现代世界,我们的阅读习惯是如何受到影响的?我们是读得更快还是更喜欢读短文?答案也许取决于你所阅读的文本类型。
新闻英语中文翻译版
新闻英语中文翻译版篇一:新闻英语翻译新闻定义1) News is a fresh report of events,facts,or opinions that people did not know before they read your story.(新闻就是针对人们读你的报道以前还不知道的事件、事实或观点的一种全新报道。
)2) News is anything timely that interests a number of persons, and the best news is that which has the greatest interest of the greatest number.(凡是及时的、能引起一部分人兴趣的东西,便是新闻。
而最好的新闻则是那种能够激起最大多数人最大兴趣的东西。
)3) News is any event, idea or opinion that is timely,that interests or affects a large number of people in a community and that is capable of being understood by them.(新闻是指人们能及时获悉的事件、观点或见解,它能吸引或影响社会上的许多人,并能为他们所理解。
)4) News is the reporting of anything timely which has importance,use,or interest to a consi-derable number of persons in a publication audience.(新闻是对任何事物的及时报道,对于读者群体中的许多人来说,这类报道具有重要性、实用性或趣味性。
)5) If a dog bites a man, it is not news; if a man bites a dog, it’s (big) news.(狗咬人并非新闻,人咬狗才是(大)新闻。
英语歌词翻译完整版
Song of Hope希望之歌In times of darkness let there be light让黑暗充满光明In times of blindness let there be sight让失明看得见光亮Where there is coldness let there be warmth哪里有寒冷哪里就要有温暖By choosing love we all can glow因为选择爱我们都能发光In times of violence let there be peace哪里有暴力哪里就需要和平When we are frightened let love succeed当我们被惊吓时让爱战胜它When we’re together we can be strong当我们在一起时我们会很强大We give our hearts singing our song我们用心唱我们的歌We are all the same children of the universe我们都是宇宙的孩子With our song we can reach your heart make a change 唱着我们的歌,我们就能触摸到你的灵魂We are voices of light singing songs of love我们轻声吟唱着爱的歌谣We are here to unite in this song of hope我们在希望之歌下团结起来La-ra la-ra le-i-ra la-ra la-ra la-ra le-i-raLa-ra la-ra le-i-ra la-ra la-ra la-ra le-i-raLa-ra la-ra le-i-ra la-ra la-ra la-ra le-i-raLa-ra la-ra le-i-ra la-ra la-ra la-ra le-i-raChildren of the light singing songs of love孩子们轻声吟唱着爱的歌谣We will all unite in this song of hope我们都在希望之歌下团结起来La-ra la-ra le-i-ra la-ra la-ra la-ra le-i-raLa-ra la-ra le-i-ra la-ra la-ra la-ra le-i-raLa-ra la-ra le-i-ra la-ra la-ra la-ra le-i-raLa-ra la-ra le-i-ra la-ra la-ra la-ra le-i-raWe are all the same children of the universe我们都是宇宙的孩子With our song we can reach your heart make a change 唱着我们的歌,我们就能触摸到你的灵魂We are voices of light singing songs of love我们轻声吟唱着爱的歌曲We are here to unite in this song of hope我们在希望之歌下团结起来La-ra la-ra le-i-ra la-ra la-ra la-ra le-i-raLa-ra la-ra le-i-ra la-ra la-ra la-ra le-i-raLa-ra la-ra le-i-ra la-ra la-ra la-ra le-i-raLa-ra la-ra le-i-ra la-ra la-ra la-ra le-i-raOn My Knees跪下祈祷There are days有些日子When I feel当我觉得The best of me最棒的我is ready to begin准备开始Then there're days然后有些日子when I feel当我觉得I'm letting go我正在放手and soaring on the wind并正在风中翱翔Cause I've learned in laughter or in pain因为我在欢笑或痛苦中学会How to survive如何生存I get on my knees我跪下祈祷I get on my knees我跪下祈祷There I am before the love在爱情面前that changes me爱情改变我See I don't know how, but there's power 我不知道如何,但有一种力量When I'm on my knees当我跪着的时候I can be我可以In a crowd在人群中or by myself或是我一个人or almost anywhere几乎在任何地方when I feel there's a need当我觉得有必要to talk with God与神交谈He is Emmanuel他是救世主When I close my eyes no darkness there 当我闭上眼睛,没有黑暗存在There's only light!只有光!I get on my knees我跪下来祈祷I get on my knees我跪下来祈祷There I am before the love我在爱情面前that changes me爱情改变我See I don't know how but there's power 我不知道如何,但有一种力量In the blue skies在蓝色的天空In the midnight在午夜When I'm on my knees当我跪下来I get on my knees我跪下来祈祷I get on my knees我跪下来祈祷There I am before the love我在爱情面前that changes me爱情改变我See I don't know how, but there's power 我不知道如何,但有一种力量When I'm on my当我Oh, when I'm on my当我When I'm on my knees当我跪下时。
英语作文翻译版
考试专用After 20 years of himself 20年后的(自己)Buy a car or not买一辆车If not so,I will not to buy a car to add more costing load to myself.I will buy a car if it is needed to use in my job.But not simply to show how much money I have.Most of us want to buy a car,but I iust want to have a bicyde .Traveling by bike is the cheapest way to travel apart from walking. Not only dose it save time but also it saves money .if you had a car ,you should buy gas for your car. If not ,you would have to go to the station to buy tickets . However, riding is cheaper and more convenient .Besides , riding has a good effect on our health . For example,we can take exercise all the way we ride and our muscle will be stronger and stronger . Take a bike as possible as we can and we' ll keep fit ,What's more, bilycle dose better than car in environment. Because it hardly makes noises and it doesn't pollute the air.译:如果不是这样,我不会去买一辆车增加成本的负荷。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一个牧羊人放牧(放牧)他的羊,突然一辆全新的跑车出来的尘云朝他走来。
一个年轻人在一个新的设计师,设计师,设计师太阳镜和一个设计师领带。
他窗外,牧羊人问道,“如果我告诉你你有多少羊在这里,你会给我一个?”牧羊人的男人,那么他的和平羊回答说:“当然,为什么不呢?”这个年轻人
他的车,拿出他的,连接手机,在互联网上浏览到一个页面,他叫了一个卫星导航系统(卫星导航系统),他打印出来彩色,150页的报告他的高科技,他转向牧羊人说:“你有1586只羊。
”“没错。
牧羊人说:“我猜你可以我的羊之一。
“牧羊人的年轻人说,“嘿,如果我能你到底你是什么,你会给我回我的羊吗?”年轻人想了一(一个),然后说,“好了,吗?”“你是一个顾问(顾问),”牧羊人说。
“哇!”年轻人说,“但是你怎么了吗?”“不需要猜测。
”牧羊人回答说,“你在这里出现
没人给你打电话。
你想要一个答案,我已经知道,我问一个问题,很明显你不知道一件事关于我的生意…现在给我回我的羊。
”
地震是人们害怕的东西。
有一些地方很少或根本没有地震。
世界上大多数地方,然而,他们定期(有规律的)。
国家有很多地震通常很山区(多山的)。
谈论最多的地震在美国于1906年在旧金山。
超过700人死于它。
最强的一个在北美是在1964年。
它发生在阿拉斯加。
强烈的地震并不总是那些杀死大多数人。
1755年,最强的一个地震记录是在葡萄牙。
大约有2000人死亡。
1923年,一个非常强大的地震袭击了东京,横滨的日本。
一百四十人死亡。
他们中的大多数死于火灾,地震之后。
有史以来最严重的地震是1976年在中国。
大量的人死亡最糟糕的地震曾经报道也在中国,400000人死亡或受伤。
这次地震发生在1556年。
地震的人很多,原因是担心我们经常不知道当他们到来。
人不能为它做准备。
从前,在一座美丽的花园,在这最美丽的蝴蝶很漂亮,赢得了很多选美竞赛1她变得非常骄傲.一天天,顽皮的蟑螂(蟑螂)受够了她的炫耀,并决定给她一个教训。
她去看蝴蝶,在大家面前她告诉她,她不是真的那么漂亮,和这只蝴蝶赢得了比赛2法官已经决定.在3(真正的),蟑螂是最美丽的。
蝴蝶很生气,对蟑螂说:“我4(打)你在选美比赛,不论法官你自己选择。
”
“你我accept.看周六,”回答了蟑螂,和左5等待回复。
周六大家都去6美投标蝴蝶到达完全胜利的自信,直到她看到7评委们:蟑螂、蠕虫、蝴蝶.所有8首选蟑螂的丑陋和臭味。
蝴蝶剩下9(抽泣)和失望,希望从未进入她生命中另一个选美比赛。
10(幸运的)蟑螂原谅了蝴蝶为她骄傲和他们成了朋友。