高中语文课外古诗文《元史贾居贞传》原文及翻译

合集下载

《元史宋子贞传》附译文阅读练习及答案

《元史宋子贞传》附译文阅读练习及答案

《元史宋子贞传》附译文阅读练习及答案元史宋子贞传附译文阅读练习及答案元史宋子贞传附译文阅读练习及答案阅读下面的文言文,完成4-7题。

宋子贞,字周臣,潞州长子人生。

性敏悟好学,工词赋。

弱冠,领荐书试礼部,与族兄知柔同补太学生,俱有名于时,人以大小宋称之。

金末,潞州乱,子贞走赵、魏间。

宋将彭义斌守大名,辟为安抚司计议官。

义斌殁,子贞率众归东平行台严实。

实素闻其名,招置幕府,用为详议官,兼提举学校。

先是,实每令人请事于朝,托近倚奏决,不经中书,因与丞相耶律楚材有违言。

子贞至,劝实致礼丞相,通殷勤,凡奏请,必先咨禀。

丞相喜,自是交欢无间,实因此益委信子贞。

太宗四年,实戍黄陵,金人悉力来攻。

与战不利,敌劳颇张, 曹、濮以南皆震。

有自敌中逃归者,言金兵且大至,人情汹惧。

子贞请于实,斩扬言者首以令诸城,境内乃安。

汴梁既下,饥民北徙,俄殍盈道。

子贞多方赈救,全活者万余人。

金士之流寓者,悉引见周给,且荐用之。

拔名儒张特立、刘肃、李昶等于羁旅,与之同列。

四方之士闻风而至,故东平一时人材多于他镇。

七年,太宗命子贞为行台右司郎中。

中原略定,事多草创。

行台所统五十余城,州县之官或擢自将校,或起由民伍,率昧于从政。

甚者专以掊克秉敛为能,官吏相与为贫私以病民。

子贞仿前代观察采访之制,命官分三道纠察官吏,立为程式,与为期会,黜贪惰,奖廉勤,官府始有纪纲,民得苏息。

东平将校,占民为部由户,谓之脚寨,擅其赋役,凡四百所。

子贞请罢归州县。

实初难之,子贞力言乃听,人以为便。

实卒,子忠济袭爵,尤敬子贞。

请于朝,授参议东平路事,兼提举太常礼乐。

子贞作新庙学,延前进士康晔、王磐为教官,招致生徒几百人,出粟赡之,俾习经艺。

每季程试,必亲临之。

齐鲁儒风,为之一变。

岁己未,世祖南伐,召子贞至祺,问以方略。

对曰“本朝威武有余,仁德未洽。

所以拒命者,特畏死尔,若投降者不杀,胁从者勿治,则宋之郡邑,可传檄而定也。

”世祖善其言。

中统元年,授益都路宣抚使。

高中语文课外古诗文《元史张昉传》原文及翻译

高中语文课外古诗文《元史张昉传》原文及翻译

课外古诗文《元史张昉传》原文及翻译元史原文:张昉,字显卿,东平汶上人。

父汝明,金大安元年经义进士,官至治书侍御史。

昉性缜密,遇事敢言,确然有守,以任子试补吏部令史。

金亡,还乡里。

严实行台东平,辟为掾。

乡人有执左道惑众谋不轨者,事觉逮捕,诖误甚众,诸僚佐莫敢言。

昉独别白出数百人,实才之,进幕职。

时兵后,吏曹杂进,不习文法,东平辖郡邑五十四,民众事繁,簿书填委,漫无统纪。

昉坐曹,躬阅案牍,左酬右答,咸得其当,事无留滞。

初,有将校死事,以弟袭其职者,至是革去。

昉辨明,复之,持金夜馈昉,昉却之,惭谢而去。

同里张氏以丝五万两寄昉家而他适俄而昉家被火家人惶骇走避赀用悉焚惟力完所寄丝付张氏乙卯,权知东平府事,以疾辞,家居养母。

中统四年,参知中书省事。

商挺镇巴蜀,表为四川等处行枢密院参议。

至元元年,入为中书省左右司郎中,甄别能否,公其黜陟,人无怨言。

三年,迁制国用使司郎中。

制司专职财赋,时宰领之,倚任集事,尤号烦重,昉竭诚赞画,出纳惟谨,赋不加敛,而国用以饶。

四年,丁内忧,哀毁逾制。

寻诏起复,录囚东平,多所平反。

七年,转尚书省左右司郎中。

九年,改中书省左右司郎中。

昉有识虑,损益古今,裁定典宪,时皆宜之,名为称职。

十一年,拜兵刑部尚书,上疏乞骸骨,致其事,卒。

赠中奉大夫、参知政事,追封东平郡公,谥庄宪。

子克遹,平阴县尹。

孙振,秘书著作郎;揆,中书省左司都事;拱,常德路蒙古学教授。

(选自《元史·张昉传》)译文:张昉,字显卿,东平汶上人。

父亲张汝明。

金朝大安元年经义进士,官至治书侍御史。

张昉生性谨慎周密,遇事敢说话,坚定有操守。

靠父荫试任吏部令史。

金朝灭亡,返回乡里。

严实在东平设临时性政务机构,征召张昉为掾吏。

有用歪门邪道蛊惑人心图谋不轨的乡里人,事情败露后被捕,牵连的人很多,各位幕僚没有人敢说话。

张昉一人分辩放出几百人,严实认为他有才能,升任幕府官员。

当时处于战乱之后,小吏杂乱,不熟悉条文法令,东平管辖54个郡县,人多事多,账簿文书充斥,没有头绪。

初中语文课外古诗文《宋史贾涉传》原文及翻译

初中语文课外古诗文《宋史贾涉传》原文及翻译

《宋史贾涉传》原文及翻译宋史原文:贾涉,字济川,天台人。

以父任高邮尉,改万安丞。

宝应择令堂差涉至邑请城之役兴以忧去金人犯光州起涉竟前役珪【注】等以涟水诸军度淮屯南渡门焚掠几尽涉时在宝应,授淮东提点刑狱兼楚州节制本路京东忠义人兵。

涉亟遣傅翼谕珪等逆顺祸福,自以轻车抵山阳,德广等郊迎,伏地请死,誓以自新。

金太子及仆散万忠等数十万大入,且以计诱珪等。

涉虑珪等为金用,亟遣陈孝忠向滁州,珪与夏全、时青向濠州,先、德广趋滁、濠,李全、李福要其归路,以傅翼监军。

数日,孝忠捷至,珪屡破金人,遂与先及李全趋安丰。

时金人环百余砦,攻具甫毕,珪等解其围,李全挟仆散万忠以归。

金人不敢窥淮东者六七年。

涉又遣李全以万人取海州。

王琳以宁海州归,青州守张林以滨、棣、淄州降,自是恩、博十余州相继请降。

涉传檄中原:“以地来归及反戈自效者,朝廷裂地封爵无所吝。

”仍厉诸将,图未下州郡。

擢太府少卿。

金十余万众犯黄州,涉遣李全等赴之。

丞相史弥远拟升全留后,涉曰:“近弃西城,免死为幸,若无故升迁以骄其志,非全之福,亦岂国家之福?曷若待事定,与诸将同升可也。

”迁权吏部侍郎。

金人再犯淮西。

先是,蕲州受围,徐晖往援,乃鼓众宵遁,金乘间登城,一郡为血,前帅不敢问。

涉斩晖以徇,诸将畏惧,无不用命,淮西之势大振。

涉时已疾,力辞事任。

值金人大入,强起视事。

金将时全、合连率细军及众军三道渡淮,涉以合连善战,乃命张惠当之。

惠,所谓“赛张飞”者,所部花帽军,有纪律,它军不及也。

惠率诸军出战,自辰至酉,金人大败。

卒,超赠龙图阁学士、光禄大夫。

(节选自《宋史,列传第一百六十二》)译文:贾涉,字济川,天台人。

靠父亲恩荫任高邮尉,(后)改任万安丞。

宝应选择县令,堂官差遣贾涉到邑中上任,贾涉请求筑城。

工程开始后,贾涉因父丧离职。

金兵侵犯光州,起用贾涉完成原来的工程。

石珪等人率领涟水各军渡过淮河,屯兵南渡门,将当地焚烧抢掠几乎一空。

当时,贾涉在宝应,任淮东提点刑狱兼楚州节制本路京东的忠义人的军队。

高中语文 课外古诗文《元史 安童传》原文及翻译

高中语文 课外古诗文《元史 安童传》原文及翻译

《元史·安童传》原文及翻译元史原文:安童,木华黎四世孙,霸突鲁长子也。

中统初,世祖追录元勋,召入长宿卫,年方十三,位在百僚上。

母弘吉剌氏,昭睿皇后之姊,通籍禁中.世祖一日见之,问及安童,对曰:“安童虽幼,公辅器也。

"世祖曰:“何以知之?”对曰:“每退朝必与老成人语,未尝狎一年少,是以知之.”世祖悦。

四年,执阿里不哥党千余,将置之法,安童侍侧,帝语之曰:“朕欲置此属于死地,何如?"对曰:“人各为其主,陛下甫定大难,遽以私憾杀人,将何以怀服未附?”帝惊曰:“卿年少,何从得老成语?此言正与朕意合。

”由是深重之。

至元二年秋八月,拜光禄大夫、中书右丞相,增食邑至四千户.辞曰:“今三方虽定,江南未附,臣以年少,谬膺重任,恐四方有轻朝廷心。

"帝动容,有间曰:“朕思之熟矣,无以逾卿。

”八年,陕西省臣也速迭儿建言,比因饥馑,盗贼滋横,若不显戮一二,无以示惩。

敕中书详议,安童奏曰:“强、窃均死,恐非所宜,罪至死者,宜仍旧待报.”从之。

二十三年夏,中书奏拟漕司诸官姓名,帝曰:“如平章、右丞等,朕当亲择,余皆卿等职也。

”安童奏曰:“比闻圣意欲倚近侍为耳目,臣猥承任使,若所行非法,从其举奏,罪之轻重,惟陛下裁处。

臣谓铨选之法,自有定制,其尤无事例者,臣常废格不行,虑其党有短臣者,幸陛下详察。

"帝曰:“卿言是也。

今后若此者勿行,其妄奏者,即入言之。

”二十四年,宗王乃颇叛世祖亲讨平之宗室诖误者命安童按问多所平反尝退朝自左掖门出诸免罪者迎谢或执辔扶上马安童毅然不顾有乘闻言于帝曰:“诸王虽有罪,皆帝室近亲也,丞相虽尊,人臣也,何悖慢如此!”帝良久曰:“汝等小人,岂知安童所为?特辱之使改过耳.”三十年春正月,以疾薨于京师乐安里第。

(节选自《元史•列传第十三》)译文:安童,是木华黎的四世孙,霸突鲁的长子。

中统初年,世祖皇帝为追念功臣,把他召入长宿卫,这时安童才十三岁,官位已在百官之上。

元史文言文翻译段直

元史文言文翻译段直

段直,字直方,辽阳人。

父仕金,为侍御史。

直少孤,养于舅氏。

舅氏教之读书,颇涉猎经史,通《春秋》三传。

及长,入太学,从诸儒讲学。

直性刚直,有古侠风。

每与人交,必尽其诚。

仕金,历官大理寺评事、礼部员外郎。

金亡,归宋,授礼部尚书。

宋高宗即位,直上疏言事,高宗嘉纳之。

直屡进直言,多所建白。

时值国家多难,直以天下为己任,夙夜忧劳,无所避忌。

直尝上疏曰:“臣闻古之圣君,不以天下之广,不以万民之众,自满其心。

故能以简策御天下,以仁德化万民。

今陛下圣明,宜遵古圣之训,以谦抑自牧,以敬慎持身。

且国家之政,宜先正己,而后正人。

今朝廷之臣,多贪鄙无耻,皆由陛下不能正己以正人。

臣愿陛下深省之,以振纪纲,以清政事。

”直又上疏曰:“臣闻古之贤相,必先知人,而后用人。

陛下宜先察群臣之才,而后用之。

若用人不当,必致误国。

今朝廷之官,多因私情,不问贤否,皆得任用。

臣愿陛下明察秋毫,以正用人之道,以杜奸邪之路。

”直又上疏曰:“臣闻古之良将,必先严法,而后用兵。

陛下宜先整军旅,而后伐敌。

今边陲多事,陛下宜选贤将,以镇守边疆。

若用非其人,必致败亡。

臣愿陛下慎选将帅,以安边境,以固国家。

”直之忠言,虽多触时忌,然高宗终以直诚敬之。

直在职数年,屡有政绩,深得民心。

后以疾终,谥曰“忠直”。

译文:段直,字直方,辽阳人。

其父在金朝做官,担任侍御史。

段直年幼丧父,由舅舅抚养长大。

舅舅教他读书,广泛涉猎经史,精通《春秋》三部经传。

长大后,他进入太学,跟随众多儒生学习。

段直性格刚直,有古代侠士之风。

与人交往时,总是尽自己最大的诚意。

在金朝时,他历任大理寺评事、礼部员外郎。

金朝灭亡后,他归顺宋朝,被任命为礼部尚书。

宋高宗即位后,段直上疏进言,高宗对此表示赞赏。

段直多次直言进谏,提出了许多有益的建议。

当时国家多灾多难,段直把天下视为自己的责任,日夜忧虑,无所顾忌。

段直曾上疏说:“我听说古代的圣君,不以天下的广阔、万民的众多而自满。

因此能够用简策治理天下,用仁德教化万民。

高中语文 课外古诗文《新唐书 贾直言传》原文及翻译

高中语文 课外古诗文《新唐书 贾直言传》原文及翻译

《新唐书·贾直言传》原文及翻译新唐书原文:贾直言,河朔旧族也,史失其地。

父道冲,以艺待诏。

代宗时,坐事赐鸩①,将死,直言绐其父日.:“当谢四方神祗。

”使者少怠,辄取鸩代饮,迷而踣。

明日,毒溃足而出,久乃,苏。

帝怜之,减父死,俱流岭南。

直言由是躄②。

后署李师道府属。

及师道不轨,提刀负棺入谏日:“愿前死,不见城之破。

”又画缚载槛车状而妻子系累者以献,师道怒,囚之。

刘悟既入,释其禁,辟署义成府。

后徙潞,亦随府迁。

刘承偕与悟不平,阴与张汶谋缚悟送阙下,以汶代节度。

事泄,悟以兵围承偕,杀小使,直言遽入责日:“司空纵兵胁天子使者,是欲效李司空③邪?它日复为军中所指笑。

”悟闻,感悔,匿承偕于第以免。

悟每有过,必争,故悟能以臣节光明于朝。

穆宗召为谏议大夫,群情洒然称允。

而悟固留,得听。

始,悟子从谏贵甚,见直言辄衣紫拥笏,以兵自卫。

直言谏悟日:“郎少年,毋使袭山东态,朝服可擅著邪?”悟死从谏不发丧召大将刘武德等矫悟遗言与邻道使共求袭位直言入让日父死不哭何颜面见山东义士乎从谏日欲反耳直言仰天哭日:“尔父提十二州地归朝廷为功臣。

然以张汶故,自谓不洁淋头,卒羞死。

郎今日乃欲反邪?”从谏起抱直言项哭曰:“计穷而然。

”直言日:“君何忧无土地,今胁朝廷,正速死耳。

若从武德谋,吾见刘氏为元济④矣。

”从谏拜日:“唯大夫救之。

”直言乃自摄留后,使从谏居丧。

初,从谏惟郓兵二千同谋。

直言既折之,军中遂安。

大和九年卒,赠工部尚书。

(选自《新唐书•贾直言传》,有删改)【注】①鸩(zhèn):毒酒。

②躄(bì):腿瘸。

③李司空:李师道。

唐代叛将。

④元济:唐代叛将。

译文:贾直言,是河朔的望族,史书上没有记载他家住在什么地方。

他的父亲名道冲,以技艺待命供奉内廷。

代宗时,父亲因事获罪被皇帝下令赐予毒酒自杀,将要饮下毒酒时,贾直言欺骗他的父亲说:“应当拜谢一下四方神祗。

”使者稍微一懈怠,贾直言就取过毒酒代替父亲喝掉,接着昏迷而仆倒。

高中语文 课外古诗文《元史 王结传》原文及翻译

高中语文 课外古诗文《元史 王结传》原文及翻译

《元史·王结传》原文及翻译元史原文:王结,字仪伯,易州定兴人。

结生而聪颖,读书数行俱下,终身不忘。

尝从太史董朴受经,年二十余,游京师,上执政书,陈时政八事,宰相不能尽用之。

时仁宗在潜邸,或荐结充宿卫,乃集历代君臣行事善恶可为鉴戒者,日陈于前,仁宗嘉纳焉。

大德十一年,以结为典牧太监,近侍以俳优进,结言:“昔唐庄宗好此,卒致祸败,殿下方育德春宫,视听宜谨。

”仁宗优纳之.出为顺德路总管,教民务农兴学、孝亲弟长、戢奸禁暴。

属邑巨鹿沙河有唐魏征、宋璟墓,乃祠二公于学,表其言论风旨,以厉多士。

改东昌路,境有黄河故道,而会通堤遏其下流,夏月潦水,坏民麦禾。

结疏为斗门以泄之,民获耕治之利。

至治二年,参议中书省事.时拜住为丞相结言为相之道当正己以正君正君以正天下除恶不可犹豫犹豫恐生它变服用不可奢僭奢僭则害及于身丞相是其言.未几,除吏部尚书,荐名士宋本、韩镛等十余人。

泰定元年春,廷试进士,以结充读卷官。

迁集贤侍读学士、中奉大夫。

是岁,诏结知经筵,扈从上都。

结援引古训,证时政之失,冀帝有所感悟。

中宫闻之,亦召结等进讲,结以故事辞.元统元年,中宫命僧尼于慈福殿作佛事,已而殿灾,结言僧尼亵渎,当坐罪。

左丞相疾革,家人请释重囚禳之,结极陈其不可。

先时,有罪者,北人则徙广海,南人则徙辽东,去家万里,往往道死。

结请更其法,移乡者止千里外,改过听还其乡,因著为令。

至元元年,诏复入翰林,养疾不能应诏。

二年正月二十八日卒,年六十有二.(节选自《元史·列传六十五》)译文:王结字仪伯,是易州定兴人。

自幼聪颖,读书一目数行,终身不忘。

曾随太史董朴学习经书。

他二十多岁时,游学京师,上奏陈述八件时政事,但宰相未全部采用。

当时仁宗还是在太子府时(或者尚未即位),有人举荐王结为(或者充任)太子宿卫,他于是就收集历代君臣好坏能成为历史教训的往事,每天呈送太子阅读,仁宗赞许并采纳。

大德十一年(1307),任命王结为东宫典牧太监,官阶太中大夫。

高中语文 课外古诗文《元史 余阙传》原文及翻译

高中语文 课外古诗文《元史 余阙传》原文及翻译

《元史·余阙传》原文及翻译元史原文:余阙,字廷心,世家河西武威。

少丧父,授徒以养母,与吴澄弟子张恒游,文学日进。

元统元年,赐进士及第,授同知泗州事,为政严明,宿吏皆惮之。

俄召入,应奉翰林文字。

以不阿权贵,弃官归。

寻以修辽、金、宋三史召,复入翰林,为修撰。

出为湖广行省左右司郎中。

会莫徭蛮反,右丞沙班当帅师,坚不往,无敢让之者。

阙曰:“右丞当往,受天子命为重臣,不思执弓矢讨贼,乃欲自逸邪!”沙班曰:“郎中语固是,如刍饷不足何?”阙曰:“右丞第往,此不难致也。

"阙下令趣之,三日皆集,沙班行。

至正十二年,改宣慰司为都元帅府,治淮西,起阙副使、佥都元帅府事,分兵守安庆.于时南北音问隔绝,兵食俱乏,抵官十日而寇至,拒却之。

乃集有司与诸将议屯田战守计,环境筑堡寨,选精甲外捍,而耕稼于中。

明年,春夏大饥,人相食,乃捐俸为粥以食之,得活者甚众。

民失业者数万,咸安集之.升副元帅。

十五年夏,大雨,江涨,屯田禾半没,城下水涌,有物吼声如雷,阙祠以少牢,水辄缩。

秋稼登,得粮三万斛。

俄升都元帅,守安庆。

十月,贼薄城下。

戊申,贼并军攻东西二门,西门势尤急,阙身当之,徒步提戈为士卒先。

士卒号哭止之,挥戈愈力,斩首无算,而阙亦被十余创。

日中城陷,城中火起,阙知不可为,引刀自刭,堕清水塘中.阙妻耶卜氏及子德生、女福童皆赴井死。

城中民相率登城楼,自捐其梯曰:“宁俱死此,誓不从贼。

”焚死者以千计.阙号令严信,与下同甘苦,然稍有违令,即斩以徇。

当出战,矢石乱下如雨,士以盾蔽阙,阙却之曰:“汝辈亦有命,何蔽我为!".稍暇即注《周易》帅诸生谒郡学会讲立军士门外以听使知尊君亲上之义有古良将风烈。

卒时年五十六。

(节选自《元史·列传》,有删改)译文:余阙,字廷心,先世居河西武威。

余阙年少就丧父,以收授门徒来赡养母亲,与吴澄弟子张恒交游,文学造诣日进.元统元年,赐进士及第,授同知泗州事,执政严明,经验阅历丰富的官吏都忌惮他。

《元史·王构传》原文及翻译译文

《元史·王构传》原文及翻译译文

《元史·王构传》原文及翻译译文《《元史·王构传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《元史·王构传》原文及翻译译文《元史·王构传》原文及翻译元史原文:王构字肯堂,东平人。

少颖悟,风度凝厚。

学问该博,文章典稚,弱冠以词赋中选,为东平行台掌书纪。

参政贾居贞一见器重,俾其子受学焉。

授翰林国史院编修官。

时丞相伯颜伐宋,先下诏让之,命构属草以进,世祖大悦。

宋亡构与李槃同被旨至杭取三馆图籍太常天章礼器仪仗归于京师凡所荐拔皆时之名士还,入觐,迁应奉翰林文字升修撰。

时丞相阿合马为盗击死,世祖亦悟其奸,复相和礼霍孙,更张庶务,构之谋画居多。

历吏部、礼部郎中,审囚河南,多所平反。

改太常少卿,定亲享太庙仪注。

属桑哥为相,俾与平章卜忽木检核燕南钱谷,而督其逋负。

以十一月晦行,期岁终复命。

明年春还,宿卢沟驿,度逾期,祸且不测,谓卜忽木曰:“设有罪,构当以身任之,不以累公也。

”会桑哥死,乃免。

有旨出铨选江西。

入翰林,为侍讲学士。

世祖崩,构撰谥册。

成宗立,由侍讲为学士,纂修实录,书成,参议中书省事。

时南士有陈利便请搜括田赋者,执政欲从之。

构与平章何荣祖共言其不可,辨之甚力,得不行。

以疾归东平。

久之,起为济南路总管。

诸王从者怙势行州县,民莫敢忤视,构闻诸朝,徙之北境。

学田为牧地所侵者,理而归之。

官贷民粟,岁饥而责偿不已,构请输以明年。

武宗即位,以纂修国史,趣召赴阙,拜翰林学士承旨,未几,以疾卒,年六十三。

构历事三朝,练习台阁典故,凡祖宗谥册册文皆所撰定,朝廷每有大议,必咨访焉。

喜荐引寒士,前后省台、翰苑所辟,无虑数十人,后居清要,皆有名于时。

(选自《元史·王构传》,有删改)译文:王构字肯堂,是东平人。

年少时就聪明有悟性,气度深沉庄重。

学问渊博,文章典雅,刚成年时就因词赋写得好而中选,任东平行台的掌__官。

参政贾居真一同他见面就很器重他,并让自己的儿子跟从他学习。

元史的文言文翻译

元史的文言文翻译

元史卷一·本纪第一元太祖成吉思汗,姓铁木真,蒙古族人也。

其先世为拓跋鲜卑,居北边。

铁木真生于公元一一六二年,幼孤,得父遗志,誓兴复蒙古,一统天下。

初,铁木真父也速该,为蒙古部落首领,与邻部结盟。

及铁木真长,部落势衰,邻部乘机侵扰。

铁木真遂起兵复仇,连战连胜,声威大振。

一一九零年,铁木真统一蒙古诸部,自称成吉思汗,建立蒙古帝国。

成吉思汗雄才大略,广招贤才,以谋略治国,以武力拓疆。

一统天下后,西征花剌子模,南并金朝,北定西夏,威震四海。

一一九五年,成吉思汗崩,享年六十六岁。

元史卷二·本纪第二元太宗窝阔台,成吉思汗之子也。

一一九六年,窝阔台继位,继续扩张蒙古势力。

一一九八年,窝阔台西征花剌子模,大败敌军,夺得波斯等地。

窝阔台在位期间,重视文化教育,招揽天下英才,开创蒙古帝国繁荣昌盛之局面。

一一二三年,窝阔台崩,享年五十八岁。

元史卷三·本纪第三元定宗贵由,窝阔台之子也。

一一二四年,贵由继位。

贵由在位期间,蒙古帝国继续扩张,征服南宋,统一中亚。

贵由继位后,注重农业发展,减轻百姓负担,使国家逐渐走向繁荣。

一一二七年,贵由崩,享年三十七岁。

元史卷四·本纪第四元宪宗蒙哥,贵由之弟也。

一一二八年,蒙哥继位。

蒙哥在位期间,蒙古帝国版图达到极盛,东至朝鲜,西至黑海,南至越南,北至西伯利亚。

蒙哥继位后,重视法制建设,整顿朝政,使国家政治清明。

一一三九年,蒙哥崩,享年四十八岁。

元史卷五·本纪第五元世祖忽必烈,蒙哥之弟也。

一一四零年,忽必烈继位。

忽必烈在位期间,统一全国,开创元朝盛世。

忽必烈继位后,改革政治,推行科举制度,选拔贤能,使国家政治清明,百姓安居乐业。

一一二九年,忽必烈崩,享年七十九岁。

《元史》所载,乃我朝一代兴衰,英雄辈出。

读史使人明智,观史可知兴亡。

愿后世子孙,以史为鉴,奋发向前,共创美好未来。

元史的文言文及翻译

元史的文言文及翻译

元太祖,讳铁木真,姓孛儿只斤氏。

其先世,蒙古部人也。

自唐末以来,迭居朔方,部族雄强,为北方一大族。

太祖生于宋宣和七年,岁在乙丑,其年秋七月,月晕如虹,光烛天地,太祖生而异相,母感梦,谓其必大贵。

及长,英姿勃发,勇略过人。

太祖初事金,屡建奇功,累迁为万户长。

金宣宗贞祐二年,蒙古部族内乱,太祖乘机崛起,以智勇并济,迅速统一蒙古各部。

泰和二年,太祖自立为汗,国号大蒙古,建元成吉思汗。

成吉思汗即位后,励精图治,广纳贤才,使国家政治日益清明。

他采纳谋士郭宝玉之策,实行军政合一的“千户制”,强化中央集权。

又定法律,严明赏罚,使国家秩序井然。

成吉思汗还重视农业发展,鼓励农耕,使蒙古国经济日益繁荣。

成吉思汗在位期间,积极开展对外扩张。

他先后征服西夏、金国、花剌子模等国,建立起庞大的蒙古帝国。

泰定三年,成吉思汗病逝,享年六十六岁。

其子窝阔台继位,继续拓展疆土,使蒙古帝国达到鼎盛。

窝阔台汗即位后,继续推行成吉思汗的政策,加强中央集权,巩固国家统一。

他任命耶律楚材为相,实行一系列改革措施,使国家政治、经济、文化等方面得到进一步发展。

同时,窝阔台汗还积极开展对外交往,与南宋、西夏等周边国家建立友好关系。

元太宗窝阔台汗在位二十一年,享年五十三岁。

其子贵由汗继位,继续推行先祖政策,使蒙古帝国保持稳定发展。

贵由汗在位期间,与南宋签订《绍兴和议》,实现了南北和平。

然而,贵由汗在位仅四年便病逝,其弟蒙哥汗继位。

蒙哥汗即位后,继续扩大蒙古帝国的版图。

他派遣忽必烈、旭烈兀等将领,分别征服南宋、西夏、金国等地。

至元元年,忽必烈建立元朝,定都大都,开始了元朝的统治。

元世祖忽必烈在位期间,实行一系列改革措施,使国家政治、经济、文化等方面得到全面发展。

他重视教育,设立国子监,选拔贤能,培养人才。

又实行科举制度,选拔人才,使国家政治日益清明。

此外,忽必烈还注重农业生产,推广农业技术,使国家经济日益繁荣。

元世祖忽必烈在位三十五年,享年八十一岁。

古诗元史翻译赏析

古诗元史翻译赏析

古诗元史翻译赏析《元史》是系统记载元朝兴亡过程的一部纪传体断代史,成书于明朝初年,由宋濂(1310~1381年)、王祎(1321~1373年)主编。

全书二百一十卷,包括本纪四十七卷、志五十八卷、表八卷、列传九十七卷,记述了从蒙古族兴起到元朝建立和灭亡的历史。

《元史》的本纪,以记载忽必烈事迹的《世祖本纪》最为详尽,有十四卷之多,占本纪篇幅的三分之一;其次是《顺帝本纪》,有十卷之多。

这是因为元世祖和元顺帝在位时间都长达三十多年,原始史料丰富,所以对他们的记述就比较详细。

这体现了《元史》编纂中的实事求是的精神,材料多就多编,材料少就oRg少编。

像蒙古建国前后的史料不多,那时《元朝秘史》尚未译出,因此,成吉思汗和蒙哥的本纪就只各有一卷。

《元史》的志书,对元朝的典章制度作了比较详细的记述,保存了大批珍贵的史料。

其中以《天文》、《历志》、《地理》、《河渠》四志的史料最为珍贵。

《天文志》吸取了元代杰出科学家郭守敬的研究成果。

《历志》是根据元代历算家李谦的《授时历议》和郭守敬的《授时历经》编撰的。

《地理志》是根据《大元一统志》,《河渠志》是根据《海运纪原》、《河防通议》等书编撰的。

而今,《大元一统志》等书已经散佚,《元史》中保存了这些书的内容,史料价值就更为可贵。

《元史》的列传有类传十四种,大多沿袭以往的史书,只有《释老》一传是《元史》的创新。

《释老》是记载宗教方面的列传,从中可以了解宗教在元朝所居的地位和发展情况。

类传中以《儒学》、《列女》、《孝友》、《忠义》四种所记的人物最多,说明宋以来封建的思想统治在逐步加强。

《元史》列传还有个特点是,所叙述的事,都有详细的年、月、日记载,这就更增加了参考价值。

马八儿等国传求传三屿传暹传爪哇传占城传安南传缅传日本传高丽传耽罗传孛罗帖木儿传铁失传阿鲁辉帖木儿传李鋋传王文统传搠思监传铁木迭儿传哈麻传桑哥传阿合马传卢世荣传李邦宁传朴不花传阿尼哥、刘元传阿老瓦丁传亦思马因、布伯传李杲传孙威、孙拱传张康传萧辅道、李居寿传靳德进传张宗演传(附张与材等传) 希成、张清志传武恪传丘处机、祁志诚传何中、危复之传杜本、张枢传孙辙、吴定翁传张特立传丁好礼传杜锳传迭里弥实、获独步丁、吕复传朴赛因不花、张庸传柏帖穆尔传赵弘毅、赵恭传郑玉传普颜不花传闵本、拜住传潮海传魏中立、于大本传陈君用传野峻台传刘氵睿、刘健传朵里不花传彭庭坚传王伯颜传孛罗帖木儿传俞述祖传丑闾传聂炳传刘耕孙传周镗传樊执敬传全普庵撒里传伯颜不花的斤传杨乘传纳速剌丁传孙扌为传石普传赵琏传王士元传杨朴传卞琛传颜瑜、曹彦可传喜同传褚不华传郭嘉传李黼传李齐传张桓传攸哈剌拔都传任志传林兴祖传卜天璋传杨景行传许楫传田滋传谭澄传吴师道传赡思传韩性传胡长孺传熊朋来传萧斗传同恕传许谦传石抹宜孙传金履祥传吴当传刘哈剌不花传周伯琦传归旸传曹鉴传张桢传李稷传盖苗传干文传传韩镛传汪泽民传崔敬传吕思诚传韩元善传任速哥传陈思谦传王克敬传苏天爵传王都中传李竳传孛术鲁罛传王思诚传李好文传谢端传王守诚传宋本传欧阳玄传许有壬传黄氵晋、柳贯、吴莱传张起岩传揭亻奚斯传元明善传虞集传孔思晦传耶律希亮传赵世延传杨朵儿只传萧拜住传贺胜传宋道传王约传王结传梁曾传刘敏中传陈颢传张升传臧梦解传张思明传吴元珪传尉迟德诚传秦起宗传刘德温传韩若愚传赵师鲁传谢让传王倚传刘正传李元礼传王寿传曹伯启传李孟传敬俨传张孔孙传张珪传耶律有尚传马绍传姚燧传叶李传燕公楠传崔彧传崔斌传曹元用传齐履谦传赵孟兆页传邓文原传程钜夫传刘因传吴澄传雷膺传畅师文传申屠致远传许国祯传尚文传姚天福传何荣祖传陈思济传陈天祥传刘宣传陈佑传张庭珍、张庭瑞传王恽传张立道传郭守敬传杨桓传杨恭懿传王恂传赵炳传程思廉传乌古孙泽传张德辉传马亨传张雄飞传李德辉传高兴传刘国杰传李庭传史弼传李忽兰吉传徐世隆传阎复传王鹗传李冶传王磐传赵良弼传赵璧传宋子贞传商挺传窦默传姚枢传许衡传张文谦传郝经传刘秉忠传董士元、董士选传张弘范传董文炳传汪世显传史天泽传李进传洪福源传(附洪俊奇等传) 郑鼎传(附郑制宜传) 杨奂传贾居贞传石天麟传焦德裕传王守道传王玉汝传刘敏传王楫传刘斌传(附刘思敬传) 齐荣显传石天禄传刘通传(附刘复亨等传) 张子良传(附张懋传) 杨杰只哥传王珍传赵天锡传(附赵贲亨传) 张晋亨传(附张好古传) 石抹孛迭儿传田雄传杜丰传邸顺传(附邸浃传) 王善传王玉传(附王忱传) 赵迪传王义传石抹明安传张荣传郝和尚拔都传赵瑨传(附赵秉温传) 何实传李守贤传(附李彀传) 耶律阿海传何伯祥传(附何玮传) 移剌捏儿传王纂传(附王荣祖传) 石天应传刘元振、刘元礼传郭宝玉传(附郭德海等传) 刘伯林传(附刘黑马传) 严实传耶律留哥传董文忠传董俊传董文用传史枢传史天祥传史天倪传张柔传张弘略传杨惟中传达礼麻识理传耶律楚材传(附耶律铸传) 廉惠山海牙传月鲁不花传亦怜真班传福寿传道童传卜颜铁木儿传星吉传月鲁帖木儿传余阙传答里麻传小云石海涯传泰不华传阿荣传马祖常传彻里帖木儿传纳麟传庆童传也速传答失八都鲁传察罕帖木儿传扩廓帖木儿传达识帖睦迩传太不花传铁木儿塔识传别儿怯不花传太平传脱脱传朵尔直班传马札儿台传燕铁木儿传伯颜传脱烈海牙传康里脱脱传奕赫抵雅尔丁传察罕传阿礼海牙传拜住传哈剌哈孙传阿沙不花传塔出传明安传也先不花传迦鲁纳答思传斡罗思传和尚传(附千奴传) 刘容传朵儿赤传唐仁祖传爱薛传月合乃传昔班传撒吉思传沙全传帖木儿不花传哈剌觞传昂吉儿传玉哇失传拜降传怀都传亦黑迷失传伯帖木儿传完者都传奥鲁赤传囊加歹传忙兀台传速哥传完泽传阿鲁浑萨理传(附岳柱传) 不忽木传李恒传彻里传百家奴传阿塔海传唆都传阿剌罕传来阿八赤传纽瞒传(附也速答儿传) 土土哈传床兀儿传相威传阿术传阿里海牙传伯颜传廉希宪传安童传铁哥传布鲁海牙传高智耀传(附高睿传) 忽辛传赛典赤赡思丁传纳速剌丁传忙哥撒儿传孟速思传速哥传李桢传塔塔统阿传岳瞒帖穆尔传塔本传(附阿里乞失帖木儿等传) 哈剌亦哈赤北鲁传察罕传忽剌出传月里麻思传重喜传怯怯里传(附相兀速传) 苫彻拔都儿传赵阿哥潘传纯只海传绍古儿传(附忽都虎传) 阔阔不花传拜延八都鲁传撒吉思卜华传昔儿吉思传昔里钤部传(附爱鲁传) 雪不台传耢木海传按扎儿传巴而术阿而忒的斤传铁迈赤传(附虎都铁木禄、塔海传) 抄思传(附别的因传) 畏答儿、博罗欢传按竺迩传速不台传兀良合台传曷思麦里传肖乃台传吾也而传镇海传术赤台传札八儿火者传亦力撒合传立智理威传察罕传塔察儿传月赤察儿传玉昔帖木儿传脱脱传博尔术传霸突鲁传塔思、速浑察传乃燕传(附硕德传) 孛鲁传木华黎传阔里吉思传忽怜传帖木儿不花传孛秃传宽彻普化传牙忽都传秃剌传术赤传别里古台传顺宗后答己传裕宗后伯蓝也怯赤传顺宗传显宗传睿宗传裕宗传顺帝后完者忽都传顺帝后伯颜忽都传文宗后卜答失里传成宗后卜鲁罕传世祖后察必传太祖后孛儿台旭真传宁宗本纪顺帝本纪文宗本纪明宗本纪泰定帝本纪英宗本纪成宗本纪宪宗本纪世祖本纪太宗本纪定宗本纪太祖本纪《元史》简介---来源网络整理,仅供参考。

高中语文 课外古诗文《金史 完颜守贞传》原文及翻译

高中语文 课外古诗文《金史 完颜守贞传》原文及翻译

《金史·完颜守贞传》原文及翻译金史原文:完颜守贞本名左靥,大定改元,除彰德军节度副使,迁北京留守。

二十五年,起为西京警巡使。

世宗爱其刚直,授中都左警巡使,迁大兴府治中。

御史台奏守贞治有善状,世宗因谓侍臣曰:“守贞勋臣子,又有材能,全胜其兄守道,它日可用也。

”章宗即位,召为刑部尚书。

时上新即政,颇锐意于治,尝问汉宣帝综核名实之道,其施行之实果何如。

守贞诵“枢机周密,品式详备”以对,上曰:“行之,何始?”守贞曰:“在陛下厉精无倦耳。

”久之,进尚书左承。

明昌三年夏,旱,天子下罪己诏。

守贞惶恐,表乞解职。

乃出知东平府事。

命参知政事夹谷衡谕之曰:“东平素号雄藩,兼比年饥歉,正赖经画,仰其为肤往绥抚之。

”赐金币、厩马,以宠其行。

它日,上问宰臣:“守贞治东平如何?”对曰:“亦不劳力。

”上曰:“以彼之才,治一路诚有余矣。

”四年,召拜平章政事,封萧国公。

上尝叹文士卒无如党怀英者,守贞奏进士中若赵讽、王庭药甚有时誉。

上曰:“出伦者难得耳。

”守贞曰:“间世之才,自古所难。

然国家培养久,则人材将自出矣。

”守贞通法律,明习国朝故事,又喜推毂善类,接援后进。

朝廷正人,多出入门下。

承安元年,降授河中防御使。

五年,改部罗火扎石合节度使。

久之,迁知都府事。

时南鄙用兵,上以山东重地,须大臣安抚,乃移知济南府。

卒,上闻而悼之,谧曰肃。

守贞刚直凡朝廷论议及上有所问皆传经以对上尝与泛论人材守贞乃迹其心术行事臧否无少隐故为胥持国辈所忌竟以直罢。

(《金史·列传第十一》)译文:完颜守贞本名叫左屠,改元为大定那一年,他被任命为彰德军节度副使,升任北京留守。

大定二十五年,被起用为西京警巡使。

世宗喜欢他的刚正不阿,任命他担任中都左警巡使,调任大兴府治中。

御史台上奏报告守贞治理情况良好,世宗于是对侍臣说:“守贞是有功勋的大臣的儿子,又有才能,完全超过他的兄长完颜守道,以后值得任用。

”章宗即位,召见完颜守贞,任命他做了刑部尚书。

当时皇帝刚刚即位,非常迫切想治理好国家,曾经问汉宣帝全面考核事物的名与实的方法,其施行的实际效果究竟怎样。

高中语文 课外古诗文《金史 完颜守贞传》原文及翻译

高中语文 课外古诗文《金史 完颜守贞传》原文及翻译

《金史·完颜守贞传》原文及翻译金史原文:完颜守贞本名左靥,大定改元,除彰德军节度副使,迁北京留守.二十五年,起为西京警巡使.世宗爱其刚直,授中都左警巡使,迁大兴府治中.御史台奏守贞治有善状,世宗因谓侍臣曰:“守贞勋臣子,又有材能,全胜其兄守道,它日可用也。

”章宗即位,召为刑部尚书。

时上新即政,颇锐意于治,尝问汉宣帝综核名实之道,其施行之实果何如。

守贞诵“枢机周密,品式详备”以对,上曰:“行之,何始?”守贞曰:“在陛下厉精无倦耳。

"久之,进尚书左承。

明昌三年夏,旱,天子下罪己诏。

守贞惶恐,表乞解职。

乃出知东平府事.命参知政事夹谷衡谕之曰:“东平素号雄藩,兼比年饥歉,正赖经画,仰其为肤往绥抚之。

”赐金币、厩马,以宠其行。

它日,上问宰臣:“守贞治东平如何?”对曰:“亦不劳力.”上曰:“以彼之才,治一路诚有余矣。

”四年,召拜平章政事,封萧国公。

上尝叹文士卒无如党怀英者,守贞奏进士中若赵讽、王庭药甚有时誉.上曰:“出伦者难得耳。

”守贞曰:“间世之才,自古所难。

然国家培养久,则人材将自出矣.”守贞通法律,明习国朝故事,又喜推毂善类,接援后进.朝廷正人,多出入门下。

承安元年,降授河中防御使.五年,改部罗火扎石合节度使。

久之,迁知都府事。

时南鄙用兵,上以山东重地,须大臣安抚,乃移知济南府。

卒,上闻而悼之,谧曰肃。

守贞刚直凡朝廷论议及上有所问皆传经以对上尝与泛论人材守贞乃迹其心术行事臧否无少隐故为胥持国辈所忌竟以直罢。

(《金史·列传第十一》)译文:完颜守贞本名叫左屠,改元为大定那一年,他被任命为彰德军节度副使,升任北京留守.大定二十五年,被起用为西京警巡使.世宗喜欢他的刚正不阿,任命他担任中都左警巡使,调任大兴府治中。

御史台上奏报告守贞治理情况良好,世宗于是对侍臣说:“守贞是有功勋的大臣的儿子,又有才能,完全超过他的兄长完颜守道,以后值得任用.”章宗即位,召见完颜守贞,任命他做了刑部尚书。

高中语文课外古诗文《新唐书贾直言传》原文及翻译(最新整理)

高中语文课外古诗文《新唐书贾直言传》原文及翻译(最新整理)

高中语文课外古诗文《新唐书贾直言传》原文及翻译编辑整理:尊敬的读者朋友们:这里是精品文档编辑中心,本文档内容是由我和我的同事精心编辑整理后发布的,发布之前我们对文中内容进行仔细校对,但是难免会有疏漏的地方,但是任然希望(高中语文课外古诗文《新唐书贾直言传》原文及翻译)的内容能够给您的工作和学习带来便利。

同时也真诚的希望收到您的建议和反馈,这将是我们进步的源泉,前进的动力。

本文可编辑可修改,如果觉得对您有帮助请收藏以便随时查阅,最后祝您生活愉快业绩进步,以下为高中语文课外古诗文《新唐书贾直言传》原文及翻译的全部内容。

《新唐书·贾直言传》原文及翻译新唐书原文:贾直言,河朔旧族也,史失其地。

父道冲,以艺待诏。

代宗时,坐事赐鸩①,将死,直言绐其父日.:“当谢四方神祗。

”使者少怠,辄取鸩代饮,迷而踣.明日,毒溃足而出,久乃,苏.帝怜之,减父死,俱流岭南。

直言由是躄②。

后署李师道府属。

及师道不轨,提刀负棺入谏日:“愿前死,不见城之破.”又画缚载槛车状而妻子系累者以献,师道怒,囚之。

刘悟既入,释其禁,辟署义成府.后徙潞,亦随府迁。

刘承偕与悟不平,阴与张汶谋缚悟送阙下,以汶代节度.事泄,悟以兵围承偕,杀小使,直言遽入责日:“司空纵兵胁天子使者,是欲效李司空③邪?它日复为军中所指笑。

"悟闻,感悔,匿承偕于第以免。

悟每有过,必争,故悟能以臣节光明于朝。

穆宗召为谏议大夫,群情洒然称允。

而悟固留,得听。

始,悟子从谏贵甚,见直言辄衣紫拥笏,以兵自卫.直言谏悟日:“郎少年,毋使袭山东态,朝服可擅著邪?”悟死从谏不发丧召大将刘武德等矫悟遗言与邻道使共求袭位直言入让日父死不哭何颜面见山东义士乎从谏日欲反耳直言仰天哭日:“尔父提十二州地归朝廷为功臣.然以张汶故,自谓不洁淋头,卒羞死。

郎今日乃欲反邪?”从谏起抱直言项哭曰:“计穷而然。

”直言日:“君何忧无土地,今胁朝廷,正速死耳。

若从武德谋,吾见刘氏为元济④矣。

高中语文课外古诗文《金史高桢传》原文及翻译

高中语文课外古诗文《金史高桢传》原文及翻译

课外古诗文《金史高桢传》原文及翻译金史原文:高桢,辽阳渤海人。

五世祖牟翰仕辽,官至太师。

桢少好学,尝业进士。

斡鲁讨高永昌,已下沈州,永昌惧,伪送款以缓师。

是时,祯母在沈州,遂来降,告以永昌降款非诚,斡鲁乃进攻。

既破永昌,遂以桢同知东京留守事,授猛安。

天会六年,迁尚书左仆射,判广宁尹,加太子太傅。

在镇八年,政令清肃,吏畏而人安之。

十五年,加冬于冬,,提点河北西路钱帛事。

天眷初,同签会宁牧。

及熙宗幸燕,兼同知留守,封戴国公,改同知燕京留守。

魏王道济出守中京,以桢为同判,俄改行台平章政事,为西京留守,封任国公。

是时,奚、霤军民皆南徒,谋克别术者因之啸聚为盗。

海陵患之,即以桢为中京留守,命乘驿之官,责以平贼之期。

贼平,封河内郡王。

海陵至中京,桢警夜严肃。

有近侍冯僧家奴李街喜等皆得幸海陵,尝夜饮干禁,赪杖之濒死,由是权贵皆震慑。

迁太子太保,行御史大夫,封莒王。

策拜司空,进封代王,太子太保、行御史大夫如故。

桢久在台,弹劾无所避,每进对,必以区别流品,进善退恶为言,当路者忌之。

荐张忠辅、马讽为中丞,二人皆险玻深刻,欲令以事中桢。

正隆例封冀国桢因固辞曰:“臣为众小所嫉,恐不能免,尚可受封爵耶?”海陵知其忠直,慰而遣之。

及疾革,书空独语曰:“某事未决,某事未奏,死有余恨。

”薨,年六十九。

海陵悼惜之,遣使致奠,赙赠加等。

桢性方严家居无声伎之奉。

虽甚暑,未尝解衣缓带。

对妻孥危坐终日,不一谈笑,其简默如此。

(节选自《金史•高桢传》)译文:高桢,辽阳渤海人。

他的第五代祖父高牟翰在辽国做官,官至太师。

高桢年少时就喜欢学习,曾经从事进士举业。

金朝斡鲁攻打高永昌,攻下沈州后,高永昌畏惧,假装送投降文书作为缓兵之计。

此时,高桢的母亲在沈州,他于是前来投降,把高永昌送投降文书不是出于诚心一事告诉斡鲁,斡鲁于是进攻他。

打败高永昌后,任高桢为同知东京留守事,授予猛安。

天会六年,高桢升尚书左仆射,判广宁尹,加封太子太傅。

他在位八年,治政法律清明严肃,官吏敬服而百姓安定。

《元史宋子贞传》的原文及译文

《元史宋子贞传》的原文及译文

《元史宋子贞传》的原文及译文《元史宋子贞传》的原文及译文上学的时候,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。

要一起来学习文言文吗?以下是小编帮大家整理的《元史宋子贞传》的原文及译文,仅供参考,大家一起来看看吧。

原文宋子贞,字周臣,潞州长子人生。

性敏悟好学,工词赋。

弱冠,领荐书试礼部,与族兄知柔同补太学生,俱有名于时,人以大小宋称之。

金末,潞州乱,子贞走赵、魏间。

宋将彭义斌守大名,辟为安抚司计议官。

义斌殁,子贞率众归东平行台严实。

实素闻其名,招置幕府,用为详议官,兼提举学校。

先是,实每令人请事于朝,托近倚奏决,不经中书,因与丞相耶律楚材有违言。

子贞至,劝实致礼丞相,通殷勤,凡奏请,必先咨禀。

丞相喜,自是交欢无间,实因此益委信子贞。

太宗四年,实戍黄陵,金人悉力来攻。

与战不利,敌劳颇张,曹、濮以南皆震。

有自敌中逃归者,言金兵且大至,人情汹惧。

子贞请于实,斩扬言者首以令诸城,境内乃安。

汴梁既下,饥民北徙,俄殍盈道。

子贞多方赈救,全活者万余人。

金士之流寓者,悉引见周给,且荐用之。

拔名儒张特立、刘肃、李昶等于羁旅,与之同列。

四方之士闻风而至,故东平一时人材多于他镇。

七年,太宗命子贞为行台右司郎中。

中原略定,事多草创。

行台所统五十余城,州县之官或擢自将校,或起由民伍,率昧于从政。

甚者专以掊克秉敛为能,官吏相与为贫私以病民。

子贞仿前代观察采访之制,命官分三道纠察官吏,立为程式,与为期会,黜贪惰,奖廉勤,官府始有纪纲,民得苏息。

东平将校,占民为部由户,谓之脚寨,擅其赋役,凡四百所。

子贞请罢归州县。

实初难之,子贞力言乃听,人以为便。

实卒,子忠济袭爵,尤敬子贞。

请于朝,授参议东平路事,兼提举太常礼乐。

子贞作新庙学,延前进士康晔、王磐为教官,招致生徒几百人,出粟赡之,俾习经艺。

每季程试,必亲临之。

齐鲁儒风,为之一变。

岁己未,世祖南伐,召子贞至祺,问以方略。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《元史·贾居贞传》原文及翻译
元史
原文:
贾居贞,字仲明,真定获鹿人。

年十五,汴京破,奉母居天平。

甫冠,为行台从事。

时法制未立,人以贿赂相交结。

有馈黄金五十两者,居贞却之。

太宗闻而嘉叹,敕有司月给白金百两,以旌其廉。

世祖即位,授中书左右司郎中。

从帝北征,每陈说《资治通鉴》,虽在军中,未尝废书。

一日,帝问:“郎俸几何?”居贞以数对。

帝谓其太薄,敕增之,居贞辞曰:“品秩宜然,不可以臣而紊制。

”刘秉忠奏居贞为参知政事,又辞曰:“他日必有由郎官援例求执政者,将何以处之?”不拜。

至元十一年,丞相伯颜伐宋,居贞以宣抚使议行省事。

既渡江,下鄂、汉,伯颜以大军东下,留右丞阿里海涯与居贞分省镇之。

居贞曰:“江陵要地,乃宋制阃重兵所屯。

闻诸将不睦,迁徙之民盈城,复皆疾疫,刍薪乏阙,杜门不敢樵采。

不乘隙先取之。

”驿闻。

十二年春,命阿里海涯领兵取江陵,居贞以佥行省事留鄂。

于是发仓廪以赈流亡,宋宗室子孙流寓者,廪食之,不变其服,而行其楮币。

十四年,任湖北宣慰使。

命未下居贞闭门不出而骄将悍卒合谋扰民乃复出视事人恃以无恐及行鄂之老幼号送于道刻其像于石祠之泮宫十五年,迁江西行省参知政事,未至,民争千里迎诉。

士卒有挟兵入民家,诬为藏匿以取财者,取人子女为奴妾者,皆痛绳以法。

南安李梓发作乱,居贞虑将帅出兵扰民,请亲往,卒才千人,营于城北,遣人谕之。

贼众闻居贞至,皆散匿,不复为用。

比还,不戮一人。

十七年,以疾卒于位,年六十三。

赠推忠辅义功臣,追封定国公。

(节选自《元史•贾居贞传》)
译文:
贾居贞,字仲明,真定获鹿人。

十五岁时,汴京被攻破,居贞侍奉母亲居住在天平。

刚刚二十岁,任行台从事。

当时法制尚未确立,人们用贿赂相互勾结。

有人赠送给他黄金五十两,居贞谢绝了。

太宗听说后赞叹不已,敕令官府每月给予居贞白银一百两,以表彰他的廉洁。

世祖即位,任命居贞为中书左右司郎中。

他随从世祖北征,常常为世祖讲说《资治通鉴》,即使在军中,也未曾停止读书。

一日,世祖问道:“郎中俸禄是多少?”居贞如数回答。

世祖说俸禄太微薄,敕令增加。

居贞辞谢说:“我的品级应当是这么多俸禄,不能因为我而破坏制度。

”刘秉忠奏请任命居贞为参知政事,居贞又推辞说:“日后必定会有人援引此例请求由郎官直升执政大臣,那该如何处置呢?”没有接受任命。

十一年,丞相伯颜征伐宋朝,居贞以宣抚使身份参议行省事务。

渡过长江后,攻下鄂州、汉阳,伯颜率大军东下,留右丞阿里海涯与居贞分设行省镇守鄂州等地。

居贞说:“江陵是要害地区,是宋朝统率重兵屯守的地方。

听说众将不和,迁徙的百姓满城,又都得了传染病,柴草缺乏,却关闭城门不敢出去砍伐。

不如趁此机会先攻占江陵。

”驿车上报。

十二年春季,世祖命令阿里海涯率领军队攻打江陵,居贞以佥行省事的身份留守鄂州。

于是他打开粮仓赈济流亡百姓,宋朝皇室子孙流亡寄居鄂州的,也发放口粮给他们吃,不改变宋朝的服装,并且通行宋朝的纸币。

十四年,任湖北宣慰使,任命尚未下达,居贞闭门不出,而骄横的将领与凶悍的士卒,共同策划骚扰百姓,居贞于是重新出来处理政事,人们依赖居贞才不惧怕。

等到居贞离开时,鄂州的老幼百姓哭泣着送他上路,雕刻他的石像,在学宫中祭祀。

十五年,居贞改任江西行省参知政事,尚未到任,百姓争相到千里之外迎接申诉。

士卒中有人携带兵器进入百姓家,诬陷他们藏匿兵器来索取财物,掠夺他人的儿女作为奴妾,居贞都将他们依法严惩。

南安人李梓发叛乱,居贞担心将帅出征侵扰百姓,请求亲自前往,随行士卒仅一千人,在城北设置营寨,派人劝说贼寇。

贼寇部众听说居贞到达,都分散藏匿,不再为李梓发卖命。

等到居贞平定叛乱返回,
未曾杀戮一人。

十七年,在任时因病去世,时年六十三岁。

赠予推忠辅义的称号,追封为定国公。

相关文档
最新文档