《秋水》翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《秋水》翻译

1.秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。时:名词作状语,按季节。至:到。百:众多。川:河流。灌:注入。河:古今异义。古义:特指黄河。今义:泛指河流。泾:同“径”,直。泾流:直流的水波。之:代词,这样。涘:水边,岸。渚:水中的小块陆地。崖:高的河岸。之:助词,的。辩:同“辨”,分辨,辨认。

秋天的雨水按季节来到了,众多的小河流的水都注入了黄河,直流的水是这样大,两岸和沙洲之间,都分辨不清是牛是马。

2.于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。

于是:古今异义。古义:在这时。今义:连词,表示后一事紧接着前一事,后一事往往是由前一事引起的。于:介词,在。是:代词,这(时)。焉:语气词,表停顿,不译。河伯:传说的黄河之神。欣然:高兴的样子。然:形容词词尾,……的样子。以:认为,觉得。之:助词,的。美:形容词作名词,美景。为:是。尽:都,全部。

在这时候,河神乐滋滋地高兴起来,觉得天下的美景全都在自己这里。

3.顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。

而:连词,表修饰。东:名词做状语,向东。行:走。至于:古今异义。古义:到。今义:表示另提一事。北海:北方的大海,指东海的北部。东面:面朝着东方。面:名词作动词,面向,面朝。而:连词,表修饰。端:尽头,边际。

(河伯)顺着河流向东走,到了北海,面朝着东方一看,看不到水的尽头。4.于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰,‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。

于是:古今异义。古义:在这时候。今义:表示后一事紧接着前一事,后一事往往是由前一事引起的。焉:助词,无义。始:才。旋:旋转,掉转。其:代词,他。面目:古今异义。古义:指面部,脸。今义:指事物本来的样子。望洋向若:仰视着海神若。望洋:仰视的样子。若:海神名。而:连词,表

修饰。叹:感叹。野语:俗语。之:代词,这样。闻道百:听到的道理很多。闻:听说,听到。道:道理。百:泛指多。以为:认为。莫己若:即“莫若己”,没有谁比得上自己。莫:没有谁。若:比得上。我之谓:即“谓我”,说我啊,说的就是我啊。之:宾语前置的标志。

在这时候,河神才掉转他的脸,仰视着海神若,感叹地说:“俗语有这种说法,‘听到很多道理,就认为没有谁比得上自己’,说的就是我啊。

5.且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣。

且夫:再说,况且。尝:曾经。闻:听说。少:形容词的意动用法,认为……少,小看。之:助词,的。闻:见闻,学识。而:连词,表并列。轻:形容词的意动用法,认为……轻,轻视。之:助词,的。义:合宜的道德、行为。始:开始。弗:不。今:现在。睹:看到。子:您,这里指海神若。之:助词,取独。难:难以。穷:穷尽,完结。至于:到。之:助词,的。则:就。殆:危险。长:长久。见:与“于”连用,表示被动。笑:耻笑。

再说,我曾经听说有小看仲尼的学识、轻视伯夷的义的人,开始我不相信;现在我亲眼看到您的广阔无边,我要不是来到您的门前,就危险了。

6.吾长见笑于大方之家。

见……于……:表被动。笑:耻笑。大方之家:指修养很高、明白道理的人。大方:古今异义。古义:修养很高、明白道理的人。今义:不吝啬。

我将长久地被大方之家耻笑。

相关文档
最新文档