信用证中有关提单条款举例中英文对照

合集下载

信用证中有关提单条款举例中英文对照

信用证中有关提单条款举例中英文对照

1、FULL SET CLEAN ON BOARD OCEAN BILL OF LADING ISSUED TO ORDER,BLANK ENDORSED MARKED FREIGHT PAYABLE AT DESTINATION NOTIFYAS ABC COMPANY AND SHOWING INVOICE VALUE,UNIT PRICE,TRADE TERMS,CONTRACT NUMBER AND L/C NUMBER UNACCEPTABLE。

整套清洁已装船提单,空白抬头,并注明 ABC 公司作为通知人,运费到付。

不能将发票、单价、价格术语、合同号码和信用证号打在提单上。

2、FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L ISSUED TO OUR ORDER,MARKED NOTIFYING APPLICANT AND FREIGHT PREPAID AND SHOWING FULL NAME AND ADDRESS OF THE RELATIVE SHIPPING AGENT IN EGYPT.全套清洁已装船提单,做成以开证行指示为抬头,注明通知开证人和“运费预付”,并显示相关在埃及船代的全称和详细地址。

3、FULL SET CLEAN ON BOARD PORT TO PORT BILL OF LADING,MADE TO THE ORDER AND BLANK ENDORSED TO OUR ORDER ,MARKED FREIGHT PREPAID DATED NOT LATER THAN THE LATEST DATE OF SHIPMENT NOR PRIOR TO THE DATE OF THIS CREDIT. PLUSTHREE NON-NEGOTIABLE COPIES.全套港至港清洁已装船提单,空白抬头并背书给开证行,注明运费预付,日期不迟于最迟装运日期,也不得早于开证日期,加上3 份不议付的副本。

经典信用证中英文对照样板

经典信用证中英文对照样板

信用证中英文对照样板APPLICATION FOR ISSUING LETTER OF CREDITTO:BANK OF CHINA XX BR.中国银行XX分行 date——(开证日期)Beneficiary (full name and address) SANGYONG CORPORATION CPO. BOX 405 SEOUL KOREA受益人信息,必须写全称极详细地址,注明传真,电话号码等。

L/C NO. Ex-Card No. Contract No. 97040信用证编号,合同号码什么的Date and place of expiry of the credit SEPT. 28, 1997 KOREA到期时间和地点(一般在受益国到期)Partial shipments 根据合同是否允许分批装运,在下面选项的前方口中打叉O allowed O not allowedTransshipment 转运O allowed O not allowedO Issue by airmail O With brief advice by teletransmission O Issue by express delivery O Issue by teletransmission (which shall be the operative instrument)传递方式(四种):信开,电开,快递,简电后随寄电报证实书,选哪一项,就在前面的口里面打叉。

Loading on board / dispatch / taking in charge at / from RUSSIAN SEA Not later than SEPT. 13, 1999 for transportation to DALIAN PORT, CHINAAmount (both in figures and words) USD1,146,725.04(SAY U.S. DOLLARS ONE MILLION ONE HUNDRED AND FORTH SIX THOUSAND SEVEN HUNDRED AND TWENTY FIVE CENTS FOUR ONLY)根据合同填写装运地及目的港,最迟装运期,如有转运港也要写明。

信用证条款中英文对照

信用证条款中英文对照

信用证条款中英文对照一、Kinds of L/C 信用证类型1.revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4.transferable L/C(or>assignable L/C(or>transmissible L/C /untransferable L/C可转让信用证/不可转让信用证5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6.revolving L/C 循环信用证7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延期付款信用证/预支信用证11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证12.traveller's L/C(or:circular L/C> 旅行信用证二、L/C Parties Concerned 有关当事人1.opener 开证人(1>applicant 开证人<申请开证人)(2>principal 开证人<委托开证人)(3>accountee 开证人(4>accreditor 开证人<委托开证人)(5>opener 开证人(6>for account of Messrs 付<某人)帐(7>at the request of Messrs 应<某人)请求(8>on behalf of Messrs 代表某人(9>by order of Messrs 奉<某人)之命(10>by order of and for account of Messrs 奉<某人)之命并付其帐户(11>at the request of and for account of Messrs 应<某人)得要求并付其帐户(12>in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示2.beneficiary 受益人(1>beneficiary 受益人(2>in favour of 以<某人)为受益人(3>in one's favour 以……为受益人(4>favouring yourselves 以你本人为受益人3.drawee 付款人<或称受票人,指汇票)(1>to drawn on (or :upon> 以<某人)为付款人(2>to value on 以<某人)为付款人(3>to issued on 以<某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1>advising bank 通知行(2>the notifying bank 通知行(3>advised through…bank 通过……银行通知(4>advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1>opening bank 开证行(2>issuing bank 开证行(3>establishing bank 开证行7.negotiation bank 议付行(1>negotiating bank 议付行(2>negotiation bank 议付行8.paying bank 付款行9.reimbursing bank 偿付行10.the confirming bank 保兑行三、Amount of the L/C 信用证金额1.amount RMB¥… 金额:人民币2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累计金额最高为港币……3.for a sum (or :sums> not exceeding a total of GBP… 总金额不得超过英镑……4.to the extent of HKD… 总金额为港币……5.for the amount of USD… 金额为美元……6.for an amount not exceeding total of JPY… 金额的总数不得超过……日元的限度四、The Stipulations for the shipping Documents 跟单条款1.available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款2.drafts to be accompanied by the documents marked(?below 汇票须随附下列注有<?)的单据3.accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据4.accompanied by following documents 随附下列单据5.documents required 单据要求6.accompanied by the following documents marked(?in duplicate 随附下列注有<?)的单据一式两份7.draft s are to be accompanied by… 汇票要随附<指单据)……五、Draft(Bill of Exchange> 汇票1.the kinds of drafts 汇票种类(1>available by drafts at sight 凭即期汇票付款(2>draft(s> to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票(3>sight drafs 即期汇票(4>time drafts 原期汇票2.drawn clauses 出票条款<注:即出具汇票的法律依据)(1>all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款(2>drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under Un ited Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销信用证项下开立”(3>draft(s> drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit>” 根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日<按开证日期)第……号不可撤销信用证项下开立”(4>drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具”(5>draft(s> so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期(6>draft(s> bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above> of…Bank” 汇票注明“根据……银行跟单信用证……号<如上所示)项下开立”六、Invoice 发票1.signed commercial invoice 已签署的商业发票in duplicate 一式两份in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of> the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣6.invoice must be showed: unde r A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日7.documents in combined form are not acceptable 不接受联合单据bined invoice is not acceptable 不接受联合发七、Bill of Loading 提单1.full set shipping (company's> clean on board bill(s> of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船<公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee> 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人<开证人)4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … C o. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我<行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”5.bills of lading issued in the name of… 提单以……为抬头6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable 提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本八、Insurance Policy (or Certificate> 保险单 <或凭证)1.Risks & Coverage 险别(1>free from particular average (F.P.A.> 平安险(2>with particular average (W.A.> 水渍险<基本险)(3>all risk 一切险<综合险)(4>total loss only (T.L.O.> 全损险(5>war risk 战争险(6>cargo(extended cover>clauses 货物<扩展)条款(7>additional risk 附加险(8>from warehouse to warehouse clauses 仓至仓条款(9>theft,pilferage and nondelivery (T.P.N.D.> 盗窃提货不着险(10>rain fresh water damage 淡水雨淋险(11>risk of shortage 短量险(12>risk of contamination 沾污险(13>risk of leakage 渗漏险(14>risk of clashing & breakage 碰损破碎险(15>risk of odour 串味险(16>damage caused by sweating and/or heating 受潮受热险(17>hook damage 钩损险(18>loss and/or damage caused by breakage of packing 包装破裂险(19>risk of rusting 锈损险(20>risk of mould 发霉险(21>strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.> 罢工、暴动、民变险(22>risk of spontaneous combustion 自燃险(23>deterioration risk 腐烂变质险(24>inherent vice risk 内在缺陷险(25>risk of natural loss or normal loss 途耗或自然损耗险(26>special additional risk 特别附加险(27>failure to delivery 交货不到险(28>import duty 进口关税险(29>on deck 仓面险(30>rejection 拒收险(31>aflatoxin 黄曲霉素险(32>fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon,or Macao 出口货物到香港<包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(33>survey in customs risk 海关检验险(34>survey at jetty risk 码头检验险(35>institute war risk 学会战争险(36>overland transportation risks 陆运险(37>overland transportation all risks 陆运综合险(38>air transportation risk 航空运输险(39>air transportation all risk 航空运输综合险(40>air transportation war risk 航空运输战争险(41>parcel post risk 邮包险(42>parcel post all risk 邮包综合险(43>parcel post war risk 邮包战争险(44>investment insurance(political risks> 投资保险<政治风险)(45>property insurance 财产保险(46>erection all risks 安装工程一切险(47>contractors all risks 建筑工程一切险2.the stipulations for insurance 保险条款(1>marine insurance policy 海运保险单(2>specific policy 单独保险单(3>voyage policy 航程保险单(4>time policy 期限保险单(5>floating policy (or open policy> 流动保险单(6>ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7>ocean marine insurance clauses (frozen products> 海洋运输冷藏货物保险条款(8>ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9>ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk> 海洋运输散装桐油保险条款(10>overland transportation insurance clauses (train, trucks> 陆上运输货物保险条款<火车、汽车)(11>overland transportation insurance clauses (frozen products> 陆上运输冷藏货物保险条款(12>air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13>air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14>parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15>parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16>livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air>活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17>…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据中国人民保险公司的保险条款投保……险(18>marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People's Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at> Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage> 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止.按照汇票所使用的货币在吉隆坡赔付<无免赔率)(19>insurance policy or certificate settling agent's name is to be indicated, any additional premium tocover uplift between 10 and 17% may be drawn in excess of the credit ualue 保险单或凭证须表明理赔代理人的名称,保险费如增加10-17%可在本证金额以外支付(20>insurance policy (certificate> … Name of Assured to be showed: A.B.C.Co. Ltd. 保险单或凭证作成以A.B.C.有限公司为被保险人(21>insurance policy or certificate covering W.A. (or F.P.A.> and war risks as per ocean marine cargo clause and ocean marine cargo war risk clauses of the People's Insurance Company of China dated1/1/1981 保险单或凭证根据中国人民保险公司1981年1月1日的海洋运输货物保险条款和海洋运输货物战争险条款投保水渍险<或平安险)和战争险(22>insurance policy/certificate covering all war mines risks 保险单/凭证投保一切险、战争险、地雷险<注:mines解释为地雷,属于战争险的负责范围,可以接受)(23>W.A. this insurance must be valid for period of 60 days after the discharge of goods 水渍险在货物卸船后60天有效(24>in triplicate covering all risks and war risks including W.A. and breakage in excess of five per cent on the whole consignment and including W/W up to buyer's godown in Penang投保一切险和战争险包括水渍险,破碎损失有5%绝对免赔率,按全部货物计算,包括仓至仓条款,负责到买方在槟城的仓库为止<的保险单)一式三份(25>insurance policy issued of endorsed to order … for the face value of invoice plus 10% covering including war with 15 days after arrival of goods at destination, only against FPA and T.P.N.D.按发票面值加10%投保战争险,货物到达目的地后15天有效,仅负责平安险和盗窃提货不着险的保险单开给或背书给……(26>insurance policy or certificate issued by an insurance Co. with W.P.A. clause covering the merchandise for about 10% above the full invoice value including unlimited transhipment with claims payable at Singapore由保险公司签发的保险单或凭证按发票总金额另加10%投保水渍险,包括非限定转船的损失,在新加坡赔付(27>covering all eventual risks 投保一切以外风险(28>covering all marine risks 投保一切海运风险(29>marine insurance policy including "both ot blame" collision clauses and fully covering the shipment 海运保险单包括负责船舶互撞条款和全部货载(30>insurance … including deviation clauses 保险包括绕道条款(31>covering overland transportation all risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train, trucks> of the People's Insurance Company of China dated…按照中国人民保险公司?年?月?日陆上运输货物保险条款<火车、汽车)投保陆上运输一切险(32>covering air transportation all risk as per air transportation cargo insurance clauses of P.I.C.C.按照中国人民保险公司?年?月?日航空运输货物保险条款投保航空运输一切险(33>insurance policy or certificate covering parcel post all risks including war risks as per parcel post insurance clauses and parcel post war risk insuracne clauses of the People's Insurance Company of China dated…保险单或凭证按照中国人民保险公司?年?月?日邮包保险条款和邮包战争险条款投保邮包一切险和邮包战争险(34>covering all risks including war risks as per ocean marine cargo clauses and air transportation cargo insurance clauses and ocean marine cargo war risk clauses and air transportation cargo war risk clauses of the P eople's Insurance Company of China dated…按照中国人民保险公司?年?月?日海洋运输货物保险条款和航空运输货物保险条款以及海洋运输货物战争险条款和航空运输货物战争险条款投保海空联运一切险和战争险(35>covering all risks as per ocean marine cargo clauses and overland transportation cargo insurance clause (train, truck> of P.I.C.C. d ated…按照中国人民保险公司?年?月?日海洋运输货物保险条款和陆上运输货物保险条款<火车、汽车)投保海陆联运一切险(36>covering all risks including war risks as per overland transportation cargo insurance clauses (train,truck> and air transportation cargo insurance clauses and air transportation cargo war risk clause and war clauses (for cargo transportation by rail> of the People's Insurance Company of China dated… 按照中国人民保险公司?年?月?日陆运货物保险条款<火车、汽车)和空运货物保险条款以及空运货物战争险条款和铁路货运战争条款投保陆空陆联运一切险和战争险(37>including shortage in weight in excess of 0.5%(with 0.5% franchise> on the whole consignment包括短量损失有0.5%绝对免赔率<0.5%相对免赔率),按全部货物计算(38>including risk of breakage and clashing 包括破裂或凹瘪险(39>including risk of chipping & denting 包括碎裂或凹弯险(40>including risk of bad odour 包括恶味险(41>including damage by hooks, oils, muds and contact with other cargo(insured value>包括钩损、油污、泥污以及和他物接触所致的损失<以保险价值为限)(42>including damage caused by rain fresh and/or water, internal combustion(total or partial loss>包括淡水雨淋,自燃所致的损失<包括全部或部分损失)(43>including loss and/or damage caused by sea water, fresh-water, acid,grease包括海水、淡水、酸蚀、油脂所致的损失(44>including T.P.N.D. loss and/or damage caused by heat, ship's sweat and odour, hoop-rust, breakage of packing包括偷窃提货不着,受热船舱发汗,串味,铁箍锈损,包装破裂所致的损失(45>including damage caused by infestation mould 包括虫蛀霉烂的损失(46>including damage due to rough handling during transit subject to C.T.C.按照中国保险条款包括运输途中操作不当所致的损失(47>including loss and/or damage from any external cause as per CIC按照中国保险条款包括外来原因所致的损失(48>including damage by slings, stains, grease, acids包括吊具、斑污、油脂、酸蚀造成的损失(49>excluding risk of breakage 不包括破碎险(50>including the breakage does not cover the goods remarked in th invoice as originally damage包括破碎险,但不负责发票所示之货物的原残损失(51>excluding natural loss in weight 不包括途耗短量的损失(52>including 60 days after discharge of the goods at port of destination (or at station of destination> subject to C.T.C.按照中国保险条款货物在目的港卸船<或在目的地车站卸车)后60天为止(53>including W.A. & risk of fire for 60 days in customs warehouse after discharge of the goods at port of destination subject to CIC按照中国保险条款投保水渍险和火险,在目的港卸货后存入海关仓库60天为止(54>this insurance must be valid for a period of 60 days after arrival of merchandise at inland destination 本保险扩展到货物到达内地的目的地后60天有效(55>insurance policy or certificate covering F.P.A. including the risk of war and risks of S.R.C.C. as perI.C.C. dated…and institute war clauses dated…and institute S.R.C.C. clauses dated…按照?年?月?日伦敦保险学会条款和?年?月?日学会战争险条款以及?年?月?日学会罢工、暴动、民变险条款投保平安险、战争险和罢工、暴动、民变险(56>the People's Insurance Company of China investment insurance (political risks> clauses中国人民保险公司投资保险<政治风险)条款(57>property insurance clauses 财产保险条款(58>the People's Insurance Company of China Erection all risks clauses中国人民保险公司安装工程一切险条款(59>the People's Insurance Company of China contractors all risks clauses中国人民保险公司建筑工程一切险条款九、Certificate of Origin 产地证1.certificate of origin of China showing 中国产地证明stating 证明evidencing 列明specifying 说明indicating 表明declaration of 声明2.certificate of Chinese origin 中国产地证明书3.Certificate of origin shipment of goods of … origin pro hibited 产地证,不允许装运…的产品4.declaration of origin 产地证明书<产地生明)declaratition of origin5.certificate of origin separated 单独出具的产地证 certificate of origin separated6.certificate of origin "form A" “格式A”产地证明书certificate of origin “form A”7.genetalised system of preference certificate of origin form "A" 普惠制格式“A”产地证明书十、Packing List and Weight List 装箱单与重量单 Packing List and Weight List1.packing list detailing the complete inner packing specification and contents of each package 载明每件货物之内部包装的规格和内容的装箱单 packing list detailing the complete inner packing specification and contents of each package.2.packing list detailing… 详注……的装箱单packing list detailing3.packing list showing in detail… 注明……细节的装箱单packing list showing in detail4.weight list 重量单 weight list5.weight notes 磅码单<重量单)6.detailed weight list 明细重量单 detailed weight list7.weight and measurement list 重量和尺码单 weight and measurement list十一、Inspection Certificate 检验证书 inspection certificate1.certificate of weight 重量证明书 certificate of weight2.certificate of inspection certifying quality & quantity in triplicate issued by C.I.B.C. 由中国商品检验局出具的品质和数量检验证明书一式三份certificate of inspection certifying quantity in triplicate issued byC.I.B.C.3.phytosanitary certificate 植物检疫证明书 phytosanitary certificate4.plant quarantine certificate 植物检疫证明书5.fumigation certificate 熏蒸证明书6.certificate stating that the goods are free from live weevil 无活虫证明书<熏蒸除虫证明书)7.sanitary certificate 卫生证书 sanitary certificate8.health certificate 卫生<健康)证书 health certificate9.analysis certificate 分析<化验)证书 analysis certificate10.tank inspection certificate 油仓检验证明书11.record of ullage and oil temperature 空距及油温记录单12.certificate of aflatoxin negative 黄曲霉素检验证书13.non-aflatoxin certificate 无黄曲霉素证明书14.survey report on weight issued by C.I.B.C. 中国商品检验局签发之重量检验证明书15.inspection certificate 检验证书 inspection certificate16.inspection and testing certificate issued by C.I.B.C. 中国商品检验局签发之检验证明书十二、Other Documents 其他单据full set of forwarding agents’ cargo receipt1.full set of forwarding agents' cargo receipt 全套运输行所出具之货物承运收据2.air way bill for goods consigned to…quoting our credit number 以……为收货人,注明本证号码的空运货单3.parcel post receipt 邮包收据 parcel post receipt4.Parcel post receipt showing parcels addressed to…a/c accountee 邮包收据注明收件人:通过……转交开证人5.parcel post receipt evidencing goods condigned to…and quoting our credit number 以……为收货人并注明本证号码的邮包收据6.certificate customs invoice on form 59A combined certificate of value and origin for developing countries 适用于发展中国家的包括价值和产地证明书的格式59A海关发票证明书7.pure foods certificate 纯食品证书bined certificate of value and Chinese origin 价值和中国产地联合证明书9.a declaration in terms of FORM 5 of New Zealand forest produce import and export and regultions 1966 or a declaration FORM the exporter to the effect that no timber has been used in the packing of the goods, either declaration may be included on certified customs invoice 依照1966年新西兰林木产品进出口法格式5条款的声明或出口人关于货物非用木器包装的实绩声明,该声明也可以在海关发票中作出证明10.Canadian custtoms invoice(revised form>all signed in ink showing fair market value in currency of country of export 用出口国货币标明本国市场售价,并进行笔签的加拿大海关发票<修订格式)11.Canadian import declaration form 111 fully signed and completed 完整签署和填写的格式111加拿大进口声明书十三、The Stipulation for Shipping Terms 装运条款 the stipulation for shipping terms1.loading port and destinaltion装运港与目的港 loading port and desta(1>despatch/shipment from Chinese port to… 从中国港口发送/装运往……(2>evidencing shipment from China to…CFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below列明下面的货物按成本加运费价格用轮船不得迟于1987年7月15日从中国通过沙特阿拉伯装运到……2.date of shipment 装船期bills of lading must be dated not later than August 15, 1987提单日期不得迟于1987年8月15日(2>shipment must be effected not later than(or on>July 30,1987 货物不得迟于<或于)1987年7月30日装运(3>shipment latest date… 最迟装运日期:……(4>evidencing shipment/despatch on or before… 列明货物在…年…月…日或在该日以前装运/发送(5>from China port to … not later than 31st August, 1987 不迟于1987年8月31日从中国港口至……3.partial shipments and transhipment 分运与转运(1>partial shipments are (not> permitted <不)允许分运(2>partial shipments (are> allowed (prohibited> 准许<不准)分运(3>without transhipment 不允许转运(4>transhipment at Hongkong allowed 允许在香港转船(5>partial shipments are permissible, transhipment is allowed except at… 允许分运,除在……外允许转运(6>partial/prorate shipments are perimtted 允许分运/按比例装运(7>transhipment are permitted at any port against, through B/lading凭联运提单允许在任何港口转运十四、Date & Address of Expiry 有效日期与地点1.valid in…for negotiation until… 在……议付至……止2.draft(s> must be presented to the negotiating(or drawee>bank not later t han… 汇票不得迟于……交议付行<受票行)3.expiry date for presention of documents… 交单满期日4.draft(s> must be negotiated not later than… 汇票要不迟于……议付5.this L/C is valid for negotiation in China (or your port> until 15th, July 1977 本证于1977年7月15日止在中国议付有效6.bills of exchange must be negotiated within 15 days from the date of bills of lading but not later than August 8, 1977 汇票须在提单日起15天内议付,但不得迟于1977年8月8日7.this credit remains valid in China until 23rd May, 1977(inclusive> 本证到1977年5月23日为止,包括当日在内在中国有效8.expiry date August 15, 1977 in country of beneficiary for negotiation 于1977年8月15日在受益人国家议付期满9.draft(s> drawn under this credit must be presented for negoatation in China on or before 30th August, 1977 根据本证项下开具的汇票须在1977年8月30日或该日前在中国交单议付10.this credit shall cease to be available for negotiation of beneficairy's drafts after 15th August, 1977 本证将在1977年8月15日以后停止议付受益人之汇票11.expiry date 15th August, 1977 in the country of the beneficiary unless otherwise 除非另有规定,<本证)于1977年8月15日受益人国家满期12.draft(s> drawn under this credit must be negotiation in China on or before August 12, 1977 after which date this credit expires凭本证项下开具的汇票要在1977年8月12日或该日以前在中国议付,该日以后本证失效13.expiry (expiring> date… 满期日……14.…if negotiation on or before… 在……日或该日以前议付15.negoation must be on or before the 15th day of shipment 自装船日起15天或之前议付16.this credit shall remain in force until 15th August 197 in China 本证到1977年8月15日为止在中国有效17.the credit is available for negotiation or payment abroad until… 本证在国外议付或付款的日期到……为止18.documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment 单据需在装船后15天内交给议付行19.documents must be presented for negotiation within…days after the on board date of bill oflading/after the date of issuance of forwarding agents' cargo receipts单据需在已装船提单/运输行签发之货物承运收据日期后……天内提示议付十五、The Guarantee of the Opening Bank 开证行付款保证1.we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored 我行保证及时对所有根据本信用证开具、并与其条款相符的汇票兑付2.we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured 开具并交出的汇票,如与本证的条款相符,我行保证依时付款3.we hereby engage with the drawers, endorsers and bona-fide holders of draft(s> drawn under and in compliance with the terms of the credit that such draft(s> shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified (if drawn and negotiated with in the validity date of this credit> 凡根据本证开具与本证条款相符的汇票,并能按时提示和交出本证规定的单据,我行保证对出票人、背书人和善意持有人承担付款责任<须在本证有效期内开具汇票并议付)4.provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit, we hereby engage with the drawers, endorsors and bona-fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation 凡根据本证的条款开具并提示汇票,我们担保对其出票人、背书人和善意持有人在交单时承兑付款5.we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit 所有按照本条款开具的汇票,我行保证兑付十六、Special Conditions 特别条款1.for special instructions please see overleaf 特别事项请看背面2.at the time of negotiations you will be paid the draft amount less 5% due to… 议付时汇票金额应少付5%付给……<注:这种条款是开证行对议付行的指示)3.which amount the negotiation bank must authorise us to pay 该项金额须由议付行授权我行付给<注:指佣金的金额)4.if the terms and conditions of this credit are not acceptable to you please contact the openers for necessary amendments 如你方不接受本证条款,请与开证人联系以作必要修改5.negotiations unrestricted/restricted to advising bank 不限制议付行/限于通知行6.(the price>including packing charges <价格)包括包装费用7.all documents must be separated 各种单据须分开<即联合单证不接受)8.beneficiary's drafts are to be made out for 95% of invoice value, being 5% commission payable to credit opener 受益人的汇票按发票金额95%开具,5%佣金付给开证人9.drafts to be drawn for full CIF value less 5% commission, invoice to show full CIF value 汇票按CIF总金额减少5%开具发票须表明CIF的全部金额10.5% commission to be remitted to credit openers by way of bank drafts in sterling poungds drawn on…this commission not to be showed on the invoice 5%佣金用英镑开成以……为付款人的银行汇票付给开证人,该佣金勿在发票上表明11.freight and charges to be showed on bill of lading etc. 提单等<单据)须标明运费及附加费12.cable copy of shipping advice despatched to the accountee immediately after shipment 装船后,即将装船通知电报副本寄交开证人13.one copy of commercial invoice and packing list should be sent to the credit openers 15 days before shipment 商业发票和装箱单各一份须在装船前15天寄给开证人14.the beneficiary is to cable Mr.…stating L/C No., quantity shipped na me & ETD of vessel within 5 days after shipment, a copy of this cable must accompany the documents for negotiation 受益人应在装船后5天内将信用证号码、装船数量、船名和预计开航日期电告……先生,该电报的副本须随同单据一起议付15.all documents except bills of exchange and B/Lading to be made out in name of A.B.C.Co. Ltd. and which name is to be shown in B/Lading as joint notifying party with the applicant 除汇票和提单外,所有单据均须作成以A.B.C.有限公司为抬头,并以该公司和申请人作为提单的通知人16.signed carbon copy of cable required 要求<提供)经签署的电报复本17.both shipment and validity dates of this credit shall be automatically extended for 15 days at the date of expiry 本证的装船有效期均于到期日自延展15天18.amount of credit and quantity of merchandise…% more or less acceptable 证内金额与货物数量允许增减……%19.credit amount and shipment quantity…% more or less allowed 证内金额与装运数量允许增减……%20.shipment samples to be sent direct by airmail to buyer before shipment 装运前须将装船货样直接航寄买方21.cable accountee name of steamer/carriage number, quantity of goods and shipment date(or E.T.A.> 将船名/车号、货物数量及装船期<或预抵期)电告开证人22.all banking charges outside Hongkong are for account of accountee 香港以外的全部银行费用由开证人负担23.drawee Bank's charges and acceptance commission are for buyer's account 付款行的费用和承兑费用由买方负担24.port congestion surcharge, if any, is payable by openers inexcess of this documentary credit amount against evidence 如果有港口拥挤费,超过本证金额部分凭证明由开证人支付25.amount of this credit may be exceeded by cost of insurance 本证金额可以超过保险费部分26.this letter of credit is transferable in China only, in the event of a transfer, a letter from the first beneficiary must accompany the documents for negotiation 本信用证仅在中国可转让,如实行转让,由第一受益人发出的书面<证明)须连同单据一起议付27.letter of guarantee and discrepancies are not acceptable 书面担保和错误单据均不接受28.admixture 5% max. including organic matter such as weed and inorganic 杂质最高5%,包括有机物<如杂草)和无机物29.include this sym bol “丹” in the shipping marks on each side of the carton(that is four markings in one carton> 包含有“丹”字记号的装船唛头刷在纸箱的每一面<即每个纸箱要刷四个唛头)十七、In Reimbursement 索偿文句1.instruction to the negotiation bank 议付行注意事项(1>the amount and date of negotiation of each draft must be endorsed on reverse hereof by the negotiation bank 每份汇票的议付金额和日期必须由议付行在本证背面签注(2>this copy of credit is for your own file, please deliver the attached original to the beneficaries 本证副本供你行存档,请将随附之正本递交给受益人(3>without you confirmation thereon <本证)无需你行保兑(4>documents must be sent by consecutive airmails 单据须分别由连续航次邮寄<注:即不要将两套或数。

信用证中英文原文样本及条款注释

信用证中英文原文样本及条款注释

信用证中英文原文样本及条款注释Own BIC/TID :II:ICBKCNBJZJP identified as:ICBKCNBJZJP识别码指代:本银行识别码INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,中国工商银行金华分行JINHUA CITY BRANCH中国浙江省金华市八一北路500号NO 500 BA YI NORTH ROAD YIWU CITY 321000邮编 321000ZHEJIANG PROVINCE,CHINA释义:本条款是我们这边工商银行金华分行的名称地址,用於接收有通知L/C.外商开立L/C之前,我们会把我们的国内开户银行资料提供给外商. SWIFT Message Type :MT:700 Issue of Documentary Credit700 信用证开立SWIFT电文格式释义:本条款的意思是,这是一份SWIFT电文,格式是MT700, 用於开立信用证。

Correspondents BIC/TID :IO:MIDLGB22 3757 401965 980710 2242 N MIDLGB22XXXXX发报银行识别码MIDLAND BANK PLC LONDON,C.K.英国伦敦米兰银行释义:发出这份SWIFT电传信用证的银行名称地址。

通常就是开证行信息。

列举:如果信用证不是开证行直接传送给我们的国内银行, 而是出於某种需要中转了一家银行,则这一条就仅为中转行名址,并在信用证中另有一个 条款51A"APPLICANT BANK",说明谁是开证行.以上为抬头部份.以下为正文部份:Sequence of Total :27:1/1共1页页次号释义: SWIFT电文的页次号,无关紧要,说明电文的页数而已.Form of Documentary Credit :40A:NON-TRANSFERABLE不可转让信用证信用证类别释义: 说明此份信用证的类型,这里指明是"不可转让信用证",即此份信用证只能我们自已使用,不能转让给其他人.列举: 本条款其可能有内容则有: TRANSFERABLE:可转让信用证,即此份信用证可以转让给其他的受益人,申请人则不变.这通常见於中间商的操作. 或是:30 DAYS USANCE CREDIT: 30天的远期信用证.即交单后不是马上拿钱,而是30天后银行才会付款.Documentary Credit Number :20:LCBR82791信用证号码释义: L/C号码等同信用证的身份证, 很多时候,信用会要求把这个号码填写在所有外贸单证上(通常会在46A或47A条款中做类似要求,"THENUMBER OF THIS L/C MUST BE QUOTED ON ALL DOCUMENTS") 以说明这些单证是属於本信用证操作的.Date of Issue :31C:2007.07.01开立日期释义:L/C开立日期只作参考,除非信用证有类似於"提单日期不能早於开证日期"的规定,稍加注意即可.Applicable Rules :40E:UCP LATEST VERSION<<跟单信用证统一惯例>>最新版适用规则释义:本条款说明信用证遵循的是UCP规则,且要求是UCP的最新版本,2007年7月1日以后,就是UCP600了.Date and Place of Expiry :31D: 2007.09.08 CHINA2007年9月8日 中国有效期限及地点释义:这是L/C最重的要条款之一,有效期和到期地点.指本信用证中所有业务必须在2007/9/8之前,把信用证中规定的全套外贸单证交付到银行,否则从保障 收款意义上说,这份信用就是形同废纸了,到期地点为中国,指的是中国境内的银行,到期日前把单交到中国境内银行即可,不要求我到英国米兰银行.列举:此条款中到期地点也可能不是中国,而是某个外国(通常就是开证行所在国家),则意思是9/8前必须把单证交到外国银行,则需考虑运送途中时间. Applicant :50:DDD Co., Ltd.DDD Co., Ltd开证申请人UNIT 1108 22/F LAFORD CENTRE 888 英国伦敦活特西街拉佛商业大厦WAITER WEST ROAD,LONDON SE78NJ,U.K.22楼,2208室.释义:开证申请人,这是一般是外商自已的名称地址.Beneficiary :59: ZHEJIANG YIWU AAA CRAFTS FACTORY浙江义乌大昌行工艺口厂受益人NO. 666 BINGWANG ROAD,YIWU,中国浙江省义乌市宾王大厦666号ZHEJIANG,CHINA P.C.321000邮编321000释义:信用证的受益人.开给我们出口厂商的信用证,受益人就是我们自已.如果我们是委托外贸公司代理出口的,这里就会是外贸公司的名址.Currency code,Amount :32B:USD25,000.00信用证金额释义:信用证的总金额条款,除非信用证另有39A条款,允许上下浮动,否则我们最后能收回的就是这个数目了.Available with…by… :41D:ANY BANK BY NEGOTIATION任何银行均可议付信用证议付释义:议付行的限定条款.这里用了"任意银行议付"的字样,这种表述很常见,意思是此份信用证,任何一家银行都可以先做议付.当然,不管转手几次最终还是要到开证行那里的.任意银行议付,方便了我们的操作,如果急用钱,花点手续费,到任何一家银行,只要银行乐意(绝大多数都乐意,有钱赚嘛 )都可以先拿全套单证换取货款.列举:此条款也可以具体指定某某银行议付.这也无碍,多半是银行出於"肥水不外流"及稳妥合作的考虑,我们要做议付就必须把单交给指定的银行.不做议付就无所谓了.Drafts at…… :42C:AT SIGHT见票即付汇票支付日释义:支付时间条款.这里的意思是"见票即付:,可以理解"收到单证后开证银行就给钱".列举:除了"AT SIGHT",有时候,买卖双方也会约定远期付款,比如说"30 DAYS",意思是"远期30天",银行确认单证完整有效后,过30天才付款.也可能是45天或60天,更长的都有.这主要是外商为了周转资金而要求的,对我们的卖家而言显然不利.不过假如外商坚持这么做,我们为了争取订单也只好委曲求全,好在有银行做担保,风险不大,只是积压占用了资金.Drawee :42D:MIDLAND BANK PLC LONDON,U.K.英国伦敦米兰银行汇票付款人FOR NET INVOICE VALUE依发票净值支付释义:汇票付款人条款,也就是指定此份信用证的付款人,一般就是开证行了.这个条款内容中出现了"NET"一词,指的是按净值付款.这个在即期付款中没有太大的区别,但是在远期付款中则比较重要,因为远期付款积压了资金,会产生一些利息,必须事先说明如何结算这些利息,是不计算,还是补贴给受益人.其实,42D条款和上面的42C条,原意指的是汇票(DRAW)的操作,但实际操作中,如不是远期信用证,一般不需要汇票.Partial Shipments :43P:ALLOWED允许分批装运释义:分批装运条款,"ALLOWED"是允许分批装运.货物量比较大,外商通常会安排分批交货以便周转.当然,除非信用证明文规定(一般在47A条款中)如何分批装运,否则泛指的"ALLOWED允许"并不是"必须",主动权在我们手里,我们可以视情况分批或者不分批交货.列举:本条款也可能是"NOT ALLOWED",即不允许分批交货. 是否允许交货还有个重的区别,分批交货意味着分批付款,每交批货,就可以准备一大相应的外贸单证,交付银行换取相应的款项.这可以减轻我们出口商的资金压力,也化解了部份风险,就算后面出了什么意外,无法全部交货履约,至少我们交多少货就收回了多少钱.不过,如果信用证明文规定了分批装运的具体细节,比如分几批,每一批什么时候出,则如果其中一批耽误了,含这一批在内的以后所有货物,都会被视为违约,开证行可以拒付.除非再加上一条"其中一批迟装运或未装运,不影响其它批次.Transshipment :43T:NOT ALLOWED不允许转运释义:转运条款.国际海运中,有直达和转运的不同方式,直达稳妥快捷,转运便宜但慢,这里是不允许,也就是说货物必须直达菲利克斯托港,中途不得换船列举:本条款也可能是"允许".这个条款一般没有什么问题,不允许转运的,出货时跟货代打声招呼即可,不过外商求的目的地不是知名港口,而是个很偏僻的小地方,最好事先跟货代咨询一下为上.Port of Loading :44E:SHANGHAI上海启运港释义:有时候这类条款也会笼统地表述为“CHINESE PORT”,意思是中国的哪个港口都行,出口厂商看着办.特别是如果交易条款是目的港交货,出口商承担运费的话,外商就只关心在指定的目和港收货,不在乎我们出口商从哪儿启运了.Port of Loading/Airport of Destination :44F:FELIXSTOWE英国菲利克斯托港目的港释义: 可以是任意的目的港或内陆地点,不是知名港口的,最好向货代问问海运情况,航次安排等.列举: 如果不是港口至港口的运输,44E和44F会改用44A和44B,性质一样,都是指定发货地和收货地的,这两个条款显示地名,都必须显示在提单上.Latest Date of Shipment :44C:2007.09.01最后装船期限释义: 最后装船期条款,也是重要核心条款.这里规定了最后的交货期为9月1日前,於海运提单上标注的船期为核定日.如果船迟於这个条款日期,信用证基本也就是废了.列举:有时候,外商有自已的进货计划,不希望我们过早发货,也会相应在此条款中限,比如:BEFORE 2007.09.01 AND NOT EARLY THAN 2007.08.01Description of Goods and/or Services: 45A:ITEM NO. CVK6317,REVEAL ASHTRAY,编号CVK6317烟灰缸;尺寸:100*100*35毫米;货物描述OVERALL SIZE:100*100*35MM,玻璃缸体上有2个"DDD"字样光雕标志WITH 2 DDD LASER LOGO ON GLASS10000只 2.5美元/只10,000 PCS AT USD2.50/PC详情依据信用证申请人第9735-1采购单DETAILS AS PER L/C APPLICANT'S PURCHASE NO.9735-1价格依据FOB上海FOB SHANGHAI,CHINA释义:这是品名描述条款,规定了货物的品名,数量,单价和总值.这个条款比较重要,且因行业不同,表术也五花八门.特别要注意的是,在外贸单证中,商业发票上的品描述, 必须严格依照这个条款的表述,哪能怕有错字,也照抄.其他单证如提单,产证等则允许适当简化,用统称即可,但简化的时候不能产生相反和歧义.Documents Required :46A:+FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT 1.全套清结海运提单,收货人为"凭伦敦米兰单证要求 TO ORDER OF MIDLAND BANK PLC LONDON,U.K AND NOTEFYING L/C 银行指定",通知信用证请人,注明"海运费APPLICANT WITH FULL ADDRESS MARKED "FREIGHT COLLECT". 到付",注明本认用证号码.MENTIONING THIS L/C NUMBER.+SIGNED COMMERCIAL INVOICES IN 3 COPIES. 2.经签章的商业发票1正本3副本.+PACKING LISTS IN 3 COPIES. 3.装箱单1正本3副本.+CERTIFICATATE OF CHINESE ORIGIN IN 1 COPY. 4.中国原产地证1正本1副本.+ORIGINAL CERTIFICATE OF CHINESE ORIGIN GSP FORM A IN 1 COPY. 5.中国普惠制证1下正本1副本.+ONE ORIGINAL CLEAN INSPECTION CERTIFICATE IN DDD CO.,LED SIGNED 6.一份正本检验合格书,由DDD公司出具并经BY ANY ONE OF THE QUTHORIZED SIGNATORIES OF DDD CO.,LED. 任何一个DDD公司授权者签字.+BENEFICIARY'S CERTIFICATE WITH COURIER RECEIPT CERTIFIING 7.正本受益人声明并附快递收据,声明受益人THAT ONE OF NONNEGOTIATION COPY OF DOCUMENTS UNDER THIS 已於装船日后5天内将一套本信用证要求的LETTER OF CREDIT HAVE BEEN SENT TO APPLICANT WITHIN 5 DAYS 不可议付单证快递寄往信用证申请人.AFTER SHIPMENT.释义:信用证对单证的要求.最核心的条款,信用证的执行,银的付款,全都依据这个条款来进行,条款开列的单证,一份都不能少.Additional Conditions :47A: 1.DISCREPANT DOCUMENTS WILL BE REJECTED. 1.含不符点的单证将被拒收,如我们发出拒收单证HOWEVER,IF WE GIVE NOTICE OF REFUSAL OF DOCUMENTS PRESENTED 的通知,我们将保留接受申请放弃追究不符点的UNDER THIS CREDIT,WE SHALL RETAIN THE RIGHT TO ACCEPT A 权利,并据此放单,不另行知会交单人,除非我们WAIVER OF DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT,AND SUBJECT TO 在放单之前收到交单人相反意见的书面指示.在SUCH WAIVER BEING ACCERPTABLE TO US,TORELEASE DOCUMENTS 收到相反意见书面指示之前作出的此类放单操AGAINST THAT WAIVER WITHOUT REFERENCE TO THE PRESENTER 作,将不构成我方对交单人的风险和处理保留义UNLESS WRITTEN INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY HAVE BEEN 务上的失误,并对交单人不承担任何的责任.RECEIVED BY US FROM THE PRESENTER BEFORE THE RELEASE OF THE 2.因任何电汇,票据交换所自动转账和付款通知产DOCUMENTS.ANY SUCH RELEASE PRIOR TO RECEIPT OF CONTRARY 生的SWIFT电传电报费由受益人承担.WRITTEN INSTRUCTIONS SHALL NOT CONSTITUTE A FALLURE ON OUR 3.每一不符点将处以50美金罚款,连同相关的电报PART TO HOLD THE DOCUMENTS AT THE PRESENTER'S RISK AND 通知费用,将由受益人承担,并在况付货款中扣DISPOSAL,AND WE WILL NOT BE LIABLE TO THE PRESENTER IN 除,这个声明关不意味着我们将况付不符点单证6.提单日期不可早於信用证的开证日期.海运保险 RESPECT OF ANY SUCH RELEASE. ,即使我们兑付此套单证,并不意味着我们以后 由买负责. 2.CHARGES INCURRED IN RESPECT OF ANY TELEGRAPHIC TRANSFER/ 也会接受类似不符点.我们兹此向汇票人,背书人及正当持票人保证, CHATS PAYMENT/PAYMENT ADVICE BY SWIFT/TELEX ARE FOR 4.全套单证必须由受益人银行传递,全套单证须另 凡依本信用证所列条款开具的汇票,於提交时承 ACCOUNT OF BENEFICIARY. 备一套复印件备我行存档.担付款责任,本信用证下的每份汇票的议付金额3.A HANDLING COMMISSION OF USD50.00 OR EQUIVALENT,PLUS TELEX 5.所有单证必须显示出本信用证号码.必须由议付行在汇票背面签注,信用证编号.时 CHARGES,IF ANY,WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS FOR EACH间及我行的抬关必须出现在所有该信用证项下的 SET OF DOCUMENTS WITH DISCREPANCIES PRESENTED UNDER THIS WE HEREBY ENAGE WITH THE DRAWERS,ENDORS-汇票上. LETTER OF CREDIT.THIS STAREMENT IS NOT TO BE CONSTRUED TO ERS AND BONA FIDE HOLDERS THAT DRAFTSMEAN THAT DOCUMENTS WITH DISCREPANCIES WILL BE HONOURED BY DRAWN AND NEGOTIATED IN COMPLIANCE WITHUS.IN THE EVENT OF OUR PAYMENT DESPITE DISCREPANCIES,IT BE DULY HONOURED ON PRESENTATION.MUST NOT BE CONSTRUED AS WAIVER OF SIMILAR DISCREPANCIES ON THE AMOUNT OF ANY DRAFT DRAWN UNDER THISFUTURE DRAWINGS.CREDIT IS TO BE ENDORSED ON THE REVERSE4.ALL DOCUMENTS MUST BE PRESENTED THROUGH BENEFICIARY'S HERE OF BY THE NEGOTIATING BANK.THE NUM-BANKER AND EXTRA COPY OF INVOICE AND TRANSPORT DOCUMENT BER AND DATE OF THE CREDIT AND THE NAMEFOR L/C ISSUING BANK'S FILE REQUIRED.5.THE NUMBER OF THIS OF OUR BANK MUST BE QUOTED ON ALL DRAFTS.L/C MUST BE QUOTED ON ALL DOCUMENTS.5.SHIPMENT EFFECTED PRIOR TO L/C ISSUANCE DATE NOTACCEPTABLE. BUYERS INSURE.释义1: 这段话实际的意思是说,如果出口商提交的全套单证中有不符点,开证行就拒绝接收,自然也会拒绝付款,但只要外商不介意单证中的不符点,愿意付款赎单,开证行 可以不再询问出口商的竟见,直接放单给外商,当然同时要付款给出口商.释义2:这里列举了几种可能发生的银行费用,并指定由我们受益人承担,通常情况下这都是难以讨价还价的,费用一般不大,也就认了.释义3:这里规定了不符点的罚金是50美元,扣罚不符点并不意味着就接受不符点.释义4:规定必须由银行传递单证,一定程度上避免了造假风险,实际上我们也都是委托银行操作的.Carges :71B:ALL BANKING CHARGES OUTSIDE UK ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY 所有英国境外所产生的银行费用由受益人承担费用释义:费用分摊条款,操作一份信用证,银行收费蛮高,且费用名目繁多,有操作费,手续费,审核费,电报费等等.这些费用不是外商支付,就是我们支付了,两家分摊.一般比较公平的做法,就是本例中的"英国境外发生的所有费用由受益人承担".也就是说,除了开证费用,米兰对外商收以外,基本上是由我们承担.包括工行对我们收取的通知费,国外快递费,电报费用,议付费用等.通常情况下,费用总计在2000元人民币以内.Period for presentation :48:ALL DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 7 DAYS AFTER所有单证必须在装船日后21天内交付,并不迟於交单期限DATE OF SHIPMENT.信用证有效期.释义:无Confirmation Instructions :49:WITHOUT无保兑指示释义:这里没有加具保兑,因为米兰银行是著名的大银行,本身信誉卓著,自然也没有必须找其他的保兑银行了.其他的信用证可有是"CONFIRM"保兑或"MAY ADD"允许我们的银行自已加保兑.Inst/Paying/Accpt/Negotiate Bank :78: 1.PLS FORWARD THE WHOLE SET OF DOCUMENTS IN ONE 1.请将全套单证通过国际快递一次性寄交我行付款/承兑/议付指示 LOT TO OUR BILLS PROCESSING CENTRE(LONDON) AT 单证部,地址:英国伦敦活特西街拉佛商业大厦NO.203 WOODHILL STR.LONDON SE7 8NJ,U.K. VIA 22楼 2209室.COURIER SERVICE AT BENEFICIARY'S EXPENSES. 2.收到全套相符单证后,我行会付款至贵方指定2.IN REIMBURSEMENT,WE SHALL REMIT PROCEEDS IN 银行.ACCORDANCE WITH YOUR INSTRUCTIONS UPON RECIPTOF THE COMPLIED DOCUMENTS.释义:无Sender to Receiver Information :72:PLEASE ADUISE BENEFICIARY VIA请按以下方式通知受益人发报方至接收方信息TEL:86 579 6666666电话:86 579 6666666FAX:86 579 8888888传真:86 579 8888888释义:无信用证的相关操作常识一般上出口厂承担的费用:1.通知手续费:Correspondent Bank‘S Charges:200-300元人民币.注意,如修改信用证,每次修改都要通知受益人并收费。

电开信用证样本中英文对照

电开信用证样本中英文对照

电开信用证样本中英文对照————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:信用证样本中英文对照Issue of a Documentary Credit (开证行,一般为出口商的往来银行,须示开证行的信用程度决定是否需要其他银行保兑confirmation 见49)BKCHCNBJA08E SESSION: 000 ISN: 000000 BANK OFCHINA LIAONING NO. 5 ZHONGSHAN SQUARE ZHONGSHAN DISTRICT DALIAN CHINADestination Bank (通知行 advising bank 见57A)KOEXKRSEXXX MESSAGE TYPE: 700 KOREA EXCHANGEBANK SEOUL 178.2 KA, ULCHI RO, CHUNG-KO (一般由受益人指定往来银行为通知行,如愿意通知,其须谨慎鉴别信用证表面真实性;应注意信用证文本的生效形式和内容是否完整,如需小心信用证简电或预先通知和由开证人直接寄送的信用证或信用证申请书,因其还未生效,且信用证一般通过指定通知行来通知)40A Type of Documentary Credit (跟单信用证类型)IRREVOCABLE (信用证性质为不可撤消。

在信用证中需明示其是可撤或不可撤,如无明示,信用证应视为不可撤;只有明确“可装让”的信用证方可装让)20 Letter of Credit Number (信用证号码)LC84E0081/99 (信用证号码,一般做单时都要求注此号)31G Date of Issue (开证日期)99091631D Date and Place of Expiry (信用证到期时间地点。

通常最后装船期的时间加上单据提示的时间就是信用证到期时间。

信用证中常见的提单条款和制作注意事项

信用证中常见的提单条款和制作注意事项

㈡制作注意事项
7.转运港(port of transshipment): 转运港(port 发生转运时,填写转运港名称,必要时加注所在国家名 发生转运时,填写转运港名称, 称。 卸货港(port 8.卸货港(port of discharge) 交付地(place 9.交付地(place of delivery) 根据实际情况填写交货地名称。 根据实际情况填写交货地名称。如果收货地与交货地都 空白,就是海运提单,而不是多式联运提单。 空白,就是海运提单,而不是多式联运提单。
一、信用证中常见提单条款
shipping(company‘s)clean 1. full set shipping(company s)clean on board bill(s)of lading marked “Freight Prepaid to order of shipper endorsed to … Freight Prepaid” 全套装船(公司的) Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应 注明“运费付讫” 作为以装船人指示为抬头、背书给…… 注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给 银行, 银行,通知买方 2. bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式 的提单 3. clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee) 洁净已装船的提单空白抬头并 空白背书,注明“运费付讫” 通知进口人(开证人) 空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人)

信用证常见条款中英文对照表述词语

信用证常见条款中英文对照表述词语

信用证常见条款中英文对照表述词语来源:考试大【考试大:中国教育考试第一门户】 2008/3/18从形式上来看,信用证只是一封普通的商业信函。

它的格式和内容多种多样,不同的国家、不同的银行开立的信用证各有不同。

但是其中的内容基本相同,一般可分为十大部分。

(一)、各方当事人在信用证中的表述文句(THE PARTIES CONCERNING TO THE CREDIT)⑴开证人(The Applicant for the credit)在国际贸易中,信用证的开立是由进口商向银行申请办理的。

所以开证人指的就是进口商。

信用证中用的词汇和词组常常是这样的:Applicant/Principal/Accountee/ Accreditor / OpenerAt the request of………应。

的请求By order of…………按。

的指示For account of………由。

付款At the request of and for…….应。

的请求Account of ……..并由。

付款By order of and for account of ……….按。

的指示并由。

付款⑵受益人(The beneficiary)在国际贸易中,受益人一般就是出口商。

信用证中常见的词汇或词组有:Beneficiary 受益人In favour of …….以。

为受益人In your favour……..以你方为受益人Transferor………转让人(可转让信用证的第一受益人)Transferee……….受让人(可转让信用证的第二受益人)⑶开证行(The Opening Bank)应开证人要求开立信用证的银行叫开证行。

在信用证中常见的词汇和词组有:Opening BankIssuing BankEstablishing Bank①通知行(Advising Bank)开证行将信用证寄送的一家受益人所在地的银行,并通过该银行通知受益人信用证开出,这家银行就是通知行。

信用证翻译完整版样本

信用证翻译完整版样本

信用证实操样本中英文对照信用证样本日期:致:(卖方)本信用证通过(银行名称) 转递。

我方应(买方名称) 要求为贵方开具(信用证号码)号不可撤销的信用证,限于(币种、金额)。

贵方可凭100%的发票金额开具以(买方名称)为付款人的即期汇票,并附以下单据:1. 签字的商业发票4份(应注明有关的合同编号)。

2. 标有“运费已付”的全套已装船清洁海运提单,按顺序理好,空白背书,并通知目的港。

3. 装箱单和/或重量单4份,说明每一包装箱的数量、毛重和净重。

4. 制造商出具的质量证书4份。

5. 你方出具的一封信函证实额外的单据已按照合同条件发送。

6. 你方在启运后四十八(48) 小时发送的通知船名、数量、重量、金额和启运日期的电报复印件一份。

7. 你方证实承运船只的国籍已经买方批准的信函。

8. 按发票金额百分之一百一十(110%)投保的运输一切险和战争险保险单或保险证明。

9. 来源国证书一式5份。

10. 以买方为抬头的致(银行名称)的即期汇票。

证实合同号(合同号)的货物已启运。

价格条件(CIF/FOB)。

要求你方自己出具额外的证明,确认本信用证下提交的全部单据的内容符合上述合同条件。

从(启运港)启运至(目的港)。

不迟于(交货的最后期限)。

部分装运(是否)允许,转运(是否)允许。

本证书直至(年、月、日、时、分)在(地点)有效,和全部汇票必须标注是在本信用证下出具的。

我方在此承诺:根据下述特别说明的第1和第2条,按照本信用证下出具的符合本信用证条件的汇票和装运单据予以议付。

特别说明:1. 本信用证下的汇票议付只限于上述通知行(银行名称)。

在议付时,议付行须以电报向(银行名称) 要求报帐,但前提条件是在此规定的条件和条款要得到满足,同时,议付行还应将一套完整的单据按一类邮件航空邮寄我方。

2. 中华人民共和国境外发生的全部银行手续费和利息均由受益人承担。

信用证实操样本中英文对照以下信用证内容源自华利陶瓷厂与一塞浦路斯客户所开立并顺利支付的信用证TO:BANK OF CYPRUS LTDLETTERS OF CREDIT DEPARTMENTNTCOSIA COMMERCIAL OPERATIONS CENTERINTERNATIONAL DIVISION************TEL:******FAX:******TELEX:2451 & 4933 KYPRIA CYSWIFT:BCYPCY2NDATE:23 MARCH 2005APPLICATION FOR THE ISSUANCE OF A LETTER OF CREDITSWIFT MT700 SENT TO:MT700转送至STANDARD CHARTERD BANKUNIT 1-8 52/F SHUN NIND SQUAREO1 WANG COMMERCIAL CENTRE,SHEN NANROAD EAST,SHENZHEN 518008 - CHINA渣打银行深圳分行深南东路5002号信兴广场地王商业大厦52楼1-8单元电话:82461688:27: SEQUENCE OF TOTAL序列号1/1 指只有一张电文:40A: FORM OF DOCUMENTARY CREDIT跟单信用证形式IRREVOCABLE 不可撤消的信用证:20:DOCUMENTARY CREDIT NUMBER信用证号码00143-01-0053557:31C: DATE OF ISSUE开证日如果这项没有填,则开证日期为电文的发送日期。

信用证样本大全及中英文对照

信用证样本大全及中英文对照

信用证样本大全(越南、韩国、塞浦路斯、加拿大、迪拜、阿尔及利亚、印度、日本)一、越南信用证(信开)Appliant(申请人) : MINEXPORT SAIGON35-37 BEN CHUONG DUONG ST.,DIST.1HOCHIMINH CITY,VIETNAMBeneficiary(受益人): /1207047109045731923TAIZHOU JIADELI DOOR MACHINE CO.,LTD,NO.188,NORTHERN DAXI ROAD,DAXI TOWN,WENLING CITY,ZHEJIANG PROVINCE,CHINA Currency code,amount(信用证总额):USD7380.00Availlable With By:ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION 任何银行议付Drafts at: SIGHT FOR 100POT OF INVOICE value付发票的全部金额Drawee(付款行):EBVIVNVXVIETNAM EXPORT IMPORT COMMERCIAL JOMO CHIMINH CITY,VIETNAMPartial Shipments:NOT ALLOWED(不允许分装)Transshipment:ALLOWED 允许转船Loading on Boad/Dispatch/Taking in Charge at /Form: ANY CHINESE PORT起运港Latest Date of shipment(最迟装船日):060820Description of Goods and /or services(货物描述): OF GOODS:ELECTRIC ROLLING DOOR MACHINE(FULL SET)2.QUANTITY:100SETS3.UNITPRICE:USD73.80/SETCIFTANCANG,HOCHINHCITY,VIETNAM(INCOTERMS2000)4.AMOUNT:USD7,380.005.ORIGIN:MADE IN CHINA6.QUALITY:BRAND NEW AND IN GOOD WORKING CONDITION7.PACKING:EACH SET IS PACKED INTO ONE CARTON BOX8.MARKING IEN ANH,VIETNAMDocuments Required: THE FOLLOWING DOCUMENTS IN ENGLISH:1.SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 03 ORIGINALSAND 01 PHOTOCOPY已签发的商业发票三正一副2.FULL SET(3/3) ORIGINALS AND 01 PHOTOSHOP OF SIGNED CLEAN SHIPPED ON BOARD OCEAN BILLL OF LADING MADE OUT TO ORDER OF VIETNAM EXIMBANK MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY THE APPLICANT,ADDRESS AND TELEPHONE NBR OF SHIPPING AGENT IN HOCHIMINH CITY AND L/C NBR MUST BE INDICATED IN B/L已装船的清洁提单三正一副,做成以VIETNAM EXIMBANK 为抬头,注明运费已付,通知申请人,地址和电话号码在胡志明市的货运代理,信用证号码必须显示在提单上。

信用证条款中英文对照版及数字代码含义

信用证条款中英文对照版及数字代码含义

信用证条款,L/C条款(全新修订中英文对照版)信用证条款基本都是大同小异,网上很多关于L/C条款的内容,现深圳天捷特挑选一份比较典型的一份加以全新修订的中英文分析,让各客户很好的了解信用证基本结构,更好了解什么是信用证L/C。

27: Sequence of total 信用证序列号1/1 指第一份信用证。

如有修改件,一般就会显示:2/240A: Form of documentary credit 跟单信用证形式IRREVOCABLE 不可撤消的信用证20: Data of issue 信用证号码31C: Date of issue 开证日 2009XXXX31D: Date and place of expiry 信用证有效期,以及过期地,CHINA 2009年9月1号,在中国过期。

过期时间是指交单时间。

所以注意,一般为中国,如果是国外的话,就要注意一下交单时间了。

50: Applicant 信用证开证审请人(一般是客户名字,我们理解为买方)ABC CO., LTD.JAPAN59: Beneficiary 受益人(你们公司名,我们理解为:卖方)EFG CO., LTD.ADDRESS32B: Currency code amount 信用证项下的金额USD XXXXXXX,41D: Available with 议付适用银行ANY BANK IN CHINABY NEGOTIATION 任何中国的银行可议付(注意这里,如果是BY PAYMENT的话,就没有下面的42C了)42C: Draft at 开汇票XXX DAYS AFTER SIGHTFOR FULL INVOICE VALUE 见票XXX天付款(发票全额)这里是远期信用证的表示了,如果是即期信用证的话,那就会显示 DRAFT AT SIGHT。

42A: Drawee 付款人ABOCCNBJXXXAGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRANCH 某农业银行某支行43P: Partial shipment 是否允许分批装运ALLOWED 允许43T: Transshipment 是否允许转运ALLOWED 允许转运44A:PORT Of Taking charge 装货地 CHINA ANY PORT44B: For transportation to 目的港CHINESE PORT信用证提单如何打:(这里参考一下百度知道)具体代码与提单栏目的对应关系:44A对应place of receipt44E对应port of loading44F对应port of discharge44B对应place of delivery深圳天捷发现一般很少看到44A,44F出现在信用证,所以,如果提单,正确处理是, 44E对应PORT OF LOADING 44B 对应PLACE OF DELIVERY, 如果没有转运,44B 也对应PLACE OF DELIVERY,至于PLACE OF RECEIPT,很多船公司都不打,所以不出现也无所谓。

信用证样本中英文对照

信用证样本中英文对照

信用证样本中英文对照Issue of a Documentary CreditBKCHCNBJA08E SESSION: 000 ISN: 000000BANK OF CHINALIAONINGNO. 5 ZHONGSHAN SQUAREZHONGSHAN DISTRICTDALIANCHINA-------开证行Destination Bank:KOEXKRSEXXX MESSAGE TYPE: 700KOREA EXCHANGE BANKSEOUL178.2 KA, ULCHI RO, CHUNG-KO--------通知行Type of Documentary Credit40AIRREVOCABLE-------- 信用证性质为不可撤消Letter of Credit Number20LC84E0081/99------ 信用证号码,一般做单时都要求注此号Date of Issue31G990916------开证日期Date and Place of Expiry31D991015 KOREA-------失效时间地点Applicant Bank51DBANK OF CHINA LIAONING BRANCH----开证行Applicant50DALIAN WEIDA TRADING CO., LTD.------开证申请人Beneficiary59SANGYONG CORPORATIONCPO BOX 110SEOULKOREA-------受益人Currency Code, Amount32BUSD 1,146,725.04------- 信用证总额Available with...by...41DANY BANK BY NEGOTIATION-------呈兑方式任何银行议付有的信用证为ANY BANK BY PAYMENT, 些两句有区别, 第一个为银行付款后无追索权, 第二个则有追索权就是有权限要回已付给你的钱Drafts at42C45 DAYS AFTER SIGHT-------见证45天内付款Drawee42DBANK OF CHINA LIAONING BRANCH-------付款行Partial Shipments43PNOT ALLOWED---分装不允许Transhipment43TNOT ALLOWED---转船不允许Shipping on Board/Dispatch/Packing in Charge at/ from44A RUSSIAN SEA----- 起运港Transportation to44BDALIAN PORT, P.R.CHINA -----目的港Latest Date of Shipment44C990913--------最迟装运期Description of Goods or Services: 45A--------货物描述FROZEN YELLOWFIN SOLE WHOLE ROUND (WITH WHITE BELL Y) USD770/MT CFR DALIAN QUANTITY: 200MTALASKA PLAICE (WITH YELLOW BELL Y) USD600/MT CFR DALIAN QUANTITY: 300MTDocuments Required: 46A------------议付单据1. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 5 COPIES.--------------签字的商业发票五份2. FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER AND BLANK ENDORSED, MARKED "FREIGHT PREPAID" NOTIFYING LIAONING OCEAN FISHING CO., LTD. TEL:(86)411-3680288-------------一整套清洁已装船提单, 抬头为TO ORDER 的空白背书,且注明运费已付,通知人为LIAONING OCEAN FISHING CO., LTD. TEL:(86)411-36802883. PACKING LIST/WEIGHT MEMO IN 4 COPIES INDICATING QUANTITY/GROSS AND NET WEIGHTS OF EACH PACKAGE AND PACKING CONDITIONSAS CALLED FOR BY THE L/C.-------------装箱单/重量单四份, 显示每个包装产品的数量/毛净重和信用证要求的包装情况.4. CERTIFICATE OF QUALITY IN 3 COPIES ISSUED BY PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR.--------由PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR签发的质量证明三份..5. BENEFICIARY'S CERTIFIED COPY OF FAX DISPATCHED TO THE ACCOUNTEE WITH 3 DAYS AFTER SHIPMENT ADVISING NAME OF VESSEL, DATE, QUANTITY, WEIGHT, V ALUE OF SHIPMENT, L/C NUMBER AND CONTRACT NUMBER.--------受益人证明的传真件, 在船开后三天内已将船名航次,日期,货物的数量, 重量价值,信用证号和合同号通知付款人.6. CERTIFICATE OF ORIGIN IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.----------当局签发的原产地证明三份.7. CERTIFICATE OF HEALTH IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.----------当局签发的健康/检疫证明三份.ADDITIONAL INSTRUCTIONS: 47A-----------附加指示1. CHARTER PARTY B/L AND THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE.----------租船提单和第三方单据可以接受2. SHIPMENT PRIOR TO L/C ISSUING DATE IS ACCEPTABLE.----------装船期在信用证有效期内可接受这句是不是有点问题? 应该这样理解: 先于L/C签发日的船期是可接受的. 对否?3. BOTH QUANTITY AND AMOUNT 10 PERCENT MORE OR LESS ARE ALLOWED.---------允许数量和金额公差在10%左右Charges71BALL BANKING CHARGES OUTSIDE THE OPENNING BANK ARE FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT.Period for Presentation48DOCUMENTSMUST BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER THE DA TE OF ISSUANCE OF THE TRANSPORT DOCUMENTS BUT WITHIN THE V ALIDITY OF THE CREDIT.Confimation Instructions49WITHOUTInstructions to the Paying/Accepting/Negotiating Bank: 781. ALL DOCUMENTS TO BE FORWARDED IN ONE COVER, UNLESS OTHERWISE STA TED ABOVE.2. DISCREPANT DOCUMENT FEE OF USD 50.00 OR EQUAL CURRENCY WILL BE DEDUCTED FROM DRAWING IF DOCUMENTS WITH DISCREPANCIES ARE ACCEPTED."Advising Through" Bank57AKOEXKRSEXXX MESSAGE TYPE: 700KOREA EXCHANGE BANKSEOUL178.2 KA, ULCHI RO, CHUNG-KO信用证(不可撤销信用证)中英文范例不可撤销信用证(Irrevocablecredit)是指开证行一经开出、在有效期内未经受益人或议付行等有关当事人同意,不得随意修改或撤销的信用证;只要受益人按该证规定提供有关单据,开证行(或其指定的银行)保证付清货款。

信用证中有关提单条款举例

信用证中有关提单条款举例

信用证中有关提单条款举例1、FULL SET CLEAN ON BOARD OCEAN BILL OF LADING ISSUED TO ORDER,BLANK ENDORSED MARKED FREIGHT PAYABLE AT DESTINATION NOTIFYAS ABC COMPANY AND SHOWING INVOICE VALUE,UNIT PRICE,TRADE TERMS,CONTRACT NUMBER AND L/C NUMBER UNACCEPTABLE。

整套清洁已装船提单,空白抬头,并注明 ABC 公司作为通知人,运费到付。

不能将发票、单价、价格术语、合同号码和信用证号打在提单上。

2、FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L ISSUED TO OUR ORDER,MARKED NOTIFYING APPLICANT AND FREIGHT PREPAID AND SHOWING FULL NAME AND ADDRESS OF THE RELATIVE SHIPPING AGENT IN EGYPT.全套清洁已装船提单,做成以开证行指示为抬头,注明通知开证人和“运费预付”,并显示相关在埃及船代的全称和详细地址。

3、FULL SET CLEAN ON BOARD PORT TO PORT BILL OF LADING,MADE TO THE ORDER AND BLANK ENDORSED TO OUR ORDER ,MARKED FREIGHT PREPAID DATED NOTLATER THAN THE LATEST DATE OF SHIPMENT NOR PRIOR TO THE DATE OF THIS CREDIT. PLUSTHREE NON-NEGOTIABLE COPIES.全套港至港清洁已装船提单,空白抬头并背书给开证行,注明运费预付,日期不迟于最迟装运日期,也不得早于开证日期,加上3 份不议付的副本。

信用证提单条款

信用证提单条款

信⽤证提单条款信⽤证提单条款.full set clean on board ocean b/l marked freight prepaid issued or endorsed to our order in 2 original(s )and i non negotiable copiesthe b/l should be dated not later than 070211 nor prior to the date of this swift message or the date on which l/c becomes operative (if issued non operative )and should indicate accountees name and address as notify party as well as the name of bank melliiran karajbr。

and l/c number翻译:全套清洁两正⼀副已装船提单作成开正⾏背书提单⽇期不得晚于最迟装运⽇070211也不得早于本SWIFT电⽂的时间或者信⽤证的⽣效时间(如果开⽴的信⽤证未⽣效),并且以开证申请⼈的名称和地址和开证⾏名称(BANK MELLI IRAN KARAJ BR)作为提单被通知⽅,并显⽰信⽤证号码.⿇烦⾼⼿,帮忙看⼀下是不是这样理解问题:1.那个通知⽅要显⽰两个吗?开证⾏跟开证申请⼈吗2.我们提单不都是三正三副,或是三正两副,如果我们提供三正三本去交单可不可以,如果不可以,我们让船公司出两正⼀副,船公司会同意吗?ISSUED OR ENDORSED TO OUR ORDER其实你有两种选择1、ISSUED TO OUR ORDERCONS IGNEE:作成TO ORDER OF (ISSUING BANK),SHIPPER 不背书2、ENDORSED TO OUR ORDERCONS IGNEE:TO ORDER OF SHIPPER然后SHIPPER 做记名背书,写上DELIVERED TO ORDER OF (ISSUING BANK),盖章。

信用证样本new(中英文对照)

信用证样本new(中英文对照)

信用证实操样本中英文对照以下信用证内容源自华利陶瓷厂与一塞浦路斯客户所开立并顺利支付的信用证TO:BANK OF CYPRUS LTDLETTERS OF CREDIT DEPARTMENTNTCOSIA COMMERCIAL OPERATIONS CENTERINTERNATIONAL DIVISION************TEL:******FAX:******TELEX:2451 & 4933 KYPRIA CYSWIFT:BCYPCY2NDATE:23 MARCH 2005APPLICATION FOR THE ISSUANCE OF A LETTER OF CREDITSWIFT MT700 SENT TO:MT700转送至STANDARD CHARTERD BANKUNIT 1—8 52/F SHUN NIND SQUAREO1 WANG COMMERCIAL CENTRE,SHEN NANROAD EAST,SHENZHEN 518008 — CHINA渣打银行深圳分行深南东路5002号信兴广场地王商业大厦52楼1—8单元电话:8246168827:SEQUENCE OF TOTAL序列号1/1 指只有一张电文:40A: FORM OF DOCUMENTARY CREDIT跟单信用证形式IRREVOCABLE 不可撤消的信用证:20OCUMENTARY CREDIT NUMBER信用证号码00143—01—0053557:31C:DATE OF ISSUE开证日如果这项没有填,则开证日期为电文的发送日期。

:31DATE AND PLACE OF EXPIRY信用证有效期050622 IN CHINA 050622在中国到期:50: APPLICANT 信用证开证审请人******* NICOSIA 较对应同发票上是一致的:59:BENEFICIARY 受益人CHAOZHOU HUALI CERAMICS FACTORYFENGYI INDUSTRIAL DISTRICT, GUXIANG TOWN, CHAOZHOU CITY,GUANGDONG PROVINCE,CHINA。

信用证样本(中英文对照)

信用证样本(中英文对照)

信用证样本(中英文对照.信用证样本.以下信用证内容源自华利陶瓷厂与一塞浦路斯客户所开立并顺利支付的信用. TO:BAN.O.CYPRU.LT.LETTER.O.CREDI.DEPARTMEN.MERCIA.OPERATION.CENTE.INTERNATIONA.DIVISIO.*****.*****.TEL:*****.FAX:*****.TELEX:245..493.KYPRI.C.SWIFT:BCYPCY2.DATE:2.MARC.200.APPLICATIO.FO.TH.ISSUANC.O..LETTE.O.CREDI.SWIF.MT70.SEN.TO:MT700转送.STANDAR.CHARTER.BAN.UNI.1-.52/.SHU.NIN.SQUAR.MERCIA.CENTRE,SHE.NA.ROA.EAST,SHENZHE.51800..CHIN.渣打银行深圳分.深南东路5002.信兴广场地王商业大厦52楼1-8单.电话.8246168.:27.SEQUENC.O.TOTAL序列.1/.指只有一张电.:40A.FOR.O.DOCUMENTAR.CREDIT跟单信用证形.IRREVOCABL.不可撤消的信用.:20OCUMENTAR.CREDI.NUMBER信用证号.00143-01-005355.:31C.DAT.O.ISSUE开证.如果这项没有填, 则开证日期为电文的发送日期.:31DAT.AN.PLAC.O.EXPIRY信用证有效.05062.I.CHIN.050622在中国到.:50.APPLICAN.信用证开证审请.******.NICOSI.较对应同发票上是一致.:59.BENEFICIAR.受益.CHAOZHO.HUAL.CERAMIC.FACTOR.FENGY.INDUSTRIA.DISTRICT.GUXIAN.TOWN.CHAOZHO.CITY,GUANGDON.PROVINCE,CHINA.潮州华利陶瓷洁具.:32B.CURRENC.CODE,AMOUN.信用证项下的金.USD***7841,8.:41D:AVAILABL.WITH....BY....议付适用银.STANDAR.CHARTERE.BAN.CHIN.AND/O.A.BELO.渣打银行或以下.B.NEGOTIATIO.任何议付.:42CRAFT.A.开汇.SIGH.即.:42A.RAWE.付款.BCYPCY2NO1.BAN.O.CYPRU.LT.塞浦路斯的银行.:43PARTIA.SHIPMENT.是否允许分批装.NO.ALLOWE.不可.:43T:TRANSHIPMENT转.ALLOWED允.:44AOADIN.O.BOARD/DISPATCH/TAKIN.I.CHARG.AT/FROM...装船港.SHENZHE.PORT深.:44B:FO.TRANSPORTATIO.T.目的.LIMASSO.PORT发票中无提.:TES.DAT.O.SHIPMENT最后装船.05060.:045.ESCRIPTIO.O.GOOD.AND/O.SERVICE.货物/服务描.SANITAR.WAR.陶瓷洁....SHENZHE.PORT,INCOTERM.200.fob深圳港, INCOMTERM.200.:046.OCUMENT.REQUIRE.须提供的单据文.*FUL.SE.(A.LEAS.THREE.ORIGINA.CLEA.SHIPPE.O.BOAR.BILL.PAN.LTD,CYPRUS,NOTIF.PARTIE.APPLICAN.AN.OURSELVES,SHOWIN.全套清洁已装船提单原件(至少三份), 作成以“塞浦路斯股份有限公司”为抬头.通知开证人和我们自己, 注.*FREIGH.PAYABL.A.DESTINATIO.AN.BEARIN.TH.NUMBE.O.THI.CREDIT.运费在目的港付注明该信用证号.*PACKIN.LIS.I..COPIES.装箱单一式三.*PANY/CARRIE.O.THEI.AGEN.STATIN.TH.B/.NO(S.AN.TH.VESSEL(S.NAM.CERTIFYIN.THA.TH.CARRYIN.VESSEL(S.IS/ARE.A.HOLDIN..VALI.SAFET.MANAGEMEN.SYSTE.CERTIFICAT.A.PE.TERM.O.INTERNATIONA.SAFET.MANAGEMEN.COD.AN.B.CLASSIFIE.A.PE.INSTITUT.CLASSIFICATIO.CLAUS.01/01/200.B.A.APPROPRIAT.CLASSIFICATIO.SOCIET.由船公司或代理出有注明B/L号和船名的证明书证明他们的船是.A)持有根据国际安全管理条款编码的有效安全管理系统证书..B)由相关分级协会根据2001年1月1日颁布的ICC条款分类的.*D11,202,7.I..COPIE.DUL.SIGNE.B.TH.BENEFICIARY/IES.STATIN.THA.TH.GOOD.SHIPPED.A)AR.O.CHINES.ORIGIN.B)AR.I.ACCORDANC.WIT.BENEFICIARIE.PROFORM.INVOIC.NO.HL05030.DATE.07/03/05.由受益人签署的商业发票总额USD11,202,70一式四份,声明货物运输.A)原产地为中.B)同号码为HL05030.开立日.07/03/05的商业发票内容一.:047A.ADDITIONA.CONDITIONS附加条..TH.NUMBE.AN.DAT.O.TH.CREDI.AN.TH.NAM.O.OU.BAN.MUS.B.QUOTE.O.AL.DRAFT.(I.REQUIRED).信用证号码及日期和我们的银行名必须体现在所有单据上(如果有要求.*TRANSPOR.DOCUMENT.T.B.CLAUSED.’VESSE.I.NO.SCHEDULE.T.CAL.O.IT.CURPEN.VOYAG.A.FAMAGUSTA,KYRENT.O.KARAVOSTASSI.CYPRUS.运输单据注明.船在其航行途中不得到塞***的Famagusta.Kyrent.o.Karavostassi这些地. *INSURANC.WIL.B.COVERE.B.TH.APPLICANTS.保险由申请人支.*NGUAGE.所有单据由英文缮.*NEGOTIATION/PAYMENT:UNDE.RESERVE/GUARANTE.STRICTL.保结押汇或是银行保. PROHIBITED.禁.*D80.FO.EAC.SE.O.DISCREPAN.DOCUMENT.PRESENTE.UNDE.THI.CREDIT,WHETHE.ACCEPTE.O.NOT,PLU.OU.CHARGE.FO.EAC.MESSAG.CONCERNIN.REJECTIO.AND/O.ACCEPTANC.MUS.B.BORN.B.BENEFICIARIE.THEMSELVE.AN.DEDUCTE.FRO.TH.AMOUN.PAYABL.T.THEM.修改每个单据不符点费用将扣除80美元(最多40.*I.TH.EVEN.O.DISCREPAN.DOCUMENT.AR.PRESENTE.T.U.AN.REJECTED,W.MA.RELEAS.TH.DOCUMENT.AN.EFFEC.SETTLEMEN.UPO.APPLICANT’.WAIVE.O.SUC.DISCREPANCIES,NOTWITHSTANDIN.AN.COMMUNICATIO.WIT.TH.PRESENTE.THA.W.AR.HOLDIN.DOCUMENT.A.IT.DISPOSAL,UNLES.AN.PRIO.INSTRUCTION.T.TH.CONTRAR.AR.RECEIVED.如果不符点是由我方提出并被拒绝,我们将视为受益人放弃修改这个不符点的权利.是说你如果提交了有不符点的单据并且被银行拒付的话,如果客人接受这些不符点.银行在没有收到你们的指示之前有权把单据REALSE给客.*TRANSPOR.DOCUMENT.BEARIN..DAT.PRIO.T.TH.L/.DAT.AR.NO.ACCEPTABLE.早于开证前的运输文件不接.*D3363.81(T.E.3.PERCEN.O.INVOIC.VALUE.BETWEE.L/.AMOUN.AN.INVOICE.AMOUN.REPRESENT.AMOUN.PAI.B.APPLICANT.DIREC.T.BENEFICIARIE.OUTSID.TH.L/.TERM.WITHOU.AN.RESPONSIBILIT.O.OURSELVE.AN.T.B.SHOW.O.INVOICE.A.SUCH.L/C跟发票上USD3363.81的差额(30%发票额)由申请人直接用L/C以.的方式直接给予受益.:71B.CHARGE.BAN.CHARGE.OUTSID.CYPRU.INCLUDIN.THOS.O.TH.REIMBURSIN.BAN.AR.FO.BEN.A/C.在塞浦路斯以外银行产生的费用包括支付行的费用由信用证收益人负担.:48.PERIO.FO.PRESENTATIO.单据提交期.DOCUMENT.MUS.B.PRESENTE.WITHI.2.DAY.AFTE.B/LADIN.DATE,BU.WITHI.TH.VALIDIT.O.TH.CREDIT.在信用证有效期内,最迟装运期后21天内,向银行提交单. :49:CONFIRMATIO.INSTRUCTIONS保兑指.WITHOU.不保.:53A.REIMBURSIN.BANK偿付.BCYPGB2.BAN.O.CYPRU.U.INTERNATIONA.DEPARTMENT.87/9.CHAS.SIDE,SOUTHGAT.N1.5B.LONDO..UNITE.KINGDOM.:78.INSTRUCTION.T.TH.PAY/ACCEP/NE.BAN.议付.NEG.O.DOC.THR.BAN.O.CHIN.LIMITE.CHIN.I.ALLOWED.PLEAS.可通过中国银行议付,.D15,0.(是15还是1500,请指明. 于受益人的帐户中扣去USD15,0.REPRESENTIN.RECORDIN.FEES.NEGOTIATIO.BAN.T.OBTAI.作为记录费.REIMBURSEMEN.FRO.OU.ACCOUN.WIT.REIMBURSIN.BAN..BUSINES.DAY.FOLLOWIN.THEI.AUTHENTICATE.TELEX/.STATIN.A.OU.CREDI.NUMBER.B)AMOUN.CLAIMED.C.VALU.O.DOCUMENT.D)SHIPMENT/DISPATC.DAT.AN.E)THA.DOC.AR.I.STRIC.,BAN.O.APN.LTD,MERCIA.OPER.CENTE.INTERN.DIV..1.KYRIACO.MATS.AV.108.AY.OMOLOYITES,NIGOSIA.CYPRUS,AL.DOC.I.ON.LO.B.COURIE.SERVIC.A.BENEFICIARIE.EXPENSE.所有单据应由偿付行于三个工作日内通过快件形式发给我们,费用由受益人承担. :RMATIO.附.CREDI.I.SUBJEC.T.U.C.P.199.本信用证根据跟单信用证统一惯例UCP500(199.年版)开.I.C..PUBL.NO.500.SUBJEC.T.UR.IC.525.COLLEC.YOU.CHARGE.FRO.BENE.PLEAS.ACKN.RECEIPT.CUMSTOMER’.APPROVAL.Welcome To Download欢迎您的下载, 资料仅供参考!。

信用证中英文对照翻译

信用证中英文对照翻译

信⽤证中英⽂对照翻译信⽤证条款中英⽂对照——基础27: Sequence of total 序列号1/1 指只有⼀张电⽂40A: Form of docume ntary credit 跟单信⽤证形式IRREVOCABLE不可撤消的信⽤证20: Data of issue12345678 信⽤证号码31C: Date of issue 开证⽇精2002XXXX31D: Date and place of expiry 信⽤证有效期2002XXXXBENEFICIARY S COUNTRY有效地50: Applicant 信⽤证开证审请⼈(你们的客户名)ABC CO., LTD.CHINA59: Beneficiary 受益⼈(你们公司名)EFG CO., LTD.ADDRESS32B: Currency code amount 信⽤证项下的⾦额USD XXXXXXX,41D: Available with 议付适⽤银⾏ANY BANKBY NEGOTIATIO N任何议付⾏42C: Draft at 开汇票XXX DAYS AFTER SIGHTFOR FULL INVOICE VALUE见票XXX天付款(发票全额)42A: Drawee 付款⼈ABOCCNBJXXX AGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRA某农业银⾏某⽀⾏43P: Partial shipment 是否允许分批装运ALLOWE词以43T: TransshipmentALLOWED允许转运44A: Taking charge 装船港⼝XXXXXX PORT44B: For transportation to ⽬的港CHINESE PORT44C: Latest date of shipment 最后装船期2002XXXX45A: Description goods and/or services 货物/ 服务描述GENERAL MERCHANDISE⽤品46A: Documents required 须提供的单据⽂件1. COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE ⼀式三份商业发票2. FULL SET OF CLEANONBOARDB/L MARKEDFREIGHTPREPAIDMADEOUTTO ORDEROF SHIPPER ANDNOTIFYINGAPPLICANT 全套已装船清洁提单,标明运费预付,收货⼈⼀栏填根据发货⼈指⽰,通知开证审请⼈3. PACKING LIST IN DUPLICATE 装箱单⼀式⼆份47A: Additional conditions 附加条件「AGRICULTURAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH IS ASSIGNED TO DISCOUNT THE 中/C 国农业银⾏为指定的付款⾏2. AFTER NEGOTIATIONBANKHASSENTTESTEDTELEXTOISSUING BANKCERTIFYINGDOCUMENTS IN COMPLIANCEWITH THEL/C TERMSANDINDICATION INVOICE VALUE,THENNEGOTIATIONBANK IS AUTHORIZED TO CLAIM REIMBURSEMENT BY TESTED TELEX/SWIFT FROM AGRICULTRUAL BANK OFCHINASINGAPOREBRANCHAT SIGHTBASIS. SINGAPOREBRANCHWILL EFFECTPAYMENTWITHIN5 WORKING DAYS.议付⾏发电传给开证⾏确认单证相符,并指⽰发票⾦额,然后以SWIFT电码或电传的形式授权中国农业银⾏新加波⽀⾏付款给收益⼈,新加波⽀⾏将在五个⼯作⽇内履⾏付款义务71B: Charges 开证以外产⽣的费⽤ALL BANKING CHARGES OUTSIDE OFTHE ISSUING BANK (EXCEPT FOR THE DISCOUNT INTEREST AND DISCOUNT CHARGES) ARE FOR BENEFICIAR'SYACCOUNTS证⾏以外产⽣的费⽤由信⽤证收益⼈负担(票据贴现利息与折扣除外)48: Period for presentation 单据提交期限DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHINXX DAYS AFTER LATEST SHIPMENT DATEBUT WITHIN THE VALIDITY OF THISCREDIT在信⽤证有效期内,最迟装运期后XX天内,向银⾏提交单据49: Confirmation instructionWITHOUT不保兑53A: Reimbursement Bank 偿付⾏ABOCSGSG 78: Instructions to pay/account/negotiation bank 指⽰付款⾏?议付⾏1. A DISCREPANCY(IES) FEE OF USDXX.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH A DISCREPANCY(IE如果单据提交有差异,差额将从信⽤额⾥扣除2. ALL DOCUMENTSSHOULDBEDESPATCHETDOUS (ADDRES:SXXXXXX)X IN ONELOTBY COURIER SERVICE.所有单据应⼀次性通过快件形式发给我们72: Sender to receiver information 说明THIS CREDIT IS ISSUED SUBJECT TOUCP500 (1993 REVISION) 本信⽤证跟据跟单信⽤证通⼀惯例UCP500( 1993 年版)开出one original and four photocopies of the commercial invoice showing standard export packing and also showing non-quota when a non-quota item is shipped. 出具⼀式四份标准出⼝包装的商业发票, 若为⽆配额商品, 则需另出⽆配额证明one origianl and three photocopies of inspection certificate issued by hymin park of min woo international inc.出具⼀式三份由hymin park of min woo international inc. 签发的商检证书 a fax letterby angela stating that one full set of non-negotiable documents was received.Angela 传真声明需出具⼀整套不可议付之单证one origianal and three photocopies ofbeneficiary's certificate certifying that a production sample was sent to the attention of ruth plant or Albert elkaim of buffalo jeans ,400sauve west, montreal , quebec h3l 1z8 ⼀式三份的受益⼈产品样品之证明书寄⾄⼯⼚或是此地址: Albert elkaim of buffalo jeans ,400sauve west, montreal , quebec h3l 1z8 ( 好像是加拿⼤的⼀个地址) one original andthree photocopies of packing list.装箱单⼀式三份full set of original marine bills of lading clean on board or multimode transport documents clean on board plus 2 non-negotiable copies issued by air sea transport inc.. weihai, china made out or endorsed to order of bnpparibass(canada) marked freight collect, notify general customs brokers attn linda 514-876-1704 全套清洁已装船的海运提单或是清洁已装船之多式联运提单需加两份由air sea transport inc 签发的不可议付单据副本. 提单需注明由bnpparibass(Canada) 付费, 通关联系⼈Linda, 电话514-876-1704 one original and three photocopies of certificate of export licence of textile products showing the year of quota which must correspond to the year of shipment except in the case of non-quota which an export licenceis not required. 出具⼀式三份的纺织品出品许可证明书, 年度配额须与年度出货⼀致, 其中⽆需配额要求除外. one original and three photocopies of certificate of origin. ⼀式三份的原产地证书one original and three photocopies of canada customs invoice. ⼀式三份的加拿⼤海关发票 a fax letter by albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton stating a sample was received.albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,annasciortino,jennyfer hassan or charles bitton 这些⼈传真声明的可接受之样品letter from shipper on their letterhead indicating their name of company and address,bill of ladingnumber,container number and that this shipment,including its container,does not contain any non-manufactured wooden material, tonnage, bracing material, pallets, crating or other non-manufactured wooden packing material. 托单需注明托运⼈公司,地址,提单号,货柜号,及装载量,包括⾮⽊质包装之排⽔量,托盘,板条箱或其它⾮⽊质包装材料信⽤证条款如下: DOCUMENTS REQUIRED 45A1、FULL SETCLEANSHIPPEDONBOARDSHIPPINGCO'S BILL OFLADINGISSUEDTOTHEORDER OF OMDURMA N ATIONAL BANK, SAGGANABRANCHMAKED FREIGHT PREPAIK AND NOTIFY APPLICANT.2、SIGNED COMMERCIAINL VOICE IN FIVE ORIGINALANDTHREECOPIESDULYCERTIFIED TRUE AND CORRECT.3、PACKING LIST IN ONE ORIGINAL AND FOUR COPIES.4、CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUEDBY CHAMBEROFCOMMERCCEHINACERTIFYTHATTHEGOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.1、全套清洁提单。

信用证中英文翻译样本信用证样本中英文对照

信用证中英文翻译样本信用证样本中英文对照

信用证中英文翻译样本信用证样本中英文对照跟单信用证:目前采用SWIFT格式,依据《UCP600》规定,例样如下:FROM:CITIBANK INTERNATIONAL,LOS ANGELES, U.S.A.开证行:花旗银行美国洛杉矶 TO:BANK OF CHINA QINGDAO BRANCH,QINGDAO,CHINA 通知行:中国银行青岛分行中国青岛27: SEQUENCE OF TOTAL1/127: 电文序列1/1 40A: FORM OF DOCUMENTARY CREDIT IRREVOCABLE 40A: 跟单信用证格式不可撤销20: DOCUMENTARY CREDIT NUMBER CRED152334920: 跟单信用证号CRED1523349 3lC: DATE OF ISSUE070906 31C: 开证日期070906 40E:APPLICABLE RULESUCP LATEST VERSION 40E: 适用规则《UCP》最新版本 31D: DATE AND PLACE OF EXPIRY 071102 U.S.A.31D: 有效期和有效地点071102 美国 50: APPLICANTUNITED OVERSEAS TEXTILE CORP.220E 8TH STREET A682 LOS ANGELES U.S.A.50: 开证申请人美国大华纺织公司220栋,8号街,682室洛杉矶美国 59: BENEFICIARYQINGDAO QINGHAI CO.,LTD.186CHONGQIN ROAQINGDAO266002 CHINA 59: 受益人青岛青海有限公司重庆路186号中国青岛266002(邮编)32B: CURRENCY CODE, AMOUNT: USD58575,00 32B: 货币代码和金额58575.00美元 39A:PRECENTAGE CREDIT AMOUNT TOLERANCE 10/10 39A: 信用证金额上下浮动百分比10/10(10%)41A: AVAILABLE WITH..BY..CITIUS33LAX BY DEFERRED PAYMENT 41A: 兑付方式花旗银行洛杉矶分行以延期付款方式兑付42P: DEFERRED PAYMENT DETAILS AT 90 DAYS AFTERB/L DATE 42P: 付款细节提单签发日后90天 43P: PARTIAL SHIPMENTSNOT ALLOWED 43P: 分批装运不允许 43T: TRANSSHIPMENTNOT ALLOWED 43T: 转运不允许 44E: PORT OF LOADING/AIRPORT OF DEPARTURE QINGDAO PORT,CHINA 44E: 装运港/始发航空站中国青岛港 44F: PORT OF DISCHARGE/AIRPORT OF DESTINATION LOS ANGELES PORT,U.S.A.44F: 卸货港/目的航空站美国洛杉矶港 44C: LATEST DATE OF SHIPMENT 07744C: 最晚装运期077 45A: DESCRIPTION OF GOODS AND/OR SERVICES+TRADE TERMS: CIF LOS ANGELES PORT,U.S.A.ORIGIN:CHINA + 71000M OF100% POLYESTER WOVEN DYED FABRIC AT USD0.75 PER M WIDTH:150CM,>180G/M2 45A: 货物/服务描述 +贸易术语:CIF洛杉矶港,美国原产地:中国 +71000米100%涤纶染色机织布料单价为0.75美元/米幅宽:150厘米,克重:不小于180克/平方米 46A: DOCUMENTS REQUIRED+SIGNED MERCIAL INVOICE IN THREEFOLD +FULL SET OF CLEANON BOARD OCEAN BILL OF LADING MADE OUT TO THE ORDER AND BLANK ENDORSED,NOTIFY:APPLICANT(FULL ADDRESS)MARKED FREIGHT PREPAID +SIGNED DETAILED PACKING LIST +CERTIFICATE OF ORIGIN +HANDSIGNED INSURANCEPOLICY/CERTIFICATE COVERING MARINE INSTITUTE CARGO CLAUSES A (1.1.1982),INSTITUTE STRIKE CLAUSESCARGO(1.1.1982),INSTITUTE WAR CLAUSES CARGO (1.1.1982) FOR110PCT OF THE INVOICE AMOUNT 46A: 单据要求 +签署的商业发票,一式三份 +全套清洁的已装船提单,空白抬头(TO ORDER),空白背书,通知开证申请人(完整地址),注明运费预付 +签署的装箱单 +原产地证书 +手签的保险单或保险凭证,遵照英国伦敦保险协会货物条款,按照发票总金额的110%投保ICCA,ICC罢工险、ICC战争险 47A: ADDITIONAL CONDITION10PCT MORE OR LESS IN AMOUNT AND QUANTITY ALLOWED47A: 附加条款金额和数量允许有上下10%的变动幅度 71B: CHARGES ALL CHARGES AND MISSIONS OUTSIDE U.S.A.ARE FOR BENEFICIARY"S ACCOUNT 71B: 费用发生在美国以外的全部费用和佣金由受益人承担 48: PERIOD FOR PRESENTATION WITHIN15 DAYS AFTER SHIPMENT BUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS CREDIT :48: 交单期限装运期后15天,但必须在信用证有效期内 49: CONFIRMATION INSTRUCTIONS WITHOUT 49: 保兑指示没有 78:INSTRUCTIONS TO THEPAYING/ACCEPTING/NEGOTIATING BANK AT MATURITY DATE,UPON RECEIPT OF PLYING DOCUMENTS C/O OURSELVES,WE WILL COVER THE REMITTING BANK AS PER THEIR INSTRUCTIONS 78: 对付款行/承兑行/议付行的指示在到期日,我行在收到相符单据后,根据偿付行的指示偿付货物标准格式 LETTER OF CREDIT 编号:Reference: 作者:Author: 标题:Title: 发往:Send to: 报文类型:Message Type: 优先级:Priority: 传送监控:Delivery Monitoring:27 :报文页次 sequence of total 40A :跟单信用证类型 form of documentary credit20:跟单信用证号码 documentary credit number23:预通知编号 Reference to Pre-Advice 31C :开证日期date of issue 31D :到期日 date of expiry 到期地点place of expiry 51A :开证申请人银行——银行代码applicant bank-BIC 50 :开证申请人 applicant 59 :受益人beneficiary32B :币别代号与金额 currency code, amount 40E :适用规则applicable rules 41D :向银行押汇… 押汇方式为 available with … by … name/address 42C :汇票汇款期限drafts at… 42A :汇票付款人——银行代码 drawee-BIC 43P :分批装运条款 partial shipments 43T :转运条款 transshipment 44A :装船/发运/接受监管的地点 loading on board / dispatch/taking in charge 44B :货物发送最终目的地 for transpor tation to … 44C :最迟装运日期 latest date of shipment 45A :货物/劳务描述 description of goods and/or services 46A :单据要求 documents required 47A :附加款additional conditions 71B :费用负担 charges 48 :交单期限period for presentation 49 :保兑指示 confirmation instructions 78 :给付款行/承兑行/议付行的指示instructions to pay/accept/negotiate bank 72 :附言sender to receiver information。

常见信用证条款英汉对照翻译

常见信用证条款英汉对照翻译

常见信用证条款英汉对照翻译1.B/l showing costs additional to freight charges not acceptable. 除了运费以外,提单上不能显示其他费用.2.THIS CERTIFICATE IS NOT REQUIRED IF SHIPMENT IS EFFECTED THRUN.S.C.S.A/U.A.S.C.如果货由N.S.C.S.A/U.A.S.C运输,则无须此证明.3. Extra copy of invoice for issuing bank"s file is required. 另外提交一份发票作为开证行留档.4. A CONFIRMATION CERTIFICATE ISSUED BY THE APPLICANT’S REPRESENTATIVE, WHOSE NAME WILL BE INTRODUCED BY THE ISSUING BANK.开证人代表出具的证明书,且签字要和开证行留存的相同.5.SHOULD THE APPLICANT WAIVE THE DISCREPANCY (IES)WE SHALL RELEASEDOCUMENTS.如果开证人接受不符点,我们将放单给开证人.6. DOCUMENTS TO BE AIR COURIERED IN ONE LOT TO NEDBANK LTD. 单据需通过航空快递一次性寄给(开证行).7. THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE.接受第三方单据.8. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE.ORIGINAL LEGALIZED AND CERTIFIED BY C.C.P.I.T.3份签字的发票,其中正本需要贸促会认证.9. SIGNED COPY OF THE BENEFICIARY"S LETTER ADDRESSED TO US ACCOMPANIED WITH COPY OF D.H.L .RECEIPT.加签字的受益人证明,并提交DHL快邮底单.10. B/L showing costs additional to freight charges not acceptable.除了运费以外,提单上不能显示其他费用.11. BENEFICIARY MUST COURIER ONE SET OF NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS TO THE APPLICANT.受益人必须快递一套副本单据给开证人.12. ONE ORIGINAL BILL OF LADING PLUS COPY OF SHIPPING DOCUMENTS HAVE BEEN SENT TO US DIRECTLY BY D.H.L WITHIN 7 DAYS FROM BILL OF LADING DATE.一正一副的提单已经在装船后的7天之内通过DHL寄给我们了.13.DOCUMENTS PRODUCED BY REPROGRAPHIC SYSTEMS, AUTOMATED ORCOMPUTERIZED SYSTEMS OR AS CARBON COPIES IF MARKED AS ORIGINAL ARE ACCEPTABLE.接受复印,计算机打印等自动制单完成的单据,但需表面注名ORIGINAL.14.A HANDING FEE OF USD80.00 TO BE DEDUCTED FOR ALL DISCREPANT. 有不符点的单据将收取80美元的费用.15. Please advise beneficiaries by telecommunication.请用电讯方式通知受益人.16. If documents presented under this credit are found to be discrepant, we shall give notice ofrefusal and shall hold document at your deposal.如果单据有不符点,我们将拒付,然后替你保管单据.17. PACKING LIST IN THREE COPIES MENTIONING THE GROSS AND NET WEIGHT OF EACH PACKAGE AND THE MARKS.3份装箱单,显示毛重净重和唛头.18. NOTWITHSTANDING THE PROVISONG OF UCP500, IF WE GIVE NOTICE OF REFUSAL OF DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS CREDIT WE SHALL HOWEVER RETAIN THE RIGHT TO ACCEPT A WAIVER OF DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT.即使UCP500有规定,我行拒付了该信用证下提交的单据后,我行也保留开证人接受不符点后的我行的权利。

信用证条款中英文对照

信用证条款中英文对照

信用证条款中英文对照一、Kinds of L/C 信用证类型1.revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C可转让信用证/不可转让信用证5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6.revolving L/C 循环信用证7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延期付款信用证/预支信用证11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证12.traveller's L/C(or:circular L/C) 旅行信用证二、L/C Parties Concerned 有关当事人1.opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2)principal 开证人(委托开证人)(3)accountee 开证人(4)accreditor 开证人(委托开证人)(5)opener 开证人(6)for account of Messrs 付(某人)帐(7)at the request of Messrs 应(某人)请求(8)on behalf of Messrs 代表某人(9)by order of Messrs 奉(某人)之命(10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户(11)at the request of and for account of Messrs 应(某人)得要求并付其帐户(12)in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示2.beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of 以(某人)为受益人(3)in one's favour 以……为受益人(4)favouring yourselves 以你本人为受益人3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票)(1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人(2)to value on 以(某人)为付款人(3)to issued on 以(某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行(1)advising bank 通知行(2)the notifying bank 通知行(3)advised through…bank 通过……银行通知(4)advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1)opening bank 开证行(2)issuing bank 开证行(3)establishing bank 开证行7.negotiation bank 议付行(1)negotiating bank 议付行(2)negotiation bank 议付行8.paying bank 付款行9.reimbursing bank 偿付行10.the confirming bank 保兑行三、Amount of the L/C 信用证金额1.amount RMB¥… 金额:人民币2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累计金额最高为港币……3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP… 总金额不得超过英镑……4.to the extent of HKD… 总金额为港币……5.for the amount of USD… 金额为美元……6.for an amount not exceeding total of JPY… 金额的总数不得超过……日元的限度四、The Stipulations for the shipping Documents 跟单条款1.available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注有(×)的单据3.accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据4.accompanied by following documents 随附下列单据5.documents required 单据要求6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据一式两份7.drafts are to be accompanied by… 汇票要随附(指单据)……五、Draft(Bill of Exchange) 汇票1.the kinds of drafts 汇票种类(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 原期汇票2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款(2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销信用证项下开立”(3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)”根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日(按开证日期)第……号不可撤销信用证项下开立”(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具”(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期(6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank” 汇票注明“根据……银行跟单信用证……号(如上所示)项下开立”六、Invoice 发票1.signed commercial invoice 已签署的商业发票in duplicate 一式两份in triplicate 一式三份in quadruplicate 一式四份in quintuplicate 一式五份in sextuplicate 一式六份in septuplicate 一式七份in octuplicate 一式八份in nonuplicate 一式九份in decuplicate 一式十份2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣6.invoice must be sho wed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日7.documents in combined form are not acceptable 不接受联合单据bined invoice is not acceptable 不接受联合发七、Bill of Loading 提单1.full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船提单应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的提单3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee) 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人)4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”5.bills of lading issued in the name of… 提单以……为抬头6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable 提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本八、Insurance Policy (or Certificate) 保险单(或凭证)1.Risks & Coverage 险别(1)free from particular average (F.P.A.) 平安险(2)with particular average (W.A.) 水渍险(基本险)(3)all risk 一切险(综合险)(4)total loss only (T.L.O.) 全损险(5)war risk 战争险(6)cargo(extended cover)clauses 货物(扩展)条款(7)additional risk 附加险(8)from warehouse to warehouse clauses 仓至仓条款(9)theft,pilferage and nondelivery (T.P.N.D.) 盗窃提货不着险(10)rain fresh water damage 淡水雨淋险(11)risk of shortage 短量险(12)risk of contamination 沾污险(13)risk of leakage 渗漏险(14)risk of clashing & breakage 碰损破碎险(15)risk of odour 串味险(16)damage caused by sweating and/or heating 受潮受热险(17)hook damage 钩损险(18)loss and/or damage caused by breakage of packing 包装破裂险(19)risk of rusting 锈损险(20)risk of mould 发霉险(21)strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.) 罢工、暴动、民变险(22)risk of spontaneous combustion 自燃险(23)deterioration risk 腐烂变质险(24)inherent vice risk 内在缺陷险(25)risk of natural loss or normal loss 途耗或自然损耗险(26)special additional risk 特别附加险(27)failure to delivery 交货不到险(28)import duty 进口关税险(29)on deck 仓面险(30)rejection 拒收险(31)aflatoxin 黄曲霉素险(32)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(33)survey in customs risk 海关检验险(34)survey at jetty risk 码头检验险(35)institute war risk 学会战争险(36)overland transportation risks 陆运险(37)overland transportation all risks 陆运综合险(38)air transportation risk 航空运输险(39)air transportation all risk 航空运输综合险(40)air transportation war risk 航空运输战争险(41)parcel post risk 邮包险(42)parcel post all risk 邮包综合险(43)parcel post war risk 邮包战争险(44)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(45)property insurance 财产保险(46)erection all risks 安装工程一切险(47)contractors all risks 建筑工程一切险2.the stipulations for insurance 保险条款(1)marine insurance policy 海运保险单(2)specific policy 单独保险单(3)voyage policy 航程保险单(4)time policy 期限保险单(5)floating policy (or open policy) 流动保险单(6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋运输冷藏货物保险条款(8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks) 陆上运输货物保险条款(火车、汽车)(11)overland transportation insurance clauses (frozen products) 陆上运输冷藏货物保险条款(12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据中国人民保险公司的保险条款投保……险(18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People's Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage) 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1、FULL SET CLEAN ON BOARD OCEAN BILL OF LADING ISSUED TO ORDER,BLANK ENDORSED MARKED FREIGHT PAYABLE AT DESTINATION NOTIFY
AS ABC COMPANY AND SHOWING INVOICE VALUE,UNIT PRICE,TRADE TERMS,CONTRACT NUMBER AND L/C NUMBER UNACCEPTABLE。

整套清洁已装船提单,空白抬头,并注明ABC 公司作为通知人,运费到付。

不能将发票、单价、价格术语、合同号码和信用证号打在提单上。

2、FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L ISSUED TO OUR ORDER,MARKED NOTIFYING APPLICANT AND FREIGHT PREPAID AND SHOWING FULL NAME AND ADDRESS OF THE RELATIVE SHIPPING AGENT IN EGYPT.
全套清洁已装船提单,做成以开证行指示为抬头,注明通知开证人和“运费预付”,并显示相关在埃及船代的全称和详细地址。

3、FULL SET CLEAN ON BOARD PORT TO PORT BILL OF LADING,MADE TO THE ORDER AND BLANK ENDORSED TO OUR ORDER ,MARKED FREIGHT PREPAID DATED NOT LATER THAN THE LATEST DATE OF SHIPMENT NOR PRIOR TO THE DATE OF THIS CREDIT. PLUS
THREE NON-NEGOTIABLE COPIES.
全套港至港清洁已装船提单,空白抬头并背书给开证行,注明运费预付,日期不迟于最迟装运日期,也不得早于开证日期,加上3 份不议付的副本。

4、FULL SET OF CLEAN ON BOARD MARINE BILLS OF LADING,MADE OUT TO ORDER OF ABC COMPANY,ROTTERDAM,NETHERLANDS,MARKED FREIGHT PREPAID NOTIFY APPLICANT.
整套已装船海运提单,做成以荷兰ABC公司指示的抬头,注明运费预付,通知开证人。

5、FULL SET OF NOT LESS THAN TWO CLEAN ON BOARD MARINE BILLS OF LADING MARKED FREIGHT PREPAID AND MADE OUT TO ODER AND ENDORSED TO OUR ORDER SHOWING BLUE BIRD TRADING COMPANY AS NOTIFYING FORM BILLS OF LADING ARE NOT OF LADING TO STATE SHIPMENT HAS BEEN EFFECTED IN CONTAINERS AND CONTAINER NUMBERS.
全套不少于两份的已装船海运提单,注明运费预付,空白抬头,背书给开证行,并以蓝鸟贸易公司作为通知人。

简式提单不接受,提单注明集装箱装运及集装箱号码。

6、FULL SET CLEAN ON BOARD OCEAN BILL OF LADING,MADE OUT TO THE ORDER AND BLANK ENDORSED,EVIDENCING SHIPMENT FROM SHANGHAI TO NEW YORK PORT NOT LATER THAN APRIL 05 2004,MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY TO THE APPLICANT.
整套清洁海运提单,空白抬头并空白背书,从上海港装运到纽约港,不迟于2004年4月5日,标明运费预付,并通知开证人。

7、2/3 SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND BLANK ENDORSED AND MARKED FREIGHT PREPAID AND NOTIFY SUMITOMO CORPORATION OSAKA.
2/3已装船清洁海运提单,做成抬运人指示抬头,空白背书,标明运费预付,通知SUMITOMO CORPORATION OSAKA。

8、FULL SET OF CLEAN ON BOARD MARINE BILL OF LADING MADE OUT TO ORDER OF OVERSEAS UNION BANK LTD NOTIFY APPLICANT AND MARKED FREIGHT PREPAID.
整套已装船清洁海运提单,做成OVERSEAS UNION BANK LTD 指示的抬头,通知开证人并注明运费预付。

9、FULL SET OF CLEAN ON BOARD MARINE BILLS OF LADING CONSIGNED TO ORDER BLANK EDNORSED MARKED FREIGHT PREPAID AND CLAUSED NOTIFY APPLICANT.
整套已装船海运提单,收货人空白抬头,注明运费已预付,并通知开证人。

10、FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING TO ORDER OF ABC
BANK
MARKED FREIGHT PREPAID PLUS TWO NON-NEGOTIABLE COPIED NOTIFY APPLICANT.
整套已装船海运提单,做成ABC 银行抬头,注明运费预付,加上三份不议付提单副本,通知开证人。

11、FULL SET OF CLEAN SHIPPED ON BOARD MARINE BILL OF LADING,MADE OUT TO OUR ORDER,MARKED FREIGHT PRPAID,NOTIFY OPENER,INDICDATING LC NO。

AND S/C NO。

,RECEIVED FOR SHIPMENT B/L NOT ACCEPTABLE。

全套清洁已装船海运提单,做成以开证行指示的抬头,注明运费预付,通知开证人,并标明信用证号码和合同号码,不接受备运提单。

相关文档
最新文档