[合同]文学作品翻译合同

合集下载

翻译版权许可合同范本6篇

翻译版权许可合同范本6篇

翻译版权许可合同范本6篇篇1甲方(版权方):__________乙方(翻译方):__________根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,就甲方授权乙方翻译其拥有的作品版权事宜达成如下协议:一、作品名称及内容甲方授权乙方翻译的作品名称为《_________》,该作品的内容为__________。

二、版权许可1. 甲方授权乙方对前述作品进行翻译,并享有翻译版的著作权。

2. 乙方在获得本许可后,有权在约定的范围内以自身名义对作品进行翻译、出版、发行等。

3. 未经甲方同意,乙方不得擅自将本版权许可转授给第三方。

三、权利义务1. 甲方有权监督乙方对作品的翻译工作,确保翻译内容忠实于原著。

2. 乙方有义务按照甲方的要求完成翻译工作,并保证翻译质量。

3. 乙方需确保在约定时间内完成翻译工作,并提交甲方审核。

4. 乙方应对翻译内容承担保密义务,未经甲方同意,不得泄露给第三方。

四、版权使用范围及期限1. 本版权许可的使用范围为全球范围。

2. 本版权许可的有效期为_____年,自合同签订之日起计算。

3. 在有效期内,乙方有权对作品进行翻译、出版、发行等,但应注明原作者及版权所有方为甲方。

4. 有效期届满后,乙方应停止一切与作品相关的行为,并销毁所有与作品相关的资料。

五、收益分配1. 双方约定,乙方在出版、发行翻译作品过程中产生的收益,按照以下比例进行分配:甲方占____%,乙方占____%。

2. 具体收益分配方式及时间节点,双方可另行签订补充协议。

六、违约责任1. 甲乙双方应遵守本合同的约定,如一方违反约定,应承担违约责任。

2. 若因乙方的翻译质量问题给甲方造成损失,乙方应承担相应的赔偿责任。

3. 若因甲方的原因导致乙方无法完成翻译工作,甲方应支付乙方相应的违约金。

七、争议解决1. 本合同的解释、履行和争议解决均适用中华人民共和国法律。

2. 若双方在合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

作品资料中文翻译合同书

作品资料中文翻译合同书

作品资料中文翻译合同书一、合同的目的和背景本合同是由甲方(以下简称“译方”)与乙方(以下简称“委托方”)就作品资料的中文翻译事宜达成的协议。

译方具备相应的翻译能力和经验,委托方希望将作品资料翻译成中文,以便更好地推广和传播。

二、作品资料的定义作品资料指委托方提供给译方的包括但不限于书籍、文章、报告、宣传材料等各类文字资料。

三、翻译要求和标准1. 译方应根据委托方提供的作品资料,按照委托方的要求进行翻译。

翻译内容应准确、完整、通顺,并尽可能保持原文的风格和特点。

2. 译方应遵守相关法律法规,不得对作品资料进行任何形式的篡改、删减或增加。

3. 译方应尽力确保翻译的质量和准确性,如发现疑义或难以准确翻译的地方,应及时与委托方沟通,以便共同解决。

四、翻译费用和支付方式1. 委托方应按照双方协商的翻译费用标准支付相应的费用。

费用应在翻译工作完成后的十个工作日内支付到译方指定的账户。

2. 如因委托方提供的资料不完整或需要进行额外的翻译工作,译方有权要求适当的额外费用。

五、保密条款1. 双方应对在履行本合同过程中所知悉的对方的商业秘密和其他机密信息予以保密,并承诺不得向第三方披露或使用该等信息,除非获得对方的书面同意或法律法规另有规定。

2. 保密期限自本合同终止之日起,至双方书面解除保密义务之日止。

六、知识产权1. 委托方保留作品资料的所有权和知识产权。

2. 译方在履行本合同过程中所产生的翻译成果,包括但不限于翻译稿件、翻译文件等均归委托方所有。

七、违约责任1. 如一方违反本合同的任何条款,应承担相应的违约责任,并赔偿对方因此所遭受的损失。

2. 如因不可抗力或其他不可预见的原因导致无法履行本合同,双方应互相理解并协商解决。

八、争议解决本合同的解释和执行均适用中华人民共和国法律。

如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,可向有管辖权的人民法院提起诉讼。

九、其他条款1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为____年。

翻译合同范本(通用)

翻译合同范本(通用)

翻译合同范本(通用)甲方: [甲方名称]乙方: [乙方名称]1. 服务内容1.1 乙方应按照甲方的要求,将原文翻译成目标语言。

1.2 乙方应保证翻译的准确性和完整性,并尽可能保持原文的文体和风格。

1.3 乙方应在甲方规定的时间内完成翻译工作,并按照甲方的要求提交翻译成果。

2. 合同期限本合同的期限自双方签字之日起至乙方提交翻译成果之日止。

3. 甲方义务3.1 甲方应向乙方提供原文,并明确翻译的要求和标准。

3.2 甲方应在乙方提交翻译成果后及时支付服务费用。

4. 乙方义务4.1 乙方应按照甲方的要求和标准进行翻译,并保证翻译的准确性和完整性。

4.2 乙方应在甲方规定的时间内完成翻译工作,并按照甲方的要求提交翻译成果。

4.3 乙方应保守甲方的商业秘密和机密信息,不得泄露给任何第三方。

5. 服务费用5.1 乙方提供服务的费用为人民币[服务费用],该费用包括翻译费用、校对费用和其他相关费用。

5.2 甲方应在乙方提交翻译成果后[支付期限]内向乙方支付服务费用。

6. 知识产权6.1 乙方对翻译成果享有著作权,但甲方拥有对翻译成果的使用权。

6.2 甲方不得将翻译成果用于非法用途,否则应承担相应的法律责任。

7. 违约责任7.1 如果乙方未能按照甲方的要求和标准完成翻译工作,甲方有权要求乙方重新翻译或退还服务费用。

7.2 如果甲方未能按照本合同的约定支付服务费用,应按照逾期付款的利率向乙方支付滞纳金。

8. 争议解决本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

双方在履行本合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,可以向合同签订地的人民法院提起诉讼。

9. 其他条款9.1 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。

9.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

9.3 本合同未尽事宜,可由双方另行协商补充。

甲方(盖章): [甲方名称]乙方(盖章): [乙方名称]签订日期:____年____月____日附件:原文文献资料=====本合同可使用更广泛的场景,特设增加场景及条款=====特殊应用场合及增加的条款:1. 翻译涉及专利文件场合:甲方委托乙方翻译的文件包含专利申请或专利描述。

翻译权合同范本5篇

翻译权合同范本5篇

翻译权合同范本5篇篇1甲方(著作权人):____________________地址:_____________________________乙方(翻译权人):___________________地址:_____________________________根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规的规定,甲、乙双方就甲方授权乙方翻译其作品的有关事宜,经友好协商,达成如下协议:一、授权作品甲方授权乙方翻译的作品名称为:_________________________。

该作品为甲方原创作品,且拥有完整的著作权。

二、翻译权的授权及限制1. 甲方授权乙方享有对该作品的翻译权,包括简体字和繁体字版本的翻译。

2. 乙方获得授权后,仅限于对原作品进行翻译,无权对原作品进行任何形式的修改、删减或增删章节。

3. 乙方不得将翻译权转让给第三方,亦不得将翻译作品用于商业用途或未经甲方许可擅自出版。

三、翻译要求与交付标准1. 乙方应按照甲方要求进行翻译,确保译文准确、流畅、符合语言规范。

2. 乙方应在约定时间内完成翻译工作,并交付甲方审阅。

如因特殊情况需延期交付,应提前通知甲方并取得同意。

3. 甲方有权对乙方的译文进行修改、提出意见,乙方应积极配合修改直至达到甲方满意。

四、版权归属与收益分配1. 翻译作品的版权归甲方所有,乙方仅享有翻译作品的署名权。

2. 收益分配:根据双方协商,甲方支付乙方翻译费用为人民币________元整。

费用支付时间和方式:____________。

3. 若翻译作品被第三方出版、转载或其他形式利用,产生的收益按照甲方占%、乙方占%的比例分配。

具体收益分配方式另行协商确定。

五、保密条款1. 双方应对本合同内容及相关资料保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。

2. 乙方应对甲方的个人信息及作品内容承担保密责任,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露。

六、违约责任1. 若乙方未按照本合同约定完成翻译工作,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。

授予翻译权合同通用版样书8篇

授予翻译权合同通用版样书8篇

授予翻译权合同通用版样书8篇篇1甲方(授权方):__________乙方(被授权方):__________鉴于甲方拥有一项特定的作品著作权,并希望乙方在全球范围内对所述作品进行翻译和传播,双方根据平等互利的原则,达成以下协议:一、定义与解释本合同中所述翻译权,是指乙方在约定的范围内享有将甲方作品翻译成其他语言并在特定媒介上发布、传播、发行等权利。

本合同旨在明确双方的权利义务关系,保护双方的合法权益。

二、授权范围及内容1. 甲方授权乙方在全球范围内对其作品进行翻译、出版、发行等权利。

作品包括但不限于文学作品、科技论文、学术著作等。

2. 乙方有权在授权范围内对作品进行翻译、编辑和修改,以适应不同语言和地区的文化习惯。

但乙方不得改变作品的原意和主要思想,不得侵犯甲方的著作权和其他合法权益。

3. 乙方需在合同签订后一定期限内完成翻译工作,并向甲方提交翻译作品。

翻译作品应保证质量,符合行业标准和规范。

三、权利与义务1. 甲方有权监督乙方的工作进度和翻译质量,确保乙方的翻译工作符合合同约定。

2. 乙方应按照甲方的要求,按时提交高质量的翻译作品。

如因乙方原因导致翻译作品未能按时完成或质量不符合要求,乙方应承担违约责任。

3. 乙方有权获得因翻译作品而产生的合理报酬,具体报酬标准双方另行商定。

4. 乙方应对翻译作品负责,确保其不侵犯第三方的合法权益,如因乙方翻译作品侵权导致甲方承担责任,乙方应承担相应的赔偿责任。

四、期限与终止1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_____年。

合同期满前,双方可协商续签或终止合同。

2. 双方均有权在合同期内提前终止本合同,但应提前___天通知对方,并按照本合同的规定处理尚未完成的工作和支付相关费用。

3. 若因不可抗力导致合同无法继续履行,双方均可免责。

五、保密条款1. 双方应对本合同的内容和实施过程保密,未经对方同意,不得向第三方泄露。

2. 乙方应对甲方提供的所有资料和信息进行保密,未经甲方同意,不得向第三方泄露或用于本合同以外的其他用途。

文学作品翻译合同8篇

文学作品翻译合同8篇

文学作品翻译合同8篇篇1甲方(委托方):____________________乙方(翻译方):____________________鉴于甲方需要将其文学作品进行翻译,乙方具备专业的翻译能力和经验,双方根据平等、自愿、诚实、守信的原则,达成以下翻译合同:一、合同主体及翻译作品信息1. 甲方委托乙方翻译的文学作品为:《________________》(以下简称“本作品”)。

2. 乙方应在充分了解本作品的背景、风格、内容的基础上,进行专业、准确的翻译。

二、翻译要求与标准1. 乙方应按照汉语和目的语言之间的语言规则和习惯,确保翻译的准确性和流畅性。

2. 乙方应确保翻译作品在风格、意境、情感等方面与原著保持一致。

3. 乙方应保证翻译作品的版权合法性,不得侵犯任何第三方的知识产权。

4. 如甲方对翻译作品提出修改意见,乙方应及时进行修正。

三、合同金额及支付方式1. 本合同总金额为:人民币________元。

2. 甲方在签订合同后____日内向乙方支付合同金额的____%作为预付款。

3. 乙方完成翻译作品并提交甲方审核后,甲方在____日内支付剩余款项。

4. 支付方式:____________________(如:银行转账、支付宝、微信等)。

四、翻译进度与交付1. 乙方应在收到预付款后____日内完成翻译作品的初稿。

2. 乙方提交初稿后,甲方有权在____日内提出修改意见。

3. 乙方应根据甲方的修改意见进行修正,并于收到反馈后____日内完成最终翻译作品。

4. 乙方将翻译作品以电子文档(如:Word文档)的形式交付给甲方。

五、保密条款1. 双方应对本合同内容及翻译作品的相关信息保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。

2. 乙方在完成翻译作品后,应销毁所有与本合同相关的甲方提供的资料。

六、违约责任1. 如乙方未能按照约定时间完成翻译作品,应按照合同金额的____%向甲方支付违约金。

2. 如乙方翻译的的作品存在严重质量问题,乙方应负责进行修正,并承担由此产生的所有费用。

文学作品翻译授权协议书

文学作品翻译授权协议书

文学作品翻译授权协议书甲方:(书籍版权方或作者)乙方:(翻译方)鉴于:甲方拥有书籍的版权,包括翻译、复制及发行权;乙方具备翻译该书籍的能力,并希望获得甲方的翻译授权。

根据《中华人民共和国著作权法》的有关规定,双方经协商,达成以下协议:第一条翻译授权1.1 甲方授予乙方对书籍的翻译权,包括对书籍进行整体或部分的翻译。

1.2 除非得到甲方的书面许可,乙方不得将翻译权转让给任何第三方。

1.3 乙方翻译的书籍出版发行后,甲方有权使用翻译版权。

第二条翻译要求2.1 乙方必须在翻译工作中保持书籍的原汁原味,不得擅自增减内容或改变书籍的基本要素。

如需修改,必须获得甲方书面同意。

2.2 乙方需在约定期限内完成翻译工作。

如因乙方原因导致延期,应当承担责任并与甲方商议修改翻译工期。

2.3 翻译完成后,乙方需将翻译稿提交甲方审查。

甲方如发现有需要修改的地方,应当及时提出并在约定期限内完成修改。

第三条报酬3.1 甲方向乙方支付翻译稿的报酬为人民币(具体数目双方商议)。

3.2 报酬支付方式为:翻译工作完成并得到甲方认可后,甲方将报酬全额支付给乙方。

第四条违约责任4.1 乙方未按期履行翻译工作,甲方有权解除本合同,乙方应当赔偿甲方因此造成的一切经济损失。

4.2 乙方委托他人翻译,未经甲方同意,甲方有权解除本合同,乙方应当赔偿甲方因此造成的一切经济损失。

4.3 乙方违反第二条规定,未经甲方同意,擅自修改书籍内容,甲方有权解除本合同,乙方应当赔偿甲方因此造成的一切经济损失。

第五条保密5.1 双方一致同意,在履行本合同过程中所知悉的对方的商业秘密和机密信息,应当保密;未获得对方事先书面同意,不得向任何第三方透露或披露。

5.2 乙方因违反本条约定而给甲方造成的经济损失,应当予以赔偿,同时甲方有权解除合同。

第六条合同变更6.1 本合同的变更和补充应当经双方协商一致,并以书面形式作出。

6.2 双方在签订本合同时,已经就合同的各项条款充分了解和讨论,未来不得以任何理由要求对本合同进行修改和解释。

翻译合同范本(15篇)

翻译合同范本(15篇)

翻译合同范本(15篇)翻译合同范本1甲方:乙方:关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订协议如下:1. 翻译质量乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

2. 修改与补充全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。

中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方3. 资料保密乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。

对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。

由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。

4. 仲裁甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。

若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方承担。

5. 协议文种、份数此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。

传真件与协议正本一同有效。

客户委托单(无法填写的项目,可不填写)姓名:电话:传真:手机:E-mail联系地址甲方:(签章)乙方:(签章)日期:日期:翻译合同范本2______________公司(以下简称甲方)因业务需要,聘用______________ (以下简称乙方)为兼职翻译员。

双方本着平等自愿的原则,经协商一致签订本合同并共同遵照执行。

一、乙方自愿接受甲方聘用,担任甲方的兼职翻译员,并根据甲方需要不定期参加笔译工作。

二、乙方担任甲方兼职译员的主要职责如下:1. 熟练掌握笔译的有关理论,方法和技巧,以保证翻译工作的质量。

2. 乙方一经要求接受某一工作后,则务必贯穿工作的始终,并在保证质量的前提下,按时完成任务。

中华学术外译合同6篇

中华学术外译合同6篇

中华学术外译合同6篇篇1甲方(出版方):____________________乙方(翻译方):____________________鉴于甲方需将某一中华学术著作翻译为外文以便于国际交流,故委托乙方进行此项工作。

为明确双方权利义务,特订立本合同。

一、合同目的乙方同意翻译甲方提供的中华学术著作,并保证翻译质量,使目标语言读者能够理解和接受。

本合同旨在明确双方的合作内容、方式及各自的权利义务。

二、工作内容及要求1. 乙方应按照甲方的要求,对甲方提供的中华学术著作进行全文翻译。

2. 翻译过程中,乙方应保证译文的准确性、流畅性,尽量保持原著风格。

3. 乙方应遵守翻译行业的规范与标准,确保翻译质量。

4. 乙方应在约定时间内完成翻译工作,并按时交付甲方。

三、知识产权及保密条款1. 乙方在翻译过程中,应尊重甲方的知识产权,不得擅自泄露、传播或利用甲方的资料。

2. 乙方完成的翻译作品,其著作权归甲方所有。

乙方不得擅自复制、发布或转让给他人。

3. 本合同终止后,乙方应销毁所有与翻译作品相关的资料,确保甲方资料的安全。

四、报酬及支付方式1. 甲方应按照约定支付乙方翻译费用。

具体金额、支付时间及方式如下:(1)翻译费用:____________________元。

(2)支付时间:____________________。

(3)支付方式:____________________。

2. 如甲方认为乙方翻译质量未达到约定标准,有权扣除部分或全部翻译费用。

五、违约责任1. 若甲方未按照合同约定支付翻译费用,乙方有权要求甲方支付逾期违约金。

2. 若乙方未按照合同约定完成翻译工作,甲方有权要求乙方承担违约责任,并要求乙方支付违约金。

3. 若因乙方原因导致翻译质量不符合约定,甲方有权要求乙方重新翻译或采取其他补救措施,并视情况扣除部分或全部翻译费用。

六、争议解决1. 本合同的解释、履行和争议解决均适用中华人民共和国法律。

2. 如双方在合同履行过程中发生争议,应首先协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

图书翻译合同(精选五篇)

图书翻译合同(精选五篇)

图书翻译合同(精选五篇)第一篇:图书翻译合同图书委托翻译合同甲方:地址:电话:乙方:地址:电话:经甲乙双方充分沟通和协商,就以下问题达成一致。

1.乙方接受甲方委托,翻译《有,乙方享有署名权。

2.稿件文稿名称:(暂定名)翻译类型:交稿日期:3.翻译费标准及计算方法标准(单位:RMB/千字):元/千字字数计算:译文定稿后,以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的“字符数(不计空格)”为准。

4.图书出版后5.交稿方式为译文电子版。

6.乙方翻译稿件需满足以下要求:(1)忠实于原文,不漏译、错译、多译;(2)在忠实原文的基础上符合汉语书面表达习惯;(3)体现原作者的语言风格与脾气秉性;(4)准确,通顺,简洁得体。

一旦出现质量问题,乙方有义务无偿为甲方修改1~2次,努力满足甲方要求;(5)乙方提供的译稿不得侵犯第三方的权利。

7.如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方。

如果乙方在交稿期限止未完成翻译,或在交稿期限内单方面中止翻译,将承担相应的赔偿责任(按本合同规定的翻译费标准,以原稿页数乘以1000汉字为字数,计算翻译费金额,再乘以50%计算)8.乙方应遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责,书稿正式出版发行之前,不得向第三方透漏任何信息。

9.如果因翻译质量问题给甲方造成损失,乙方应给予赔偿。

10.某方违反本合同约定,给对方造成损失的,应负责赔偿。

11.本合同一式三份,并由双方签字、盖章生效。

甲方代表签字(公章):乙方签字:乙方身份证号码:签字日期:签字日期:第二篇:图书合同样本专题图书订购合同甲方:乙方:现经甲、乙双方友好协商,本着“平等自愿、互惠互利、恪守诚信”的原则,就图书馆图书采购事宜达成如下协议,以资共同遵守。

结算折扣合同结算折扣为:%,(即:供货总码洋×%=付款金额)1、款项结算(一)所有图书到达甲方指定地点加工完毕并验收合格后,一个月内支付完毕总书记款如果甲方在规定期限内不能付清所有款项,则每日按总码洋的千分之一进行付息,乙方有权通过法律手段追回未付货款。

文学作品翻译合同书5篇

文学作品翻译合同书5篇

文学作品翻译合同书5篇篇1甲方(委托方):________________乙方(翻译方):________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方进行文学作品翻译事宜,达成如下协议:一、合同标的1. 甲方委托乙方翻译文学作品,包括但不限于小说、散文、诗歌等。

2. 乙方应按照甲方的要求进行翻译工作,确保翻译作品的质量、准确性和完整性。

二、翻译要求1. 乙方应确保翻译作品的准确性,忠实于原著,不得擅自改动原文的意思。

2. 乙方应保证翻译作品的流畅性,语言表达应当符合目标语言的习惯和规范。

3. 乙方应在约定时间内完成翻译任务,如有特殊情况,应及时通知甲方并共同协商解决。

4. 乙方应对翻译作品进行反复校对,确保无错别字、语法错误等。

三、版权问题1. 甲方应保证所委托翻译的文学作品享有版权或已经获得相关授权。

2. 乙方在翻译过程中不得侵犯任何第三方的版权或其他合法权益。

3. 乙方完成的翻译作品版权归甲方所有,乙方不得擅自使用或泄露翻译作品。

四、费用及支付方式1. 甲方应按照约定支付乙方翻译费用。

具体费用根据作品长度、难度和翻译进度等因素确定。

2. 甲方应在合同签订后支付一定比例的预付款,余款在乙方完成翻译并交付作品后支付。

3. 支付方式:____________________(如:银行转账、支付宝等)。

五、保密条款1. 甲乙双方应对本合同的内容和实施过程保密,不得向任何第三方透露。

2. 乙方在完成翻译任务后,应销毁与本合同有关的所有资料和信息,确保甲方信息的安全。

六、违约责任1. 如乙方未能按照约定时间完成翻译任务,应支付违约金,并赔偿甲方因此造成的损失。

2. 如乙方翻译的作品存在质量问题,乙方应负责修改和更正,并承担相应费用。

3. 如因乙方原因导致侵犯第三方权益,乙方应承担全部法律责任。

七、争议解决1. 本合同的解释、效力和争议的解决,均适用中华人民共和国法律。

翻译作品出合同的模板

翻译作品出合同的模板

翻译作品出合同的模板合同模板:翻译作品出售合同本合同由以下各方于【日期】签订:甲方(以下简称“买方”):单位名称/个人姓名:【买方单位或个人的名称】注册地址/身份证号码:【买方单位注册地址或个人身份证号码】联系电话:【买方联系电话】乙方(以下简称“卖方”):单位名称/个人姓名:【卖方单位或个人的名称】注册地址/身份证号码:【卖方单位注册地址或个人身份证号码】联系电话:【卖方联系电话】鉴于:1. 买方有需要将某篇作品翻译成【目标语言】的要求;2. 卖方具备翻译该作品的能力和经验;经过双方友好协商,达成以下条款:第一条作品描述1.1 买方委托卖方翻译以下作品(以下简称“原作品”):【原作品名称】【原作品作者】【原作品语言】【原作品字数】1.2 翻译后的作品(以下简称“译作”)将是原作品的【目标语言】版本。

第二条交付与验收2.1 卖方应在合同签署后【具体交付日期】前完成对原作品到译作的翻译工作,并将译作交付给买方。

2.2 买方有权对译作进行审核和验收,审核内容包括但不限于译文准确性、语言表达、文体风格等方面。

2.3 如买方在【指定验收日期】前未向卖方提出任何异议,则视为译作已经验收合格。

2.4 如买方对译作存在合理的异议,买卖双方应友好协商解决并进行相应修订。

第三条作品的权益3.1 译作的版权归买方所有,卖方对译作不享有任何权益。

3.2 买方有权根据自己的需要利用译作,包括但不限于出版、发行、传播、演出等。

3.3 卖方应妥善保管含有原作品和译作的资料,不得向任何第三方泄漏和传播。

第四条付款方式4.1 买方应按照以下方式向卖方支付费用:【具体付款方式】【付款金额】(大写)【付款金额】(小写)【付款时间】4.2 在付款完成后,卖方应提供正式的发票给买方。

第五条违约责任5.1 若任何一方未履行本合同项下的任何义务,应当承担违约责任,并赔偿因此给对方造成的损失。

5.2 若因不可抗力因素导致买卖双方无法履行本合同,则不承担违约责任。

翻译版权许可合同范本8篇

翻译版权许可合同范本8篇

翻译版权许可合同范本8篇篇1甲方(版权方):___________地址:_____________________法定代表人:_______________联系方式:_________________乙方(翻译方):___________地址:_____________________法定代表人:_______________联系方式:_________________根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,就甲方对乙方授权翻译其拥有著作版权事宜达成如下协议:一、授权范围1. 甲方授权乙方对其作品进行翻译,乙方享有翻译权。

2. 授权翻译的作品为《_________》,作品形式为文字作品。

3. 授权翻译的作品内容、形式等应当符合法律法规的规定,不得侵犯任何第三方的知识产权或其他合法权益。

二、版权许可使用1. 甲方许可乙方在合同有效期内使用该作品的翻译版权。

2. 乙方可以在合同约定范围内使用、出版、发行等处理翻译作品,但不得侵犯甲方的著作权和其他合法权益。

3. 本合同所许可的翻译版权为独家许可权,即甲方不得再向第三方授权或自行翻译该作品。

三、翻译要求及交付时间1. 乙方应按照甲方的要求进行翻译,确保翻译质量。

2. 乙方应在约定时间内完成翻译工作并交付甲方验收。

如因特殊原因无法按时完成,应及时通知甲方并协商解决方案。

四、保密条款1. 甲乙双方应对本合同内容及相关信息进行保密,不得向任何第三方泄露。

2. 乙方在履行本合同过程中获知的甲方商业秘密或其他不宜公开的信息,应妥善保管,未经甲方同意,不得向任何第三方透露。

五、版权保护及侵权处理1. 甲乙双方应共同维护甲方的著作权,禁止任何侵犯甲方著作权的行为。

2. 如发现任何侵犯甲方著作权的行为,乙方应及时通知甲方,并协助甲方采取维权措施。

3. 若因乙方的行为导致甲方著作权受到侵害,乙方应承担相应的法律责任,并赔偿甲方因此造成的损失。

翻译作品出版合同范例5篇

翻译作品出版合同范例5篇

翻译作品出版合同范例5篇篇1甲方(出版社):__________乙方(翻译者):__________根据《中华人民共和国合同法》及其他有关法律法规的规定,甲、乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就乙方翻译的《__________》(以下简称“作品”)的出版事宜达成协议如下:一、作品内容乙方将翻译的作品《__________》提交给甲方出版,作品内容须符合国家法律法规的要求,不得侵犯任何第三方的知识产权或其他合法权益。

二、出版安排1. 甲方负责作品的编辑、设计、印刷和发行工作。

2. 乙方应提供作品的完整译稿,并保证翻译质量。

3. 作品预计出版时间为:______年______月。

4. 作品出版后,甲方应按照约定向乙方支付翻译费用。

三、版权归属1. 作品的著作权归乙方所有,甲方享有作品的专有出版权。

2. 甲方有权在合同约定的范围内使用乙方提供的译稿,并对译稿进行编辑、修改和加工。

但不得擅自更改译文的含义和风格。

3. 乙方应保证所翻译的文本不侵犯任何第三方的版权或其他知识产权。

若因此产生的纠纷由乙方承担全部法律责任。

四、费用及支付1. 甲方应按照约定向乙方支付翻译费用,具体金额为:______元。

2. 甲方在作品出版后______日内向乙方支付翻译费用。

3. 若因乙方原因导致作品无法按时出版或造成其他损失,甲方有权扣除部分或全部翻译费用。

五、保密条款1. 双方应对涉及本合同的所有商业秘密予以保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。

2. 本合同终止后,双方仍应继续履行保密义务。

六、违约责任1. 若因一方违反本合同的约定导致作品无法按时出版或造成其他损失,违约方应承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。

2. 若因不可抗力因素导致本合同无法履行,双方均不承担违约责任。

七、争议解决因本合同引起的争议,双方应友好协商解决。

协商不成的,任何一方均有权向甲方所在地人民法院提起诉讼。

八、其他约定1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

文学作品翻译合同7篇

文学作品翻译合同7篇

文学作品翻译合同7篇篇1甲方(委托方):____________________乙方(翻译方):____________________鉴于甲方需要对指定的文学作品进行翻译,现委托乙方进行翻译工作,双方经友好协商,达成如下协议:一、翻译作品基本信息1. 作品名称:____________________2. 原作品语言:____________________3. 翻译成语言:____________________4. 作品类型:____________________(如小说、诗歌、散文等)5. 作品字数(预计):约______字。

二、翻译内容和要求1. 乙方需对甲方提供的文学作品进行准确、流畅的翻译。

2. 乙方应确保翻译作品在风格、意境、韵味等方面与原作相符,并符合中文或目标语言的表达习惯。

3. 乙方需遵循文学翻译的专业规范,确保术语的准确性,处理好专有名词的译法。

4. 如遇到特别难以翻译的语句或段落,乙方应及时与甲方沟通,共同商讨解决方案。

三、合同金额及支付方式1. 合同总金额为人民币______元。

2. 甲方在签订本合同后______个工作日内支付乙方______%作为预付款。

3. 乙方完成初稿翻译并提交甲方审核后,甲方在______个工作日内支付剩余款项。

4. 支付方式:____________________(如银行转账、支付宝等)。

四、翻译进度和交付时间1. 乙方应于本合同签订后______个月内完成翻译初稿。

2. 甲方在收到初稿后有权进行审稿和提出修改意见,乙方应根据甲方意见进行修改。

3. 最终交付时间为初稿完成后的______个月。

五、版权和保密条款1. 甲方保留原作品的版权,乙方获得翻译作品的版权。

2. 双方应对本合同内容以及翻译作品的相关信息保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。

六、违约责任和争议解决1. 若甲方未按约定时间支付合同款项,乙方有权解除本合同并不承担违约责任。

翻译作品出版合同范例5篇

翻译作品出版合同范例5篇

翻译作品出版合同范例5篇篇1甲方(出版方):____________________地址:_____________________________法定代表人:_______________________电话:_____________________________传真:_____________________________邮箱:_____________________________乙方(翻译方):____________________地址:_____________________________法定代表人:_______________________电话:_____________________________传真:_____________________________邮箱:_____________________________鉴于甲方具有出版图书的合法资质,乙方具备翻译能力且拥有翻译作品的版权,双方经友好协商,就甲方出版乙方翻译的图书事宜达成以下协议:一、作品名称及内容乙方将翻译的作品《________________》交由甲方出版。

该书内容包括但不限于封面设计、前言、目录等,乙方需提供原作品并保证译文的准确性和完整性。

作品具体内容详见附件一。

二、版权及知识产权归属1. 乙方拥有该翻译作品的著作权,甲方拥有该翻译作品的出版权。

未经乙方书面许可,甲方不得擅自修改或转授权第三方使用该翻译作品。

否则应承担违约责任并赔偿乙方的经济损失。

具体内容详见附件二。

2. 翻译作品所涉及的所有知识产权归属于乙方或版权所有者所有。

在未经许可的情况下,甲方不得擅自侵犯这些权利。

如有侵犯,应承担法律责任并赔偿乙方及相关权利人的损失。

具体内容详见附件三。

若发生知识产权纠纷问题,由双方协商解决或依据双方的法律地位主张合法权益,不偏离合同法及其相关法律的基本原则,并由双方共担维权费用或仲裁费用等费用支出。

作品翻译服务合同模板

作品翻译服务合同模板

作品翻译服务合同模板本合同由以下双方签署,并于合同生效日对合同内容达成共识,双方的权益均受到法律保护。

甲方:(公司/个人名称)住所/注册地:(地址)法定代表人/委托人:(姓名)联系方式:(电话/邮箱)乙方:(公司/个人名称)住所/注册地:(地址)法定代表人/委托人:(姓名)联系方式:(电话/邮箱)鉴此,双方经协商一致,达成以下协议:第一条任务内容1.1 甲方委托乙方提供翻译服务,具体内容包括但不限于书籍、文件、文章、合同等文本翻译。

1.2 翻译内容详细要求由甲方提供,乙方应在约定的时间内完成翻译工作,并保证翻译准确、完整、语言通顺。

第二条价款及支付方式2.1 甲方应按照协议约定的价格支付翻译服务费用,费用具体数额双方另行商定。

2.2 乙方应按约定时间向甲方递交发票,甲方应在收到发票后及时支付相应款项。

第三条保密条款3.1 双方对合作过程中所了解到的对方的商业秘密和其他涉及到对方商业运作的信息承担保密义务,未经对方书面同意不得泄露。

3.2 乙方应妥善保管甲方提供的翻译内容及涉密信息,未经甲方允许不得向第三方透露。

第四条违约责任4.1 任何一方未能履行合同义务或违反合同规定,应当承担相应的违约责任。

4.2 若乙方未按照约定时间完成翻译工作或翻译质量不符合甲方要求,应当承担相应的违约责任,并赔偿甲方因此所遭受的损失。

第五条法律适用及争议解决5.1 本合同适用中国法律。

5.2 若双方在履行本合同过程中发生争议,应当通过友好协商解决;如协商不成,应当提交至有管辖权的人民法院进行解决。

第六条其他事项6.1 本合同自双方签署之日起生效,有效期至双方完成合同约定的所有义务。

6.2 本合同的任何修改或补充应当经双方协商一致,并以书面形式签署生效。

本合同一式两份,甲乙双方各执一份,自甲方与乙方签字盖章之日起生效。

甲方签字盖章:乙方签字盖章:日期:日期:[附注] 委托方发送合同后,受托方如对内容有异议,请及时通知,并在双方协商确认后签署提交。

网络文学翻译合同

网络文学翻译合同

网络文学翻译合同(以下简称为“甲方”)(以下简称为“乙方”)1.甲方拥有某部网络文学作品的著作权,该作品的具体信息如下:(作品名称:________________)(作者:________________)2.乙方具备优秀的翻译能力,愿意承担该作品的翻译工作。

3.双方本着平等互利的原则,就甲方授权乙方翻译该作品事宜达成一致,签订本合同。

合同条款:1.授权范围甲方授权乙方将该作品从中文翻译成英文(以下简称“译文”),并在全球范围内以任何形式和方式进行出版、发行、传播、展示、改编、演绎、使用和许可。

2.翻译要求(1)乙方应保证译文的质量,确保译文准确、通顺、符合原文的风格和意境。

(2)乙方应在甲方规定的时间内完成翻译工作,并按照甲方的要求提交译文。

(3)乙方不得对原文进行修改、删减或增加内容,除非得到甲方的书面同意。

3.知识产权(1)翻译过程中产生的知识产权归属甲方所有。

(2)乙方应保证译文不侵犯他人的知识产权,如因乙方原因导致侵权,由乙方承担全部责任。

4.报酬及支付方式(1)甲方应支付乙方人民币【】元作为翻译报酬(以下简称“报酬”)。

(2)甲方应在乙方完成翻译工作后【】日内支付报酬。

(3)支付方式为银行转账,账户信息如下:(账户名称:________________)(账号:________________)(开户银行:________________)5.保密条款(1)乙方应对原文内容、译文内容以及与本合同相关的任何信息保密,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露。

(2)保密期限自本合同签订之日起至合同终止或履行完毕之日止。

6.合同的解除和终止(1)甲乙双方同意提前解除或终止本合同的,应当书面通知对方。

(2)乙方未按照约定完成翻译工作,甲方有权解除本合同。

(3)甲方未按照约定支付报酬,乙方有权解除本合同。

7.争议解决(1)本合同的签订、履行、解除、终止以及解释等事项,如有争议,双方应友好协商解决。

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

作品翻译授权书
作者:
乙方:(以下简称乙方)
甲方系本授权约定的作品的作者和版权人,愿意授权乙方对该作品进行翻译、配音并对翻译作品发表、出版。

本授权构成甲乙双方翻译授权授权关系。

为此,甲乙双方于__2016_年__4__月__19__日在__杭州市__市__西湖_区达成如下约定:
一、原著作品:
1.1 作品名称:____中考数学思想方法上下____(以下简称“本作品”)。

1.2 作品版权:本作品的作者为甲方并由其独立创作、全部版权归甲方单独所有。

1.3 作品公开性:甲方承诺,本作品在创作过程中及创作完成后至乙方翻译前,不通过其他方出版图书,也不通过报纸、期刊或网络等媒体公开发表。

二、翻译授权:
2.1 授权翻译形式:甲方授予乙方对本作品翻译为___(维吾尔语配音、汉语字母)___视频、文本(以下简称“翻译作品”)。

2.2 授权性质:甲方授予乙方的翻译权为独占性的专有使用权,即在约定区域、期限内,仅有乙方享有本作品约定翻译形式的翻译权。

2.3 授权区域:【中国大陆地区】(不包括港澳台地区)。

2.4 授权期限:___壹__年,自本授权签署之日起算。

2.5 授权使用方式:包括下列第__(1)、(3、(5)__项使用方式。

(1) 将本作品翻译的作品出版为图书。

(2) 将本作品翻译的作品以文字形式通过互联网络传播、广播电视传播。

(3) 不得自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄任何语言电视剧、电影及为此改编影视剧本。

(4) 可自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄与翻译作品相同语言版本的电视剧、电影及为此改编与翻译作品相同语言的影视剧本。

(5) 不得自己或授权他人将乙方翻译的作品再翻译为其他任何语言的作品。

2.6 转授权:甲方给予乙方的翻译授权,未经甲方同意,乙方不可转让给他人。

三、翻译作品的版权与使用:
3.1 翻译作品的版权:
3.1.1 翻译作品来源于本作品,但翻译完成后,乙方对翻译作品享有版权。

3.1.2 乙方必须在翻译作品中注明“翻译作品系根据本作品翻译而成”且须对本作品的作者(杭州秀铂网络科技有限公司)予以署名。

3.2 翻译作品的使用:
3.2.1 乙方对于翻译作品通过各类媒体进行出版、发表、传播由其自行决定,无须再经甲方另行授权。

3.2.2 乙方改变翻译作品形式或依据翻译作品演绎或衍生其他形式的作品,则须经甲方另行授权。

六、其他事项:
6.3 争议解决:
6.3.1 双方因授权的解释或履行发生争议,应先由双方协商解决。

如协商不成,向杭州市西湖区的人民法院提起诉讼。

6.4 联络:
本授权双方的联络方式如下,任何一方改变其联络方式,均须书面提前通知另一方,否则送达至原授权代表或以原联络方式进行送达即视为有效送达:
(1) 甲方指定联系人:_(2) 乙方指定联系人:
6.5 授权生效与文本:
6.5.1 本授权的变更、续签及其他未尽事宜,由双方另行商定。

6.5.2 本授权自甲方盖章之日起生效,一式二份,双方各执一份。

甲方盖章:
联系人签字:
授权日期:2016年4月19日
乙方盖章:
联系人签字:
授权日期:2016年4月19日。

相关文档
最新文档