海运专业术语
海运专有名词(all) 航运术语
海運業專有名詞
.FMC .IDIA .ISAA .IRA - FEDERAL MARTIME COMMISSION 聯邦海事局 - INTRA ASIA DISCUSSION AGREEMENT 東亞地區(船東) 東亞地區(船東)諮商協定 - INFORMAL SOUTH-ASIA AGREEMENT SOUTH南亞次大陸地區運費協定 - INDEPENDENT RATE AGREEMENT 西亞、波斯灣地區運費協定
.LCL - LESS THAN CONTAINER LOAD 併櫃/箱 併櫃/ .CFS - CONTAINER FREIGHT STATION 集裝箱貨運站
海運業專有名詞
.FCL - FULL CONTAINER LOAD 整櫃 .CY - CONTAINER YARD 貨櫃場
4. SALES 營業
海運業專有名詞
CONTAINER TYPE 集裝箱類型 .DRY 干貨集裝箱 .OPENTOP 開頂箱 .OPENSIDE 側壁全開式 .OPENDOOR 開門柜 .FLAT RACK 平板/框架箱 平板/ .REEFER 冷凍箱 .TANK 液体槽式/油罐箱 液体槽式/ .HANGER 挂衣箱
海運業專有名詞
海運業專有名詞
CONTAINER 集裝箱
.TEU - TWENTY FEET EQUIVALENT UNIT
20呎貨櫃單位 20呎貨櫃單位 .FEU - FORTY FEET EQUIVALENT UNIT 40呎貨櫃單位 40呎貨櫃單位 .UNIT 自然貨柜單位 .COC - CARRIER OWN CONTAINER 承運人自有柜 .SOC - SHIPPER OWN CONTAINER 貨主自有柜
海運業專有名詞
海运贸易术语
贸易术语:1 FOB: FREE ON BOARD船上交货2 CFR: COST AND FREIGHT成本加运费3 CIF: COST INSURANCE AND FREIGHT成本、运费加保险1 POL: PORT OF LOADING 起运港2 POD:PORT OF DISCHARE 卸货港3 PLACE OF RECEIPT: 交货地点4.PP. PREPAID 预付: COLLECT 到付6.VESSEL: 船名7.VOYAGE 航次8.HBL: HOUSE BILL 货代提单9.MBL:MASTER BILL 船东单10. LCL: LESS CONTAINER LOAD 拼箱11. FCL: FULL CONTAINER LOAD 整箱12 O/F: OCEAN FREIGHT 海运费13. SHIPPER: 发货人14 CONSGINEE: 收货人15 NOTIFY: 通知人16 NVOCC: 无船承运人17 ETD: 预计开船日18 ETA: 预计到港日19.HANDLING: 换单费20.CY: CONTAINER YARD 堆场21.CFS: CONTAINER FREIGHT STATION 场站22.CY-CY: 堆场到堆场23.CFS-CFS: 场站到场站24.CY-DOOR: 堆场到门25.DOOR-DOOR: 门到门26.TEU: 集装箱单位(20英尺换算单位),20GP为一个TUE, 40GP是2个TUE27.AMS: 美国(自动)舱单录入费28.GATE IN: 集港29.B/L: BILL OF LADING 提单30.SO: SHIPPING ORDER 提箱单。
海运货代术语
海运货代术语一、装箱术语1. FCL(Full Container Load):整箱货物,指货物的数量足以填满整个集装箱。
2. LCL(Less than Container Load):拼箱货物,指货物数量不足以填满整个集装箱,需要与其他货物共享同一个集装箱。
3. Dry Container:干货集装箱,适用于运输干燥的货物,如衣服、电子产品等。
4. Reefer Container:冷藏集装箱,内部设有制冷设备,适用于运输需要保持低温的货物,如食品、药品等。
5. Flat Rack Container:平板集装箱,没有固定的壁板和顶板,适用于运输超大尺寸或特殊形状的货物。
6. Open Top Container:敞顶集装箱,顶部没有固定的覆盖物,适用于运输高度超出集装箱的货物,如机械设备、建材等。
7. Tank Container:罐式集装箱,用于运输液体或气体货物,内部设有储罐和阀门。
8. Palletization:托盘化,将货物放置在托盘上,方便装卸和运输。
二、运输术语1. Port of Loading:装货港,指货物装上船舶的港口。
2. Port of Discharge:卸货港,指货物卸下船舶的港口。
3. ETA(Estimated Time of Arrival):预计到达时间,指船舶预计抵达目的港的时间。
4. ETD(Estimated Time of Departure):预计离港时间,指船舶预计离开装货港的时间。
5. Cut-off Time:截关时间,指货物必须在该时间之前完成报关手续。
6. Bill of Lading(B/L):提单,是货物的承运合同和货权凭证,记录了货物的数量、品质和运输要求等信息。
7. Telex Release:电放提单,指提单的电子版本,无需实体提单即可放货。
8. Demurrage:滞期费,指货物在港口超过允许的存放时间后产生的费用。
9. Detention:滞留费,指货物在目的港超过允许的卸货时间后产生的费用。
海运术语
海運術語FOB=Free On Board船上交貨\離岸價格CIF=Cost, Insurance & Freight成本、保險費加運費\到岸價格(指定目的港)CFR(C&F,CNF)=Cost and Freight成本加運費\到岸價格(指定目的港D/P=Documents against Payment付款交單D/A=Documents against Acceptance承兌交單T/T=Telegraphic Transfer (T.T.)電匯D/D=Demand Draft票匯M/T=Mail transfer信匯CC=Charges Collect=Freight Collect(=carriage forward=freight collect)運費到付:表示貨物運送費用未付,應由買方在目的地/港支付PP=Prepaid=Charges Prepaid=Freight Prepaid(=carriage prepaid=carriage paid)運費預付:表示貨物運送費用已由賣方在起運地/港付清A/W=All Water全水路運輸(主要指由美國西岸中轉至東岸或內陸點的貨物的運輸方式)ANERA=America North Eastbund Rate Agreement遠東-北美越太平洋航線東向運費協定B/L=Bill of Lading海運提單BAF=Bunker Adjustment Factor燃油附加費C.A.D=Cash Against Documents憑單付現C.O.D=Cash On Delivery交貨付現C.W.O=Cash With Order隨訂單付現C/O=Certificate of Origin產地證CAF=Currency Adjustment Factor貨幣貶值附加費CFS=Container Freight Station集裝箱貨運站CIP=Carriage and Insurance Paid To運費、保險費付至目的地CPT=Carriage Paid To運費付至目的地Cut Off=Closing Date/Cut Off Date結關日CY=Container Yard集裝箱(貨櫃)堆場D.D.C.=Destination Delivery Charge目的地運送費用D/O=Delivery Order提貨單\小提單;到港通知DAF=Delivered At Frontier邊境交貨DDC=Destination Delivery Charges目的港交貨費DDP=Delivered Duty Paid稅訖交貨條件\完稅後交貨DDU=Delivered Duty Unpaid稅前交貨條件\未完稅交貨DEQ=Delivered Ex Quay目的港碼頭交貨DES=Delivered Ex Ship目的港船上交貨DOC=DOcument charges文件費EPS=Equipment Position Surcharges設備位置附加費ETA=Estimated Time Of Arrival 預計到達日ETD=Estimated Time Of.Delivery預計開航日GRI=General Rate Increase一般運費調高L/C=Letter of Credit=Commerical Letter of Credit信用狀\信用證LCL=Lessthan Container Load拼箱貨(散貨)NVOCC=Non-Vesse Operating Common Carrier 無船承運人O/A=On Account 賒帳\記帳(交易);暫欠\往來帳戶:放帳給客戶,對方收到貨物後一定期限後再付款O/B=On Board Date 裝船日O/F=Ocean Freight海運費ORC=Origen Recevie Charges本地收貨費用P.O.D=Pay on Delivery貨到付款PCS=Port Congestion Surcharge港口擁擠附加費PSS=Peak Season Sucharges旺季附加費S/C=Sales Contract、Sales Confirmation銷售合同、銷售確認書S/O=Shipping Order裝貨單\裝船單;出貨單號;裝貨指示書ACRONYMS FULL NAME TRANSLATIONBAF(=FAF=BAC)BUNKER ADJUSTMENT FEE燃料附加費FAF(=BAF=BAC)FUEL ADJUSTMENT FEE燃油附加費BAC(=BAF=FAF)BUNKER ADJUSTMENT CHARGE燃料附加費CAF CURRENCY ADJUSTMENT FEE貨幣貶值附加費C&F COST + FREIGHT成本+運費CIF COST + INSURANCE + FREIGHT成本+保險+運費FOB FREE ON BOARD離岸價格CFS(=LCL)CONTAINER FREIGHT STATION併裝貨LCL(=CFS)LESS CONTAINER LOAD拼裝貨CY(=FCL)CONTAINER YARD整櫃貨FCL(=CY)FULL CONTAINER LOAD整櫃貨TABLE RELEASE電放SURRENDERED電放D/O DELIVERY ORDER小提單ETA ESTIMATED TIME OF ARRIVAL預計到達日ETD ESTIMATED TIME OF DEPARTURE預計開航日FAK FREIGHT ALL KIND不分ITEM計費IPI INTERIOR POINTS INTERMODAL內陸點一貫運送POA PLACE OF ACCEPTANCE收貨地POD PORT OF DISCHARGE卸貨地TEU TWENTY FOOT EQUIVALENT UNITS20’貨櫃FEU FORTY FOOT EQUIVALENT UNITS40’貨櫃THC TERMINAL HANDLING CHARGE吊櫃費T/C(=W/C)TERMINAL CHARGE倉租費W/C(=T/C)WAREHOUSE CHARGE倉租費NVOCC NON-VESSEL OPERATING COMMON CARRIER無船營運共同運送CUT OFF CLOSING DATE/CUT OFF DATE結關日O/B ON BOARD DATE裝船日D.D.C.DESTINATION DELIVERY CHARGE目的地運送費PNW PACIFIC NORTHWEST美國線西北岸PSW PACIFIC SOUTHWEST美國線西南岸W/C WEST COAST美國線西岸E/C EAST COAST美國線東岸MLB MINI-LAND BRIDGE迷你陸橋運輸A/W ALL WATER全海路運輸B/L BILL OF LANDING提單S/O SHIPPING ORDER艙位訂單CLP CONTAINER LOAD PLAN貨櫃明細P.P.FREIGHT PREPAID運費台灣付C.C.FREIGHT COLLECT運費國外付D/A DOCUMENTS DELIVER AGAINST ACCEPTANCE承兌交單D/P DOCUMENTS DELIVER AGAINST PAYMENT付款交單T/T TELEX TRANSFER電匯FMC FEDERAL MARITIME COMMISSION美國聯邦海事委員會FIATA FEDERATION INTERNATIONALE DES ASSOCIATIONS DETRANSITAIRES ET ASSIMILEES國際貨運承攬業者聯盟GRI GENERAL RATE INCREASE一般運費調高I/A INDEPENDENT ACTION單一價格調整N.O.R.NON-OPERATING-REEFER CONTAINER冷凍代用櫃M.A.F.MFS ADJUSTMENT FACTOR最惠客戶條款UIFA US$ IMPACT FREIGHT ADJUSTMENT美元變動附加費W/M WEIGHT OR MEASUREMENT按重量或尺碼收費CBM CUBIC METRE立方米BT BERTH TERM碼頭交收條款CSE / CRT CASE / CRATE木箱/木疏箱FIO FREE IN & OUT船東艙底交收條款FILO FREE IN LINER OUT船東只負責卸不負責裝FLT FULL LINER TERM班輪條款GW GROSS WEIGHT毛重CW CHARGEABLE WEIGHT收費重量VOL WT VOLUME WEIGHT體積重ICD INLAND CONTAINER DEPOT內陸貨箱堆場LIFO LINER IN FREE OUT船東只負責裝不負責卸M/S MOTOR SHIP內燃機輪船M/V MOTOR VESSEL內燃機輪船ORC ORIGIN RECEIVING CHARGE廣東省頭程收貨費P&I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB船東保賠協會PKG PACKAGE件PLT PALLET托盤R/T REVENUE TON運費噸STC SAID TO CONTAIN據說貨物內裝TBA TO BE ADVISED稍後通知TBN TO BE NOMINATED稍後指定LIO LINER IN & OUT班輪條款VOL WT VOLUME WEIGHT體積重NEUTRAL BODY中立機構DEMURRAGE延期停用補償費DETENTION延遲費STORAGE保管費、棧租STUFFING裝櫃DEVANNING拆櫃SHUT OUT退關STRAIGHT LOAD單一品名OAC OUTPORT ADD-ON CHARGE 外港附加費PCC PANAMA CANAL CHARGE巴拿馬運河費PSS PEAK SEASON SURCHARGE旺季附加費EX-WORKS工廠價EX-FACTORY工廠價FOR FREE ON RAIL工廠價MIXED LOAD多品名HEAD-LOAD整櫃提貨。
海运常用贸易术语
常用贸易术语1. A/W (All Water) 全水路2. AMS (Automated Manifest System) 美国舱单自动预报系统3. Bonded Value 保税价值4. B/L(Bill of Lading)海运提单5. BAF (Bunker Asjustment Factor) 燃油附加费6. Bonded Warehouse 保税仓库7. C/O (Certificate of Original) 产地证8. CAF (Currency Adjustment Factor)货币贬值附加费9. CC (Carbon Copy) 抄送10. CFS (Container Freight Station)集装箱货运站11. CFR (Cost and Freight) 成本加运费12. CIF (Cost,Insurance and Freight)成本,保险费加运费13. CPT (Carriage Paid To)运费付至目的地14. CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费,保险费付至目的地15. CY (Container Yard)集装箱货柜堆场16. D/O (Delivery Order) 提货单17. DDC (Destination Delivery Charges)目的港交货费18. DOC(Docment Charges )文件费19.D/P (Document Against Payment) 付款交单20. D/A (Document Against Acceptance) 承兑交单21. DAF (Delivered at Frontier) 边境交货22. DDP (Delivered Duty Paid)完税后交货23. DDU (Delivered Duty Unpaid)未完税后交货24. DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货25. DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货26. EDI (Electronic Data Interchange) 电子数据交换信息27. EPS (Euipment Position Surcharges)设备位子附加费28. ETA (Estimated Time of Arrival)预计到达时间29. ETD (Estimated Time of Departure) 预计出发时间30. FCA (Free Carrier)货交承运人、31. F.R (Flat Rack Container)平板柜32. FCL (Full Container Load)整柜33. FIATA (Internation Federation of Forwarding Agent Associations)国际货运代理协会联合会34. FMC(Federal Maritime Commission 美国联邦海事委员会35. FOB (Free on Board) 装运港船上交货36. In Bond 保税37. IMDG (Internal Martime Dangerous Goods Code)国际危险品危标代码38.IMO (International Martime Organization)国际海事组织39. L/C (Letter of Credit)信用证40. LCL (Less than Container Load)散货41. MB/L (Master Bill of Lading)船东单42. NVOCC (Non-Vessel Operating Common Carrier)无船承运人43. OEM (Original Equipment Manufacturer)原产商44. O.T.(Open Top Container)开顶柜45. ORC (Original Receive Charges)本地收货费46. POL (Port of Loading ) 装货港47. PRD (Pearl River Delta )珠江三角洲48. PSS (Peak Season Surcharges )旺季附加费49. R.F.(Reefer Container )冷藏柜50. S/C (Sales Confirmation /Sales Contract) 销售确认书/销售合同51. S/O (Shipping Order )装货指示书52.TEU (Twenty –Feet Equipvalent Units)20英尺集装箱53. THC (Terminal Handling Charge) 码头操作费54.FEU(Forty-Feet Equipvalent Units)40英尺集装箱55.HQ (High Cute ) = HC 高柜56. V.A.T. (Value Added Tax ) 增值税57. W/M (Weight or Measurement Ton ) 即以重量吨或者尺码吨从高收费58. W/T (Weight Ton) 重量吨(即货物收费以重量计费)59. Yas (Yard Surcharges ) 码头附加费60. Dock Receipt 尾纸61.Container Receipt 还柜纸63. V oucher Closing /V oucher Cut off 截方行条时间64.MSDS (Material Safety Data Sheet )物质安全材料表65. Inspection and Quarantine 商检66. GP (Genaral Purposee) 普柜/平柜GP=8*6标准柜HQ=9*6。
国际货运术语
国际货运术语1. FCA(货交承运人),这就像是把宝贝交到了可靠的人手上。
比如说我要把一批特色手工艺品从上海运到纽约,在上海的仓库,只要把货物交给承运人指定的地点,我的责任就基本完成了一大半啦。
哇塞,是不是感觉很方便呢?就像接力赛,我跑完了自己这一棒。
2. CPT(运费付至),这术语可太贴心了。
你想啊,我有一批新鲜水果要运到巴黎。
用CPT的话,我付了运费,承运人就得把货物送到指定地点。
这就好比我雇了个超级快递员,我只要付了钱,他就得妥妥地把我的宝贝水果送到目的地,可别给我搞砸了哦。
3. CIP(运费、保险费付至),这个术语就像给货物穿上了一层保护甲。
假如我是个小老板,要把一些高端电子产品运到伦敦。
我选择CIP,不但付了运费,连保险费都搞定了。
这就像我给我的电子产品请了个保镖,路上不管出啥事儿,都有保障呢。
多安心呀,是不是?4. FOB(船上交货),嘿,这就有点像在海边做交易呢。
想象一下,我是个渔民,有一堆新鲜的海产要卖给外国商人。
在我的船边,货物一交到他们手上,我就可以松口气了。
就像把孩子送到学校门口,交给老师后,我的责任就轻了许多。
5. CFR(成本加运费),这个术语像是在做一种划算的买卖。
比如说我有一批时尚的服装要运到东京。
我只需要算出成本再加上运费,就可以把货物送出去啦。
这就好比你去市场买菜,除了菜钱,再给个送货费就行,简单明了,多好呀,对吧?6. CIF(成本、保险费加运费),这简直是给货物全方位的照顾。
就像我要把祖传的精美瓷器运到悉尼。
我用CIF,成本、运费、保险费都包了。
这就像是我把瓷器当成自己的孩子,不仅给它安排了旅程,还买了保险,以防万一呢。
你要是遇到这种情况,难道不会这么做吗?7. DAP(目的地交货),这个术语啊,就像把货物送到对方家门口。
我要是个做家居生意的,要把一套豪华沙发运到迪拜的客户那里。
用DAP的话,就得把沙发完好无损地送到客户指定的地点。
这就像送外卖,得送到顾客指定的地址,一点都不能含糊。
海运专业术语
海运专业术语A/W 全水路All WaterANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica EastboundRate B/L 海运提单Bill of LadingB/R 买价Buying RateBAF 燃油附加费Bunker AdjustmentFactorC&F 成本加海运费COST AND FREIGHTC.C 运费到付CollectC.S.C 货柜服务费Container Service ChargeC.Y. 货柜场Container YardC/(CNEE) 收货人ConsigneeC/O 产地证Certificate of OriginCAF 货币汇率附加费Currency Adjustment FactorCFS 散货仓库Container Freight StationCFS/CFS 散装交货(起点/终点)CHB 报关行Customs House BrokerCIF 成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHTCIP 运费、保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid To COMM 商品CommodityCPT 运费付至目的地Carriage Paid ToCTNR 柜子ContainerCY/CY 整柜交货(起点/终点)D/A 承兑交单Document Against AcceptanceD/O 到港通知Delivery OrderD/P 付款交单Document Against PaymentDAF 边境交货Delivered At FrontierDDC 目的港码头费Destination Delivery Charge DDP 完税后交货Delivered Duty PaidDDU 未完税交货Delivered Duty UnpaidDEQ 目的港码头交货Delivered Ex QuayDES 目的港船上交货Delivered Ex ShipDoc# 文件号码Document NumberEPS 设备位置附加费Equipment Position Surcharges Ex 工厂交货Work/ExFactoryF/F 货运代理Freight ForwarderFAF 燃料附加费Fuel AdjustmentFactorFAK 各种货品Freight All KindFAS 装运港船边交货Free Alongside ShipFCA 货交承运人Free CarrierFCL 整柜Full Container LoadFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会Federal Maritime Commission FOB 船上交货Free On BoardGRI 全面涨价General RateIncreaseH/C 代理费Handling ChargeHBL 子提单House B/LI/S 内Inside SalesIA 各别调价Independent ActionL/C 信用证Letter of CreditLand Bridge 陆桥LCL 拼柜Less Than Container LoadM/T 尺码吨(即货物收费以尺码计费)Measurement Ton MB/L 主提单Master Bill Of LoadingMLB 小陆桥,自一港到另一港口Minni Land Bridge Mother Vessel 主线船MTD 多式联运单据Multimodal Transport DocumentN/F 通知人NotifyNVOCC 无船承运人Non Vessel OperatingCommon Carrier O/F 海运费Ocean FreightOBL 海运提单Ocean (or original )B/LOCP 货主自行安排运到内陆点Overland Continental Point OP 操作OperationORC 本地收货费用(广东省收取)Origen Recevie Charges P.P 预付PrepaidPCS 港口拥挤附加费Port Congestion SurchargePOD 目地港Port Of DestinationPOL 装运港Port Of LoadingTHC 码头操作费(香港收取) Terminal Handling ChargesTTL 总共TotalTVC/ TVR 定期定量合同Time Volume Contract/ RateVOCC 船公司Vessel Operating Common CarrierW/M 即以重量吨或者尺码吨中从高收费Weight or Measurement ton W/T 重量吨(即货物收费以重量计费) Weight TonYAS 码头附加费Yard SurchargesPSS 旺季附加费Peak Season SuchargesS/(Shpr) 发货人ShipperS/C 售货合同Sales ContractS/O 装货指示书Shipping OrderS/R 卖价Selling RateS/S Spread Sheet Spread SheetSC 服务合同Service ContractSSL 船公司Steam Ship LineT.O.C 码头操作费Terminal Operations OptionT.R.C 码头收柜费Terminal Receiving ChargeT/S 转船,转运Trans-ShipT/T 航程Transit TimeTEU 20‘柜型Twenty-Foot Equivalent Unit 20’。
海运贸易术语
海运贸易术语
FOB ----船上交货,也称“离岸价”。
按FOB成交,由买方负责派船接运货物,卖方应在合同规定的装运港和规定的期限内,将货物装上买方指定的船只,并及时通知买方.以船舷线为分界线,货物在装船时越过船舷之后,所承担之风险即由卖方转移至买方。
一般是买方负责海运定舱,货代为指定货代。
CFR --成本加运费,指在装运港货物越过船舷卖方即完成交货,卖方必须支付将货物运至指定的目的港所需的运费和费用。
但交货后货物灭失或损坏的风险,以及由于各种事件造成的任何额外费用,即由卖方转移到买方。
CPT--运费付至,指卖方向其指定的承运人交货,但卖方还必须支付将货物运至目的地的运费。
CPT术语亦即买方承担交货之后一切风险和其他费用。
CIF---成本、保险费加运费,CIF贸易术语是指在装运港当货物越过船舷时卖方即完成交货。
DDU----未完税交货,是指卖方在指定的目的地将货物交给买方处置,不办理进口手续,也不从交货的运输工具上将货物卸下,即完成交货。
贸易术语卖方应承担将货物运至指定的目的地的一切风险和费用,不包括在需要办理海关手续时在目的地国进口应交纳的任何“税费”(包括办理海关手续的责任和风险,以及交纳手续费、关税、税款和其他费用)。
买方必须承担此项“税费”和因其未能及时办理货物进口清关手续而引起的费用和风险。
常用的海运术语
常用的海运术语Booking number:订舱号码Vessel:船名Voyage:航次CY Closing DATE:截柜日期,截关日closing Date/Time:截柜日期SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间Expiry date:有效期限,到期日期Sailing date:航行日期/ 船离开港口的日期ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日Port of loading(POL):装货港Loading port:装货港From City:起运地EXP(export):出口Final destination:目的港,最终目的地Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地Port of discharge:卸货港Discharge port:卸货港Load Port: 卸货港Dry:干的/不含液体或湿气Quantity:数量cargo type:货物种类container number:集装箱号码container:集装箱specific cargo container:特种货物集装箱Number of container:货柜数量container Size:货柜尺寸:立方英尺Cont Status:货柜状况seal number:封条号码seal No:封条号码seal type:封条类型weight:重量Gross weight:总重(一般是含柜重和货重)Net Weight:净重Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量Laden:重柜remarks:备注remarks for Terminal:堆场/码头备注piace of receipt:收货地Commodity:货物品名intended:预期ETD:预计开船日期Booking NO: SO号码/订仓号码Shipper:发货人Container No(Number):集装箱号码Equipment Number:货柜号码Reefer Tetails:冷柜参数contact:联络人,联系方式contact person:联络人intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律)像上面都是有特指的)Cargo nature:货物种类booking Party:Full return location:Full return CY:Awkward:Break bulk:service contract NO:服务合同编号,Wquipment size/type:SI CUT: 截提单补料或截关BKG Staff: BKG是Booking的简写,那就是订舱人员Regional BKG#:预订区域,Sales Rep: 销售代表BILL of Lading#:提单号,提单方案Expected Sail Date:Empty Pick up CY:提空柜地点Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期Pre Carrier: 预载Date:EIS到达时间CY CUT: 结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间)CY open: 整柜开仓时间Port of delivery:交货港口Receive Term: 接收期限Delivery Term: 交货期限Ocean Route Type: 海运路线类型,多指印度洋航线类型EQ Type/Q'ty:集装箱数量,类型EQ是Equipment的简写Address:地址Special cargo information: 特别货物信息Please see attached,if exists: 如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件Shipper'own container:托运人自己的集装箱Dangerous:危险或危险品/ 危险标志Internal:中心的,内部的Released: 释放,放行MT就是指吨,英文叫METRE TONECustomer:客户FCL full container load:整柜FCL:整箱,整箱货LCL less than container load :拼箱,拼箱货Carrier:承运人Trucker:拖车公司/运输公司Tractor NO:车牌号码Depot:提柜地点Pickup Location:提柜地点Stuffing:装货地点Terminal:还柜地点Return Location:交柜地点Full Container Address:还重柜地点revised:修改后,已经校正,已经修订Size/Type:柜型尺寸尺寸/种类Discharge Port:卸货港Destination:目的地Special Type:特殊柜型S/O No:订舱号Shipping Order No. :托运单号码Temp:温度Vent:通风Humidity:湿度PTI:检测Genset:发电机Instruction:装货说明Special Requirement:特殊要求GWT:(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量SOC:货主的集装箱Feeder Vessel/Lighter:驳船航次WT(weight) :重量.(gross weight) :毛重.(net weight) :净重MAX (maximum) :最大的、最大限度的MIN (minimum):最小的,最低限度M 或MED (medium) :中等,中级的P/L (packing list) :装箱单、明细表船公司的集装箱箱门上英文表示:WT 71,650 LB. 32,500 KG总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重是71650磅或32500千克60,850 LB. 27600 KG有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,27600千克但是并不表示运输中的货物就能够装那么重WT. 10,800 LB 4,900 KG车身重量的扣除/ 表示该柜的自身重量4900千克3,040 .立方/表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积是3040立方英尺或6立方米KGS LBS总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重30480千克KGS LBS车身重量的扣除/ 表示该柜的自身重量4850千克KGS LBS有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,25630千克但是并不表示运输中的货物就能够装那么重3,040 .立方/表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积86立方米9. MGW. 32,500 KGS LBS总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重32500千克. 28,600 KGS LBS净重/ 有效载荷/表示该柜容许装载的最大货物重量,28600千克但是并不表示运输中的货物就能够装那么重。
整理好的海运、空运专业术语
有关海运的常用英文缩写·ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用·THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费·BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费·CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费·YAS (Yard Surcharges)码头附加费·EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费·DDC (Des tination Delivery Charges) 目的港交货费·PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费·PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费·DOC (DOcument charges) 文件费·O/F (Ocean Freight) 海运费·B/L (Bill of Lading) 海运提单·MB/L(Master Bill of Lading) 船东单·MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据·L/C (Letter of Credit) 信用证·C/O (Certificate of Origin) 产地证·S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同·S/O (Shipping Order)装货指示书·W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)·M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)·W/M(Weight or Measu rement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费·CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场·FCL (Full Container Load) 整箱货·LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)·CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站·TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)·A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人CFS(场):CARGO FREIGHT STA TIONPSS(旺季附加费):PEAK CEASON SURCHARGEP/P(运费预付):FREIGHT PREPAIDC.C.(运费到付):COLLECTETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIV ALETD(开船日):ESTIMA TED TIME OF DELIVERYETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSINGC&F(成本加运费):COST AND FREIGHTCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FOB(离岸价):FREE ON BOARDOB/L(海运提单):OCEAN BILL OF LADINGSEAL NO. (铅封号)CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBERVESSEL/VOYAGE(船名/航次)海运方面的专用术语海运费 ocean freight集卡运费、短驳费 Drayage订舱费 booking charge报关费 customs clearance fee操作劳务费 labour fee or handling charge商检换单费 exchange fee for CIP换单费 D/O fee拆箱费 De-vanning charge港杂费 port sur-charge电放费 B/L surrender fee冲关费 emergent declearation change海关查验费 customs inspection fee待时费 waiting charge仓储费 storage fee改单费 amendment charge拼箱服务费 LCL service charge动、植检疫费 animal & plant quarantine fee移动式其重机费 mobile crane charge进出库费 warehouse in/out charge提箱费 container stuffing charge滞期费 demurrage charge滞箱费 container detention charge卡车运费 cartage fee商检费 commodity inspection fee转运费 transportation charge污箱费 container dirtyness change坏箱费用 container damage charge清洁箱费 container clearance charge分拨费 dispatch charge车上交货 FOT ( free on track )电汇手续费 T/T fee转境费/过境费 I/E bonded charge空运方面的专用术语空运费 air freight机场费 air terminal charge空运提单费 airway bill feeFSC (燃油附加费) fuel surchargeSCC(安全附加费) security sur-charge抽单费 D/O fee上海港常用术语内装箱费 container loading charge(including inland drayage)疏港费 port congestion charge他港常用术语场站费 CFS charge文件费 document chargeAMS Automated Manifest System 自运舱单系统ACS/ACC ALAMEDA CORRIDOR SURCHARGE 火车通道费(自洛杉矶转运)BAF BUNKER AJUSTMENT FACTOR 燃油附加费系数 BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。
海运术语及缩略语
海运术语及缩略语海运术语及缩略语是在国际海运业中常用的一种语言,是海运货物业务中不可或缺的一部分。
这些术语和缩略语涉及到海运货物业务的各个方面,包括运输、装卸、保险、法律等。
下面详细介绍一些常见的海运术语及缩略语。
1. B/L —— Bill of Lading(提单)B/L是海运货物运输的重要文件,是发运人和收货人之间的合同。
在提单上,会列明货物的品种、数量、收货人、发货人、起点、终点、船名、航次及托运条件等重要信息。
提单是提取货物的重要凭证之一。
2. C/F —— Carried Forward(续载)当货物装船运往目的港时,如果已经签订了提单,但是其他费用还没有被结算,就可以在提单上标注“C/F ”,表示其他费用会在之后的时间内结算。
3. D/A —— Documents against Acceptance(承兑交单)D/A是一种支付方式,是在收到提单后由银行承兑,并在出口收货人付款后支付供货人的货款。
这种支付方式比较安全,可减少买方不履行付款义务的风险。
4. ETD/ETA —— Estimated Time of Departure/Estimated Time of Arrival(预计出发时间/预计到达时间)ETD和ETA是指货船离港和到达港的时间。
这些时间是运营商提前计划的,但由于天气、海况和其他因素的影响,时间可能有所变化。
5. FCL/LCL —— Full Container Load/Less than Container Load (整箱/拼箱)FCL和LCL都是指海运中运输货物的方式。
FCL代表整箱运输,包括一个或多个货柜;而LCL表示拼箱运输,也就是多个发货人之间共同使用同一货柜。
6. GRI —— General Rate Increase(一般费率涨价)GRI是指船运公司为其服务调价的做法,因为运规和服务条件的变化而需调整价格。
这是个行业惯例,但如果涨价太高,就可能使一些舱位空置。
外贸海运术语解释
外贸海运术语解释外贸海运涉及到许多专业术语,这些术语通常用于描述货物的运输、费用、文件处理等方面。
以下是一些常见的外贸海运术语及其解释:1.FOB(Free On Board):即船上交货,指卖方负责将货物装上船,并对运费负责,直到货物穿越船舷为止。
2.CIF(Cost, Insurance, and Freight):即成本、保险加运费,指卖方负责将货物运到目的港,并支付运费和保险费,直到货物到达目的港。
F(Cost and Freight):即成本和运费,类似于CIF,但在这种情况下,卖方不负责购买保险。
4.LCL(Less than Container Load):即拼箱,指货物体积不足一整个集装箱,需要与其他货物共享一个集装箱。
5.FCL(Full Container Load):即整箱,指货物的体积足够充满一个整个集装箱。
6.ETA(Estimated Time of Arrival):预计到达时间,指船舶或货物预计到达目的港的时间。
7.ETD(Estimated Time of Departure):预计离港时间,指船舶或货物预计离开起运港的时间。
8.Bill of Lading(B/L):提单,是一种货物运输的文件,记录了货物的数量、品质、运输条件等信息,并作为货物所有权的证明。
9.Customs Clearance:海关清关,指货物进入目的港后需要经过海关的审批和批准,以确保合法进入国内市场。
10.Demurrage:滞期费,指货物在目的港逗留时间超过规定时间,导致产生的额外费用。
11.Charter Party:租船合同,是指货主与船东之间的协议,规定了租用船舶的条件、租金、装卸货的责任等。
12.Incoterms(International Commercial Terms):国际贸易术语,是由国际商会(ICC)制定的一套用于规范国际贸易合同的术语,包括FOB、CIF等。
这些术语在外贸海运中非常常见,了解并正确使用它们对于确保货物的安全、及时运抵目的地,以及避免不必要的费用非常重要。
适合海运的贸易术语
适合海运的贸易术语《适合海运的贸易术语》随着全球化的发展,海运成为国际贸易中的重要方式之一。
在海运贸易中,了解并熟悉适合海运的贸易术语显得尤为重要。
本文将介绍几个适合海运的常用贸易术语,以帮助贸易从业者更好地开展海运货物的运输。
一、FOB(Free On Board)FOB是最常见的海运贸易术语之一,也是国际货物贸易中最为通用的条款之一。
FOB指的是卖方将货物交付给船方之前负责运输和出口的一系列费用,包括货物装载、堆存、疏运等费用。
一旦货物装上船,所有费用就转移给买方。
FOB条款将卖方的责任限定在将货物交到船上为止。
二、CIF(Cost, Insurance and Freight)CIF是另一个重要的适合海运的贸易术语。
CIF货价包括了成本、保险和运费三个方面。
卖方负责向买方交付货物,并承担运输中的风险和损失。
此外,卖方还会为货物投保,以保障在运输过程中发生的意外损失。
CIF条款中的费用由卖方先行支付,并在到达目的港后由买方进行补偿。
三、Bill of Lading(提单)提单是一份海洋运输合同的核心文件,它是一份载明了货物的详细信息及运输条件的证明文件。
提单通常由承运人或船务代理人开具,它承载着货物所有权的转移和运输责任的承担。
提单的正确填写对于保障货物安全和顺利运输至目的港非常重要。
四、Demurrage(滞期费)滞期费是指货物在装卸货港停留超过规定的时间而产生的费用。
这是因为货物滞留超时会引起船运公司额外的成本,如停泊费、人工费用等。
因此,对于及时运出和卸下货物,以避免滞期费的产生,是非常重要的。
五、LCL(Less than Container Load)和 FCL(Full Container Load)LCL和FCL是两个常见的术语,用来描述货物在海运过程中的分拼箱情况。
LCL指可以将货物与其他货物拼装在同一集装箱中,而FCL则指整箱货物。
对于数量较少的货物,LCL能够提供更经济高效的运输解决方案。
海运外贸术语大全
海运外贸术语大全1. 提单:Bill of lading2. 舱单:Manifest3. 清关:Customs clearance4. 包装:Packing6. 运费:Freight9. 贸易术语:Trade terms10. 国内货运:Inland transportation11. 货运代理:Freight forwarder12. 码头费:Wharfage14. 安全阀檢驗:Safety valve inspection16. 仓储费:Storage charge17. 信用证:Letter of credit18. 船舶代理:Shipping agent21. 转运:Transshipment22. 订舱:Booking24. 船东:Shipowner28. 远期付款保函:Deferred payment guarantee29. 拖车运输:Trucking30. 航空货运:Air cargo31. 滞期费:Demurrage33. 船舶工程:Shipbuilding34. 航空公司:Airline40. 贸易自由化:Trade liberalization43. 溢价:Premium46. 滞纳金:Late payment fee47. 破损货物:Damaged cargo48. 退税:Tax refund51. 航线:Route53. 禁运品:Prohibited goods55. 工厂检验:Factory inspection56. 颁发原产地证书:Issue of certificate of origin58. 草签:Pro forma invoice59. 交货方式:Delivery terms60. 直拼航运:Direct shipment62. 发票金额:Invoice amount63. 差额赔付:Deficiency payment66. 增值税:Value added tax67. 节假日加班费:Holiday overtime fee69. 免税:Duty-free70. 船舶供应商:Ship supplier73. 欠款:Debt74. 直达航班:Non-stop flight76. 临时进口:Temporary importation78. 拖船:Tugboat79. 码头作业费:Stevedoring81. 航班计划:Flight schedule82. 航线发展:Route development83. 保税区:Bonded zone85. 国际货运代理协会:International Federation of Freight Forwarders Associations (FIATA)89. 船舶抵达时间:Estimated time of arrival (ETA)90. 关税:Customs duty94. 贸易政策:Trade policy99. 入境口岸:Port of entry。
国际海运经常使用术语介绍
国际海运经常使用术语一、第一介绍下箱型,目前经常使用的箱型见下表:二、目前在工作中常常碰到的国际贸易术语一、EXW 工厂交货WORK/EXFACTORY二、FOB 离岸价FREE ON BOARD3、CIF 到岸价COST,INSURANCE&FREIGHT 本钱,保险加海运费4、DDP税后交货DELIVERED DUTY PAID五、DDU 未完税交货DELIVERED DUTY UNPAID三、国际海运经常使用的术语一、B/L 提单BILL OF LADING,分为正本提单和电放提单两种。
海运提单是承运人收到货物后出具的,也是承运人所签署的运输契约的证明,提单还代表所载货物的所有权,是一种具有物权特性的凭证。
二、CY/CY 整柜装货,对应FCL整柜(Full Container Load )3、CFS/CFS 拼箱装货,对应LCL拼箱货(Less than Container Load )4、THC 码头操作费(Therminal Handling Charge)五、DOC 文件费(Document Charge)六、EBS 紧急燃油附加费(Emergency bunker surcharge)7、CIC箱体不平稳附加费(Container Imbalance Charge)八、CHC 集装箱操作费(Container Handling Charge)九、PSS 旺季附加费(Peak season surcharge)10、ECR 回空费(Empty container reposition surcharge)1一、AFR 预先申报舱单费-日本线(Advance Filing Rules)1二、AMS 自动舱单系统录入费-美加线(Automatic Manifest System)13、ENS 入境摘要报关单-欧洲(Entry Summary Declaration)。
常见的海运术语表
常见的海运术语表1.班轮运输(Liner Shipping):一种海上运输方式,由固定航线、固定港口、相对固定的船期和相对稳定的费率的船舶进行运输。
2.租船运输(Charter Shipping):一种海上运输方式,由船东或船舶经纪人将船舶出租给租船人使用,租船人按照合同支付租金并负责船舶的运营和维护。
3.散货运输(Bulk Shipping):一种海上运输方式,适用于大量散装货物的运输,如煤炭、矿石等。
4.集装箱运输(Container Shipping):一种海上运输方式,使用集装箱进行货物的装载和运输,具有高效、安全、方便的优点。
5.承运人(Carrier):指实际负责运输货物的公司或个人。
6.船东(Shipowner):指拥有船舶并负责船舶运营的公司或个人。
7.船舶经纪人(Shipbroker):指为船东和承运人提供船舶租赁和货物运输服务的中介机构或个人。
8.班轮公会(Liner Conference):由多家班轮公司组成的协会,共同制定费率和运价政策。
9.提单(Bill of Lading):由船东或承运人出具的货物收据和运输合同,具有法律效力和可转让性。
10.交货(Delivery):指在货物到达目的港后,由承运人将货物交付给收货人的过程。
11.运费(Freight):指承运人根据合同约定向托运人收取的运输费用。
12.租船合同(Charter Party):由船东和租船人签订的合同,规定双方在租船运输中的权利和义务。
13.海上货运保险(Marine Cargo Insurance):为货物运输提供风险保障的保险种类,包括平安险、水渍险和一切险等。
14.滞期费(Demurrage):指在租船运输中,由于租船人未能按合同约定时间完成装卸作业,需要向船东支付的罚款。
15.滞留费(Detention):指在租船运输中,由于货物原因导致船舶在港口滞留,需要向船东支付的罚款。
16.船期表(Schedule):指船东或承运人公布的船舶航行计划,包括船舶出发时间、到达时间、挂靠港口等信息。
fme 海运术语
fme 海运术语FME海运术语1. FME(Freight Management Executive):货运管理执行人,负责协调和管理货物的运输和物流过程。
2. 货代(Freight Forwarder):也称为托运人,是指代表货主安排货物运输的中介机构。
货代负责与船公司、港口、海关等相关方面进行沟通协调,确保货物顺利运达目的地。
3. 提单(Bill of Lading,简称B/L):是货物运输过程中最重要的文件之一,记录着货物的数量、品名、托运人、收货人等信息。
提单有两种类型,分别是海洋提单和空运提单。
4. 码头(Port):也称为港口,是海运货物装卸和交接的地点。
码头通常设有各种设施和设备,如集装箱起重机、堆场等,以方便货物的操作和储存。
5. 集装箱(Container):是一种标准化的货物包装和运输容器。
集装箱的标准尺寸为20英尺(20ft)和40英尺(40ft),用于方便货物的装载、运输和卸载。
6. 整箱(Full Container Load,简称FCL):是指一个集装箱由同一托运人装载的货物。
整箱货物通常由货主自行安排装载和卸载。
7. 拼箱(Less than Container Load,简称LCL):是指一个集装箱由多个不同托运人共同装载的货物。
拼箱货物由货代负责整理和装载,通常价格较整箱货物更为昂贵。
8. 清关(Customs Clearance):是指货物进出口时需要经过海关的检验、报关和征税等程序。
清关工作由货代或专业的清关公司代办,确保货物合法、顺利地通过海关。
9. 运费(Freight):是货物运输过程中的费用,通常根据货物的重量、体积和目的地等因素计算。
运费可以包括码头费、运输费、清关费等。
10. 码头费(Terminal Handling Charge,简称THC):是指港口对货物进行装卸和交接所收取的费用。
码头费根据货物的数量和重量等因素计算,通常由船公司或港口直接收取。
海运业务词汇(常用海运英文)
海运业务词汇(常用海运英文)1. 运输术语Bill of Lading (B/L): 提单,是海运货物交接的凭证,证明承运人已收到货物并承诺按照合同条款运输。
Container: 集装箱,用于装载货物的标准尺寸的金属箱。
Freight: 货物,泛指运输的物品。
Charter Party: 租船合同,船东与租船人之间订立的协议,规定船舶的租赁条款。
Cargo Manifest: 货物清单,列明船上所有货物的详细信息。
Customs Clearance: 清关,指货物进出口时,必须经过海关的检查和批准。
2. 船舶术语Vessel: 船舶,泛指各种水上交通工具。
Ship: 船,通常指较大的船舶。
Barge: 驳船,用于运输货物的小型船只。
Hull: 船体,指船舶的主体结构。
Deck: 甲板,船舶的上层结构。
Hold: 货舱,用于装载货物的船舱。
Bridge: 驾驶室,船舶的指挥中心。
3. 货物类型Dry Bulk: 干散货,指非液体、非包装的散装货物,如煤炭、矿石等。
Liquid Bulk: 液体散货,指液体状态的散装货物,如原油、化学品等。
General Cargo: 杂货,指各种类型的货物,通常需要包装。
Reefer Cargo: 冷藏货物,指需要冷藏运输的货物,如冷冻食品、药品等。
Dangerous Goods: 危险品,指具有易燃、易爆、有毒等特性的货物。
4. 其他常用术语ETD (Estimated Time of Departure): 预计离港时间。
ETA (Estimated Time of Arrival): 预计到港时间。
Voyage: 航次,指船舶从一个港口到另一个港口的航行。
Port of Loading: 装货港,指货物装船的港口。
Port of Discharge: 卸货港,指货物卸船的港口。
Shipper: 托运人,指将货物交给承运人运输的人或公司。
Consignee: 收货人,指从承运人处接收货物的人或公司。
海运术语及缩略语
海运术语及缩略语海运术语及缩略语随着全球化经济的发展,海运已经成为了全球范围内最为重要的一种国际货物运输方式。
海运作为一种复杂的物流体系,需要应用到许多专业的海运术语及缩略语。
这些术语及缩略语很大程度上能够帮助我们更好的理解海运相关的内容和流程,本文将扼要介绍一些常用海运术语及缩略语。
一、船舶相关的术语及缩略语1. AE:Asia-Europe航线2. DG:危险品(Cargo of a dangerous nature)3. LO-LO:装卸方式,意为起重船式装卸(Lift On-Lift Off)4. OOCL:东方海外集装箱航运公司(Orient Overseas Container Line)5. TEU:标准箱(Twenty Foot Equivalent Unit)6. ULCC:超大型局部压载船(Ultra Large Crude Carrier)7. VLCC:大型局部压载船(Very Large Crude Carrier)二、装卸相关的术语及缩略语1. CY-CY:港口至港口(Cy to Cy)2. CY-DOOR:港口至门(Cyto Door)3. DOOR-CY:门至港口(Door to Cy)4. DOOR-DOOR:门至门(Door to Door)5. ETD:预计离港时间(Estimated Time of Departure)6. ETA:预计到港时间(Estimated Time of Arrival)7. FCL:整箱(Full Container Load)8. LCL:拼箱(Less than Container Load)9. POD:卸货港口(Port of Discharge)10. POL:装货港口(Port of Loading)三、运费及费用相关的术语及缩略语1. BAF:燃油附加费(Bunker Adjustment Factor)2. CAF:货物附加费(Cargo Adjustment Factor)3. DDP:交货付清(Delivered Duty Paid)4. DDU:交货未付关税(Delivered Duty Unpaid)5. FOB:离岸价(Free on Board)6. GRI:一般加价率(General Rate Increase)7. L/C:信用证(Letter of Credit)8. THC:码头操作费(Terminal Handling Charge)四、自贸区相关的术语及缩略语1. BCP:保税监管场所(Bonded Customs Place)2. FTZ:自由贸易区(Free Trade Zone)3. HZ:汉堡-泽申自贸区(Hamburg-Zeebrugge Free Zone)4. SEZ:特殊经济区(Special Economic Zone)五、港口及地区相关的术语及缩略语1. EMEA:欧洲、中东和非洲地区(Europe, Middle East and Africa)2. HKG:香港3. LAX:洛杉矶港(Los Angeles Port)4. NYC:纽约港(New York Port)5. OSK:奥斯陆港(Oslo Port)6. SGP:新加坡7. Y-Town:釜山(Busan)六、其他相关的术语及缩略语1. ADR:国际道路运输危险货物公约(Accord for Dangerous Goods by Road)2. BL:提单(Bill of Lading)3. COC:货物证书(Certificate of Conformity)4. ISPS:国际船舶和港口保安法规(International Ship and Port Facility Security Code)5. IMO:国际海事组织(International Maritime Organization)6. MRN:运输许可证号码(Movement Reference Number)总结:以上所列只是海运业所涉及到一部分术语及缩略语,需要我们在实际运营中多加学习了解,以便于更好地进行海运业务流程管理。
海运术语
THC(Terminal Handling Charge,中文为:码头费操作费,近航时收:如货物从深圳发往日本及一些东南亚等国家时收)
ORC(Original Received Charge,中文为:港口建设费,远航时收:如货物从深圳发往美洲、欧盟等国家时收)
FOB
FREE ON BOARD(…named port of shipment)--装运港船上交货(…指定装运港)是指卖方必须在合同规定的装运期内在指定装运港将货物交至买方指定的船上,并负担货物越过船舷为止的一切费用和货物灭失或损坏的风险。
FOB术语也就是我们通常所说的"离岸价格"。
BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费
ISPS(INTERNATIONAL SHIP AND PORT FACILITY SECURITY)港口安全建设费
AMS:American/Automatic manifest system(美国仓单系统),又称反恐舱单费,信息费。
进口美国的货(世界各地)都需要提供这个数据,是向美国海关提供的,包括具体毛件体,真实收发货人,中英文品名。
一般要求在截关前一天完成。
提供AMS,是因为9.11恐怖事件,美国海关加大最进口货物的监管,才成立的一种制度。
AMS是25美金一票,AMS截掉后如需要求更改数据,一般是40美金一票CAF Currency Adjustment Factor 货币贬值附加费系数
UKS:UK SURCHARGE--港口拥堵费(去欧洲那边)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英文术语英文全称中文解释AAAA ALWAYS AFLOATASF AS FOLLOWINGA/C ACCT ACCOUNT=CHARTERERACOL AFTER COMPLETION OF LOADINGA/E ACCEPT/ECEPTAFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 固定主要条款之后AIR DRAFT 水上高度A/O AND ORA/O AND/OR 和/或A/P ADDITIONAL PREMIUM 附加保险费APS ON ARRIVAL PILOT STATION 到达引航站A/R ALL RISKSA/S ACCOUNT SALE 销货账A/S AFTER SIGHT 远期付款AA ALWAYS AFLOAT 永远漂浮AA AWIWL ALWAYS AFLOAT ALWAYS AITNIN INSTITUTE WARRANTY LIMITSAAR AGAINST ALL RISKS 针对所有风险Abashirl Abashirl 纲走Aboshi Aboshi 纲星ABV ABOVEABS AMERICAN BUREAU OF SHIPPING 美国船级社ABT ABOUTABT ABOUT 大约ACC ACCEPTANCE/ACCEPTED 接受ACCDG ACCORDING TO 根据ACCT ACCOUNTER CHRSACDG ACCORDINGACOL AFTER COMPLETION OF LOADINGACOL AFTER COMPLETION OF LOADING 装货结束后ADD ADDRESS/ADDITIONALADDCOM ADDRESS COMMISSION 回扣佣金ADV ADVISE 告知AFMT AFTER FIXING MAIN TERMSAFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 固定主要条款之后AFSP ARRIVAL FIRST SEA PILOTAG(=PG)ARABIAN GULF (PERSIAN GULF)AGT AGENT 代理人AGTS AGENTSAGW ALL GOES WELL 一切顺利AGW/WP ALL GOING WELL/WHETHER PERMITAH ANTWERP/HAMBURGAHL AUSTRALIAN HOLD LADDER 澳洲舱梯AHPS ARRIVAL HARBOUR PILOT STA TIONAHPS ARRIVAL HARBOUR PILOT STATION 到达港口引航站AIMS AMERICAN INSTITUTE OF MERCHANTSHIPPING美国商船航运学会AIO Aioi 相生Akita Akita 秋田ALL FLGS ABT/ALL DTLS ABTALT ALTERNATIVEAmagasaki Amagasaki 尼崎AMELOG AMERICA LOGAMT AMOUSNTAMWELSH C/P ORE-AMERICANIZEDWELSH COAL CHARTERAnan Anan 阿南ANCH ANCHORAGE 锚地ANS ANSWER 回答ANTHAM ANTWERP-HAMBURGAOB AS ON BOARDAOH AFTER OFFICE HOURAOH AFTER OFFICE HOURS 工作时间外Aomori Aomori 青森AP ADDITIONAL PREMIUMAP ALL PURPOSEAP 装卸共用时间(锚位)AP ADDITIONAL PREMIUM 附加保险费APS ARR PILOT STATIONAPS ARRIVAL PILOT STATION 到达引航站ARA AMSTERDAM/ROTTERDAM/ANTWERP RGEARB Y/A 1974 ARBITRATION YORK ANTWERP RULEARND AROUNDARNGD ARRANGE 安排ARR ARRIVE 到达AS EXPLAINED ON TELASAP AS SOON AS POSSIBLE 尽可能快地ASBA ASSOCIA TION OF SHIPBROKERS ANDAGENTS,INC。
(美国)船舶经济人和代理人协会ASF AS FOLLOWS 如下ASP ASPER 按照ASROBL AFTER SIGNING RELEASING ORIGINAL B/LASSMT ASSIGNMENT 分类、分配ASSN ASSOCIA TION 协会,团体,联合ASST ASSISTANT 助手,辅助的ATA ACTUAL TIME OF ARRIV AL 实际到达时间ATC ACTUAL TIME USED TO COUNTATD ACTUAL TIME OF DEPARTURE 实际开航时间ATDN ANY TIME DAY OR NIGHTATDNS A T DAYS AND NIGHTS SUNDAY 白天,晚上,星期日的任何时间ATDNSHINC ANY TIME DAY OR NIGHT SUNDAY LOLIDAY INCLUDEATDNSHINC ANY TIME,DAY,NIGHT,SUNDAYSAND HOLIDAYS INCLUDED任何时间,白天,夜间,星期日和节假日ATM ATMOSPHERE 天气,气候ATS ALL TIME SA VED 所有节省时间ATSBE ALL TIME SA VED BOTH ENDS 所有两港节省时间ATSDO ALL TIME SA VED DISCHARGING ONLY 所有卸货港节省时间ATSLO ALL TIME SA VED LOADING ONLY 所有装货港节省时间Atsuti Atsuti 渥美ATT ATTENTION 注意AUCT AUCTION 拍卖AUSSIE AUSTRALIAAUTHO AUTHORITYAUTO AUTOMOBILE 汽车AWTS ALL WORDING TIME SA VED 所有节省的工作时间AWTSBE ALL WORKING TIME SA VED BOTH ENDS 所有两港节省的工作时间AWTSDO ALL WORKING TIME SA VEDDISCHARGING ONLY所有卸货港节省的工作时间AWTSLO ALL WORKING TIME SA VED LOADINGONLY所有装货港节省的工作时间B/D BREAKDOWN 故障B/L BILL OF LADING 提单B/O BUYERS OPTIONB/S BILL OF SALE 卖契B/W/A BERTH/WHARF/ANCHORAGEB4 BEFOREBA BUENOS AIRESBABI NOT ABOVE BUT INCLUDINGBACK TRADINGBAG BACKING 返回BAL BALINCE/BALTIMORE巴尔的摩BANKING DAYSBARKLESS LOGSBB BALLAST BONUS 空航奖金(空放补贴)BBB BEFORE BREAKING BULK 卸货前B-BOND BID BOND 投标保证金BBY BOMBAYBC BRITISH COLUMBIA/BULK CARRIER 英属哥伦比亚/散装货船BCCA BULK CHRTS CONSULTANTS AUSTRALIABCZ/BCS BECAUSEBD BIZ DEPTBDS BANKING DAYSBE BEND BOTH ENDSBE BENDS BOTH ENDBEILIGERENTBENDS BOTH ENDS 两端(装货和卸货港)BGD BAGD,BAGED 袋装BGD BAGGED 袋装BGROUND BKGROUNK,BACKGROUNDBHP BULK HARMLESSBID PPOSE CHRS TO OWRSBIMCO BALTIC INTERNATIONAL MARITIMECONFERENCE波罗的海国际航运工会BIV BELLIEVEBIZ BUZ,BUSINISSBIZ BUSINESS 业务BKK BANGKOK 曼谷BLDG BUILDING 大厦BLK BULKBLK TIT SLAGBLOCKADEBLR BOILER 锅炉BLT BUILT 建造BLY BARLEYBLY BARLEYBNKR BUNKER 燃料BOD BOARDBOD BOARD OF DIRECTORBOD BUNKER OF DELIVERY 交燃油BOD,BOR BUNKER ON DELIVERY/REDELBOFA BEST OFFERBOFA BEST OFFER BOFFERSBOR BUNKER OF REDELIVERY 接燃油BOT REFER TO OUR TELEX 参阅我们的电传BOX YTYPE HOLD BOX SHAPEBP BRITISH PETRORIUMBP BUNKER PRICEBRA TO BE AGREEDBRAN PELLETBRE BREMEN 不来梅港BREAK BULK 下货,卸货BS L BILLS OF LADING BSN BUSAN 釜山BSS LPS BASIS LUMPSUMBSS BASIS 基础BST BESTBT BERTH TERMS(=LINER TERM) 班轮条款BT BERTH TERMS 泊位条款BTB BACK TO BULKBTG BULK TRADING GROUPBV BUREAU VERITAS(FRENCH SHIP CLASSIFICATION SOCIETY)法国船级社BW BRACKISH WATER 淡海水BYRTN BY RETURN 立即作复英文术语英文全称中文解释C.M.C COMPANIA MINERA DE CANANEAC.S.C CHINA STEEL CORC/P CHARTER PARTY,CONTRACT PRICEC/P CHARTER PARTY 租船合同/租约CAD CASH AGAINST DOCUMENTS 交单付款CANC/CANCL/CNXLGCANCELLINGCANPAC CANADIAN PACIFICCAP CAPACITY 容量,能力CAPA CAPACITYCAPT CAPTAIN 船长CARIBS CARIBBEAN SEACBF CUBIC FEET 立方英尺CBM CUBIC METERS 立方米CC CARBON COPY 副本CCS CHINA CLASSIFICATION SOCIETY 中国船级社CCV COAL CORP OF VICTORIACD COULD CUDCERTS CERTIFICATIONSCFM CONFIRM 确认CGO CARGO 货物CGOS CRGES CARGOESCHABE CHRS AGTS BOTN ENDSCHGD/UNCHGD CHANGEDChiba Chiba 千叶CHOP CHRS OPTION 租方选择CHOPT CHARTERER'S OPTION 租方选择CHRS CHARTERERSCHTRS CHARTERS 租船人CKD CGOS CAR KNOCK DOWNCL CLAUSECLC CARGO LOVANTECLC CIVIL LIABILITY CONVENTION 国际油污损害民事责任公约CMT CEMENTCNA COAL N ALLEDCNC CALANDA MARITIME CARRIERSCNFM CONFIRMCNTR COUNTER/CONTAINERCOA CONTRACT OF AFFREIGHTMENTCOA CONTRACT OF AFFREIGHTMENT 包运合同COB CLOSING OF BUSINESSCOM COMMISSION 佣金COMBOS COMBINATIONS COMMOTIONCONS CONSUMPTION 消耗CONTD CONTRACTEDCONTI CONTINENTALCOPCON COPPER CONCENTRATE 浓缩铜COT CARGO OIL TANKS 货油仓COW CRUDE OIL WASHING 原油洗仓CPD CHARTERER PAYS DUES 租船人付税/费CPP CLEAN PETROLEUM PRODUCT(S )清洁石油产品CQD CUSTOMARY QUICK DESPA TCII 按港口习惯速度CQND BC'S CZANED BULK CARRIERSCRDIP COLUMBIA RIVER DISTRICT INCL PORTLANK OR CHRS OP PUGET SOUND DISTRICT(=PSD)CRISTAL CONTRACTS REGARDING ALL INTERIMSUPPLEMENT TO TANKERLIABILITY FOROIL POLLUTION油轮油污责任暂行补定协定CT CAPE TOWNCT PRICE CONTRACTCTL CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS 推定全损CTM CASH TO MASTERCU.GR GRAIN CAPACITY IN CUBIC FEET 立方英尺散装容积CUM.GR-BL GRAIN/BALE CAPACITY IN CUBIC METERS 立方米散装/包装容积CY FLG CYPRUS FLG(=CYPRIOT)D/A DISBURSEMENT ACCOUNT 支付帐D,DBA DURBAN 德班(南非)D.CL DETENTION CLAUSE 滞留条款D/CL DEVIA TION CLAUSE 绕航条款D/D DRY DOCKING 进干船坞D/GR BACK GROUNDD/N DEBIT NOTE 借记通知单D/O DELIVERY ORDER 提货单DAP DAY ALL PURPOSE (LD+DIS)DAP DAYS ALL PURPOSEDAP DI AMONIUM PHOSPHA TEDBE(W)A TS DESPA TCH PAYABLE BOTH ENDS ON(WORKING) ALL TIMEDBN DURBANDC DIRECT CONTINUA TIONDD,DTD DATED/DRY DOCKDDO DESPA TCH DISCHARGING ONLY 卸货港速遣DEBRISDEF DEFINITE,DEFINITELYDEFERRED HIREDEL DELIVERYDELY DELIVERY 交付DEM DEMURRAGE 滞期费DEM/DES DEMMURAGE/DESPA TCHDEP DEPARTURE 离开,开航DES DESPA TCH 速遣费DEV DEVELOPDEV DEVIA TION 绕航DF DEAD FREIGHT 空仓费DG DANGERDHD DESPA TCH HALF DEMURRAGE 速遣费是滞期费一半DIOT DAILY INCL OVER TIMEDISCH DISCHARGE 卸货DISPENSA TNDISPONENT 二船东DISPORT DISCIIARGE PORT 卸货港DISPT,DP DISCHARGING PORT 卸货港DISRATE DISCHARGING RATE 卸货率DLOSP LAST SEA,DROPPING LAST OUTWARD SEAPILOT最后出港海区引航员DLOSP DROPPING LAST OUTWARD SEA PILOT 最后出港海区引航员DLY DAILYDND DESPA TCH(=DISPA TCH) HALF OFDEMMURAGEDNS DARK NORTHERN SPRING 深北春(美国小麦分类之一)DO DIESEL OIL 柴油DOP DROPPING OUTWARD PILOT 出港引航员下船DOSP DROPPING OUTWARD SEA PILOT 出港海区引航员下船DOWNTREND 下降趋势DPP DIRTY PETROLEUM PRODUCTS 不洁石油产品DQD CUSTOMARY QUICK DESPA TCH 按港口惯常速度快速装卸DRI DIRECT REDUCED IRON 直接还原铁DRR DERRICKDSCBO DESCRIBEDDT DEEP TANK 深仓DTG DISTANCE TO GO 还要行驶的距离DTL DETAILDTLS DETAILS 细节DUR DURATIONDWA T DEADWEIGHT ALL TOLD 总载重量DWCC DEADWETHGT CARRYING CAPA 货物载重吨容量DWCC DEADWEIGHT CARGO CAPACITY 货物载重吨容量DWOC DECLINED WITHOUT COUNTERDWT DEADWEIGHT TONS 载重吨英文术语英文全称中文解释E.L. EXPORT LICENCE 出口许可证E.L.V CLECTRIC VENTLE.S.L. ETHLOPIAN SHIPPING LINESEA EACHEBPS EASTERN BULKPARCEL SERVICE/SAFMARINECCA EAST COAST CENTRAL AMERICAECI EAST COAST INDEAEIU EVENIF USEDEL VENT ELECTRIC VENTEMED EAST MEDITERRANEANERLOAD EXPECTED READY TO LOAD 预计准备装货ESPE ESPECLALLYEST ESTIMATEDETA ESTIMATE ARRIVAL 预计到港Etajima Etajima 江田岛ETB ESTIMATE BERTH 预计靠泊ETCD ESTIMATED TIME OF COMPLETION OF DISCHARGING预计完成卸货时间ETCD ESTIMATE COMMENCING DISCHARGE 预计开始卸货ETCL ESTIMATE COMMENCING LOADING 预计开始装货ETD ESTIMATE DEPARTURE 预计开航时间ETR ESTIMATED TIME OF READINESSETR EXPECTED TIME OF REDELIVERY 预计还船时间EUROMAR JONT OPERATNBTWN EXMAR N UNITRAWEVENTUAL FIXTUREEX EXTREME BREADTHEX AQABA FOR TWNEX DD EX DRY DOCKF+C FULL N CMPITN CGOFA TERM FOOD AGENCY TERMFAC AS FAST AS THE VESSEL CAN RECEIVE ORDELIVER以船舶能够接受或交付的尽快速度FACCOP AS FAST AS SHIP CAN LOAD/DISCHARGEACCORDING TO CUSTOM OF PORT尽可能快地装/卸货FAP FOR ALL PURPOSEFC FRIDAY HOLIDAY INC Friday and holiday included FCC FIRST CLASS CHRS 一流的租船人FCC FIRST CLASS CHARTERERS 一流的租船人FCJC FIRST CLASS JAPANESE CHRSFCKC FITST CLASS KOREAN CHRFD FREE DESPA TCHFD FREE DISCHARGING=FREE OUTFD FREIGHT AND DEMURRAGE 运费和滞期费FDM FREEDOMFDND FREIGHT, DISPA TCH AND DEMURRAGEDEFENCE运费,速遣费和滞期保护FE FEAST,FAR EASTFERRMANG FERRO MANGANESE 铁锰FERTS FRETILIZERSFF FULLY FITTEDFGO FOR GOODFH FIRST HALF/SH SECOND HALFFHEX FRIDAYS AND HOLIDAYS EXCLUDED 星期五和节假日除外FHINC FRIDAYS AND HOLIDAYSINCLUDED 包括星期五和节假日FI FREE IN 船方不负但装货费但负担卸货费FIFO FIRST IN,FIRST OUTFILO FREE IN LINER OUT (FIRST IN LAST,OUT?)FILO FREE IN LINER OUT 船方不负但装货费但负担卸货费FINAL COMFIRM RVTG 最后确定后告FINDIC FIRM INDICA TIONFIO FREE IN AND OUT 船方不负担装卸费FIOS FREE IN AND OUT AND STOWED 船方不负担装卸费和堆装费FIOST FREE IN N OUT SPOUT(STOWED)TRIMMEDFIOST FREE IN AND OUT AND STOWED ANDTRIMMED船方不负担装卸费,堆装和平舱费FIOT TRIMMEDFLASH MESSAGEFLTD FLUSH TWEEN DECKFLWG FOLLOWING 下达,下列FLWG/FOLL FOLLOWINGFM FROM 从,自FM,FRM FORMFO FIRM OFFER 报实盘FOC FLAG OF CONVENIENCE 方便旗FOFFR FIRM OFFERFOLL FOLLINGFONASBA THE FEDERA TION OF NA TIONALASSOCIA TIONS OF SHIPBROKERS ANDAGENTS全国船舶经纪人和代理人协会联盟FOREST PROD TIMBER,LUMBER ETCFORTHWITHFOSFA FEDERA TION OF OILS,SEEDS IN FATS ASSOCIA TIONS LTDFREE DOM/FORTUNE TYPE FRT FREIGHTFRT FREIGHT 运费FTD FITTEDFukui Fukui 福井Fukuyama Fukuyama 福山Funabashi Funabashi 船桥Funakawa Funakawa 船川Fushiki Fushiki 伏木FW FRESH WA TER 淡水FWA FURNESS WITHY AUSTRALIAFWD FORWARD 向前FXD FIXEDFXG FIXINGFXTR FIXTUREFY(P)G FOR YOUR PRIV A TE/FERSONAL GUIDANCEFYG FOR YOUR GUIDANCE 供你指导FYI FOR YOUR INFORMATION 给你提供信息FYR FOR YOUR REFERENCE 供你参考英文术语英文全称中文解释G/A GENERAL A VERAGE 共同海损GA GO AHEAD/GENERAL ARRANGEMENTGAFTH THE GRAIN AND FEED TRADE ASSOCIATIONGamagori Gamagori 薄郡GANG 工班G/B GRAIN/BALE 舱容GC/GCGO GENERAL CGOGD GOODGE GROOTE RYLANDTGIB GIBRALTAR 直布罗陀GL GROSS LOADINGGL/GLESS GEAR LESSGLESS GEARLESS 无装卸设备GMT GREENWICH MEAN TIME 格林威治时间GNS(P) GERMAN NORTH SEA (PORTS)GR GREEK/GRAINGR MH ONLY GRAIN MAIN HOLD ONLYGRD GEAREDGRD GEARD 有装卸设备GRN CAPA GRAINGRT GROSS REGISTERED 毛登记吨GV GA VEGVN GIVENH/M V ALUE HULL N MACHINERY V ALUEH/STMG HARBOR STEAMING 港内航行H+M HULL AND MACHINERYHA/HO HATCHES/HOLDS 舱口/舱Hachinohe Hachinohe 八户Hakata Hakata 博多Hakodate Hakodate 函馆Hamada Hamada 浜田Hannan Hannan 阪南HBG HAM HAMBURGHBI HARD BRIQUETTE NONHC HEAD CHARTERERHC HATCH COAMING 舱口围HCM CITY HO CHI MINH CITYHD HEADH'EVER HOWEVERHFO HEA VY FUEL OIL 重燃料油HH HOLD HATCH,HMLESS HARMLESSHHGW HEA VY HAND D WHHOW HEA VY HANDY DEADWEIGHTHibi Hibi 日比Hibikinada Hibikinada 乡滩Higashi-Harima Higashi-Harima 东播磨Hikari Hikari 光Himckawa Himckawa 姬川Hiohata Hiohata 广烟Hiroshim HiroshimHitachi Hitachi 日立HL HEA VY LIFT 超重货物HLT HAMBURG LOCAL TIMEHM HULL AND MACHINERY 船体与机械设备HMM HYUNDAI MERCHANT MARINEHO/HA HOLD/HATCH 货舱/舱口Hososhima Hososhima 细岛HRDS HAMPION ROADS (BALTIMORE COAL LOAD PORT)HRS HOURS 小时HKT HONG KONG STANDARD TIMEHRW HARD RED WHEATHSD HIGH SPEED DIESEL 高速柴油HSS HEA VY GRAIN AND/OR SORGHUMS AND/OR SOYBEANSHSS HEA VY GRAIN, SOYBEANS, SORGHUM 重粮,黄豆,高梁HT4HW HOWHWISE HOLDWISEHWVR HOWEVERHX/HK/HKG HONG KONG英文术语英文全称中文解释I/O INSTEAD OFIAC INCLUDING ADRESS COMMISION 包括回扣佣金IAGW IF ALL GOING WELICATC/ATC IF USED ACTUAL TIME TO COUNTIFO INTERMEDIATE FUEL OIL 100秒燃油IFO/MDO INTERMEDIATE FUEL OIL/MARINE DIESKL OILIGS INERT GAS SYSTEM 惰性气体系统ILHC IN LIEU OF HOLD CLEANING 代替扫舱ILW IN LOSS WEIGHTImabari Imabari 今治Imari Imari 伊万里IMM IMMEDIA TELY 立即IMO INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION 国际海事组织IN 2 BOTTOMSIN LOW IN LIEW OF WEIGHINGIN(WITH) REGARD TOIN/OUT GEOG ROTN GEOGRAPHICAL ROTATIONINCL INCLUDING,INCLUDEDINCLOT INCLUDING OVERTIME 包括加班时间IND INDUSTRYINDIC INDIV A TE,INDICATIONINFO INFORMA TIONInnoshima Innoshima 因岛INSCE RA TE INSURANCEINT INTENDEDINTERTANKO INTERNATIONAL ASSOCIATION OF INDEPENDENTTANKER OWNERS国际独立油轮船东协会INTN INTENTIONINTRST INTERESTIORE IRON OREIP PHILIPPINEIshikariwan-Sinko Ishikariwan-Sinko 石狩湾新港Ishinomaki Ishinomaki 石卷ITF INTERNATIONAL TRAN WORKERS'FEDERA TI ONITF INTERNATIONAL TRANSPORT WORKERSFEDERA TION国际海运劳工协会ITIN ITINERARYItozaki Itozaki 糸崎ITR INTHIS REGARDIUHTTC IF USED HALF TIME TO COUNTIwakuni Iwakuni 岩国IWL INSTITUTE WARRANTY LIMITS 协会保证区域限制Izuhara Izuhara英文术语英文全称中文解释K LINE KAWASAKI IESEN KAISHA LTD' KKK'Kagoshima Kagoshima 鹿儿岛Kainan Kainan 海南Kakogawa Kakogawa 加古川Kamaishi Kamaishi 釜石Kanda Kanda 田Kangzawa Kangzawa 金Kanokawa Kanokawa 鹿野川KAO KAOH,KAOHSIUNGKASCO DOREAN ADJUSTERS AND SURGVEYORS CORPORA TIONKashima Kashima 鹿岛Kashiwazaki Kashiwazaki 柏崎Kawasaki Kawasaki 川崎KEE KEELUNGKesennuma Kesennuma 仙沼KFA KOREA FOOD ASSOCIATIONKFX KOREA FOREIGN EXCHANGEKiire Kiire 喜人Kikuma Kikuma 菊间Kimitu Kimitu 群津Kinuura Kinuura 衣浦Kinwan Kinwan 金武湾Kisarazu Kisarazu 木更津K-K RGE DASHIMA-KAGO SHIMA RGEKobe Kobe 神户Kochi Kochi 高知Kokura Kokura 小岩KSTKTS KNOTS 节/海里Kudamatsu Kudamatsu 下松Kurasaki Kurasaki 黑崎Kure Kure 吴Kushiro Kushiro 钏路L.O.I LETTER OF INDEMNITY 保函/赔偿保证书L/C LAYDAY COMMENCEL/C LETTER OF CREDIT 信用证L/D LOADING AND DISCHARING 装货和卸货L/S/D LASHING/SEPARATION/DUNNAGE 捆扎/垫舱费用LARGE PMAX ORSMALL CAPELASH LIGHTER ABOARD SHIP 子母船/载驳船LA T LA TITUDE 纬度LAYCAN LAYDAYS AND CANCELLING DAY 船舶受载期和解约期LB LADEN/BALLASTLCL LESS THAN CONTAINER LOADED/LOCALLDG LOADING 装货LDPT LOADING PORTLGR LOGGERLGS LEGISTER 法学家LH LOWER HOLD 底舱、下层舱LI LIBERIALIFO LAST IN/IST OUTLIFO LINER IN FREE OUT/LAST IN FIRST OUTLIFO LINER IN FREE OUT 船东承担装货费,租船人承担卸货费LIS,LSBN LISBONLNG LIQUEFIED NATURAL GAS 液化天然气LOA LENGTH OVERALL 全长LOCALE 地点LOI LETTER OF INDEMNITYLONG LONGITUDE 经度LPG LIQUEFIED PETROLEUM GAS 液化石油气LTBENDS LINER TERMS BOTH ENDS 船东承担装货和卸货费LTSBE LAYTIME SA VED BOTH ENDS 装卸节省时间两港合并计算LUBOIL LUBRICATION OIL 润滑油LUMPSUM 包干LVL LEVELLYCN LAY CANCEL 收载解约期英文术语英文全称中文解释M/R MA TE RECEIPT 大副收据Maizuru MaizuruMARPOL MARITIME AGREEMENT REGARDIGN OILPOLLUTION OF LIABILITY有关油污责任的海运协定Marugame Marugame 丸龟Mategata MategataMatsausaka Matsausaka 松阪Matsushima Matsushima 松岛Matuura Matuura 三池MBXT MOTOR BLOCK EXCLUDED TURNINGSMCA MASTER CASH ADVANCEMDO MARINE DIESEL OIL 船用柴油MDO MEDIUM DIESEL OIL 混合柴油MEB MARSA EL BREGA,LIBYAMED MEDITERRANEAN 地中海MELB MELBOURNEMGO MARINE GAS OIL 船用轻柴油MH MAIN HOLD 中舱MIA MARINE INSURANCE ACT 海上保险法MIC MAN IN CHARGEMID 70YEARS BLTMinamata Minamata 水俣MIO MILLIONMishimn-kawanoe Mishimn-kawanoe 三岛川之江Misumi Misumi 三角Mitajiri-Nakanoseki Mitajiri-NakanosekiMitsukojima MitsukojimaMiyako Miyako 宫古Miyazu Miyazu 宫津Mizushima Mizushima 水岛MKT MARKETMM MIN/MAXMNL MANILAMNY MANYMOD/MDRN MODERNMoji Moji 门司MOLCO MORE OR LESS A T CHARTER'S OPTION 租方选择或多或少MOLOO MORE OR LESS A T OWNER'S OPTION 船方选择或多或少MOM MOMENTMonbetu Monbetu 纹别MOS MONTHMOS MONTHS 月MPP MULTI PURPOSEMRNG MORNINGMSA MARINER SHIPPING AUSTMSIAN MALAYSIAN FLAGMT METRIC TON 公吨MTERMS MAIN TERMSMukaishima Mukaishima 向岛Muroran Muroran 室兰MV MOTOR VESSEL 柴油机船N ND ANDNA NOT APPLICABLE 不适用NAABSA ONT ALWAYS AFLOAT BUT SAFT AGROUNDNAABSA NOT ALWAYS AFLOA T BUT SAFELYAGROUND不会永远漂浮,但安全坐浅NAEGA NORTH AMERICAN EXPORT GRAIN ASSOCIA TION INCNagasaki Nagasaki 长崎Nagoya Nagoya 名古屋Naha Naha 那霸Namikata Namikata 波方Nanao Nanao 七尾Naoetsu Naoetsu 直江津Naoshima NaoshimaNBR NUMBERNCB NATIONAL CARGO BUREAUNCSA NORTH COAST SOUTH AMERICANDCAPMQS NO DEADFREIGHT FOR CHARTERER'SACCOUNT PROVIDED MINIMAL QUANTITYSUPPLIED租船厂人若是提供最小货量也不负担空舱费NEWC NEW CASTLENiigata-higashi Niigata-higashiNiigata-nishi Niigata-nishiNiihama Niihama 新居浜NIL NOTHING 无NK NIPPON KAIJI KYOKAI(JAPANESE SHIP CLASSIFICATION)日本船级社NLCF NATIONAL LIVESTOCK COOPERA TIVE FEDERRA TIONNOA NON OVERAGENOLA NEW ORLEANS,LOUSIANANOM NOMINATENOR NOTICE OF READINESS 备装通知NORA NOTICE OF READINESS ACCEPTED 接受准备就绪通知书NORGRAIN NORTH GRAIN C/PNORT NOTICE OF READINESS TENDERED 接受装卸准备就绪通知书NORT & A NOTICE OF READINESS TENDERED ANDACCEPTED递交和接受装卸准备就绪通知书Noshiro Noshiro 能代NOT REV NON REVERSIBLENPK NITPOGEN,PHOSPHA TIC,KALLNRT NET REGISTERED TONNAGE 净登记吨NSP NORTH SEA PORTSNSW NEW SOUTH WALESNT NORTHERN TERRITORY,AUSTNTD NOTEDNumazu Numazu 沼津NV DET NORSKE VERITAS(NORWEGIAN SHIP CLASSIFICATION SOCIETY)挪威船级社NWS NEW WORLD SCALE 新世界油轮费率本NXT NEXTNYPE NEW YORK PRODUCE EXCHANGE英文术语英文全称中文解释O/A ON ACCOUNTO/D ON DECKO/T OVERTIME 加班O/O OWNERS OPTIONOA OVERAGE 超龄OA O/A OAGE OVERAGEOAAOOP ON ARRIVAL AT OR OFF THE PORT 到达港内或港外OAP OVERAGE ADD PREMIUMOB OR BETTEROBO OIL/BULK/ORE CARRIER 石油,散货,矿石三用途船Odaiba Odaiba 御谷场OFRNG OFFERINGOfunato Ofunato 大船渡Ohomichi Ohomichi 尾道Oita Oita 大分Omaezaki Omaezaki 御前崎Onahama Onahama 小名浜ONITE OVERGIGHTOnoda Onoda 小野田ONRS OWNERS 船车ONW ONWARDOOCL ORIENT OVERSEAS CARRIER SERVICEOPTIONOsaka Osaka 大阪Otaru Otaru 小樽OWISE OTHERWISEOWS OWRS OWNERSPROTECTION AND保障和赔偿INDEMITYP.A. PER ANNUM 每年P/A PORT AUTHORITYP/A PARTICULAR A VERAGE 单独海损P/C PORT CHARGE 港务费P/D PORT DISBURSEMENT 港使费PAC RV PACIFIC ROUND VOYAGEP-BOND PERFORMANCE BOND 履约保证书PC PART CARGO 部分货物PCGO PART CGOPCT PERCENT 百分之PDPR PER DAY PRO RA TA 每天按比例PE PORT ELIZABETHPF PROFORMER/PROFORMAPFER PREFERPICO PORT IN CHARTERERSPKLG PORT KELANGPLS PLEASE 请PLS DISREGARDS OURPREVIOUS TLXPLSD PLEASEDPM PREMIUM 保险费PMO PASSING MUSCA T OUTBOUNDPMT PER METRIC TON 每公吨PMT/PLT PERMETRIC TON/PER LONG TONPNC PRIV A TE AND COMFIDENTIALPNCI CPPNG PAPUA (NEW GUINIA) 巴布亚PNI PROTECTION AND INDEMNITY 保护与赔偿PNW PACIFIC NORTH WESTPOC PORT OF CALL 停靠港POH PER DAY PER HOLDPORAN THE PALN OIL PEFINERS ASSOCIATION OF MALAYSIAPOSN PSIN,POSITIONPOSS POSSIBLE,POSSIBOLITYPPD PREPAIDPPP PLA TE POLLARD PELLETSPPSE PROPOSEPPT SPOT PROMPTPPT PROMPT 迅速准时PRC THE PELPLES'ERPUBLIC OF CHINAPROOK PHOSPHA TE ROCKPUS,PSTS PAST US/PAST IJOPWH PER WORKING HOURPWWD PER WEA THER WORKING DAY英文术语英文全称中文解释QDA QUICK DESPA TCH AGREEMENTSQHD/QHDAO QINHUANG DAOQLAND QUEENSLANDQOO QUANITY IN OWRS OPTNR ARERB ROBERTS BANK/RICHARD BAYRBDS REGARDSRCPT RECEIPTRCVD RECEIVED 收到RD RUNNING DAYS 连续日RE REFER TO/REGARDING 有关RECAP RECAPITULATION概括REF REFERENCE 参考REM REMARK 批注REV REVERSIBLERGDS REGARDS 问候RGE/RNGE RANGERGRET REGRETRMTNCE REMITTANCEROB REMAINING ON BOARD 遗留船上ROC REPUBLIC OF CHINAROC REFER TO OUR CABLE 参阅我们的电报RORO ROLL ON-ROLL OFF 滚装船ROT/RDAM ROTTERDAMROTLX REFERENCE OUR TLXRPT REPEA TRQSTD REQUESTEDRumoi Rumoi 留萌RVTG REVERTING 详情后告RYF(T) RECEIVED YOUR FAX,FA VOUR(TLX)英文术语英文全称中文解释S/A STATEMENT OF ACCOUNT,SOAS/CREAN SHORE CREAN 岸吊S/O SELTER'S OPTNS/R SIGNING RELESINGS/R SIGN AND RELEASE 签署SA SAFE ANCHORGESAFANSaganoseki Saganoseki 佐贺关Saiki Saiki 佐伯Sakaide Sakaide 坂出Sakai-Senboku Sakai-SenbokuSakaminato Sakaminato 境港Sakata Sakata 酒田SASA SOUTH AFRICAN CUGAR ASSOCIANSasebe Sasebe 佐世保SB SAFE BERTH 安全泊位SBAP SAFE BERTH ANCHORAGE PORTSBM SYML SOY(A) BEAN MEALSBP SAFE BERTH PORTSBT SEGREGA TED BALLAST TANK 分隔压载舱SC SHINCSCA SUEZ CANAL AUTHORITYSCHDL SCHEDULE 时间表SD SHILTER DECK/SINGILE DECKSD/TWN OA WORKBLSDSTBC SINGLE DECK SELF TRIMMING BULK CARRIERSDW SUMMER DEADWEIGHT 夏季总载重量Sendai Sendai 仙台SEPA SEPARATIONSF STOWAGE FACTORSF STOW FACTOR 积载因素SGL SCALE GROSS LOADING(AUST)SHADE LESSSHEX SUNDAYS AND HOLIDAYS EXCEPTED 星期六和节假日除外SHEXEIU SUNDAYS AND HOLIDAYS EXCEPTEDEVEN IF USED即使使用,星期六和节假日亦除外SHEXUU SUNDAYS AND HOLIDAYS EXCEPTEDUNLESS USED除非使用,星期六和节假日除外SHINC SUNDAY N HOLIDAYS INSLUDSHINC SUNDAYS AND HOLIDAYS INCLUDED 包括星期六和节假日Shiogama ShiogamaSHIPT SHIPMENT 货载SIM SIMILARSITN SITU,SITUATNSKAW DENMARESL SCALE LOADINGSLD SAILDSLD SAILED 开航SNST SONESTSOL SHIPOWNERS' LIABILITY 船东责任Soma Soma 相马SOP ONE SAFE PORTSPSP SAFE PORT 安全港SP(S) SAFE PORT/PORTSSPD SPEED 航速SPEC SPECIFICA TIONSPMSHEXEIUSA TURDAY PMSPORD,SGP SINGAPORESPOT PROMPTSQM SQUARE METERSRY SRRY SORRYSSHEX SA TURDAYS SUNDAYS AND HOLIDAYSEXCEPTED星期六,星期日和节假日除外SSW SUMMER SEA WATER 夏季海水吃水STC STATE TRADING CORPORA TIONSTL ST LAWRENCE 圣劳伦斯河STOA SUBJECT TO OWNER'S APPROV AL 有待船东批准STS SWEET PRTATO SLICESSUB SUBSITUTE VSLSUB SUBJECT TO 有待于Suzaki Suzaki 须崎SW SOFT WHEATSW SALT WATER 海水SW DRKS SWINGINGDERRICKSSWAD SALT WATER ARRIV AL DRAFTSWL SAFE WORKING LOADSWL SAFE WORKING LOAD 安全工作负责SWP SOUTH WEST PASSAGESXUU,SHEXUU SUNDAY HOLIDAY EXECPTED UNLESS USEDSYD SYDNEYSYNACOMEX CPCONTINENT GRAINCHARTER PARTYT/C TIMED CHART 期租TABOUTTachibana Tachibana 橘TAFTER THERE AFTRETagonoura TagonouraTakamatsu Takamatsu 高松Takasago Takasago 高砂Takuma Takuma 琢磨Tanabe Tanabe 田边TARV TURNAROUND VOYAGETB4TBF TO BE FORTBL TB LIFTEDTBN TO BE NOMINATED 待指名TBN/TBR TO BENAMED(NOMINATED)TCT TIME CHR TRIPTCT TIME CHRTR TRIPTCT TIME CHARTERTD TWEEN CEDKTD TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次定期租船TDY TODAYTELCON TCLEPHONE CONVERSA TNTEU TWENTY-FOOT EQUIV ALENT UNITTF TROPICAL FRESHTFORETFRMTHRU THROUGHTINTITTkachi Tkachi 十胜TKS THANKSTL TOTAL LOSSTMRW TOMORRWTNDR TENDERTNNER TONNERTobata TobataTOHC TOP OF HA TCH COMMINGTokushima-komatsushima Tokushima-komatsushima 德岛小松岛Tokuyama Tokuyama 德山Tokyo Tokyo 东京Tomakomai Tomakomai 苫小牧Tomioka Tomioka 富风Tonda Tonda 富田TOO FAR APARTTottorl Tottorl 鸟取(境港)Toyama Toyama 富山Toyama-shinko Toyama-shinko 富山新港Toyoashi ToyoashiTRUST ALL WL GOSMOOTHLYTSK TOKYO SENBAKU KAISHATsu Tsu 津Tsukumi Tsukumi 津久见Tsuruga Tsuruga 敦贺TT TELEGRAFIC TRANSFER/TANK TOP,TURN TIME/THATTT TURN TIMETTL/TOT TOTALTWN TD TWEEN/TWEEN DECK/TAIWANTWRD TOWARDTYT TO YOUR TELEX,TKS YR TLX英文术语英文全称中文解释Ube Ube 宇部UCAE UNFORESEEN CORCUMSTANCES ALWAYS EXPECTUchiura Uchiura 内浦UKC UK CONTINENTUno Uno 宇野UNOBM UNOBSTRUCTIVE MAIN HOLDUOMH UNOBSTRUCTED MAIN HOLDUSC UNLESS SOONER COMMENCED 除非尽快开始装卸USGC US GULF COASTUSNH US NORTH CAPE HATTERASUSNP NOPAC/US NORTH PACIFICUSTAND UNDERSTANDVCBC V ANCOUVER BRITISH COLUMBIAVIEP VICE PRESIDENTVLCC VERY LARGE CRUDE CARRIERSVM VERY MUCHVW VIEW英文术语英文全称中文解释W/I WITHINW/TY WITHIN TODAYW/W/W WIDE WORLD WIDEWA WEST AUSTWakamatsy Wakamatsy 若松Wakayama Wakayama 和欧山Wakkanai Wakkanai 稚内WCCA WEAT COAST CENTRAL AMERICAWCCON WHETHER CUSTOM CLEARANCE OR NOTWCH WEST COAST INDIAWCYO(P)(D) WHA T CON YOU OFFR (PPOSE)(DEVE)WDC WODEHOUSE DRAKE AND CAREYWFPGON WHETHER FREE PRETIQUE GRANTED OR NOTWICON WR IN CUSTUM CLEARED OR NOT WICON/WIPON WHETHER IN BERTH(PORT) OR NOT WIFPON WR IN FREE PRETIQUE OR NOT WIXUUWL WILLWL(T)HC WATER LINE(TO) HATCH CONMING WOG WITHOUT GUARANTEEWP WITHOUT PREJUDICE/WEATHER PERMITTINGWP WEATHER PERMITWR AP WAR RISK ADDITIONAL PREMIUMWTH WITHWTING WAITINGWTS/LTS WORKING TIME SA VED/LAY TIME SA VED WW WHITE WHEA TWWFWWR WHEN WHERE READYWWW WHEN WINCHES WORKINGXPECTD EXPECTED英文术语英文全称中文解释Yatsushiro Yatsushiro 八代Yawate Yawate 八幡Yokkaichi Yokkaichi 四日市Yokohame Yokohame 横浜Yokosude Yokosude 横须贺YR/UR YOUR。