派利斯探头使用说明书
取样探头 222.15 17 20 21 31 35 安装及使用说明书
取样探头222.15/17/20/21/31/35安装及使用说明书BC460017, 07/2017 Art. Nr. 90 31 059Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 RatingenTel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax. +49 (0) 21 02 / 49 89-20AP000005请在安装和使用前仔细阅读此手册。
敬请特别注意所有安全守则,以避免不必要的意外伤害事故。
Bühler Technologies GmbH /德国比勒科技有限责任公司对由不当操作以及在未授权情况下擅自改动机器设备所引起的后果不承担任何责任。
目录页1概述 (4)2重要注意事项 (4)2.1安全注意事项概述 (5)3铭片说明 (6)4产品说明 (6)4.1概述 (6)4.2发货内容 (6)5运输及存储要求 (7)6安装及线路连接 (7)6.1安装 (7)6.2探管的连接 (8)6.2.1样气管的连接 (9)6.2.2校正气体管的连接(可选) (9)6.3反吹和反吹气罐的连接(适用于 GAS 222.21, 31 和 35) (9)6.4电子线路连接 (10)6.4.1型号 GAS 222.15 / GAS 222.17 (10)6.4.2型号 GAS 222.20, 21, 31, 35 (10)6.4.3加热反吹气罐(可选) (11)6.4.4加热扩展件(可选) (11)7操作与维护 (11)7.1安全条款 (11)7.2操作前请检查 (12)7.3探头GAS 222.20, 21, 31, 35 上控制器的功能 (13)7.3.1所有控制器的功能 (13)7.3.2加热扩展件的内置控制器的更多功能(可选) (13)7.3.3内置反吹控制器的功能 (13)7.3.4附加PCB电路板用于电磁阀和限位开关(可选电磁阀控制板) (13)7.4滤芯的维护: (13)7.4.1带顺流过滤器的探头GAS 222.15 (13)7.4.2使用玻璃纤维滤芯的顺流过滤器 (14)7.4.3带顺流过滤器的探头GAS 222.17, 20 和 21 (14)7.4.4带直插过滤器的探头GAS 222.21, 31 和 35 (15)7.5工艺管道中直插过滤器的反吹 (16)7.5.1手动反吹 (16)7.5.2自动反吹 (16)7.5.3内置反吹控制器 (17)7.6控制器的设置 (18)7.6.1菜单选项 (18)7.6.2操作原则详述 (19)7.6.3菜单功能说明 (20)7.6.3.1主菜单 (20)7.6.3.2探头控制器的子菜单(Display: Prob) (21)7.6.3.3加热扩展件控制器的主菜单(display: Adon) (可选) (21)7.6.3.4反吹控制器的子菜单(display: bbc) (可选) (22)8故障及故障排除 (23)8.1备件 (24)9维修及报废处理 (24)9.1报废处理 (24)10制图,证明,数据表 (25)10.1接线图 GAS 222.15/17 (25)10.2接线图 GAS 222.20, 21, 31, 35 (26)10.3加热气罐的连线图 (27)10.4附加文件 (27)1 概述GAS 222.xx系列探头设计安装于气体分析系统内部。
派利斯公司用户手册
4 16=20-4; 5 根据用户需要而定; 6 根据仪表参数而定,现场不能更改;
¾ 探头的安装 ¾ 和各仪表元件之间的正确接线 2) 探头的安装(参见涡流探头的安装)
派利斯电子(北京)有限公司产品用户手册
3)正确接线 (参照 TM202 现场接线图)
TM0200; or PLC, Remore
DCS
Reset
延长电缆
POW
前置器 COM
SIG
8mm涡流探头 转子
TO ALERT
SPAN
1.取下监测表角上的四个螺钉。 2.连接前置器、延长电缆和涡流传感器,使传感器接近被测物体, 保持涡流探头与被测物
体的静态间距为 0.8mm. 3.卸下前面板上的四个螺钉。. 4.在振动台静态时,调节 “ZERO”钮 直到 “4-20mA ”输出显示 4.00mA. 5.将振动台的振动调至最大调节检 测右下脚的“SPAN”, 直到“ 4-20mA ”输出显示为
报警值电流读数=4+16×12/50=7.84mA 连锁值电流读数=4+16×25/50=12.0mA
本指南适用于TM202、TM302。
对于TM表的现场调试仅限于设置 零位(Zero)、报警(Alert)、连锁(Danger)值 的更改与设定,其它操作必须经过派利斯公司同意方可进行! 调试步骤如下: 1. 正确接线; 2. 卸下 TM 表上的小标牌(印有技术参数的白色小标牌); 3. 按照下图对照进行操作:
派利斯电子(北京)有限公司产品用户手册
6、TM201 单通道振动保护表探头安装指南
1) 安装步骤: TM201 单通道保护表的安装一般分两大步骤:
奥立木(Olympus)腺管超声下探头(EBUS)BF-UC190F腺管镜清洗和消毒检查表说明书
Endobronchial Ultrasound (EBUS)BF-UC190F Endoscopes Cleaning and Disinfection ChecklistEndobronchial Ultrasound (EBUS) EndoscopesCleaning and Disinfection ChecklistThis checklist is designed for use solely as a customer educational tool and is not intended to replace or in any way modify the Olympus instruction manual/reprocessing manual. Be sure to follow the detailed steps outlined in the reprocessing manual that was included with your Olympus equipment when purchased. While Olympus' training may be used in support of a facility's overall competency program, it shall not constitute certification of the facility's CDS protocol. Olympus shall in no event be held responsible for a facility's proper performance of CDS protocol nor for a facility staying current with ongoing CDS instructional changes and corresponding training updates. Facility owners of Olympus equipment are fully responsible for complying with industry CDS standards and manufacturer's proper use and CDS instructions.Endoscope Models: Check each model reviewed during this session.BF-UC190FFacility NameDateInstructor NameTitleSignatureSignatureComments:2. Turn the inserted brush once for one full revolution.3. Pull the brush out and clean the brush bristles in thedetergent solution.4. Repeat until no debris is observed on the brush.6. Turn the inserted brush once for one full revolution.7. Pull the brush out and clean the brush bristles in thedetergent solution.Remove endoscope from detergent solution.Comments:Comments:Using the syringe, flush the front balloon grove at the distal end of the endoscope with 30mls of the disinfectant solution. Confirm no airWipe all external surfaces of the endoscope and suction cleaningadapter using your gloved finger or sterile lint free cloths.Cover the basin with a tight-fitting lid to minimize exposure to Comments:Comments:Comments:Comments:。
飞利浦监护仪(20等)使用说明书-2
切断电源1基本操作切断电源开机/待机开关并不会切断监护仪的交流电源。
要切断电源,请拔掉电源电缆。
断电之后的监护如果监护仪断电时间少于一分钟,则监护会继续进行,所有当前活动的设定保持不变。
如果监护仪断电时间超过一分钟,则监护仪的反应取决于您的配置。
如果将自动默认设为是,当恢复供电时,会载入默认设定简档。
如果将自动默认设为否,只要能够在 48 小时之内恢复供电,就会保留所有当前生效的设定。
自动默认设定在“配置模式”中完成。
联网监护可以将监护仪与联网的信息中心相连接,这可通过使用任何一款选配接口完成:•标准有线 LAN•无线 LAN•IntelliVue 设备遥测系统 (IIT)警告请不要将病人监护仪连接到标准医院网络。
此外,如果 IntelliVue X2 或 MP5 配备有 IIT,并在“信息中心”申报为遥测设备,当其与主监护仪配对后就可以确保数据连续性。
断开与主监护仪的连接后,它可在转运期间继续监护病人并向信息中心中的相同屏区提供连续的数据。
(请参见第 247 页上的“为一个病人指定两个设备”。
)如果监护仪连接到网络,则有一个网络符号显示在左上角,在病床标名旁边。
请参见有关“护理组”、监护设备和网络技术信息的细节。
♦MP20/MP30/MP40/MP50 - 选择监护仪信息行进入设定菜单,然后选择床头信息。
♦MP60/MP70/MP80/MP90 - 在监护仪信息行中选择病床标名。
请注意与有线网络上的监护仪相比,无线网络连接的监护仪在有些网络功能方面可能受到限制。
如果使用标准医院网络,将无法保证打印功能和数据导出正常运行。
使用远程应用程序如果监护仪和“飞利浦应用项目服务器”相连,则可远程访问托管在应用服务器上的应用项目,并在病床旁监护仪屏幕上显示它们和进行操作。
应用服务器提供门户技术,以允许通过 Web 浏览器、终端仿真程序或客户机应用程序来访问信息。
可访问的应用项目取决于应用服务器的配置:有关详细信息,请参见设备文档。
Pepperl+Fuchs NCN4-V3-N0 型号 4mm 非磨砂型非平摆式感应传感器说明书
16-12-05 12:10D a t e o f i s s u e : 2017-01-02087489_e n g .x m lInstructionManual electrical apparatus for hazardous areas Device category 1Gfor use in hazardous areas with gas, vapour and mist EC-T ype Examination CertificateCE marking ATEX marking ¬ II 1G Ex ia IIC T6…T1 G aThe Ex-related marking can also be printed on the enclosed label.Standards EN 60079-0:2012+A11:2013 EN 60079-11:2012 Ignition protection "Intrinsic safety"Use is restricted to the following stated conditions Appropriate typeNCN4-V3-N0...Effective internal inductivity C i ≤ 100 nF ; a cable length of 10 m is considered.Effective internal inductance L i≤ 100 µH ; a cable length of 10 m is considered.G eneralThe apparatus has to be operated according to the appropriate data in the data sheet and in this instruction manual. The EU-type examination certificate has to beobserved. The special conditions must be adhered to! Directive 94/9/EC and there-fore the EC-type-examination certificates generally apply only to the use of electrical apparatus under atmospheric conditions. The device has been checked for suitabil-ity for use at ambient temperatures of >60°C by the named certification authority. The surface temperature of the device remains within the required limits. If the equip-ment is not used under atmospheric conditions, a reduction of the permissible mini-mum ignition energies may have to be taken into consideration.Ambient temperatureDetails of the correlation between the type of circuit connected, the maximum per-missible ambient temperature, the temperature class, and the effective internal reac-tance values can be found on the EC-type examination certificate. Note: Use the temperature table for category 1 The 20 % reduction in accordance with EN 1127-1 has already been applied to the temperature table for category 1.Installation, commissioningLaws and/or regulations and standards governing the use or intended usage goal must be observed. The intrinsic safety is only assured in connection with an appro-priate related apparatus and according to the proof of intrinsic safety. The associated apparatus must satisfy the requirements of category ia.Due to the possible danger of ignition, which can arise due to faults and/or transient currents in the equipotential bonding system, galvanic isolation of the power supply and signal circuit is preferable. Associated apparatus without electrical isolation must only be used if the appropriate requirements of IEC 60079-14 are met. Install the device in such a way that the resin surface is not exposed to mechanical hazards. If the Ex-related marking is printed only on the supplied label, then this must be attached in the immediate vicinity of the sensor. The sticking surface for the label must be clean and free from grease. The attached label must be legible and indeli-ble, including in the event of possible chemical corrosion.Maintenance No changes can be made to apparatus, which are operated in hazardous areas.Repairs to these apparatus are not possible.Special conditionsThe connecting parts of the sensor must be set up in such a way that degree of pro-tection IP20, in accordance with lEC 60529, is achieved as a minimum.Protection from mechanical dangerWhen using the device in a temperature range of -60 °C to -20 °C, protect the sensor against the effects of impact by installing an additional enclosure. The information regarding the minimum ambient temperature for the sensor as provided in the datasheet must also be observed.Electrostatic chargeWhen used in group IIC non-permissible electrostatic charges should be avoided on the plastic housing parts. Information on electrostatic hazards can be found in the technical specification IEC/TS 60079-32-1. Additional requirements for gas group IIC. Avoid electrostatic charges that can cause electrostatic discharge when install-ing or operating the device.R e l e a s e d a t e : 2016-12-05 12:10D a t e o f i s s u e : 2017-01-02087489_e n g .x m lInstructionManual electrical apparatus for hazardous areas Device category 2Gfor use in hazardous areas with gas, vapour and mist EC-T ype Examination CertificateCE marking ATEX marking¬ II 1G Ex ia IIC T6…T1 G aThe Ex-related marking can also be printed on the enclosed label.Standards EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012Ignition protection "Intrinsic safety"Use is restricted to the following stated conditions Appropriate typeNCN4-V3-N0...Effective internal inductivity C i≤ 100 nF ; a cable length of 10 m is considered.Effective internal inductance L i ≤ 100 µH ; a cable length of 10 m is considered.G eneralThe apparatus has to be operated according to the appropriate data in the data sheet and in this instruction manual. The EU-type examination certificate has to beobserved. The special conditions must be adhered to! Directive 94/9/EC and there-fore the EC-type-examination certificates generally apply only to the use of electrical apparatus under atmospheric conditions. The device has been checked for suitabil-ity for use at ambient temperatures of >60°C by the named certification authority. The surface temperature of the device remains within the required limits. If the equip-ment is not used under atmospheric conditions, a reduction of the permissible mini-mum ignition energies may have to be taken into consideration.Maximum permissible ambient temperature T amb Details of the correlation between the type of circuit connected, the maximum per-missible ambient temperature, the temperature class, and the effective internal reac-tance values can be found on the EC-type examination certificate.Installation, commissioningLaws and/or regulations and standards governing the use or intended usage goal must be observed. The intrinsic safety is only assured in connection with an appro-priate related apparatus and according to the proof of intrinsic safety. Install the device in such a way that the resin surface is not exposed to mechanical hazards. If the Ex-related marking is printed only on the supplied label, then this must be attached in the immediate vicinity of the sensor. The sticking surface for the label must be clean and free from grease. The attached label must be legible and indeli-ble, including in the event of possible chemical corrosion.Maintenance No changes can be made to apparatus, which are operated in hazardous areas.Repairs to these apparatus are not possible.Special conditionsThe connecting parts of the sensor must be set up in such a way that degree of pro-tection IP20, in accordance with lEC 60529, is achieved as a minimum.Protection from mechanical dangerWhen using the device in a temperature range of -60 °C to -20 °C, protect the sensor against the effects of impact by installing an additional enclosure. The information regarding the minimum ambient temperature for the sensor as provided in the datasheet must also be observed.16-12-05 12:10D a t e o f i s s u e : 2017-01-02087489_e n g .x m lInstructionManual electrical apparatus for hazardous areas Device category 1Dfor use in hazardous areas with combustible dust EC-T ype Examination CertificateCE marking ATEX marking ¬ II 1D Ex ia IIIC T135°C DaThe Ex-related marking can also be printed on the enclosed label.Standards EN 60079-0:2012+A11:2013 EN 60079-11:2012Ignition protection "Intrinsic safety" Use is restricted to the following stated condi-tionsAppropriate typeNCN4-V3-N0...Effective internal inductivity C i ≤ 100 nF ; a cable length of 10 m is considered.Effective internal inductance L i≤ 100 µH ; a cable length of 10 m is considered.G eneralThe apparatus has to be operated according to the appropriate data in the data sheet and in this instruction manual. The EU-type examination certificate has to beobserved. The special conditions must be adhered to! The ATEX directive and there-fore the EU-type examination certificates are in general only applicable to the use of electrical apparatus operating at atmospheric conditions.The use in ambient temperatures of > 60 °C was tested with regard to hot surfaces by the mentioned certification authority.If the equipment is not used under atmospheric conditions, a reduction of the permis-sible minimum ignition energies may have to be taken into consideration.Permissible ambient temperature rangeDetails of the correlation between the type of circuit connected, the maximum per-missible ambient temperature, the surface temperature, and the effective internal reactance values can be found on the EC-type-examination certificate. The maxi-mum permissible ambient temperature of the data sheet must be noted, in addition, the lower of the two values must be maintained.Installation, commissioningLaws and/or regulations and standards governing the use or intended usage goal must be observed. The intrinsic safety is only assured in connection with an appro-priate related apparatus and according to the proof of intrinsic safety. If the Ex-related marking is printed only on the supplied label, then this must be attached in the imme-diate vicinity of the sensor. The sticking surface for the label must be clean and free from grease. The attached label must be legible and indelible, including in the event of possible chemical corrosion. Install the device in such a way that the resin surface is not exposed to mechanical hazards.Maintenance No changes can be made to apparatus, which are operated in hazardous areas.Repairs to these apparatus are not possible.Special conditionsThe connecting parts of the sensor must be set up in such a way that degree of pro-tection IP20, in accordance with lEC 60529, is achieved as a minimum.Protection from mechanical dangerWhen using the device in a temperature range of -60 °C to -20 °C, protect the sensor against the effects of impact by installing an additional enclosure. The information regarding the minimum ambient temperature for the sensor as provided in the datasheet must also be observed.Electrostatic chargeThe connection cables are to be laid in accordance with EN 50281-1-2 and must not normally be subjected to chaffing during use. Do not attach the nameplate provided in areas where electrostatic charge can build up.。
派利斯传感器
派利斯传感器TM0793V-M-S
速度传感器(转接螺丝 1/4-28” →M6×1) 本安防爆认证
派利斯传感器TM0793V-E 派利斯传感器TM0793V-E-S
速度传感器(转接螺丝 1/4-28” →1/4-28”) 本安防爆认证
附件:
. TM079VD 最大
派利斯传感器
出接口:
A:电源 (红) B:COM (白)
指南
垂直安装低频速度传感器
派利斯传感器79VD-H-AX-BX
AX: 灵敏度 : 速度: 40 mV/mm/s (1000mV/in/sec), : 位移: 4.0m BX: 安装 B0:3/4” NPT : M20×1.5
附件
716: 安装螺纹 M20×1.5
派利斯传感器TM0717:
安装TM079VD
附件:
(标准电缆长为 5 米, XX = 05) TM0702-XX: MIL铝插头, 带 XX 米电缆,直径6.35mm。< 120 C (250 F) TM0703-XX: 密封型插头,带 XX 米电缆, 直径6.35mm。 < 120 C (250 F) TM0704-XX: MIL不锈钢插头, 带 XX 米铠装电缆, 直径4.83mm 。 < 150 C (300 F) TM0705-XX: 横向MIL插头, 带 XX 米电缆,直径6.35mm。< 120 C (250 F)
温度区间:-50 C~+120 C
o o
防护等级:IP67
重量:90 克 外壳材料:不锈钢 安装孔经:1/4-28UNF 安装力矩:29N*M
连接
A:电源(红色电缆) B:公共端(白色电缆) COM:屏蔽层
定货指南
Pepperl+Fuchs UB500-F42S-E5-V15 超声探头产品说明说明书
Ultrasonic sensor UB500-F42S-E5-V15R e l e a s e d a t e : 2016-02-26 11:35D a t e o f i s s u e : 2016-02-26133981_e n g .x m lFunctional DescriptionThe sensor may be completely parameterised via two keys on the side panel of the housing. As a special feature provided by this sensor, the ultrasound beam width may be adapted to the environmental conditions at the place of operation of the sen-sor.Specifying the switching points:When specifying the switching points, the user determines at which points the switching output changes its state. The order of the switching points A1 > A2, or A1< A2 also determines the direction of action (i.e. normally-closed/normally-open con-tact function).DimensionsElectrical ConnectionPinoutAccessoriesMH 04-3505Mounting aid for FP and F42 sensors MHW 11Mounting brackets for sensorsV15-G-2M-PVCFemale cordset, M12, 5-pin, PVC cable Membrane keysLED window7.552.515.55.2101053415M 12x 1806580651634A 1A2T E A C H I NM O D ES E TStandard symbol/Connections:(version E5, pnp)Program inputSync. input Switch output Wire colors in accordance with EN 60947-5-2.+ U B1- U B2435(BN)(WH)(GY)(BK)(BU)UConnector V1523145Additional InformationProgrammable operation modesObject distance1. Switching point modeN. C.A2N. O.A1Object-presence A1, A23. Hysteresis modeN. C.A2 > A1N. O.A1 > A2Detection-limit2. Window modeN. O.A2 > A1N. C.A1> A2Note:means: cover transducer surface with your hand, while teaching the switching point.If A1 = A2, the output works like A2 > A1Unusable areaA1A2A1A2A1A2A1A2A2A1R e l e a s e d a t e : 2016-02-26 11:35D a t e o f i s s u e : 2016-02-26133981_e n g .x m lThe A2 switching point is specified via the A2 key, analogous to the description above.Alternatively, the switching points may also be specified electrically via the learn input. To specify the A1 switching point, the learn input must be connected to-U B ; to specify the A2 switching point, it must be connected to +U B . Specified values are saved upon the disconnection from the learn input.Switching points may only be specified directly after Power on. A time lock secures the adjusted switching points against unin-tended modification 5 minutes after the last keypress. To modify the switching points later, the user may specify the desired values only after a new Power On.Proceed as follows to parameterise the output function and the ultrasound beam width:Press the A1 key during Power on and hold down the key for another second to ensure that the sensor starts the two-step pa-rameterisation of the operating modes.Step 1, parameterisation of the output functionThe output function parameterised last is displayed. All output functions available may be selected via consecutive, brief strokes of the A2 key. These strokes are visualised via short flashes of the green LED.sor returns to normal mode. Step 2 may be initiated by briefly pressing the A1 key (parameterisation of the ultrasound beam width).Step 2, parameterisation of the ultrasound beam widthIn the near range, via Step 2, the ultrasound beam width may be adapted to the requirements of the corresponding application.The beam width parameterised last is displayed first. Available beam width settings may be selected via consecutive, brief strokes of the A2 key. These strokes are visualised via the flash sequence of the red LED.sor returns to normal mode. Briefly press the A1 key to return to Step 1 (parameterisation of the output function).If the parameterisation mode is not terminated within 5 minutes after last keypress (by holding down the A1 key for 2 seconds),the sensor aborts this mode without modifying the settings.SynchronisationThe sensor has a synchronisation port to suppress mutual influencing. If this port has not been connected, the sensor works at an internally generated cycle rate. Several sensors may be synchronised via the following options.Specifying the A1 switching point by pressing the A1 keyHolding down the A1key > 2 secondsThe sensor switches to learn mode and the user may specify the A1 switching pointPositioning the target object at the desired distance The yellow LED of the sensor flashes fast to indicate that the target object has been recognised. The red LED flashes if the object has not been recognised.Briefly pressing the A1 keyThe sensor terminates the specification of the A1switching point and saves it as a non-volatile value. The specified value is invalid if the object is uncertain (i.e. the red LED lights up at irregular intervals). The learn mode is exited.R e l e a s e d a t e : 2016-02-26 11:35D a t e o f i s s u e : 2016-02-26133981_e n g .x m lExternal synchronisation:The sensor may be synchronised via the external application of a square wave voltage. A synchronisation pulse on the syn-chronisation input initiates a measuring cycle. The pulse width must be greater than 100 µs. The measuring cycle is started with the falling edge. A low level > 1 s or an open synchronisation input initiate the transition to normal sensor mode. A high level on the synchronisation input deactivates the sensor.Two modes are possible:- Several sensors are controlled via the same synchronisation signal. The sensors work in common mode.- The synchronisation pulses are forwarded at cyclic intervals to respectively one single sensor. The sensors work in multiplex mode.Self-synchronisation:The synchronisation ports of up to 5 sensors suitable for self-synchronisation are connected to each other. These sensors work in multiplex mode after Power on. The On delay increases depending on the number of sensors to be synchronised. While the learn mode is active, no synchronisation is possible (and vice-versa). To specify the switching points, the sensors must be op-erated in non-synchronised mode.Note:If the synchronisation option is not used, the synchronisation input must be connected to ground (0V) or the sensor must be operated with a (4-pole) V1 connecting cable.。
派利斯中文使用手册
派利斯电子(北京)有限公司用户手册TM系列振动变送保护表安装操作维护TM-CAT-CHI-5.3-8815 COPY RIGHT PROVIBTECH 2008目录TM系列振动变送保护表的介绍 (2)I. 旋转机械监测和保护的发展 (2)II. 新功能 (2)III. 通用特点 (2)IV. TM 系列振动变送保护表选项 (3)TM101 机壳振动速度、加速度、位移变送保护表 (4)I. 概述 (4)II. TM101 振动变送保护表的技术参数 (4)III.订货选项. (5)IV.现场接线图 (7)V.现场报警调试 (8)VI. 现场操作 (9)VII. 4-20mA 标定(仅专业工程师操作) (10)TM系列振动变送保护表的介绍I. 旋转机械监测和保护的发展旋转机械监测的概念是二战以后由军方实验室推广而来,研究表明机械的故障严重影响生产,振动保护和状态监测的研究从50年代初至今已经得到完善的发展。
精确的监测旋转机械的运行状态主要有如下参量,轴承的径向振动、轴向位移、胀差和壳振,对于进一步的机械诊断,键相也是一个重要的测量参量。
典型的振动保护系统是由传感器和监测仪表组成的,传感器可分为趋进式涡流探头和测量绝对振动的加速度探头。
监测仪表将显示位移、速度、加速度单位。
由于集成电路的发展,DCS 和PLC已经被广泛的应用于机械的自动化控制上。
很多二次仪表的功能都可以通过DCS 和PLC来实现。
现在用户只需要一个4-20mA总振动信号输到上位机,上位机系统上实现的报警和停车是更可靠的报警方法之一。
通过使用派利斯特殊设计的振动保护表系列,只需传感器和监测表即可监测机组运行,TM表系列将输出4-20mA信号, 报警、停机,原始信号的缓冲输出,现场显示,遥控复位功能,报警点的设置和调整,以上所有功能都由体积很小的TM表实现。
II. 新功能1.报警和连锁延迟监测表有两极独立的报警和连锁的继电器输出,继电器类型为 SPDT,输出隔离1000VDC,节点容量 5A/220V。
派利斯涡流传感器
涡流传感器简介
涡流传感器主要用来测量探头与被测物体之间的静态和 动态距离。被测物体一般为铁氧体,探头的交变电磁场被铁氧 体所吸收,传感器的电子电路感应处理该变化量,由此得到被 测物体的位移值。 派利斯公司的 TM 系列涡流传感器可以测量 如下参量:
径向振动测量:它可指出轴承的工作状况,并可测出诸如 转子的不平衡、不对中以及轴裂纹等机械故障。
(和 TM0180涡流探头、TM0182 前置器组成系统)
-XXXXX
Class l, Div 1, Groups A, B, C & D, T4 Class l, Zone 0, Exia ⅡC T4 非易燃易爆场合 Class 1, Div.2, Groups A, B, C & D PCEC: Ex ia ⅡC T4 GOST R: 0ExiallCT4
物理参数
线性范围: 2mm(80mils)。从距离探头表面约为0.25mm(10mils) 处开 始到2.25mm (90mils)止(AISI4140 )。 范围是 0.25~2.25mm(10~90 mils)
灵敏度: 8.0 mV/μ m (200mV/mil)
温度的灵敏度:
探头和所附带的 5m 长的电缆,在-35℃~+120℃之间,在
-21508
02 (0.2 in)
12 (1.2 in)
05 (0.5m) 10 (1.0m)
02 (有)
-XX
接头类型 00 (无) 02 (有)
02 (有)
5mm / 8mm 涡流探头延长电缆
Extension Cable
TM0181 探头类型
标准 5mm / 8mm 涡流探头
7200系列 5mm/ 8mm涡流探头
飞利浦监护仪(20等)使用说明书-2
切断电源1基本操作切断电源开机/待机开关并不会切断监护仪的交流电源。
要切断电源,请拔掉电源电缆。
断电之后的监护如果监护仪断电时间少于一分钟,则监护会继续进行,所有当前活动的设定保持不变。
如果监护仪断电时间超过一分钟,则监护仪的反应取决于您的配置。
如果将自动默认设为是,当恢复供电时,会载入默认设定简档。
如果将自动默认设为否,只要能够在 48 小时之内恢复供电,就会保留所有当前生效的设定。
自动默认设定在“配置模式”中完成。
联网监护可以将监护仪与联网的信息中心相连接,这可通过使用任何一款选配接口完成:•标准有线 LAN•无线 LAN•IntelliVue 设备遥测系统 (IIT)警告请不要将病人监护仪连接到标准医院网络。
此外,如果 IntelliVue X2 或 MP5 配备有 IIT,并在“信息中心”申报为遥测设备,当其与主监护仪配对后就可以确保数据连续性。
断开与主监护仪的连接后,它可在转运期间继续监护病人并向信息中心中的相同屏区提供连续的数据。
(请参见第 247 页上的“为一个病人指定两个设备”。
)如果监护仪连接到网络,则有一个网络符号显示在左上角,在病床标名旁边。
请参见有关“护理组”、监护设备和网络技术信息的细节。
♦MP20/MP30/MP40/MP50 - 选择监护仪信息行进入设定菜单,然后选择床头信息。
♦MP60/MP70/MP80/MP90 - 在监护仪信息行中选择病床标名。
请注意与有线网络上的监护仪相比,无线网络连接的监护仪在有些网络功能方面可能受到限制。
如果使用标准医院网络,将无法保证打印功能和数据导出正常运行。
使用远程应用程序如果监护仪和“飞利浦应用项目服务器”相连,则可远程访问托管在应用服务器上的应用项目,并在病床旁监护仪屏幕上显示它们和进行操作。
应用服务器提供门户技术,以允许通过 Web 浏览器、终端仿真程序或客户机应用程序来访问信息。
可访问的应用项目取决于应用服务器的配置:有关详细信息,请参见设备文档。
派利斯振动监控仪资料及接口说明
说明:一、监控仪构成第一块仪表为双通道测振仪第二块仪表为双通道测振仪第三块仪表为温度显示器第四块仪表为温度显示器说明:双通道测振仪型号:PDM1201PDM1201-A01-B00(详见附录1:双通道测振仪产品说明);监控仪配套KST显示仪表型号为KST/A-H1IT2B1A1(详见附录2:KST显示仪表说明)。
二、信号定义:第一块仪表(双通道测振仪)的1#通道(端子号:1-P/A、1-S/B)接碎煤机转子电机侧轴承座水平方向的振动传感器(即电机侧水平振动);2#通道(端子号:2-P/A、2-S/B)接碎煤机转子电机侧轴承座垂直方向的振动传感器(即电机侧垂直振动);第二块仪表(双通道测振仪)的1#通道(端子号:1-P/A、1-S/B)接碎煤机转子非电机侧轴承座水平方向的振动传感器(即非电机侧水平振动);2#通道(端子号:2-P/A、2-S/B)接碎煤机转子非电机侧轴承座垂直方向的振动传感器(即非电机侧垂直振动)。
第三块仪表(温度显示器)的端子(1、2)接碎煤机转子电机侧轴承测温传感器第四块仪表(温度显示器)的端子(1、2)接碎煤机转子非电机侧轴承测温传感器三、与远方端子接口说明:1、第一块仪表(双通道测振仪)的端子(1-4-20、COM):电机侧水平振动信号(4-20mA);第一块仪表(双通道测振仪)的端子(1-AC、1-ALT、1-AO):电机侧水平振动超振预警信号(常闭/常开)第一块仪表(双通道测振仪)的端子(1-DC、1-DNG、1-DO):电机侧水平振动超振报警信号(常闭/常开)第一块仪表(双通道测振仪)的端子(2-4-20、COM):电机侧垂直振动信号(4-20mA);第一块仪表(双通道测振仪)的端子(2-AC、2-ALT、2-AO):电机侧水平振动超振预警信号(常闭/常开)第一块仪表(双通道测振仪)的端子(2-DC、2-DNG、2-DO):电机侧水平振动超振报警信号(常闭/常开)2、第二块仪表(双通道测振仪)的端子(1-4-20、COM):非电机侧水平振动信号(4-20mA);第二块仪表(双通道测振仪)的端子(1-AC、1-ALT、1-AO):非电机侧水平振动超振预警信号(常闭/常开)第二块仪表(双通道测振仪)的端子(1-DC、1-DNG、1-DO):非电机侧水平振动超振报警信号(常闭/常开)第二块仪表(双通道测振仪)的端子(2-4-20、COM):非电机侧垂直振动信号(4-20mA);第二块仪表(双通道测振仪)的端子(2-AC、2-ALT、2-AO):非电机侧水平振动超振预警信号(常闭/常开)第二块仪表(双通道测振仪)的端子(2-DC、2-DNG、2-DO):非电机侧水平振动超振报警信号(常闭/常开)3、第三块仪表(温度显示器)的端子(5、6):电机侧轴承温度信号(4-20mA);第三块仪表(温度显示器)的端子(13、14、15):电机侧轴承温度超温预警信号(常闭/常开);第三块仪表(温度显示器)的端子(16、17、18):电机侧轴承温度超温报警信号(常闭/常开);4、第四块仪表(温度显示器)的端子(5、6):非电机侧轴承温度信号(4-20mA);第四块仪表(温度显示器)的端子(13、14、15):非电机侧轴承温度超温预警信号(常闭/常开);第四块仪表(温度显示器)的端子(16、17、18):非电机侧轴承温度超温报警信号(常闭/常开);附录1PDM1201双通道表产品介绍PDM1201双通道表特点:监测保护模块采集的所有振动参数通过开放标准工业总线通讯进入PLC、DCS,该总线符合中国国家标准.具有就地液晶显示功能,便于操作人员进行巡检。
PSEN cs1.1n传感器技术操作手册说明书
PSEN cs1.1n}PSEN sensor technologyThis document is a translation of the original document.All rights to this documentation are reserved by Pilz GmbH & Co. KG. Copies may be made for internal purposes. Suggestions and comments for improving this documentation will be gratefully received.Source code from third-party manufacturers or open source software has been used for some components. The relevant licence information is available on the Internet on the Pilz homepage.Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®,SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® are registered and protected trademarks of Pilz GmbH & Co. KG in some countries.SD means Secure DigitalUsing the documentation4 Definition of symbols4Safety regulations5 Safety assessment5 Use of qualified personnel6 Warranty and liability6 Disposal6 For your safety7Operating distances8 Lateral and vertical offset9Accessories20IntroductionValidity of documentationThis documentation is valid for the product PSEN cs1.1n. It is valid until new documentation is published.This operating manual explains the function and operation, describes the installation and provides guidelines on how to connect the product.Using the documentationThis document is intended for instruction. Only install and commission the product if you have read and understood this document. The document should be retained for future ref-erence.Definition of symbolsInformation that is particularly important is identified as follows:NOTICEThis describes a situation in which the product or devices could be dam-aged and also provides information on preventive measures that can betaken. It also highlights areas within the text that are of particular import-ance.SafetyIntended useSafety function of safety switch:} 2 safety outputs, each of which supply a high signal when the actuator is in the safety switch's response range.The safety switch meets the requirements in accordance with:}EN 60947-5-3 with the actuator PSEN cs1.1 : PDDB}EN 62061: SIL CL 3}EN ISO 13849-1: PL e (Cat. 4)}EN ISO 14119: Coding level Low, Type4The safety switch may only be used with the corresponding actuator PSEN cs1.1.The safety level PL e (Cat. 4 )/SIL CL 3 is only achieved if}the safety outputs use 2-channel processing.The following is deemed improper use in particular:}Any component, technical or electrical modification to the product}Use of the product outside the areas described in this manual}Use of the product outside the technical details (see Technical details [ 16]).NOTICEEMC-compliant electrical installationThe product is designed for use in an industrial environment. The productmay cause interference if installed in other environments. If installed in otherenvironments, measures should be taken to comply with the applicablestandards and directives for the respective installation site with regard to in-terference.Safety regulationsSafety assessmentBefore using a unit it is necessary to perform a safety assessment in accordance with the Machinery Directive.Functional safety is guaranteed for the product as a single component. However, this does not guarantee the functional safety of the overall plant/machine. In order to achieve the re-quired safety level for the overall plant/machine, define the safety requirements for the plant/machine and then define how these must be implemented from a technical and organ-isational standpoint.Use of qualified personnelThe products may only be assembled, installed, programmed, commissioned, operated, maintained and decommissioned by competent persons.A competent person is a qualified and knowledgeable person who, because of their train-ing, experience and current professional activity, has the specialist knowledge required. To be able to inspect, assess and operate devices, systems and machines, the person has to be informed of the state of the art and the applicable national, European and international laws, directives and standards.It is the company’s responsibility only to employ personnel who}Are familiar with the basic regulations concerning health and safety / accident preven-tion,}Have read and understood the information provided in this description under "Safety"}Have a good knowledge of the generic and specialist standards applicable to the spe-cific application.Warranty and liabilityAll claims to warranty and liability will be rendered invalid if}The product was used contrary to the purpose for which it is intended}Damage can be attributed to not having followed the guidelines in the manual}Operating personnel are not suitably qualified}Any type of modification has been made (e.g. exchanging components on the PCB boards, soldering work etc.).Disposalin the safety-re-}In safety-related applications, please comply with the mission time TM lated characteristic data.}When decommissioning, please comply with local regulations regarding the disposal of electronic devices (e.g. Electrical and Electronic Equipment Act).For your safety}Do not remove the connector's protective cap until you are just about to connect the unit. This will prevent potential contamination.Unit features}Transponder technology for presence detection}Pilz coding type: Coded}Dual-channel operation} 2 safety outputs}LED display for:–State of the actuator–Supply voltage/fault} 4 directions of actuationFunction descriptionThe safety outputs may have a high or low signal, depending on the position of the actu-ator.In a safe condition there is a low signal at the safety outputs.State of the outputs:Block diagramOperating distancesLegend:Assured operating distance:15 mm }SaoTypical operating distance:21 mm }SoTypical release distance: 32 mm}SrAssured release distance: 40 mm }SarLateral and vertical offsetLegend[1]Hysteresis[2]Typical operating distance SO[3]Typical release distance Sr[4]Offset in mm[5]Operating distance in mm[6]Response rangeWiringPlease note:}Information given in the "Technical details" must be followed.}The power supply must meet the regulations for extra low voltages with protective sep-aration (SELV, PELV).}The inputs and outputs of the safety switch must have a protective separation to voltages over 60 VDC.}The supply voltage to the safety switch must be protected with a 2 A to 4 A quick-acting fuse.}Ensure the wiring and EMC requirements of IEC 60204-1 are met.Pin assignment, connector and cableThe wire colour also applies for the cable available from Pilz as an accessory.Connection to evaluation devicesMake sure that the selected evaluation device has the following property:}OSSD signals are evaluated through 2 channels with feasibility monitoringPlease note:}Information given in the Technical details [ 16] must be followed.Connection diagram, single connectionSuitable Pilz evaluation devices are, for example:}PNOZelog for safety gate monitoring}PNOZpower for safety gate monitoring}PNOZsigma for safety gate monitoring}PNOZ X for safety gate monitoring}PNOZmulti for safety gate monitoringConfigure the switch in the PNOZmulti Configurator with switch type 3.}PSS for safety gate monitoring with standard function block SB064, SB066 or FS_Safety Gate}PSSuniversal PLC for safety gate monitoring with function block FS_SafetyGateThe correct connection to the respective evaluation device is described in the operating manual for the evaluation device. Make sure that the connection is made in accordance with the specifications in the operating manual for the selected evaluation device.The connections to two evaluation devices are shown on the following pages, by way of ex-ample:}PNOZ s3 and}PNOZmultiPNOZ s3PNOZmultiI0I1Legend:I0Input OSSDI1Input OSSDTeaching in the actuatorAny Pilz actuator PSEN cs1.1) is detected as soon as it is brought into the response range. Installation}The safety switch and actuator should be installed opposite each other in parallel.–Make sure that the actuator is aligned to the marking on the sensor that guarantees the operating distance required by the plant design (see Operatingdistances [ 8]).}Safety switches and actuators should be permanently secured using M5 safety screws with a flat head (e.g. M5 cheese-head or pan head screws).}Protect the actuator from contamination.}Torque setting: Please note the information provided under Technical details [ 16]. }The distance between two safety switches must be maintained (see Technical details [ 16]).}Make sure that the safety switch and actuator cannot be used as an end stop.}Please note the installation measures in accordance with EN ISO 14119 for a safety switch design 4 and with level of coding Low}For simpler installation, the mounting brackets (see Order reference for Accessories [ 20]) can be used.}If using angled connector plugs, note the defined angle of the cable routing.Procedure:Fig.: Sensing faces on the sensor1.Drill holes (for M5 screws) in the mounting surface to secure the actuator and sensor(see Dimensions in mm [ 16]).e a screw to fix the sensor to the mounting surface.Make sure that the sensor marking that is be used for operation can be operated using the actuator from the right side.3.Do not fully tighten the second screw on the safety switch.e a screw to fix the actuator to the mounting surface.Make sure that the actuator with the printed side points towards the marking on the sensor.5.Do not fully tighten the second screw on the actuator.6.Align the safety switch and tighten the screws.7.Align the actuator and tighten the screws.Adjustment}The stated operating distances (see Technical details [ 16]) only apply when the safety switch and actuator are installed facing each other in parallel. Operating dis-tances may deviate if other arrangements are used.}Note the maximum permitted lateral and vertical offset (see Operating distances [ 8] and Lateral and vertical offset [ 9]).OperationNOTICEThe safety function should be checked after initial commissioning and eachtime the plant/machine is changed. The safety functions may only bechecked by qualified personnel.Check the function of the safety switch before commissioning.Status indicators:}"POWER/Fault" LED lights up green: The unit is ready for operation}"Safety Gate" LED lights up yellow: Actuator is within the response range }"Input" LED lights up yellow: Device is error-freeFault indicator:}"POWER/Fault" LED lights up red: Error message.Flashing codes for fault diagnostics are output to the "Safety Gate" and "Input" LEDs (see Error display through flashing codes).Remedy: Rectify fault and interrupt power supply.Error display through flashing codesThe "Safety Gate" and "Input" LEDs send flash signals; an error code can be established from the number and sequence. The "Power/Fault" LED illuminates red.Each error code is indicated by three short flashes of the "Input" or "Safety Gate" LED. After a longer pause, the LED will then flash at one second intervals. The number of LED flashes corresponds to a digit in the error code. The error code can consist of up to 3 digits. The digits are separated by a longer period without flashing. The entire sequence is con-stantly repeated.Number of flashes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16Decimal error code 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 0Example:Error code 1,4,1:Flash frequency of the "Safety Gate" or "Input" LEDII VI IVIIIMeaning of flash frequency:Table of error codesOther flashing codes signal an internal error. Remedy: Change device.Dimensions in mmTechnical detailsSensor's mode of operation Transponder Coding level in accordance with EN ISO 14119LowDesign in accordance with EN ISO 141194 Classification in accordance with EN 60947-5-3PDDBVoltage24 VKind DCVoltage tolerance-20 %/+20 % Output of external power supply (DC) 2 WMax. inrush current at UB0,12 A Max. switching frequency 3 HzNo-load, PNOZ with relay contacts40 nFPNOZmulti, PNOZelog, PSS70 nFSwitching current per output500 mABreaking capacity per output12 WPotential isolation from system voltage NoShort circuit-proof yesResidual current at outputs10 µAVoltage drop at OSSDs3,5 VLowest operating current0 mASwitch-on delayafter UB is applied 1 sActuator typ.80 msActuator max.150 msDelay-on de-energisationActuator typ.40 msActuator max.260 msRisk time in accordance with EN 60947-5-3260 msSupply interruption before de-energisation20 msIn accordance with the standard EN 60068-2-14 Temperature range-25 - 70 °C Storage temperatureIn accordance with the standard EN 60068-2-1/-2 Climatic suitabilityIn accordance with the standard EN 60068-2-78 Humidity93 % r. h. at 40 °C EMC EN 60947-5-3 VibrationIn accordance with the standard EN 60947-5-2Frequency10 - 55 HzAmplitude 1 mmShock stressIn accordance with the standard EN 60947-5-2Acceleration30gDuration11 msOvervoltage category IIIPollution degree3Rated insulation voltage75 VRated impulse withstand voltage0,8 kVProtection typeOperating distancesAssured operating distance Sao15 mmTypical operating distance So21 mmAssured release distance Sar40 mmTypical release distance Sr32 mmRepetition accuracy switching distances10 %Change of operating distance with temperaturechanges+-0,01mm/°CTyp. Hysteresis 3 mmMin. distance between safety switches400 mmSensor flush installation in accordance with EN60947-5-2Yes, follow installation guidelines Connection type M12, 5-pin male connector MaterialTop PBTMax. torque setting for fixing screws 1 NmDimensionsHeight75 mmWidth40 mmDepth40 mmActuator dimensionsHeight11 mmWidth40 mmDepth40 mmWeight of safety switch130 gWeight of actuator20 gWeight150 gWhere standards are undated, the 2016-10 latest editions shall apply.Safety characteristic dataNOTICEYou must comply with the safety-related characteristic data in order to achieve the required safety level for your plant/machine.2-ch. OSSD PL e Cat. 4SIL CL 34,10E-09–1,10E-0420All the units used within a safety function must be considered when calculating the safety characteristic data.Supplementary dataRadio approvalFCC ID: IC:FCC/IC-Requirements:This product complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standards. Operation is subject to the following two conditions: 1) this product may not cause harmful interference, and2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Changes or modifications made to this product not expressly approved by Pilz may void the FCC authorization to operate this equipment.Order referenceSystemAccessoriesInstallation materialsPSEN screw M5x10 10pcs Safety screws made from stainless steel with one-way slot 540 311PSEN screw M5x20 10pcs Safety screws made from stainless steel with one-way slot 540 312PSEN cs1/2 bracket cable fixMechanical protection against defeat, protecting against unau-thorised cable disconnection or damage for safety switches PSENcode cs1/2, PSENcode cs5/6 M12, PSENslock532 112CableOperating Manual PSEN cs1.1n 22178-EN-0521PDP67 F 8DI ION Decentralised input module IP67 for PNOZmulti773 600EC declaration of conformityThis product/these products meet the requirements of the directive 2006/42/EC for ma-chinery of the European Parliament and of the Council. The complete EC Declaration ofConformity is available on the Internet at /downloads.Representative: Norbert Fröhlich, Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, 73760 Ost-fildern, GermanyThe Best of German EngineeringPartner of:SupportTechnical support is available from Pilz round the clock. Americas Brazil+55 11 97569-2804Canada+1 888-315-PILZ (315-7459)Mexico+52 55 5572 1300USA (toll-free)+1 877-PILZUSA (745-9872)Asia China+86 21 60880878-216 Japan+81 45 471-2281South Korea +82 31 450 0680Australia +61 3 95600621Europe Austria+43 1 7986263-0Belgium, Luxembourg +32 9 3217575France+33 3 88104000Germany+49 711 3409-444Ireland+353 21 4804983Italy, Malta +39 0362 1826711Scandinavia +45 74436332Spain+34 938497433Switzerland +41 62 88979-30The Netherlands +31 347 320477Turkey+90 216 5775552United Kingdom +44 1536 462203You can reach our international hotline on: +49 711 3409-444 ****************C M S E ®, I n d u r a N E T p ®, P A S 4000®, P A S c a l ®, P A S c o n fig ®, P i l z ®, P I T ®, P L ID ®, P M C p r i m o ®, P M C p r o t e g o ®, P M C t e n d o ®, P M D ®, P M I ®, P N O Z ®, P r i m o ®, P SE N ®, P S S ®, P V I S ®, S a f e t y B U S p ®, S a f e t y E Y E ®, S a f e t y N E T p ®, T H E S P I R I T OF S A F E T Y ® a r e r e g i s t e r e d a n d p r o t e c t e d t r a d e m a r k s o f P i l zG m bH & C o . K G i n s o m e c o u n t r i e s . W e w o u l d p o i n t o u t t h a t p r o d u c t f e a t u r e s m a y v a r y f r o m t h e d e t a i l s s t a t e d i n t h i s d o c u m e n t , d e p e n d i n g o n t h e s t a t u s a t t h e t i m e o f p u b l i c a t i o n a n d t h e s c o p e o f t h e e q u i p m e n t . W e a c c e p t n o r e s p o n s i b i l i t y f o r t h e v a l i d i t y , a c c u r a c y a n d e n t i r e t y o f t h e t e x t a n d g r a p h i c s p r e s e n t e d i n t h i s i n f o r m a t i o n . P l e a s e c o n t a c t o u r T e c h n i c a l S u p p o r t i f y o u h a v e a n y q u e s t i o n s .Pilz develops environmentally-friendly products using ecological materials and energy-saving technologies. O ces and production facilities are ecologically designed, environmentally-aware and energy-saving. So Pilz o ers sustainability, plus the security of using energy-e cient products and environmentally-friendly solutions.Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern, Germany Tel.: +49 711 3409-0 Fax: +49 711 3409-133 *************200X X X X -E N -0X 0-0-2-3-000, 2017-00 P r i n t e d i n G e r m a n y © P i l z G m b H & C o . K G , 201722178-E N -05, 2016-11 P r i n t e d i n G e r m a n y © P i l z G m b H & C o . K G , 2015。
PaPIRs PIR动作传感器说明书
MarkingL 9 45a) b) c)a) The Marking which was shown by a list shown belowChecked byApproved by 1.Product Name2.Model Number3.DimensionsPIR MOTION SENSOR “PaPIRs”VZ series ・Low profile type (170μA / Digital output / High Sensitivity )Top VIEWSide VIEWBottom VIEWLens Color Model Number White EKMC4607111K Black EKMC4607112K Pearl WhiteEKMC4607113KGeneral Tolerance ±0.5mm (±0.020inch)Marking Model Number D EKMB110711□ E EKMB120711□F G H EKMB130711□K I J EKMC160711□ K EKMC260711□K L EKMC460711□KM Nb) Last-digit of the year (Ex:2019=9,2020=0,…)c) Lot No.1st week of Jan. will be 01, and further No. of 02,03, will continue up to 53.P a P I R s L 9454.Characteristics4-1 Detection PerformanceConditions for measuring: Ambient temperature=25℃(77°F)Operating voltage=5VDCTemperaturedifferenceValue Conditions concerning the target(Note1) Detection Range 4℃(7.2°F) up to 7m 1.Movement speed: 1.0m/s2.Target concept is human body(Object size:Around 700×250mm) 2℃(3.6°F) up to 5mNote1:Depending on the temperature difference between the target and the surroundings, detection range will change.4-2 Maximum Rated ValuesValue Unit Power Supply Voltage -0.3~7.0 VDCUsable Ambient Temperature -20~+55℃(-4~+131°F) Do not use in a freezing or condensation environmentStorage Temperature -20~+70℃(-4~+158°F)4-3 Electrical CharacteristicsConditions for Measuring:Ambient temperature=25℃(77°F)Symbol Min Avg. Max Unit Special mention Operating Voltage Vdd 3.0 - 6.0 VDC -Electrical Current Consumption Iw -170 300 μA Iout=0 Output Current Iout --100 μA Vout≧Vdd-0.5Output Voltage Vout Vdd-0.5 --VDC -Circuit Stability Time (when voltage is applied) Twu --30 s -Value NotesDetection AreaHorizontal 90°(±45°)Refer to the section 4-5.Vertical 90°(±45°)Detection zones 324-4 Timing ChartPower SupplyDetecting TargetOutput VoltageONOFF Present Absent【Durations 】Twu:Circuit Stability Time=About 30s. (max.)During this stage, the output’s status is undefined (ON/OFF) and detection is therefore not guaranteed.ONOFFTwu4-5 Detection AreaVerticalTabHorizontal4-6 Wiring DiagramSensor+LoadOUTGNDVdd+1) Direction2) Detection AreaAs shown on the diagram, the detection zone is polarized.If a target enters the detection zones + and – at the same time, the signals are respectivelycancelled and detection could become impossible at maximum detection range.(Please refer to the detection area diagram in 4-5 for details)+ -- +Target4-7 Mounting Directions Iout:Max.100μAIn thisdirection, no detection problemIn this direction, detection is uncertain.X YZ As detailed on the diagram, please install the sensor so that the expected trespassing direction corresponds to the axis X or axis Y.In some cases, going back and forth towards the sensor (parallel movement to the axis Z), maynot be detected.5. Safety PrecautionsHead the following precautions to prevent injury or accidents.1) Do not use these sensors under any circumstance in which the range of their ratings,environment conditions or other specifications are exceeded.Using the sensors in any way which causes their specifications to be exceeded maygenerate abnormally high levels of heat, emit smoke, etc., resulting in damage to thecircuitry and possibly causing an accident.2) Our company is committed to making products of the highest quality and reliability.Nevertheless, all electrical components are subject to natural deterioration, and durability of a product will depend on the operating environment and conditions of use. Continued useafter such deterioration could lead to overheating, smoke or fire. Always use the product in conjunction with proper fire-prevention, safety and maintenance measures to avoidaccidents, reduction in product life expectancy or break-down.3) Before connecting, check the pin layout by referring to the connector wiring diagram,specifications diagram, etc., to verify that the connector is connected properly.Mistakes made in connection may cause unforeseen problems in operation, generateabnormally high levels of heat, emit smoke, etc., resulting in damage to the circuitry.4) Do not use any motion sensor which has been disassembled or remodeled.5) Failure modes of sensors include short-circuiting, open-circuiting and temperature rises.If this sensor is to be used in equipment where safety is a prime consideration, examine the possible effects of these failures on the equipment concerned, and ensure safety byproviding protection circuits or protection devices.Example :・Safety equipments and devices・Traffic signals・Burglar and disaster prevention6.Operating Precautions6-1 Basic PrinciplesPaPIRs is a pyroelectric infrared sensor that detects variations in infrared rays.However, it may not detect in the following cases: lack of movement, no temperature change in the heat source. Besides, it could also detect the presence of heat sources other than a human body.Efficiency and reliability of the system may vary depending on actual operating conditions:And this model number is a high sensitivity item with a low threshold level.Please be aware that the false alarm probability will increase as compared with standardsensitivity items.1)Detecting heat sources other than the human body, such as:a) small animals entering the detection areab) When a heat source for example sun light, incandescent lamp, car headlights etc, or strong lightbeam hit the sensor regardless inside or outside the detection area.c) Sudden temperature change inside or around the detection area caused by hot or cold windfrom HVAC, or vapor from the humidifier, etc.2)Difficulty in sensing the heat sourcea) Glass, acrylic or similar materials standing between the target and the sensor may not allowa correct transmission of infrared rays,b) Non-movement or quick movements of the heat source inside the detection area.3)Expansion of the detection areaIn case of considerable difference in the ambient temperature and the human body temperature, detection area may be wider apart from the configured detection area.4)Malfunction / Detection errorUnnecessary detection signal might be outputted, on rare occasions, come from sudden outbreak output due to the nature of pyro-electric element. When the application does not accept such condition strictly, please implement the countermeasure by introducing pulse count circuit etc.6-2Optimal Operating Environment Conditions1)Temperature:Please refer to the maximum rated values of 4-1.2)Humidity Degree:15~85% Rh (Avoid condensation or freezing of this product)3)Pressure:86~106kPa4)Overheating, oscillations, shocks can cause the sensor to malfunction.5)This sensor is not waterproof or dustproof. Avoid use in environments subject to excessivemoisture, condensation, frost, containing salt air or dust.6)Avoid use in environments with corrosive gases.6-3Handling Cautions1)Do not solder with a soldering iron above 350℃(662°F), or for more than 3 seconds.This sensor should be hand soldered.2)To maintain stability of the product, always mount on a printed circuit board.3)Do not use liquids to wash the sensor. If washing fluid gets through the lens, it can reduceperformance.4)Do not use a sensor after it fell on the ground.5)The sensor may be damaged by ±200 volts of static electricity. Avoid direct hand contact with the pins and be very careful when operating the product.6)When wiring the product, always use shielded cables and minimize the wiring length to preventnoise disturbances.7)The inner circuit board could be destroyed by a voltage surge. Use of surge absorption elements is highly recommended.Surge resistance:below the power supply voltage value indicated in the maximum ratedvalues section.8)Please use a stabilized power supply. Power supply noise can cause operating errors.Noise resistance:±10V or less (Square waves with a width of 50ns or 1μs) To reduce the effect of power supply noise, install a capacitor on the sensor’s power supply pin.9)Operating errors can be caused by noise from static electricity, lightning, cell phone, amateurradio, broadcasting offices etc…10)Detection performance can be reduced by dirt on the lens, please be careful.11)The lens is made of soft materials (Polyethylene). Please avoid adding weight or impacts thatmight change its shape, causing operating errors or reduced performance.12)Operating “temperatures” and “humidity level” are suggested to prolong usage. However, they do not guarantee durability or environmental resistance. Generally, high temperatures or highhumidity levels will accelerate the deterioration of electrical components. Please consider both the planned usage and environment to determine the expected reliability and length of life of the product.13)Do not attempt to clean this product with any detergent or solvent, such as benzene or alcohol, as these can cause shape or color alterations.14)Avoid storage in high, low temperature or liquid environments. As well, avoid storage inenvironments containing corrosive gas, dust, salty air etc. It could cause performance deterioration and the sensor’s main part or the metallic connectors could be damaged.15) Storage conditionsTemperature: +5 ~ +40℃ (+41 ~ +104°F)Humidity: 30 ~ 75%Please use within 1 year after products delivery.7.When Designing Your ProductTo ensure that the sensor’s detection capability corresponds to the specification, please installthe sensor in such a way that the rounded top of the lens protrudes at least 1mm above thechassis (enclosure), see picture below.Furthermore the hole in the chassis (enclosure) needs to take the sensor’s conical shape into consideration.When designing a PCB, make sure that the sensor’s back side and terminals do not come into contact with wiring patterns to prevent short-circuits.Recommended Hole Drilling DiameterChassis’s Hole-drilled PartRecommended PCB Pattern Diagram8.Special NoticeAs improvements are continually being made, the specifications or design of this product are subject to change without notice.Please strictly follow the “Safety Precautions” and “Operating Precautions” on the specifications sheet. Normal functioning cannot be expected if used in environments or conditions other than those specified above.We are deeply committed to providing the highest quality control for this product.Nevertheless:1)For issues not addressed above, we invite you to share your suggestions, ordetails about your company’s usage conditions, installation, specifications, needs of end users, and applications for this sensor.2)To reduce the risk of harm caused by product failure to human life or assets, this product shouldalways be used in conjunction with other safety measures, such as protective circuitry, double layered circuit boards, etc., and used within the guaranteed performance, efficiency or special characteristics values stated in the specification sheet.3)This product is warranted for a period of one year, from date of delivery, applicable only if the product is used in accordance with the precautions mentioned above and the specificationssheet. We will replace or repair at the delivery location any malfunctioning or defective part or entire product if such defect or malfunction is caused by us.However, the above warranty shall be void in the following circumstances:a) Damage caused to something else than the product itself.b) Damage or loss resulting during transportation, storage or handling after thedate of supply.c) Phenomenon unforeseeable in the state of the technology as of the supply date.d) Damage caused by natural or unnatural events such as fire, earthquake, flood,or conflicts beyond our control.。
派利斯产品介绍
TM101机壳振动变送保护表
监测旋转机械的绝对振动 4~20mA有源输出 可以现场显示或通过DCS 显示 隔离的两级报警继电器输出 原始信号输出端子,接状态 监测仪表
轴振动变送保护表
监测转子的径向振动、摆度、 偏心 4~20mA有源输出 可以现场显示或通过DCS 显示 隔离的两级报警继电器输出 原始信号输出端子,接状态 监测仪表
8mm涡流传感器TM0180系列 5mm涡流传感器TM0150系列
-26VDC~-23VDC供电 线性范围2mm(从距离探 头表面约为0.25mm处开 始到2.25mm处止) 灵敏度8.0V/mm 工作温度-35~125℃
TM0182/TM0112/TM0122涡流传感 器系统前置器
与延长电缆和探头连接 系统互换性好 使用温度范围广 本安防爆结构 Ex ia IICT4
TM202轴位移变送保护表
监测旋转机械转子的轴向位 移或相对胀差 4~20mA有源输出 可以现场显示或通过DCS 显示 隔离的两级报警继电器输出 原始信号输出端子,接状态 监测仪表
TM301轴振动变送保护表 TM301轴振动变送保护表
监测转子的径向振动、摆度、 偏心 集成前置器,可以安装在现 场 4~20mA有源输出 可以现场显示或通过DCS 显示 隔离的两级报警继电器输出 原始信号输出端子,接状态 监测仪表
美国派利斯公司 旋转机械的振动保护与状态检测 解决方案
洛阳冠亚石化设备有限公司
主要产品
TM系列 传感器 振动校验台
TM系列单通道变送保护表
TM101机壳振动变送保护表 TM201轴振动变送保护表 TM202轴位移/胀差变送保护表 TM301轴振动变送保护表 TM302轴位移/胀差变送保护表 TR4101双线轴振动变送表 TR4102双线轴位移变送表 TM501转速\键相变送监测表 TM502转速\键相变送监测表
PreSens Precision Sensing GmbH氧浸入式探头说明书(PSt3 PSt
Oxygen Dipping ProbePSt3 / PSt6 / PSt9Specification:Oxygen dipping probe with high grade stainless steel fitting for normal / trace / ultra-low oxygen range Document filename: IM_DP-PSt3_PSt6_PSt9_dv2All rights reserved. No parts of this work may be reproduced in any form or by any means - graphic, electronic, or mechanical, including photocopying, recording, taping, or information storage and retrieval systems - without the written permission of the publisher.Products that are referred to in this document may be either trademarks and/or registered trademarks of the respective owners. The publisher and the author make no claim to these trademarks.While every precaution has been taken in the preparation of this document, the publisher and the author assume no responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from the use of information contained in this document or from the use of programs and source code that may accompany it. In no event shall the publisher and the author be liable for any loss of profit or any other commercial damage caused or alleged to have been caused directly or indirectly by this document.Specifications may change without prior notice.ManufacturerPreSensPrecision Sensing GmbH Am BioPark 1193053 Regensburg, GermanyPhone +49 941 94272100Fax +49 941 94272111***************www.PreSens.deTable of Contents1Preface (7)2Safety Notes (8)3Description of the Oxygen Dipping Probe (9)3.1Scope of Delivery (10)3.2Measurement Set-up (11)3.2.1Underwater Applications (11)3.2.2Gas Phase Applications (12)4Operation (13)4.1Calibration (13)4.1.1Calibration of a DP-PSt3 – Preparation of Calibration Standards (13)4.1.2Calibration of a DP-PSt6 – Preparation of Calibration Standards (15)4.1.3Calibration of a DP-PSt9 – Preparation of Calibration Standards (16)4.2Performance Proof (17)5Technical Data (18)6Concluding Remarks (19)7DP-PSt3/PSt6/PSt9 Preface1 PrefaceYou have chosen a new, innovative technology for measuring oxygen.Chemical optical sensors (also called optodes) have several important features:They are small.Their signal does not depend on the flow rate of the sample.They can be physically divided from the measuring system which allows a non-invasive measurement.They can be used in disposables.Therefore, they are ideally suited for the examination of small sample volumes, for highlyparallelized measurements in disposables, and for biotechnological applications.A set of different minisensors, flow-through cells and integrated sensor systems is available tomake sure you have the sensor which matches your application.Please feel free to contact our service team to find the best solution for your application.Your PreSens TeamPLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE WORKINGWITH THIS ITEM.DP-PSt3/PSt6/PSt9 Safety Notes82 Safety Notes!It is the customer’s responsibility to validate the sensor under end-user conditionsaccording to safety precautions of the application to ensure that the use of the sensor issafe and suitable for the intended purpose.PreSens is explicitly not liable for direct or indirect losses caused by the application of thesesensors. In particular it has to be considered that malfunctions can occur due to the naturallylimited lifetime of the sensor depending on the respective application. The set-up of backupmeasurement stations is recommended when using the sensors in critical applications toavoid consequential losses. It is the customer’s responsibility to install a suitable s afetysystem in the event of sensor failure.3 Description of the Oxygen DippingProbeOxygen dipping probes measure the partial pressure of both gaseous and dissolved oxygen. They consist of a polymer optical fiber (POF) with a polished distal tip which is coated with a planar oxygen sensitive foil. Oxygen dipping probes are available with sensor coatings type PSt3 (detection limit 15 ppb, 0 - 100 % oxygen), type PSt6 (detection limit 1 ppb, 0 - 4.2 % oxygen), and PSt9 (detection limit 0.5 ppm, 0 - 200 ppm). The end of the polymer optical fiber is covered with a high-grade steel tube to protect both the sensor material and the POF. Thecable has an outer diameter of 2.8 mm. The inner diameter of the POF is 2.0 mm. The steel tube has an outer diameter of 4 mm. Usually the fiber is coated with an optical isolated sensor material in order to exclude ambient light from the fiber tip and to increase chemicalresistance especially against oily samples as well as to reduce biofouling on the sensor membrane. This type of oxygen sensor has excellent long-term stability.Fig. 1 Oxygen dipping probe; insert: enlarged view ofsensor coating Fig. 2 Schematic illustration of an oxygen dipping probeDipping probe features:No polarization necessaryNo membrane cleaning and replacement necessaryNo electrolyte solutions to poison or replenishLong shelf-lifePressure resistant up to 3 bar3.1 Scope of DeliveryThe oxygen dipping probe is delivered with a protective rubber cap on the distal end of the steel fitting to protect the sensor coating.!Please remove the protective rubber cap before inserting the dipping probe in your sample.Additionally required equipment (not supplied):Fiber optic oxygen transmitter Fibox 4 / Fibox 4 trace (more oxygen transmitters canbe found on www.presens.de/products/o2/meters.html)PC / Notebook3.2 Measurement Set-upConnect the dipping probe’s polymer optical fiber to the sensor connector of the fiber optic oxygen meter (e. g. Fibox 4 trace). Then remove the protective rubber cap from the steel fitting and insert the dipping probe in your sample.3.2.1Underwater ApplicationsFor underwater applications specially designed weights for dipping probes are available, which keep the probe in a stable, fixed position while it is submerged. For more information please see the Sensor Probe Accessories instruction manual (IM_SP_Acc).Fig. 3 Set-up for measurement with an oxygen dipping probeFig. 4 Dipping Probe with attached DP-Weight for under water use.3.2.2 Gas Phase ApplicationsFor applications in the gas phase, especially when working with gas pipelines the oxygen dipping probe can be integrated in a Swagelok T-cell. The metal T-connector with oxygen probe (FTCM) can easily be integrate in pipes with o. d. 6 mm (or other diameter, when using the respective adapter). Gases (or liquids) can be pumped through the cell and precise oxygen measurements conducted.Fig. 5 Dipping probe (top) integrated in Swagelok T-cell (FTCM)4 Operation!Please note that oxygen dipping probes (DP) are NOT autoclavable – unlike the oxygen probes for inline measurements (OIM) – as the polymer optical fiber does not stand high temperatures.Maximum temperature for a standard dipping probe is 80 °C. However, a hightemperature version is available which stands temperatures up to 110 °C. In case the dipping probe must be exposed to temperatures > 80 °C please contact our serviceteam.4.1 CalibrationThe oxygen dipping probe has to be calibrated before use. A conventional two-point calibration in oxygen-free environment (nitrogen / CO2, or sodium sulfite), and air saturated (sensor type PSt3), 1 – 2 % oxygen (sensor type PSt6), or 100 – 200 ppmv oxygen (sensor type PSt9) environment has to be performed.A recalibration is recommended after 100,000 measurement points or a period of 3 months, whichever is reached earlier.Please see the respective transmitter instruction manual for more detailed information about software settings and calibration procedure.4.1.1 Calibration of a DP-PSt3 – Preparation ofCalibration Standards1st Calibration Point:In Liquid: Oxygen-free waterTo prepare oxygen-free water dissolve 1 g of sodium sulfite (Na2SO3) and 50 µLcobalt nitrate (Co(NO3)2) standard solution (ρ(Co) = 1000 mg/L; in nitric acid 0.5mol/L) in 100 mL water. Use a suitable vessel with a tightly fitting screw top and label it cal 0. Make sure there is only little headspace in your vessel. Due to a chemicalreaction of oxygen with the Na2SO3 the water becomes oxygen-free. Additionaloxygen, diffusing from air into the water, is removed by surplus Na2SO3. Close thevessel with the screw top and shake it for approximately one minute to dissolveNa2SO3 and to ensure that the water is oxygen-free. To prepare oxygen-free wateryou also can use sodium dithionite (Na2S2O4).Place the oxygen dipping probe in the vessel with cal 0.To minimize the responsetime, slightly stir the solution. Then follow the instructions in the respective transmitter manual for calibration. After recording the first calibration point remove the dippingprobe from the calibration solution cal 0, and rinse it with distilled water. Repeat thisprocedure at least 5 times to clean the probe from sodium sulfite.For storing the calibration solution cal 0 keep the vessel closed after calibration with a screw top to minimize oxygen contamination. The shelf life of cal 0 is about 24 hours provided that the vessel has been closed with the screw top.In Humid Gases: Nitrogen-saturated atmosphereUse nitrogen-saturated atmosphere as calibration standard cal 0. Use a commercially available test gas N2(5.0) (suppliers are e. g. Air Liquide, Linde Westfalen AG). Leadthe gas into a vessel filled with distilled water before feeding it into the calibrationvessel with the dipping probe (see Fig. 6). Then follow the instructions in therespective transmitter manual.In Dry Gases: Nitrogen-saturated atmosphereUse nitrogen-saturated atmosphere as calibration standard cal 0. Use a certified test gas N2(5.0) (suppliers are e. g. Air Liquide, Linde Westfalen AG). Lead the gasdirectly into the calibration vessel with the dipping probe in it (see Fig. 7). Then follow the instructions in the respective transmitter manual.2nd Calibration Point:In Liquid: Air-saturated waterAdd 100 mL water to a suitable vessel and label it cal 100. To obtain air-saturatedwater, blow air into the water using an air-pump with a glass-frit (air stone), creating a multitude of small air bubbles, while stirring the solution. After 20 minutes, switch ofthe air-pump and stir the solution for another 10 minutes to ensure that the water isnot supersaturated.Place the oxygen dipping probe in the vessel with cal 100.To minimize the response time, slightly stir the solution. Then follow the instructions in the respective transmitter manual for calibration.In Humid Gases: Water vapor-saturated air or 20.9 % O2Use water-vapor saturated air as calibration standard cal 100. Place wet cotton woolin a vessel with a fitting screw top or lid.For inserting dipping probe (and the temperature sensor) into the vessel you mighthave to drill holes in the lid. Introduce the dipping probe and wait about 2 minutes toensure that the air is water vapor-saturated.Alternatively, you can use a certified test gas O2(20.9) (suppliers are e. g. Air Liquide, Linde Westfalen AG). Lead the gas into a vessel filled with distilled water beforefeeding it into the calibration vessel with the dipping probe (see Fig. 6). Then followthe instructions in the respective transmitter manual for calibration.In Dry Gases: 20.9 % O2Leave the dipping probe in ambient air (or certified test gas O2(20.9); suppliers are e.g. Air Liquide, Linde Westfalen AG) . Then follow the instructions in the respectivetransmitter manual.4.1.2 Calibration of a DP-PSt6 – Preparation ofCalibration StandardsCalibration of a DP-PSt6 is performed with certified gases (suppliers are e. g. Air Liquide, Linde, Westfalen AG).1st Calibration Point:In Humid Gases: Nitrogen- or CO-saturated atmosphereUse nitrogen or CO2 (N2 / CO2 5.0) as a first calibration standard cal 0.Lead the gas into a vessel filled with distilled water before feeding it into thecalibration vessel with the dipping probe (see Fig. 6). Then follow the instructions inthe respective transmitter manual.In Dry Gases: Nitrogen- or CO-saturated atmosphereUse nitrogen or CO2 (N2 / CO2 5.0) as a first calibration standard cal 0.Lead the gas directly into the calibration vessel with the dipping probe in it (see Fig.7). Then follow the instructions in the respective transmitter manual.2nd Calibration Point:(humidified gas)In Humid Gases: 1 – 2 % OThe second calibration value cal 2nd for a PSt6 sensor is ideally in the rangebetween 5 and 10 % air sat. (ca. 1 – 2 % O2→ % air sat. = % O2 x 100/20.95). Use a commercially available test gas of 1 – 2 % O2 as a second calibration standard cal2nd.Lead the gas into a vessel filled with distilled water before feeding it into thecalibration vessel with the dipping probe (see Fig. 6). Then follow the instructions inthe respective transmitter manual.In Dry Gases: 1 – 2 % O2Use a commercially available test gas of 1 – 2 % O2 as a second calibration standard cal 2nd.Lead the gas directly into the calibration vessel with the dipping probe in it (see Fig.7). Then follow the instructions in the respective transmitter manual.If it is not possible to use gases or to build a suitable calibration chamber, a manual calibration can be performed, using calibration values obtained from the final inspection protocol delivered with the dipping probe. You can find more information about manual calibration in the instruction manual of the respective transmitter.4.1.3 Calibration of a DP-PSt9 – Preparation ofCalibration StandardsA PSt9 sensor can only be calibrated with dry gases. Calibration is performed with certified gases (suppliers are e. g. Air Liquide, Linde, Westfalen AG).1st Calibration Point:Use nitrogen-saturated atmosphere as calibration standard cal 0. Use a certified test gas N 2(6.0), and lead the gas directly into the calibration vessel with the dipping probe in it (see Fig. 7). Then follow the instructions in the respective transmitter manual. 2nd Calibration Point:Use a certified test gas of 100 – 200 ppmv O 2 as calibration standard cal 2nd , and lead the gas directly into the calibration vessel with the dipping probe in. Then follow the instructions in the respective transmitter manual.If it is not possible to use gases or to build a suitable calibration chamber, a manual calibration can be performed, using calibration values obtained from the final inspectionFig. 6 Calibration set-up: Two-point calibration of a dipping probe with humid gasesprotocol delivered with the dipping probe. You can find more information about manual calibration in the instruction manual of the respective transmitter.4.2 Performance ProofIf you want to prove the sensor performance during the past measurement, please check the calibration values by inserting the sensor in the cal0 and cal2nd calibration standards (see chapter 3.1) when you have finished your measurement. If the device shows 0% air saturation immersing the sensor tip into cal0 and the respective oxygen concentration for the cal2nd standard, the sensor worked perfectly throughout the whole measurement.Fig. 7 Calibration set-up: Two-point calibration of a dipping probe with dry gases18DP-PSt3/PSt6/PSt9 Technical Data5 Technical DataSpecifications Gaseous &Dissolved O2Dissolved O2Gaseous &Dissolved O2Dissolved O2Gaseous O2Measurement range 0 – 100 % O20 – 1000 hPa0 – 45 mg/L0 – 1400 µmol/L0 – 4.2 % O20 – 41.4 µmol/L0 – 1.8 mg/L0 – 56.9 µmol/L0 – 200 ppmLimit of detection 0.03 % O215 ppb 0.002 % O2 1 ppb 0.5 ppmResolution ± 0.01 % O2 at0.21 % O2± 0.1 % O2 at20.9 % O2± 0.1 hPa at2 hPa± 1 hPa at207 hPa ± 0.14 µmol/L at2.83 µmol/L± 1.4 µmol/L at238.1 µmol/L± 0.0007 % O2 at0.002 % O2± 0.0015 % O2 at0.2 % O2± 0.007 hPa at0.023 hPa± 0.015 hPa at2.0 hPa± 0.010 µmol/L at0.03 µmol/L± 0.020 µmol/L at2.8 µmol/L10 ± 0.5 ppm100 ± 0.8 ppm200 ± 1.5 ppmAccuracy ± 0.4 % O2 at 20.9 % O2± 0.05 % O2 at 0.2 % O2± 1 ppb or ± 3 %; whichever is higher ± 2 ppm or ± 5 %;whichever ishigherMeasurementtemperature range0 to +50 °C 0 to +50 °C 0 to +40 °CResponse time(t90)< 6 sec. < 40 sec. < 6 sec. < 40 sec. < 3 sec. PropertiesCompatibility Aqueous solutions, ethanol, methanol Gas phase onlyNo cross-sensitivity with pH 1 – 14CO2, H2S, SO2Ionic speciesCO2, SO2Cross-sensitivity Organic solvents, such as acetone, toluene, chloroform or methylene chloride Chlorine gas Organic vapor, Chlorine gasSterilization procedure Ethylene oxide (EtO)Gamma irradiation-Cleaning procedure 3 % H2O2Acidic agents (HCl, H2SO4), max. 4 – 5 % at room temperature-Calibration Two-point calibration with oxygen-freeenvironment (nitrogen, sodium sulfite)and air-saturated environment Two-point calibration in oxygen-freeenvironment (nitrogen) and a secondcalibration value optimally between 1and 2 % oxygenTwo-pointcalibration inoxygen-freeenvironment(nitrogen 6.0) anda secondcalibration valueoptimally between100 and 200 ppmgaseous oxygenStorage Stability 2 years provided the sensor material is stored in the dark (-10 to +60 °C)19DP-PSt3/PSt6/PSt9 Concluding Remarks6 Concluding RemarksDear Customer,With this manual, we hope to provide you with an introduction to work with the oxygen dippingprobes type PSt3, PSt6 and PSt9.This manual does not claim to be complete. We are endeavored to improve and supplementthis version.We are looking forward to your critical review and to any suggestions you may have.You can find the latest version at www.PreSens.de.With best regards,Your PreSens TeamManufacturerPreSensPrecision Sensing GmbHAm BioPark 1193053 RegensburgGermanyPhone +49 941 94272100Fax +49 941 94272111***************www.PreSens.de© 2016 PreSens Precision Sensing GmbHwww.PreSens。
Impel AP-360B(C) 360°径直无线联动探头说明书
No.59-3221-0 2207-04 INSTALLATION INSTRUCTIONSENat 4.5 m (14’9” ) mounting height- Manufacturer’ s statementNOTEFailure to follow the instructions provided with this indication and improper handling may cause death or serious injury.Failure to follow the instructions provided with this indicationand improper handling may cause injury and/or property damage.Check mark indicates recommendation.Nix sign indicates prohibition.Special attention is required to the section of this symbol.SymbolMeaningWetting with waterSymbolMeaningDestroy modifyOutdoor installationDetection through glassFollow to the RegulationsPartial/complete obscuration of the detection area.- Parts identificationsTop coverDisassembleOpen the base cover, and to set the detector.N.C. (default) N.O.M (default) LMounting height: > 3.5 m 3.0 to 3.5 m < 3.0 m (11’6”) (9’10” to 11’6”) (9’10”)Jumper pin settingsAssembleClose the base cover, and fasten the screw to fix the cover.JP1Alarm output modeJP2PIR sensitivityLight control mode settings1234302120Time(s)&LUX 302120Time(s)&LUXSecurity mode (default)Light control mode2-1. Ceiling mount without switch boxInstall a retaining spring on both sides.(follow the illustrated arrow steps to complete the assembly of the retaining spring.)Mount the detector on the ceiling.(Be sure to arrange the wires with a downward slope to prevent water igress into the detector.)1423Insert the detector into the hole with the retaining spring facing up.Make a ø45 mm (1.77”) hole in the ceiling for mounting.Accessoriesused in this installationRetaining spring x 22-2. Ceiling mount with 86-type boxInstall the detector into the 86-type box.2Optionsto procure in the market86-type box x 1Screw x 21Prepare an 86-type box on the ceiling.Align the bump with the triangle recess as illustrated in the figure.NOTEFix the detector with two screws and cover their heads with two caps.3NOTEBe sure to arrange the wires with a downward slopeto prevent water igress into the detector.WIRE GAUGE AWG 22(0.33 mm )AWG 20(0.52 mm )AWG 18(0.83 mm )12 V DC 520 m (1,710 ft.)820 m (2,690 ft.)1,320 m (4,330 ft.)14 V DC 1,130 m (3, 718 ft.)1,790 m (5,870 ft.)2,850 m (9,350 ft.)AP-360B(C)Power cable lengthThe power cable should be limited to the following length.2-3. Wiring[1] Red [2] Black [3] White[4] Yellow [5] Green [6] BluePower supply: Positice Power supply: Negative Alarm outputAlarm output Tamper outputTamper outputPower on.Wait for 60 seconds to complete the warm-up time.Walk in the detection area to check the detecting performance.3-1. Walk test123Start operation.460 sec.- Specifications• Specifications and designs are subject to change without prior notice.• These units are designed to detect an intruder and activate an alarm control panel.Being only a part of a complete system, we cannot accept responsibility for anydamages or other consequences resulting from an intrusion.- Dimensions- Detection area2.0 (6’7”)2.5 (8’2”)3.0 (9’10”)3.5 (11’6”)4.0 (13’1”)4.5 (14’9”)Without switch box mountWith 86-type box mountSide viewTop viewUnit: mm (inch)(9’10” 6’7” 3’3” 0 3’3” 6’7” 9’10”)Mounting heightDetection areaMaximum detection area2.5(8’ 2’ )ø3.3(ø10’ 10” ) 3.0(9’ 10” )ø4.0(ø13’ 1” ) 3.5(11’ 6” )ø4.6(ø15’ 1”) 4.0(13’ 1” )ø5.4(ø17’ 8” ) 4.5(14’ 9” )ø6.0(ø20’ )Unit: m (ft., in.)3 2 1 0 1 2 3(9’10” 6’7” 3’3” 0 3’3” 6’7” 9’10”)- TroubleshootingThe LED is off.The power supply voltage does not meet the requirementdue to disconnection from the power supply or low voltage.Incorrect detection area.Check the power supply of the detector.Refer to “Specifications” on the page 9 for the powersupply voltage.Adjust the detection area. Refer to “Detection area”on the page 10.Remove the moving object from the detection area orchange the detector location.Remove the heat source fron the detection area orchange the detector location.Check the output load. Repair or replace thedamaged part.Connect the wires for the detector correctly.Be sure that there is no moving object in the detectionarea during the warm-up period of the detector.Repair or replace the detector.A moving object exsts in the detection area, such asa fluttering curtain or a swinging wall-mounted pendant.The temperature changes rapidly in the detection areadue to a heat source, such as a radiator or air conditioner.Relay contact abhesion or damage occurs due tooverload.Improper wiring.A moving object exista in the detection area duringthe warm-up period of the detector.The detector fails to work properly.The LED is on even there is no person in the detection area.The LED is on but the detector does not transmit signals.The detector fails to warm up in 60 seconds after power on and the LED blinks continuously.- ComplianceEU & UK c ontact info rmationhttps:///cert/contact/OPTEX INC./AMERICAS HQ (U.S.)OPTEX (EUROPE) LTD./EMEA HQ (U.K.)OPTEX SECURITY B.V.(The Netherlands)/nlOPTEX SECURITY SAS (France)/frOPTEX SECURITY Sp.z o.o. (Poland)/plOPTEX PINNACLE INDIA,PVT., LTD. (India)OPTEX KOREA CO.,LTD. (Korea)OPTEX (DONGGUAN) CO.,LTD.SHANGHAI OFFICE (China)OPTEX (Thailand) CO., LTD. (Thailand)www.optex.co.thCopyright (C) 2022 OPTEX CO.,LTD.OPTEX CO., LTD. (JAPAN)。
Philips DirectLife 活动监测器快速入门指南说明书
direct lifeDL8710 Quick start guide1 2 3Get ready to start The assessment period After the assess ment1234This is where it starts. With Philips Directlife you will track your activity daily and start to see a fitter you!Philips Directlife is personal activity program that helps you set balanced, achievable goals based on your personal profile. This booklet provides instructions on how to use the enclosed Activity Monitor and start the DirectLife program.Clip for wearing the monitor on your belt, waistband, bra or top Hanger/ USB protection cap Lights indicating your score Battery indication lightSystem requirements:Windows XP, Windows Vista, Windows 7, or MAC OSX 10.4.11 or above • Internet connection • USB port• In the boxWelcome to DirectLife12T o use the Activity Monitor you first need to activate it. Y ou are required to register on the DirectLife website before you can activate T o accurately evaluate your activity level, DirectLife starts with a one week assessment period. The assessment period is meant to give you and your coach a good idea of your current activity and to provide a good basis for creating your personal activity plan.During the assessment period it is important to follow your regular routine so that the assessment result is truly representative of your normal everyday activity levels. Y ou will not get feedback on how many calories you have burned. This is done on purpose so that you are not influenced and tempted to be a bit more active than you would normally be.Get ready to startThe assessment period3After the assessment123456Need help?InstallationThe DirectLife program is intended only to assist users of• 18 years and older in their personal fitness effor ts. The DirectLife program is not a healthcare service and Philips is not a healthcare provider. Nothing contained in the DirectLife program should be construed as medical advice or diagnosis and the information Philips provides should not be interpreted as a substitute for physician consultation, evaluation, or treatment. You are advised to seek the advice of a physician before starting• to use the DirectLife program or before beginning any fitness regimen. The DirectLife program is intended for use only by healthy adult individuals, and is not intended for use by minors, pregnant women, or persons with any physical health condition. Such individuals are specifically urged to seek professionalmedical advice before starting to use the DirectLife program. In case of doubt, you should consult a physician before making use of the DirectLife program.Since the DirectLife program is web based, it may be subject• to temporary downtime. From time to time Philips may update the website and the DirectLife program may not be available. Philips does not guarantee that personalized coaching is available continuously during the DirectLife program. Philips is not liable for damages resulting from interruptions of the website or data losses suffered by you.Warning: Use caution in wearing monitor around your neck,• since this can present a risk of strangulation.For questions, see the Help section on the DirectLife website /directlife or simply connect your activity monitor to be taken to the website automatically. Or contact us at *****************************of the DirectLife softwareDisposal of your monitor Disclaimers:US:Dispose of the Activity Monitor in accordance with local regulations. Find information on Europe:Y our product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. It contains a built-in rechargeable battery which cannot be disposed with normal household waste. T o safeguard the functionality and safety of your product, always send your product to an official collection point or service centre (Philips Electronics Nederland B.V., New Wellness Solutions, PO BOX 77900, 1070 MX Amsterdam, the Netherlands) where a professional can remove / replace the battery. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.If the DirectLife website does not automatically launch after you connect your Activity Monitor, the required connection software is probably missing. Have you clicked the link in the invitation e-mail to register? If not, do so and follow the instructions.If you have already registered butyour computer did not recognize your Activity Monitor, then you may need to install the DirectLife software:Go to the DirectLife website, /directlife. Log in - see the top right hand corner.Y our personalized DirectLife webpage will open. Scroll down and click “download.”Press “run” when asked.The installation will start. Follow the installation wizard.When you see the DirectLife icon on your screen (it is usually in the right bottom corner), the installation was successful.Now you can connect your Activity Monitor and continueWhen this crossed-out wheeled bin symbol with the black bar is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a battery or its packaging, it means the battery is covered by the European Directive 2006/66/EC.2010 © Koninklijke Philips Electronics N.V.All rights reserved.Specifications are subject to change without notice.T rademarks are the property of Koninklijke Philips ElectronicsN.V. or their respective owners. DL8710_QSG_EN_wk1028.1。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
美国派利斯公司产品介绍—振动传感器系列美 国 派 利 斯 电 子 ( 北 京 ) 有 限 公 司北京朝阳区南磨房路37号华腾北搪商务大厦1905室邮编:100022电话:(010)5190-8800 传真:(010)5190-8761邮件: china@ 网址:1地震式探头选型指南美国派利斯公司产品介绍—振动传感器系列美 国 派 利 斯 电 子 ( 北 京 ) 有 限 公 司加速度传感器 TM0782A广泛应用于工业领域的压电晶体类型加速度传感器TM0782A-K 加速度传感器及套件由加速度探头和带5米电缆的接头组成。
TM0782A-K 加速度传感器及套件可以直接与派利斯公司的监测仪表连接,如DTM/TR 变送器、TM101变送保护表、PT580数字振动开关等,用于测量机壳振动,并输出加速度、速度、位移值。
技术参数电气指标灵敏度:100mV /g ±10%(25 oC ) 频响:0.5~10,000Hz (±3dB ) 最高振幅:50g 隔离:电路与外壳绝缘 噪声:0.0007g电源:2~10mA 恒流,18-30VDC 偏置电压:10 - 14VDC 共振频率:30kHz 最大传输距离:300米环境与物理指标温度区间:-50 oC ~+120 oC防护等级:IP67重量:90克 外壳材料:不锈钢 安装孔经:1/4-28UNF 安装力矩:29N*M 危险场合认证:ATEX : II 1 G, Ex ia IIC T4CSA : Class l, Div. 1, Groups A, B, C& D ,T4 PCEC :Ex ia IIC T4 GOST R: 0ExiallCT4X连接A :电源(红色电缆)B :公共端(白色电缆) COM :屏蔽层定货指南TM0782A-M加速度传感器(转接螺丝 1/4-28”→M6×1)TM0782A-E加速度传感器(转接螺丝 1/4-28” →1/4-28”)美国派利斯公司产品介绍—振动传感器系列美 国 派 利 斯 电 子 ( 北 京 ) 有 限 公 司北京朝阳区南磨房路37号华腾北搪商务大厦1905室邮编:100022电话:(010)5190-8800 传真:(010)5190-8761邮件: china@ 网址:3TM0782A-K-M加速度传感器套件包括: 9 TM0782A 加速度传感器 9转接螺丝(1/4-28” → M6×1) 9 TM0702-05TM0782A-K-E加速度传感器套件包括: 9 TM0782A 加速度传感器 9转接螺丝(1/4-28” →1/4-28”) 9 TM0702-05TM0782A-M-S9 加速度传感器(转接螺丝 1/4-28→M6×1) 9 本安防爆认证TM0782A-E-S9 加速度传感器(转接螺丝 1/4-28” →1/4-28”) 9 本安防爆认证TM0782A-K-M-S加速度传感器套件包括: 9 TM0782A 加速度传感器 9 转接螺丝(1/4-28″→M6×1)9TM0702-059 本安防爆认证 TM0782A-K-E-S加速度传感器套件包括: 9 TM0782A 加速度传感器9 转接螺丝(1/4-28″→1/4-28″)9TM0702-059 本安防爆认证.附件:(标准电缆长为 5 米, XX = 05) 建议选用 TM0702-XXTM0702-XX : MIL 铝插头, 带 XX 米电缆,直径7mm 。
< 120o C (250o F)TM0703-XX : 密封型插头,带 XX 米电缆, 直径7mm 。
< 120o C (250oF)TM0704-XX : MIL 不锈钢插头, 带 XX 米铠装电缆, 直径7mm 。
< 150o C (300oF)TM0705-XX : 横向MIL 插头, 带 XX 米电缆,直径7mm 。
< 150o C (300o F)TM0710: 转接螺丝 1/4-28” → M6×1 TM0711: 转接螺丝 1/4-28” → 1/4-28” TM0712: 转接螺丝 1/4-28” → M8 TM0713: 转接螺丝 1/4-28” → M10美国派利斯公司产品介绍—振动传感器系列美 国 派 利 斯 电 子 ( 北 京 ) 有 限 公 司一体化加速度传感器TM0783A广泛应用于工业领域的压电晶体类型加速度传感器TM0783A 加速度传感器及套件由加速度探头和带3米电缆的接头组成。
TM0783A 加速度传感器及套件可以直接与派利斯公司的监测仪表连接,如DTM/TR 变送器、TM101变送保护表、PT580数字振动开关等,用于测量机壳振动,并输出加速度、速度、位移值。
技术参数电气指标灵敏度:100mV /g ±10%(25 oC ) 频响:0.5~10,000Hz (±3dB ) 最高振幅:50g 隔离:电路与外壳绝缘 噪声:0.0007g电源:2~10mA 恒流,18~30VDC 偏值电压:10~14VDC 共振频率:30kHz 最大传输距离:300米环境与物理指标温度区间:-50 oC ~+120 oC防护等级:IP67重量:90克 外壳材料:不锈钢 安装孔经:1/4-28UNF 安装力矩:29N*M连接A :电源(红色电缆)B :公共端(白色电缆) COM :屏蔽层定货指南TM0783A-M加速度传感器包括:: 9 加速度传感器9转接螺丝(1/4-28” → M6×1) 9 3米电缆TM0783A-E加速度传感器包括:: 9 加速度传感器9 转接螺丝(1/4-28” →1/4-28”) 93米电缆附件TM0710: 转接螺丝 1/4-28” → M6×1 TM0711: 转接螺丝 1/4-28” →1/4-28” TM0712: 转接螺丝 1/4-28” →M8 TM0713: 转接螺丝 1/4-28” →M10美国派利斯公司产品介绍—振动传感器系列美 国 派 利 斯 电 子 ( 北 京 ) 有 限 公 司北京朝阳区南磨房路37号华腾北搪商务大厦1905室邮编:100022电话:(010)5190-8800 传真:(010)5190-8761邮件: china@ 网址:5速度传感器 TM0793V压电晶体类型速度传感器TM0793V-K 加速度传感器及套件包括加速度探头和一根5米长的电缆。
TM0793V-K 可以直接与派利斯公司的监测仪表连接,如DTM 数字变送表、TR 变送器、TM101变送保护表、PT580数字振动开关等。
用于测量机壳振动,并输出速度或位移信号。
技术参数电气指标灵敏度:4.0mV/mm/sec ±10%,@ 25oC 振幅:5.0V pk 线性度:1%频响:1.5~7,000Hz (±3dB) 隔离:电路与外壳绝缘 横向灵敏度:< 5%电源:3~10mA 恒流,18~30VDC 偏值电压:10~14VDC 共振频率:15 kHz最大传输距离:300 米 (1,000 feet)环境和物理指标温度区间:-50 oC ~+120 oC防护等级:IP67重量:250克 外壳材料:不锈钢 安装孔经:1/4-28UNF 安装力矩:29N*M危险场合认证:ATEX: II 1 G, Ex ia IIC T4CSA:Class I, Div. 1, Groups A,B,C,D @ T4 PCEC: Ex ia IIC T4 GOST R: 0 Ex ia IIC T4X连接A :电源(红色电缆)B :公共端(白色电缆) COM :屏蔽层定货指南TM0793V-K-M速度传感器套件包括:: 9 TM0793V 速度传感器 9转接螺丝(1/4-28” → M6×1) 9 T M0702-05TM0793V-K-E加速度传感器套件包括:: 9 TM0793V 速度传感器 9转接螺丝(1/4-28” →1/4-28”) 9 TM0702-05TM0793V-M速度传感器(转接螺丝 1/4-28” →M6×1)TM0793V-E速度传感器(转接螺丝 1/4-28” →1/4-28”)美国派利斯公司产品介绍—振动传感器系列美 国 派 利 斯 电 子 ( 北 京 ) 有 限 公 司北京朝阳区南磨房路37号华腾北搪商务大厦1905室邮编:100022电话:(010)5190-8800 传真:(010)5190-8761邮件: china@ 网址:TM0793V-K-M-S速度传感器套件包括:9 TM0793V速度传感器 9 转接螺丝(1/4-28″→M6×1) 9 TM0702-05 9 本安防爆认证TM0793V-K-E-S加速度传感器套件包括: 9 TM0793V速度传感器 9 转接螺丝(1/4-28″→1/4-28″) 9 TM0702-05 9 本安防爆认证TM0793V-M-S9 速度传感器(转接螺丝 1/4-28” →M6×1) 9 本安防爆认证TM0793V-E-S9 速度传感器(转接螺丝 1/4-28” →1/4-28”) 9 本安防爆认证附件:(标准电缆长为 5 米, XX = 05) 建议选用 TM0702-XXTM0702-XX : MIL 铝插头, 带 XX 米电缆,直径7mm 。
< 120o C (250o F)TM0703-XX : 密封型插头,带 XX 米电缆, 直径7mm 。
< 120o C (250oF)TM0704-XX : MIL 不锈钢插头, 带 XX 米铠装电缆, 直径7mm 。
< 150o C (300oF)TM0705-XX : 横向MIL 插头, 带 XX 米电缆,直径7mm 。
< 150o C (300o F)TM0710: 转接螺丝 1/4-28” → M6×1 TM0711: 转接螺丝1/4-28” →1/4-28” TM0712: 转接螺丝1/4-28” →M8 TM0713: 转接螺丝1/4-28” → M10美国派利斯公司产品介绍—振动传感器系列美 国 派 利 斯 电 子 ( 北 京 ) 有 限 公 司北京朝阳区南磨房路37号华腾北搪商务大厦1905室邮编:100022电话:(010)5190-8800 传真:(010)5190-8761邮件: china@ 网址:7低频速度/位移传感器 TM079VDTM079VD 传感器是专门为采集低频振动信号所设计的传感器 ,输出速度和位移信号。
9 低频测量最低达到 30 rpm 的速度和位移信号 9 不锈钢外壳封装9 非常适用于低频机械 (水轮机, 冷却塔, 风扇和风力发电机)9 大信号输出,高信噪比9传感器分为水平安装或者垂直安装技术指标电气指标灵敏度: 速度:40 mV/mm/s (1000mV/in/sec), pk, @ 25oC, ±10% 位移:4.0mV/µm (100mV/mil), pk–pk, @ 25o C, ±10% 最高振幅:速度:100mm/s pk 位移:2000µm pk-pk 频响:0.5~20Hz (±3dB ) 隔离:电路与外壳绝缘.电源:3 - 10mA 恒流源 18 - 30VDC 输出阻抗:50欧.输出偏置电压:10~14VDC最大传输距离:300 米 (1,000英尺) 环境与物理指标温度区间:-20 o C ~+70 o C 防护等级:IP67 重量:1400g外壳材料:304不锈钢. 固定螺丝:3/4 NPT 或M20 安装力矩:29N*M输出接口:A :电源 (红)B :COM (白)定货指南TM079VD-V-K-AXX-BXX垂直安装低频速度传感器TM079VD-H-K-AXX-BXX水平安装低频速度传感器 AXX : 灵敏度A00: 速度: 40 mV/mm/s (1000mV/in/sec), pk A01: 位移: 4.0mV/µm (100mV/mil), pk–pk BXX : 安装 B00:3/4” NPTB01:M20 B02:M20×1.5附件TM0716:安装螺纹 M20×1.5 TM0717:安装螺纹 3/4” NPT TM0718:安装螺纹 M20TM0702-XX :同TM0782A 接头附件(建议选用) TM0703-XX :同TM0782A 接头附件 TM0704-XX :同TM0782A 接头附件 TM0705-XX :同TM0782A 接头附件。