郗(chī)太傅在京口,遣门生与王丞相(王导)书,求女
课外文言文积累
什么都通了。电影明星就应该演电影,但社会上叫他处理国家大事的有之、搞地产开发的有之、教学
育人的有之,可见非理性因素在人们处理问题时影响的确很大。
【原文】
【译文】
王冕僧寺夜读
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂
王冕者,诸.暨.人。七八岁时,父命牧牛陇上, 上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完 窃入学舍,听诸.生.诵书;听已.,辄.默记。暮 以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛 归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰: 都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪
【注释】
他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着
诸暨:县名,今属浙江省,现诸暨市。
竹简就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直
诸生:众多学生。
读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶安然,好像没有
辄:总是。
看见似的。
【拓展】文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读
④。于时称其有智。
就知道没法活命了,于是抠出口水,把
【注释】
头脸和被褥都弄脏了,假装睡得很熟。
①“王右军”句:王敦是王羲之的堂伯父。《晋书·王允 王敦商量事情到中途,才想起王羲之还
之传》认为这事属王允之。允之也是王敦的侄儿。减, 没有起床,彼此十分惊慌,说:“不得不
少于。
把他杀了。”等到掀开帐子,才看见他吐
阴险毒辣,有反叛之心的人。告诉我们:当我们遭遇不测、面临险境时,应当随机应变,充分
运用自己的智慧以自救。
【原文】 汰侈
石崇与王恺争豪,并穷绮丽,以饰舆服。武帝,恺 之甥也,每助恺。尝以一珊瑚树高二尺许赐恺,枝柯
【译文】 石崇和王恺比阔斗富,两人都用尽
郗太傅在京口文言文翻译
郗太傅在京口文言文翻译1. < >中"郗太傅在京口,遣门生与王臣相书郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿①。
丞相语郗信:“君往东厢,任意选之。
”门生归白郗曰:“王家诸郎亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持,唯有一郎在东床上坦腹卧,如不闻②。
”郗公云:“正此好!”访之,乃是逸少,因嫁女与焉③。
【注释】①郗(xī)太傅:郗鉴,曾兼徐州刺史,镇守京口。
②矜持:拘谨。
坦腹:敞开上衣,露出腹部。
按:后称人女婿为东床或令坦,本此。
③逸少:王羲之,字逸少,是王导的侄儿。
【译文】太傅郗鉴在京口的时候,派门生送信给丞相王导,想在他家挑个女婿。
王导告诉郗鉴的来人说:“您到东厢房去,随意挑选吧。
”门生回去禀告郗鉴说:“王家的那些公子还都值得夸奖,听说来挑女婿,就都拘谨起来,只有一位公子在东边床上袒胸露腹地躺着,好像没有听见一样。
”郗鉴说:“正是这个好!”一查访,原来是王逸少,便把女儿嫁给他。
2. 英语翻译郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿.丞相语郗信:‘郗太傅在京口(今江苏镇江市),遣门生与王丞相书求女婿.丞相语郗信:“君往东厢,任意选之.”门生归,白郗曰:“王家诸郎,亦皆可嘉,闻来觅婿,或自矜持,唯有一郎在东床上,坦腹卧,如不闻.”郗公云:“正此好!”访之,乃是逸少,因嫁女与焉.郗太傅派一个门客拿着自己的给王丞相的亲笔书信到王府去选婿.王丞相见过信后对这个门客说:“我的几个儿子都在东厢房呢,转告郗太傅,请任意选吧!”门客到东厢房看过之后,谢过丞相王导,赶回郗府,回复太傅说:“百闻不如一见,到了王府一看才知道,王丞相的几个儿子长得真的都不错,各个都很英俊.听说我为您选女婿,都饰容待客,有的还有些拘谨,只有一个年轻人,袒腹卧于东床,好像没听说有这回事似的.”谁知郗太傅闻听此言后高兴地说:“就选那袒腹东床的为婿.我就得意这样的.”太傅郗鉴后来又经过进一步了解,原来这个青年是王羲之,便将女儿郗璇嫁给了他.。
课外文言文积累
七年级上册课外文言文阅读积累【原文】东床坦腹太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿①。
丞相语郗信:“君往东厢,任意选之。
”门生归白郗曰:“王家诸郎亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持,唯有一郎在东床上坦腹卧,如不闻②。
”郗公云:“正此好!”访之,乃是逸少,因嫁女与焉③。
【注释】①郗(xī)太傅:郗鉴,曾兼徐州刺史,镇守京口。
②矜持:拘谨。
坦腹:敞开上衣,露出腹部。
按:后称人女婿为东床或令坦,本此。
③逸少:王羲之,字逸少,是王导的侄儿。
【译文】太傅郗鉴在京口的时候,派门生送信给丞相王导,想在他家挑个女婿。
王导告诉郗鉴的来人说:“您到东厢房去,随意挑选吧。
”门生回去禀告郗鉴说:“王家的那些公子还都值得夸奖,听说来挑女婿,就都拘谨起来,只有一位公子在东边床上袒胸露腹地躺着,好像没有听见一样。
”郗鉴说:“正是这个好!”一查访,原来是王羲之,便把女儿嫁给他。
【拓展】赞许王羲之处事坦然不慕权门;肯定郄太尉善于识人。
“东床坦腹”的典故就是出之于此。
【原文】王右军诈睡王右军年减十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠①。
大将军尝先出,右军犹未起。
须臾钱凤入,屏人论事,都忘右军在帐中,便言逆节之谋②。
右军觉,既闻所论,知无活理,乃剔吐污头面被褥,诈孰眠③。
敦论事造半,方意右军未起,相与大惊曰:“不得不除之。
”及开帐,乃见吐唾从横,信其实孰眠,于是得全④。
于时称其有智。
【注释】①“王右军”句:王敦是王羲之的堂伯父。
《晋书·王允之传》认为这事属王允之。
允之也是王敦的侄儿。
减,少于。
【译文】右军将军王羲之不满十岁的时候,大将军王敦很喜爱他,常常安排他在自己的床帐中睡觉。
有一次王敦先出帐,王羲之还没有起床。
一会儿,钱凤进来,屏退手下的人,商议事情,一点也没想起羲之还在床上,就说起叛乱的计划。
王羲之醒来,已经听到了他们的谈论,就知道没法活命了,于是抠出口水,把头脸和被褥都弄脏了,假装睡得很熟。
王敦商量事情到中途,才想起王羲之还没有起床,彼此十分惊慌,说:“不得不把他杀了。
世说新语十一则
世说新语十一则郗太傅在京口[1],遣门生与王丞相书[2],求女壻。
丞相语郗信[3]:“君往东厢[4],任意选之。
”门生归,白郗曰:“王家诸郎,亦皆可嘉[5],闻来觅壻,咸自矜持[6],唯有一郎在东床上坦腹卧[7],如不闻。
”郗公云:“正此好[8]。
”访之,乃是逸少[9],因嫁女与焉[10]。
(《雅量》)[1] 郗(chī)太傅:郗鉴,字道徽,高平金乡(今山东省金乡县)人,少孤贫,博览经籍,躬耕陇亩,吟诵不倦,以儒雅著称。
仕晋,官至太尉。
封南昌郡县公。
死谥文成。
《晋书》有传。
京口,地名,今江苏省镇江县。
[2] 门生:魏晋时对门客之称,即依附于豪门贵族的人。
王丞相:王导。
书:书札。
[3] 语(yù):告诉。
信:使者,按晋人称使者为信。
于此指太傅差往送书的门生。
[4] 厢:厢房,正房朝南,其东、西两边配房称“厢”。
[5] 可嘉:可赞许,可称道。
[6] 矜(jīn)持:端庄严肃。
[7] 坦腹卧:露腹躺着。
《晋书·王羲之传》作“坦腹食”。
坦:裸露。
[8] 正此好:这个正好。
[9] 逸少:王羲之字,丞相王导侄,东晋琅邪临沂(治今山东省临沂县北)人,善草隶,历任右军将军、会稽内史等官职。
[10]嫁女与焉:谓郗鉴把女儿嫁给羲之。
据刘孝标注引《王氏谱》说:“郗鉴女名璿,字子房。
”焉,代词,在这里同“之”。
孔文举年十岁[1],随父到洛[2]。
时李元礼有盛名[3],为司隶校尉wèi[4]。
诣yì门者[5],皆隽jùn才、清称及中表亲戚乃通[6]。
文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲[7]。
”既通,前坐。
元礼问曰:“君与仆pú有何亲[8]?”对曰:“昔先君仲尼[9],与君先人伯阳[10],有师资之尊[11],是仆与君奕yì世为通好也[12]。
”元礼及宾客莫不奇之。
太中大夫陈韪wěi后至[13],人以其语语之,韪曰:“小时了了[14],大未必佳。
”文举曰:“想君小时必当了了。
东床快婿文言文翻译
东床快婿文言文翻译【原文】郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。
丞相语郗信:“君往东厢,任意选之。
”门生归,白郗曰:“王家诸郎,亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持。
唯有一郎,在床上坦腹卧,如不闻。
”郗公云:“正此好!”访之,乃是逸少,因嫁女与焉。
王氏谱曰:“逸少,羲之小字。
羲之妻,太傅郗鉴女,名璿,字子房。
”【译文】郗鉴太傅在京口,派门生给王导丞相一封信,(说想从王家公子中)寻找(一位做)女婿。
丞相对郗鉴的信使说:“您往东边厢房(去看吧),任意选择。
”门生回去后,禀告郗鉴说:“王家的几位公子,也都是值得称赞的,(但是)听说(太傅)来寻找女婿,咸都变得不自然了。
唯有一位公子,在床上坦露胸腹躺着,好像没有听到这事一样。
”郗鉴太傅说:“这个正是最佳人选!”(于是派人去)打听,才(发现)是逸少,于是就把自己的女儿嫁给了他。
王氏的族谱上记载:“逸少,是王羲之的字。
王羲之的妻子,是太傅郗鉴的女儿,名叫郗璿,字子房。
”【注释】1、郗太傅:即郗鉴(269-339),字道徽。
高平金乡(今山东省金乡县)人。
东晋书法家、将领,东汉御史大夫郗虑的玄孙。
少年时孤贫,但博览经籍,躬耕吟咏,以清节儒雅著名,不应朝廷辟名。
晋惠帝时曾为太子中舍人、中书侍郎。
洛阳陷落后,聚集千余家,避难于峄山。
后司马睿以朝廷名义,命其代理龙骧将军、兖州刺史,镇守邹山。
任职三年,治绩卓著,加辅国将军、都督兖州诸军事。
永昌初年,拜为领军将军。
后拜安西将军,假节镇合肥,以抗王敦,为其所忌,征还为尚书令。
太宁二年(324),被明帝任为假节行卫将军、都督从驾诸军事,参与讨平王敦之乱,事后以功封高平侯。
寻迁车骑将军,都督徐、兖、青三州军事,与王导、卞壸等同受遗诏辅成帝。
成帝继位,迁车骑大将军、开府仪同三司,加散骑常侍。
苏峻之乱,郗鉴与陶侃等共同率军讨平。
事后,升任司空,加侍中,封南昌县公。
咸康四年(338),进太尉。
拒绝庾亮废王导建议,阻止了朝中的士族斗争。
咸康五年(339)卒,年七十一。
坦腹东床文言文翻译
坦腹东床文言文翻译坦腹东床文言文翻译文言文是我国古代的一种语言形式。
以下是坦腹东床的文言文翻译,一起来欣赏吧。
坦腹东床文言文翻译原文郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。
丞相语郗信:"君往东厢任意选之。
"门生归白郗曰:"王家诸郎亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持。
唯有一郎在东床上坦腹卧,如不闻。
"郗公云:"正此好!"访之,乃逸少,因嫁女与焉。
译文郗太傅在京口【现江苏镇江市】,派一个门客拿着自己给王丞相的亲笔书信到王府去选婿。
王丞相见过信后对这个门客说:"你到东厢房去任意挑选吧!"门客到东厢房看过之后,赶回郄府,对太傅说:"王丞相的各个儿子都值得夸奖。
听说我为您选女婿,都故作姿态,以示不凡,只有一个年轻人,露出腹部躺在东床上,好像没听说有这回事似的。
"郄太傅说:"就是这个公子最好。
"太傅郄鉴询问调查他,原来是王羲之,于是将女儿嫁给了他。
注释郗(xī)太傅:郗鉴太尉是掌管军政大权的官名。
太傅:官名。
"太傅"系"太尉"之误京口:地名,今江苏镇江附近遣:派与:通"予",给予门生:这里指门客王丞相:晋朝的.王导,做过丞相书:信语:(yù)告诉信:信使,使者往东厢:到,去东厢房东厢:东厢房白:告诉,禀告诸郎:众儿郎可嘉:值得夸奖,值得赞许觅:找,求咸:都矜持:故作姿态,以示不凡,不自然的样子如:好像乃:原来是逸少:晋代著名书法家王羲之,字逸少,是王导的族子因:于是焉:相当于"之"云:说此:这样唯:只有释义"惟一人在东床坦腹食"。
后因以"东床坦腹"代指女婿。
相关阅读赞许王羲之处事坦然不慕权门;肯定郄太尉善于识人。
故事:相传晋朝时,太傅郗鉴的爱女郗璇眉清目秀、聪明伶俐、妙龄待嫁。
课外文言文积累
“君王与同懂得医道的人商量这
2.除:去掉,此可引申为医治。
件事,与不懂得医道的人商量会
3.石:石针,即砭(bian),中国古代用于治病的石针。
破坏了这件事。凭这一点就可以
4.已:停止,引申为把(病)完全治好。
了解秦国的内政,则是君王的一
5.君:指秦武王。
个举动随时都会导致亡国。”
【拓展】医人和医国虽然不同,但在听取专家意见,不胡乱采纳纷扰的意见上是一致的。我们行
(2)诸生:众多学生。
一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,
(3)已:完毕。
却神色安然,好像没有看见似的。
(4)辄:总是。
【拓展】文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼
时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是
他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们
【原文】
【译文】
医扁鹊见秦武王
医生扁鹊去见秦武王,武王
医扁.鹊.见秦武王,武王示之病,扁鹊请除.。左右曰:“君. 把他的病情告诉了扁鹊,扁鹊请
之病,在耳之前,目之下,除之未必已.也,将使耳不聪,目不 求让自己来医治,可是国君的近
明。”君以告扁鹊。扁鹊怒而投其石.:“君与知之者谋之,而 臣说:“君王的病在耳朵的前面,
事施政时最忌讳不能果断决策,而果断决策的前提就是要听取最合理的各种建议,如果有正确的、
有针对性的建议,那么我们决策起来就比较容易,最可怕的是乱听建议、听一些专业不对口、对
问题知之不详的人的胡说八道,那么问题是得不到解决的。专家有专家的资历和优势,他们是花
了数十年的工夫在一个问题上研究,他们在这一问题上最有发言权。可笑的是在我们周围,一旦
东床快婿文言文翻译
东床快婿,亦可称“东床驸马”“东床娇婿”“东床姣婿”“东床佳婿”“东床之选”(佳婿的人选)“东床坦腹”“东床娇客”。
指为人豁达,才能出众的女婿。
是女婿的美称。
下面是关于东床快婿文言文翻译的内容,欢迎阅读!【原文】郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。
丞相语郗信:“君往东厢,任意选之。
”门生归,白郗曰:“王家诸郎,亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持。
唯有一郎,在床上坦腹卧,如不闻。
”郗公云:“正此好!”访之,乃是逸少,因嫁女与焉。
王氏谱曰:“逸少,羲之小字。
羲之妻,太傅郗鉴女,名璿,字子房。
”【译文】郗鉴太傅在京口(今江苏镇江),派门生给王导丞相一封信,(说想从王家公子中)寻找(一位做)女婿。
丞相对郗鉴的信使说:“您往东边厢房(去看吧),任意选择。
”门生回去后,禀告郗鉴说:“王家的几位公子,也都是值得称赞的,(但是)听说(太傅)来寻找女婿,咸都变得不自然了。
唯有一位公子,在床上坦露胸腹躺着,好像没有听到这事一样。
”郗鉴太傅说:“这个正是最佳人选!”(于是派人去)打听,才(发现)是逸少,于是就把自己的女儿嫁给了他。
王氏的族谱上记载:“逸少,是王羲之的字。
王羲之的妻子,是太傅郗鉴的女儿,名叫郗璿,字子房。
”【注释】1、郗太傅:即郗鉴(269-339),字道徽。
高平金乡(今山东省金乡县)人。
东晋书法家、将领,东汉御史大夫郗虑的玄孙。
少年时孤贫,但博览经籍,躬耕吟咏,以清节儒雅著名,不应朝廷辟名。
晋惠帝时曾为太子中舍人、中书侍郎。
洛阳陷落后,聚集千余家,避难于峄山。
后司马睿以朝廷名义,命其代理龙骧将军、兖州刺史,镇守邹山。
任职三年,治绩卓著,加辅国将军、都督兖州诸军事。
永昌初年,拜为领军将军。
后拜安西将军,假节镇合肥,以抗王敦,为其所忌,征还为尚书令。
太宁二年(324),被明帝任为假节行卫将军、都督从驾诸军事,参与讨平王敦之乱,事后以功封高平侯。
寻迁车骑将军,都督徐、兖、青三州军事,与王导、卞壸等同受遗诏辅成帝。
东床快婿的译文
东床快婿的译文
郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。
丞相语郗信:“君往东厢,任意选之。
”门生归,白郗曰:“王家诸郎,亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持。
唯有一郎,在床上坦腹卧,如不闻。
”郗公云:“正此好!”访之,乃是逸少,因嫁女与焉。
译文:
郗太傅(郗鉴)在京口的时候,派一个门客带着信去见王丞相(王导),请求在王家选一位女婿。
丞相告诉郗鉴派来的人说:“您到东厢房去,随意挑选吧。
”门客回去后,禀告郗鉴说:“王家的那些公子都很不错,听说来选女婿,都显得很拘谨。
只有一位公子,在床上袒露着肚子躺着,好像没听到(选婿这件事)一样。
”郗公说:“就这个好!”(郗鉴)去打听(这个人是谁),原来是王羲之(字逸少),于是就把女儿嫁给了他。
郗太傅在京口文言文翻译及原文
郗太傅在京口文言文翻译及原文(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如工作报告、合同协议、条据文书、策划方案、演讲致辞、人物事迹、学习资料、教学资源、作文大全、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, this store provides various types of practical materials for everyone, such as work reports, contract agreements, policy documents, planning plans, speeches, character stories, learning materials, teaching resources, essay encyclopedias, and other materials. If you want to learn about different data formats and writing methods, please pay attention!郗太傅在京口文言文翻译及原文有关郗太傅在京口文言文翻译及原文《郗太傅在京口》讲的是个什么故事?需要了解的可以来看看,下面本店铺为大家带来郗太傅在京口文言文翻译及原文,欢迎大家参考阅读,希望能够帮助到大家!《郗太傅在京口》文言文翻译太傅府招女婿,虽说也是大事,但有什么好写的呢。
东床快婿文言文翻译
东床快婿文言文翻译【原文】郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。
丞相语郗信:“君往东厢,任意选之。
”门生归,白郗曰:“王家诸郎,亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持。
唯有一郎,在床上坦腹卧,如不闻。
”郗公云:“正此好!”访之,乃是逸少,因嫁女与焉。
王氏谱曰:“逸少,羲之小字。
羲之妻,太傅郗鉴女,名璿,字子房。
”【译文】郗鉴太傅在京口,派门生给王导丞相一封信,(说想从王家公子中)寻找(一位做)女婿。
丞相对郗鉴的信使说:“您往东边厢房(去看吧),任意选择。
”门生回去后,禀告郗鉴说:“王家的几位公子,也都是值得称赞的,(但是)听说(太傅)来寻找女婿,咸都变得不自然了。
唯有一位公子,在床上坦露胸腹躺着,好像没有听到这事一样。
”郗鉴太傅说:“这个正是最佳人选!”(于是派人去)打听,才(发现)是逸少,于是就把自己的女儿嫁给了他。
王氏的族谱上记载:“逸少,是王羲之的字。
王羲之的妻子,是太傅郗鉴的女儿,名叫郗璿,字子房。
”【注释】1、郗太傅:即郗鉴(269-339),字道徽。
高平金乡(今山东省金乡县)人。
东晋书法家、将领,东汉御史大夫郗虑的玄孙。
少年时孤贫,但博览经籍,躬耕吟咏,以清节儒雅著名,不应朝廷辟名。
晋惠帝时曾为太子中舍人、中书侍郎。
洛阳陷落后,聚集千余家,避难于峄山。
后司马睿以朝廷名义,命其代理龙骧将军、兖州刺史,镇守邹山。
任职三年,治绩卓著,加辅国将军、都督兖州诸军事。
永昌初年,拜为领军将军。
后拜安西将军,假节镇合肥,以抗王敦,为其所忌,征还为尚书令。
太宁二年(324),被明帝任为假节行卫将军、都督从驾诸军事,参与讨平王敦之乱,事后以功封高平侯。
寻迁车骑将军,都督徐、兖、青三州军事,与王导、卞壸等同受遗诏辅成帝。
成帝继位,迁车骑大将军、开府仪同三司,加散骑常侍。
苏峻之乱,郗鉴与陶侃等共同率军讨平。
事后,升任司空,加侍中,封南昌县公。
咸康四年(338),进太尉。
拒绝庾亮废王导建议,阻止了朝中的士族斗争。
咸康五年(339)卒,年七十一。
南朝宋-刘义庆《东床快婿》原文、译文及注释
南朝宋-刘义庆《东床快婿》原文、译文及注释
原文:
东床快婿
南朝·宋-刘义庆
郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。
丞相语郗信:“君往东厢,任意选之。
”门生归,白郗曰:“王家诸郎,亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持。
唯有一郎,在床上坦腹卧,如不闻。
”郗公云:“正此好!”访之,乃是逸少,因嫁女与焉。
翻译:
郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。
太傅郗鉴在京口的时候,派门生送信给丞相王导,想在他家挑个女婿。
丞相语郗信:“
王导告诉郗鉴的来人说:“
君往东厢,任意选之。
”
您到东厢房去,随意挑选吧。
”
门生归,白郗曰:“
门生回去禀告郗鉴说:“
王家诸郎,亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持。
王家的那些公子还都值得夸奖,听说来挑女婿,就都拘谨起来。
唯有一郎,在床上坦腹卧,如不闻。
”
只有一位公子在东边床上袒胸露腹地躺着,好像没有听见一样。
”
郗公云:“
郗鉴说:“
正此好!”
正是这个好!”
访之,乃是逸少,因嫁女与焉。
一查访,原来是王逸少,便把女儿嫁给他。
注释:
1.郗太傅:郗鉴。
2.门生:魏晋之世所谓门生乃门客。
3.⑧信:使者.即郗太傅所派使者。
4.矜持:故作庄严.拘束,不自然。
5.⑥逸少:王羲之,王导的族子。
王羲之坦腹东床文言文注释
王羲之坦腹东床文言文注释郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。
丞相语郗信:“君往东厢任意选之。
”门生归,白郗曰:“王家诸郎亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持。
唯有一郎在床上坦腹卧,如不闻。
”郗公云:“正此好。
”访之,乃是逸少,因嫁女与焉。
译文:
郗太傅在京口时,派遣门客给王丞相送书信,要找个女婿。
王丞相告诉郗太傅的信使说:“你到东厢房任意挑选去吧。
”门客经考察后回来告诉郗太傅说:“王家各位年轻人哪位都能得赞美,这些青年人听说来寻找女婿,都有些不太自然。
只有一个青年无拘无束地在床上坦腹躺着,好像不知道有人来找女婿的一样。
”郗太傅说:“这个青年人正合适。
”经了解.这个青年人原来就是王羲之,于是便把女儿嫁给了他。
注释:
郗太傅:郗鉴。
门生:魏晋之世所谓门生乃门客。
信:使者.即郗太傅所派使者。
矜持:故作庄严.拘束,不自然。
逸少:王羲之,王导的族子。
郗太傅在京口原文及翻译
郗太傅在京口原文及翻译
原文:郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。
丞相与郗信:“君往东厢任意选之。
”门生白郗,日:“王家诸郎皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持。
唯有一郎在东床上坦腹卧,如不闻。
”郗公云:‘ 正此好!”访之,乃是逸少,因嫁女与焉。
一《世说新语.雅量第六》
翻译:太傅府招女婿,虽说也是大事,但有什么好写的呢。
未料,确有可写之处,而且写得如此之妙。
对如此大事、幸事,王丞相居然对太傅府的使者说:“君往东厢任意选之。
”多潇洒。
选得中选不中,选谁不选谁,无所谓。
而面对如此富贵,王羲之同志更是‘在东床上坦腹卧,如不闻”。
宠辱不惊,富贵于我如浮云。
这就是东床一词的来源吧?。
东床快婿文言文翻译
【原文】郗太傅在京口,遣门生与王丞相书,求女婿。
丞相语郗信:“君往东厢,任意选之。
”门生归,白郗曰:“王家诸郎,亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自矜持。
唯有一郎,在床上坦腹卧,如不闻。
”郗公云:“正此好!”访之,乃是逸少,因嫁女与焉。
王氏谱曰:“逸少,羲之小字。
羲之妻,太傅郗鉴女,名璿,字子房。
”【译文】郗鉴太傅在京口,派门生给王导丞相一封信,(说想从王家公子中)寻找(一位做)女婿。
丞相对郗鉴的信使说:“您往东边厢房(去看吧),任意选择。
”门生回去后,禀告郗鉴说:“王家的.几位公子,也都是值得称赞的,(但是)听说(太傅)来寻找女婿,咸都变得不自然了。
唯有一位公子,在床上坦露胸腹躺着,好像没有听到这事一样。
”郗鉴太傅说:“这个正是最佳人选!”(于是派人去)打听,才(发现)是逸少,于是就把自己的女儿嫁给了他。
王氏的族谱上记载:“逸少,是王羲之的字。
王羲之的妻子,是太傅郗鉴的女儿,名叫郗璿,字子房。
”【注释】1、郗太傅:即郗鉴(269-339),字道徽。
高平金乡(今山东省金乡县)人。
东晋书法家、将领,东汉御史大夫郗虑的玄孙。
少年时孤贫,但博览经籍,躬耕吟咏,以清节儒雅著名,不应朝廷辟名。
晋惠帝时曾为太子中舍人、中书侍郎。
洛阳陷落后,聚集千余家,避难于峄山。
后司马睿以朝廷名义,命其代理龙骧将军、兖州刺史,镇守邹山。
任职三年,治绩卓著,加辅国将军、都督兖州诸军事。
永昌初年,拜为领军将军。
后拜安西将军,假节镇合肥,以抗王敦,为其所忌,征还为尚书令。
太宁二年(324),被明帝任为假节行卫将军、都督从驾诸军事,参与讨平王敦之乱,事后以功封高平侯。
寻迁车骑将军,都督徐、兖、青三州军事,与王导、卞壸等同受遗诏辅成帝。
成帝继位,迁车骑大将军、开府仪同三司,加散骑常侍。
苏峻之乱,郗鉴与陶侃等共同率军讨平。
事后,升任司空,加侍中,封南昌县公。
咸康四年(338),进太尉。
拒绝庾亮废王导建议,阻止了朝中的士族斗争。
咸康五年(339)卒,年七十一。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
崇考探究:
王羲之面对美景,先是快 乐,继而悲痛,最终想到了 死亡。这是不是有些消极悲 观?为什么? 王羲之提出一个最朴素、 最深刻的命题──人总是要死 的。我们每生活一天,就向死 亡迈进一步。我们又该怎样去 面对人生的苦短无常呢?谈谈 你自己的看法。
一读课文:读顺 二读课文:读懂 自读课文,结合书下注释, 疏通文章大意,试着体味作者 的情感变化。
永和九年, 岁在癸丑, 暮春之初, 会于 会稽山阴之兰亭, 修禊事也。 群贤毕至, 少 长咸集。 此地有崇山峻岭, 茂林修竹, 又有 清流激湍, 映带左右, 引以为流觞曲水, 列 坐其次。 虽无丝竹管弦之盛, 一觞一咏, 亦 足以畅叙幽情。是日也, 天朗气清, 惠风和 畅。 仰观宇宙之大, 俯察品类之盛, 所以游 目骋怀, 足以极视听之娱, 信可乐也。
三读课文:读透
探寻
乐之由
胜地:崇山峻岭,茂林修竹 清流激湍,映带左右 趣事:流觞曲水,一觞一咏
美时:天朗气清,惠风和畅
人杰:群贤毕至,少长咸集 兴雅:仰观俯察,游目骋怀
信 可 乐 也
暮春者,春服既成,冠者五六人,童子 六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。 ——颜回 我选择冷粥,破砚,晴窗;忙人之所闲而 闲人之所忙。 ——周梦蝶 人应该诗意地栖居在大地上。 ——海德格尔
魏晋是中国历史上人的自觉与文的自觉时代.对生 死的关 注是这个时代最引人注目的人文景观 ,历观魏 晋文人的诗文, 抒发对生存的焦虑和对死亡的恐惧的 题材占了极大比重。王羲之在文中感叹”死生亦大矣, 岂不痛哉”,直面死亡,王羲之期望 超越生死并追求 生命的价值。在有限的仕途生涯里.他报效国家,为民 分忧,倡言改革,关心北伐。仕途失意时.他则追求人 格 独立,渴望精神不朽。在《兰亭集序》文中写到的” 列叙时人,录 其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其志 一也。后之览者,亦将有感 于斯文”,王羲之将对生 命永恒的追求转为著书立说文章千古 不灭,生命虽然 短暂易逝而精神永存,成为后世文人的普遍追 求。
王羲之
东晋书法家、文学家。字逸少。官至右军将军、 会稽内史,世称王右军。他的行草书最能体现雄逸 流动的艺术美。飘若浮云,矫若惊龙。有“书圣” 之称。 《兰亭集序》被誉为“天下第一行书”。
背景
兰亭,是绍兴会稽山阴的一处古老名胜。有 祟山峻岭,茂林修竹,兰亭左右有弯弯的曲水 ,自古游人颇多。 东晋永和九年(353年)三月初三,正值 “ 禊节”这天,王羲之邀集谢安等41人,到兰亭 饮酒赋诗。彼此相约,以觞盛酒,置于曲水之 上,任其顺势漂流,各人分列曲水之旁,依石 而坐,觞流至谁面前,谁就当即赋诗一首,若 作不出,则罚酒三觞。共得佳作四十余篇,王 羲之为之作序并亲自书写了该序,故称 《兰亭 序》,又叫《兰亭集序》。共28行,324字。
从孔孟、老庄到屈原、司马迁,从陶渊明、王羲 之到后世的苏轼、陆游、辛弃疾,士的来源由贵族 变为了平民,但以儒家的经世情怀为内核。以道家 的隐逸情怀为外在表现。士人们形成 了自己独特的 精神世界。心怀天下,关注黎民苍生。努力施展 抱 负,失意时乐观超脱,追求内心修养,完善 自我。 正是因为这些人物的前仆后继,中国今天才依然存 在着一 个不绝的知识分子的传统 。
东床快婿
“郗(chī)太傅在京口,遣门生与王丞 相(王导)书,求女婿。丞相语郗信: ‘君往东厢,任意选之。’门生归白郗曰: ‘王家诸郎,亦皆可嘉,闻来觅婿,咸自 矜持。唯有一郎,在东床上坦腹卧,如不 闻。’郗公云:‘此正好。’访之,乃是 逸少,因嫁女与焉。” ——《世说新语· 雅量》
王 羲 之
走进作者
探寻
痛之源
第二段中,作者列举了哪两种 不同的生活方式?又有什么共同点?
悟言一室之内
欣于所遇,快然自足 所之既倦,感慨系之
放浪形骸之外
所欣已陈 终期于尽
痛:盛宴不常,人生苦短
对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多. 胜地不常,盛筵难再。 哀吾生之须臾,羡长江之无穷。 白发虽未生,朱颜已先悴。 人生讵几何,在世犹如寄。
夫人之相与, 俯仰一世。 或取诸怀抱, 悟言一 室之内; 或因寄所托, 放浪形骸之外。 虽趣舍万殊 ,静躁不同, 当其欣于所遇, 暂得于己, 快然自足 , 不知老之将至; 及其所之既倦, 情随事迁, 感慨 系之矣。 向之所欣, 俯仰之间, 已为陈迹, 犹不能 不以之兴怀, 况修短随化, 终期于尽! 古人云: “ 死生亦大矣。” 岂不痛哉! 每览昔人兴感之由, 若合一契, 未尝不临文嗟 悼, 不能喻之于怀。 固知一死生为虚诞, 齐彭殇为 妄作。 后之视今, 亦犹今之视昔, 悲夫! 故列叙时 人, 录其所述, 虽世殊事异, 所以兴怀, 其致一也 。 后之览者, 亦将有感于斯文。
——曹 操
——王 勃 ——苏 轼
——白居易
夫天地者,万物之逆旅;光阴者,百代之过客。 ——李白
君不见高堂明镜悲白发 ,朝如青丝暮成雪
——李白
探寻
第三小节的悲和 第二小节的痛内 涵是否一致?
背景:
东晋是名士风流的时代。他们崇尚 老庄,大谈玄理,不务实际,思想虚无, 寄情山水,笑傲山野。他们思想消极, 行动无为,就像浮萍之于海水,随波荡 漾,飘到哪里就是哪里。当然,死了就 死了,无所谓,因为死就是生,生就是 死,“一死生”“齐彭殇”。