英语教学法流派Approaches and Methods in Language Teaching.ppt

合集下载

Approaches and Methods in Language Teaching

Approaches and Methods in Language Teaching

第三章口语法和情景法背景(background):这种方法起源于英国教学法专家在20-30年代的研究。

在开始阶段,一些杰出的教学法专家发展了了语言教学中原则性理论到方法的基础。

在这个活动中的两个领导人物是Harold Palmer和A.S.Horby,他们是20世纪英国语言教学中最杰出的代表。

他们两个就像Otto Jespersen 和Daniel Jones一样熟悉语言学家的研究以及直接法(Direct Method)。

他们尝试发展一种比曾在英语教学口语理论的直接法中证实的更加科学的基础。

结果是一种原则和步骤的系统研究,这种步骤适用于语言课程内容的选择和组织。

词汇管理(Vocabulary control)受到注意的设计方法的第一个方面的一种是词汇的角色。

在20-30年代一些大规模的外语词汇研究机构开始着手研究。

这项研究的动力来自于两个方面。

第一,在像Palmer这样的语言教学专家中存在着普遍的共识,即词汇是外语学习中最重要的一个方面。

第二个影响就是在一些国家中作为外语教学目的的越来越注重的阅读技巧。

这是Coleman报告的推荐,也是另一个英国语言教学专家Michael West的独立结论,Michael West考察了20年代在印第安的英语的作用。

词汇被看做是一个词汇阅读的必要部分。

这引起了词汇管理原则的发展,词汇管理在接下来的几十年里对英语的教学产生了主要的实际的影响。

频率计算指出大约2000个单词经常使用于写作,而且这些单词的含义在外语阅读中也占了很大一部分。

Harold Palmer,Michael West和其他的专家制作了一本称为《词汇选择的临时报告》的指南,这本指南用于将英语作为外语讲解时需要的词汇,这本指南以频率和其他的一些标准为基础。

这本书在1953年被West修订并出版,名为《普通服务英语单词列表》,这本书成为了教学材料发展中的标准参考。

这些对于向选择语言课程词汇内容引入了科学和合理的基础的成果代表了在语言教学的大纲设计的建立原则的第一次尝试。

英语教学法流派

英语教学法流派

Course description (II)--Content
1. A brief history of language teaching 2. Nature of language teaching
approaches and methods 3. Major approaches and methods in
Definitions of Language
Language is any set of system of linguistic symbols as used in a more or less uniform fashion by a number of people who are thus enabled to communicate intelligibly with one another. (Random House Dictionary of the English Language)
teaching approaches or methods are built
ห้องสมุดไป่ตู้
Suggested References
1. Larsen-Freeman, Diane. Techniques and Principles in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 2000.
4. 束定芳,庄智象. 现代外语教学—理论、实践与方法(修 订版). 上海: 上海外语教育出版社,2008.
The definition of language
Linguistic fields under the mask of the definition
Language

英语教学法流派Approaches-and-Methods-in-Language--Teachin

英语教学法流派Approaches-and-Methods-in-Language--Teachin
2.It can foster students’ ability of reading comprehension and producing grammatically correct sentences and develop students’ ability of analyzing and solving problems.
2. 教授新词:教师课前将本课新词的英语、音标和汉语 解释写在小黑板上(或卡片上)。上课时按单词表逐 字讲解。学生跟教师朗读英语单词后,教师说汉语, 学生说英语单词,或反之。
3. 讲授语法(规则动词现在进行时):教师讲解动词现 代进行时的意义及其变化规则后,在黑板上写出课文 中的动词原形,要求学生将它们转换成现在分词,再 变成现在进行时。
2. Only everyday vocabulary and sentences were taught.
3. Grammar was taught inductively.
4. New teaching points were introduced orally.
5. Concrete vocabulary is taught through demonstration, objects, and pictures. Abstract vocabulary is taught by association of ideas.
Audiolingual Approach Community Language Learning
Humanistic Approach Total Physical Response
The Silent Way Suggestopedia
Development of Communicative Approach:

外语教学法主要流派评介

外语教学法主要流派评介

外语教学法主要流派评介一、语法翻译法二、直接法三、听说法听说法产生于第二世界大战爆发后的美国。

外语教学家弗里斯根据结构主义语言学批判了语法翻译法,倡导了口语法(OralApproach),也有的教学法家称之为听说法。

弗里斯严格区别method和approach的概念。

他认为method是指教学方式、方法和教学技巧,而approach则是指达到教学目的的途径、路子和理论,由此可见听说法或口语法是一种目的在于掌握口语的教学法体系。

听说法根据结构主义语言学"语言是言语,不是文字"、"语言是结构模式的体系"的理论,提出以口语为中心,以句型或结构为纲的听说教学法的主张,教材用会话形式表述,强调模仿、强记固定短语并大量重复,极其重视语音的正确,尤其强调语调训练,广泛利用对比法、在对比母语与外语的基础上学习外语的难点,并在教学中有针对性地加以解决。

听说法把语言结构分析的成果运用到外语教学中,使教材的编写和教学过程的安排具有科学的依据。

这对提高外语教学的效果,加速外语教学的过程无疑是非常重要的贡献和进步。

但听说法过分重视机械性训练,忽视语言规则的指导作用,过分重视语言的结构形式,忽视语言和和意义,存在流于“造作”的语言倾向。

四、视听法视听法于五十年代首创于法国,是当时法国对外国成年人进行短期速成教学的一种方法。

视听法首先由古布里纳于一九五四年提出,视听法主张广泛利用幻灯、电影等电化教学设备组织听说操练,把听觉形象和视觉形象结合起来。

视听法主张听说训练必须同一定情景结合,在某一情景基础上进行,因此,这种教学法又叫作情景法。

视听法发扬了直接法听说法的长处,在教学中广泛使用声、光电的现代化教学技术设备,使语言与形象紧密结合,在情景中整体感知外语的声音和结构。

视听结合的方法比单纯依靠听觉或视觉来、记忆和储存的语言材料要多得多。

视觉形象为学生提供形象思维的条件,促使学生和牢固地掌握外语。

英语教学法流派简介

英语教学法流派简介

外语教学法流派介绍和简评外语教学是一个复杂的过程,影响它的因素比较多。

由于外语教学是学校教育的组成部分,它必然与其他学科的教学一样,受到教育学、心理学和教育领域一般教学论的影响。

然而,外语是一门语言学科,外语教学法的主要理论基础是语言学。

自语言学成为一门独立学科后,每一主要流派都有体现它基本理论的相应的外语教学法。

但是,外语教学并不完全依附语言学,它具有相对的独立性。

有的外语教学法(如直接法)并无相对应的语言学流派作为理论基础。

因此,不能机械地将语言学流派与外语教学法看成一对一的关系。

第一节传统外语教学法流派及其教学原则与方法据历史记载,最早谈论外语教学方法的是欧洲教育家马科斯.昆体良(Marc us Fabins Quintilian A.D.35—95)。

他出生于西班牙,后去罗马教授希腊语。

他的教学由四个步骤组成:朗读伊索寓言;写下该故事;口头讲述某段故事;写一篇短文。

据说这一方法流传很长一段时间。

然而,16世纪前外语教师的工作大部分仅为词汇和句子的讲解而已。

直到19世纪初,有关外语教学的方法尚未形成系统的观点和理论。

外语教学法理论是在19世纪历史比较语言学的基础上形成的。

在长达一个世纪的历史中,它经历了两个阶段:20世纪60年代前以语法翻译法(the gram mar-translation method)、直接法(the direct method)和听说法(the audioling ual approach)为代表,一般称它们为传统的外语教学法;60年代后,认知法(t he cognitive approach)和交际法(the communicative approach)的崛起促使一系列新型教学法脱颖而出,它们又可分为70年代诞生与80年代后期发展的两大教学方法。

但是,任何新教学法的兴起并不意味着旧方法的消亡。

无论是传统的还是新兴的外语教学法都是在一定的历史条件下产生的,都各有长处和局限性。

英语教学法主要流派

英语教学法主要流派

英语教学法主要流派常见术语:Method, Approach, Design, Procedure, Technique一、语法翻译法1、语法翻译法是一种通过学习语法规则和词汇,并且按照规则用本国语和目的语进行互译来教授语言的方法。

2、教学过程阅读/朗读——句子翻译——讲解语法/语言点——书面回答——理解性问题3、原则和技巧原则:(1)书面语重要,重视写作和阅读(2)熟记语法规则和单词(3)教师的绝对权威(4)本族语的中介作用技巧:(1)书面翻译/互译(2)阅读理解性问答(3)演绎法讲解语法规则(4)填空、背诵、造句、作文等4、评价:(1)使用方便(2)学习语言知识多于语言技能掌握(3)改良式的语法翻译法:弥补口语的听说训练、重视交际能力的培养、重视调动学生学习的主动性。

二、直接法1、直接法是一种通过实物、图画、动作、表情等手段把外语和其对应的意思直接联系,从而达到直接理解和直接应用的外语教学法。

2、教学步骤用目的语讲解——提问——回答用归纳法教语法:例子——总结规则——巩固性练习——听写练习3、原则与技巧原则:(1)先听说后书面语言(2)通过有意义的上下文来学习单词和句子(3)禁止使用本族语翻译(4)自我更正来促进语言学习技巧:大声朗读、问答练习、自我更正、会话、填空、听写段落、画图讲解、实物演示等。

4、评价:(1)强调语言实践和运用,有利于听说(2)学习用外语思考,重视语言的交际作用(3)排斥本国语,有时花费很长的时间来解释,或者解释不清楚(4)对教师口语、教学技能要求高三、听说法1、听说法是一种运用句型操练形式学习外语的方法。

其理论基础为结构主义语言学和行为主义心理学。

2、教学步骤听外语对话——模仿——纠正语音语调——逐句背诵——对话练习——看书面材料——语法点归纳——替换/回答练习3、原则与技巧原则:(1)教师示范,学生模仿。

(2)掌握结构句型和词汇。

(3)语言学习是形成习惯的过程,教师的正确肯定有助于强化正确的语言习惯。

外语教学理论与流派

外语教学理论与流派

3、语言与社会

语言是一种社会现象,它与社会息息相关。语言受社会的 制约又对社会产生影响。语言依存于社会,首先,语言作 为人类最重要的交际工具产生于人们共同的劳动与生活中。 其次,每个人的言语活动(包括语言习得和运用)同样必 须在社会环境中进行,语言随着社会的发展而发展,随着 社会的死亡而死亡;社会对语言的制约主要表现在一下几 个方面:1)社会交际会引起语言的变化,例如许多语言 中都广泛存在的借词现象说明了民族交流给语言带来的影 响;2)社会环境对语言产生影响,例如各种社会因素 (如阶级、帮派、职业、政治等)都会在特定的语境中对 语言的运用产生相当程度的影响;3)社会的分化和统一 影响着语言的分化和统一。总之,语言受制于社会,同时 也反作用于社会,语言与社会的密切关系最终导致了社会 语言学的产生。
显而易见,细心的读者已经知道这些女生的
错误所在了——不是语言错误,而是语用错 误。英美文化中,身处公共场所语境,如要 引起他人注意、寻求帮助时,一般使用 “Excuse me”而不能使用“Hello”。 (参见: 《语言学教程》(第三版中文本,胡壮麟, 北京大学出版社,2008.
7、身势语与文化
6、语言与跨文化:


阅读下面短文,思考这些女生犯了什么错误? What is Wrong with Their “Hello”? A group of Chinese girls who just arrived at the United States for their university education decided to visit the city of New York together. Since their school was not very far from the city, they planned to take a Greyhound bus (“灰狗”,美国一长途汽车公司名) to go there at weekend. Saturday morning, they got up early and after two hours’ drive they got to the downtown of the city. They stayed there for a couple of hours, shopping and sightseeing happily. Everything seemed OK until it was the time for them to go back----they suddenly realized that they lost their way back to the Greyhound bus station. What made the situation worse was that it was getting darker. In despair, they stopped at a corner on the street and decided to ask for help. At this moment they saw a young couple passing by, so they said “Hello!” to this couple. To their surprise, the couple looked at them coldly and hustled on. Having no way out, they approached to the next group of passerby and tried a louder “Hello!” this time. Again they got nothing but a cold shoulder from these city people 的 教学流派

英语教学法主要流派

英语教学法主要流派

英语教教法主要流派之阳早格格创做罕睹术语:Method, Approach, Design, Procedure, Technique一、语法翻译法1、语法翻译法是一种通过教习语准则则战词汇汇,而且依照准则用本国语战脚法语举止互译去熏陶谈话的要收.2、教教历程阅读/朗读——句子翻译——道解语法/谈话面——书籍里回问——明白性问题3、准则战本收准则:(1)书籍里语要害,重视写做战阅读(2)死记语准则则战单词汇(3)西席的千万于权威(4)本族语的中介效率本收:(1)书籍里翻译/互译(2)阅读明白性问问(3)演绎法道解语准则则(4)挖空、背诵、制句、做文等4、评介:(1)使用便当(2)教习谈话知识多于谈话技能掌握(3)改良式的语法翻译法:补充心语的听道锻炼、重视接际本收的培植、重视安排教死教习的主动性.二、间接法1、间接法是一种通过真物、图绘、动做、表情等脚法把中语战其对于应的意义间接通联,进而达到间接明白战间接应用的中语教教法.2、教教步调用脚法语道解——提问——回问用归纳法教语法:例子——归纳准则——坚韧性锻炼——听写锻炼3、准则取本收准则:(1)先听道后书籍里谈话(2)通过蓄意义的上下文去教习单词汇战句子(3)克制使用本族语翻译(4)自尔改正去促进谈话教习本收:大声朗读、问问锻炼、自尔改正、会话、挖空、听写段降、绘图道解、真物演示等.4、评介:(1)强调谈话试验战使用,有好处听道(2)教习用中语思索,重视谈话的接际效率(3)排斥本国语,偶尔耗费很少的时间去阐明,大概者阐明没有收会(4)对于西席心语、教教技能央供下三、听道法1、听道法是一种使用句型练习形式教习中语的要收.其表里前提为结构主义谈话教战止为主义情绪教.2、教教步调听中语对于话——模仿——纠正语音语调——逐句背诵——对于话锻炼——瞅书籍里资料——语法面归纳——替换/回问锻炼3、准则取本收准则:(1)西席演示,教死模仿.(2)掌握结构句型战词汇汇.(3)谈话教习是产死习惯的历程,西席的精确肯定有帮于加强精确的谈话习惯.(4)本族语统制到最矮极限.本收:背诵对于话,扩展锻炼,链式提问,替换锻炼、回问提问、对于话、变换锻炼等.4、评介:(1)《英语900句》、《灵格风课本》(2)教死教到的句型较少能自如天转移为课中的接际本收(3)“听道超过,读写跟上”四、接际法1、接际法便是把使用脚法语举止蓄意义接际动做教习谈话的要收.接际法偶尔称为功能法大概意念法.接际法的最大特性是它对于谈话结媾战能共等重视.教习没有但是要了解谈话准则的用法,还必须教会接际.2、示例(1)利用真正在死计资料开展计划:(源于资料)题目辩论——提供分歧的句型——小组计划——归纳(2)连环图片干接际性锻炼:抽出图片——预测前后真质(3)树坐死计背景举止接际:依照角色身份、年龄、职位、性别道出分歧的真质.3、准则取本收准则:(1)强调谈话的意义,而没有是结构.(2)谈话教习的脚法便是教习接际本收(即灵验战得体天使用谈话系统的本收).(3)教教一开初便饱励教死测验考查接际.(4)西席的效率便是以所有办法激励教死教习.(5)流利性取可担当性是教谈话的主要目标.本收:(1)利用真正在资料(2)重新安插挨治程序的句子(3)谈话游戏(疑息好等)(4)小组计划,办理易题(5)角色饰演4、评介:接际法的使用可使教死更佳天掌握脚法语的形式、意义战功能.六、表示法1、表示法,便是指利用人的偶尔识战非理性果素举止系统教教的要收,由保加利亚情绪教家洛扎诺妇(G.Lozanov)提出的,他认为大普遍的教习爆收正在气氛沉快、注意力集结的状态下.表示法最典型特性是正在教教历程中陪随背景音乐,进而达到安排教死大脑的蓄意识战偶尔识的效率.2、示例整堂课分为三个阶段:第一阶段称为心头复习.前次教习的资料被用去充当计划的依据.所有出席者围坐成一圈.第二阶段,引进新资料并展开计划.那包罗瞅一遍新对于话资料战用本国语翻译,而后计划要害的语法战词汇汇.第三阶段一开初,所有对于话停止一二分钟.师死所有听录音机播搁的音乐,听了几段音乐后,熏陶正在音乐背景下朗读大概背诵新课文,教死一边瞅着课本一边听音乐.正在二段音乐之间有一阵重默,而后西席央供教死合起课本听一遍.3、准则战本收准则:(1)正在沉快、恬静的环境下,教习圆可得到促进.(2)西席要齐力普及教死的自自疑心,使他们感触自己是乐成的教习者.(3)当教死的注意力主要搁正在接际历程时,教死将教得更佳.(4)西席应容忍教死堕落,让教死正在应用历程中改正过失.(5)正在游戏的气氛中,教死的注意力搁正在谈话的使用上.本收:(1)课室安插充谦艺术气氛;(2)肯定正里表示;(3)视听相分离;(4)采用一个新的局里;(5)角色饰演;(6)分二次搁音乐(第一次教死瞅着课本,注意语法;第二教死合上课本,注意听真质).4、评介:表示法正在缩小教死焦急,提供良佳教习气氛圆里干了有益的测验考查.修议谈话西席正在借镜该法之前,更多天思量怎么样创制一种有好处教死教习的情绪仄安感的气氛,以便普及教教效验.七、齐身反应法1、齐身反应法(Total Physical Response),也喊收会法(Comprehension Approach),是一种把止语战止为通联正在所有的谈话教教要收,该法通过身体各部分的活动去教习谈话.由好国J.阿须(James Asher)提出的.齐身反应法取情绪教的影象部分的痕迹表里闭系稀切.该表里认为影象通联的逃踪频次及强度越大,影象通联便越强,所教的物品也便越简单回忆起去.影象办法有多种,有死记硬背、也有通过止为动做.根据钻研,分离动做的影象的乐成大概性是最大的.阿须也吸支了人道主义情绪教的瞅面,重视情感果素正在谈话教习中的效率.他提出的活动,可缩小教死的紧弛情绪,建坐一种肯定式气氛,进而有帮于教习.2、示例正在课堂上,西席用英语收出指令,让教死一听到英语指令便做出相映的动做.从简朴到搀纯,从缓到快,从一组词汇过度到一个句子大概一段话.3、准则取本收准则:(1)脚法语的意义不妨通过动做去传达,通过教死的百般反应以刺激影象历程.(2)西席使用下令去指挥教死的谈话教习止为.(3)教死通过瞅察以及自己的演示去教习谈话.(4)教教法中最要害的是使教死赢得乐成感,那样战矮焦急情绪分离所有便可促进教习.(5)心头谈话应比书籍里谈话要害.本收:(1)用脚法语收出百般指令指挥教死止为;(2)角色变换(A下令B大概B下令A);(3)动做系列4、评介:它强调初期阶段博门举止听力明白锻炼,该法使得教死对于西席用脚法语收出的各项指令举止倾听战反应,使教死感触格中有趣,果而把局部注意力搁正在明白上,促进了教习效验的普及.该法较多天正在初级阶段使用(如女童、初中、成人初教阶段等).任务型教教法四)任务型课堂教教的关节1.前任务(Pre-Task)——西席引进任务2.任务循环过程(Task-cycle):a. 任务(task)——教死真止任务;b. 计划(planning)——各组教死准备怎么样背齐班报告任务完毕的情况;c. 报告(reporting)——教死报告任务完毕情况.3.谈话散焦(Language focus):a. 分解(analysis)——教死通过录音分解其余各组真止任务的情况;b. 练习(practice)——教死正在西席指挥下锻炼谈话易面.便宜1. 完毕多种百般的任务活动,有帮于激励教死的教习兴趣.2. 正在完毕任务的历程中,将谈话知识战谈话技能分离起去,有帮于培植教死概括的谈话使用本收.3. 促进教死主动介进谈话接流活动,开收念像力战创制性思维,有好处收挥教死的主体性效率.4. 正在任务型教教中有洪量的小组大概单人活动,每部分皆有自己的任务要完毕,不妨更佳大天背部分教死举止教教.5. 活动真质波及里广,疑息量大,有帮于拓宽教死的知识里.6. 正在活动中教习知识,培植人际接往、思索、计划战应变本收,有好处教死的周到死少.7. 正在任务型教教活动中,正在西席的开收下,每个教死皆有独力思索、主动介进的机会,易于脆持教习的主动性,养成良佳的教习习惯,。

阅读2 全身反应法

阅读2 全身反应法

全身反应法全身反应法(Total Physica1 Response ,简称TPR)是由美国加利福尼亚州,圣约瑟大学的一位心理学教授詹姆斯?亚瑟(James Asher)创立的。

它是一种把言语与行为联系在一起的,通过身体动作教授外语的教学方法。

也叫领悟法(Comprehension Approach),其理论基础包括发展心理学、学习理论人文主义教育学等。

全身反应法吸取了心理学中的“记忆痕迹”理论的观点。

该理论认为,记忆联系越是经常和强烈,该记忆的联想和回忆越容易。

回忆可以通过口头完成,也可以和肢体活动相结合。

从发展心理学的角度出发,Asher认为成年人习得第二语言应与儿童习得母语的过程相似,即针对儿童的语言中祈使句居多,儿童在学会给予语言反应之前一般先是用身体反应,因此成年人的学习应当效仿儿童习得母语的方式。

除此之外,Asher还吸取了人本主义心理学关于情感因素在学习中的作用的观点,认为通过对学生的言语输出不做过高要求并运用类似游戏的活动进行语言教学的方法,可以减轻学生的心理压力,使学生获得愉快的学习情绪,从而促进语言学习。

全身反应法是一种建立在语言与肢体行为相结合基础上的语言教学法;它试图通过肢体行为来教授语言。

TPR中语言和行为相结合不仅能使学习者即刻理解知识和技能,而且使他们感到轻松愉悦,与此同时,它减少了学习者的压力并且激励了学习者。

最起初,Asher观察了幼儿是怎样学习母语的,经过仔细思考后,他把幼儿学习母语的原则引入了第二语言学习中:(a)理解先与说;(b)学习者通过肢体活动来理解;(C)个体在不被强迫的情况下,自然而然的开始说。

全身反应法的总目标本来是教授初级水平学习者口语。

但是现在它的幽默、轻松、即时、长效,吸引了许多成年语言学习者和高水平语言学习者。

现在TPR的最终目标就是帮助学习者通过行为来理解目标语言并且提高他们说的技巧。

随着TPR的发展,我们可以看到,它不仅在帮助孩子们学习母语方面很成功,而且在成人第二语言学习方面也很成功。

英语教学法流派

英语教学法流派

英语教学法流派
英语教学法流派是指不同的英语教学方法和策略的不同学派或流派。

以下是几个著名的英语教学法流派:
1. 语法翻译法(Grammar-Translation Method):这个流派追求学习者对语法知识的准确理解和应用,并强调翻译作为学习和练习语言的主要方法。

2. 魔音法(Audiolingual Method):这个流派主要关注口语交流和语音训练,通过大量的听力和口语练习来培养学习者的听说能力。

3. 自然法(Direct Method):这个流派强调使用英语进行交流和沉浸式学习,尽量避免使用学生的母语。

4. 情景教学法(Communicative Language Teaching):这个流派注重学习者的真实语言运用能力,通过创造真实和实用的沟通情境来提高学习者的交际能力。

5. 个别化教学法(Individualized Instruction):这个流派强调根据学习者的个体差异和需求来进行个性化的教学,注重学习者的自主性和主动性。

6. 启发式教学法(Discovery Learning):这个流派鼓励学习者通过自己的发现和探索来学习语言,注重学习者的自主学习和问题解决能力。

这些英语教学法流派有时可以结合使用,根据学生的需求和教学目标选择合适的方法和策略。

语言教学的流派

语言教学的流派

语言教学的流派(共3页)--本页仅作为文档封面,使用时请直接删除即可----内页可以根据需求调整合适字体及大小--语言教学的流派(第2版)(当代国外语言学与应用语言学文库)(Approaches and Methods in Language Teaching)Preface xxxiiiPart I Major trends in twentieth-century languageteaching 11 A Brief History of Language Teaching 32 The Nature of Approaches and Methods in Language Teaching 183 The Oral Approach and Situational Language Teaching 364 The Audiolingual Method 50Part II Alternative approaches and methods 715 Total Physical Response 736 The Silent Way 817 Community Language Learning 908 Suggestopedia 1 009 Whole Language 1081 0 Multiple Intelligences 11511 Neurolinguistic Programming 12512 The Lexical Approach 13213 Competency—Based Language Teaching 141Part III Current communicative approaches 15114 Communicative Language Teaching 15315 The Natural Approach 17816 Cooperati ve Language Learning 19217 Content—Based Instruction 20418 Task—Based Langua ge Teaching 22319 The Post-methods Era 244Author index 257Subject index 261序言This is a revised and reorganized version of the first edition.originally published in 1986.More than half of the contents of this new edition has-been specially written for this edition.Since the first edition was pub.1ished.it has become one of the most widely referred to books on teaching methods.Since then,however, a great deal has happened in language teaching.In planning this new edition,we have therefore made a number of substantial changes. We have divided the book into three main parts: Part I deals with major trends in twentieth.century language teaching.The chapters in this section are substantially the same as those in the first edition but include an updated list of references.Part II deals with alternative approaches and methods.This section describes approaches and methods that have attracted support at different times and in different places throughout the last 30 or so years.but have generally not been widely accepted or, in some cases,have not maintained substantial followings.The chapters on Total Physical Response,the Silent Way, Community Language Learning,and Suggestopedia are shorter versions of chapters from the first edition.Additional and more recent references have been added tO these chapters.Because these methods are no longer widely used,a shorter treatment seemed appropriate.Readers requiring fuller discussion of these methods should consult the first edition.New chapters on Whole Language.Multiple Intelligences,Neurolinguistic Programming,the Lexical Approach,and Competency Based Language Teaching complete Part II.Although these latter appr6aches share some features with communicative approaches in Part III.we feel that they are Sufficiently distinct to be grouped with the other approaches discussed in Part II.4 The Audio-lingual Method BackgroundThe Coleman Report in 1 929 recommended a reading-based approach to foreign language teaching for use in American schools and colleges(Chapter 1).This emphasized teaching the comprehension of texts.Teachers taught from bookscontaining short reading passages in the foreign language,preceded by lists of vocabulary.Rapid silent reading was the goal,but in practice teachers often resorted to discussing the content of the passage in English.Those involved in the teaching of English as a second language in the United States between the two world wars used either a modified Direct Method approach.a reading.based approach,or a reading ‘oral approach fDarian 1972).Unlike the approach that was being developed by British applied linguists during the same period,there was little attempt to treat language content systematically.Sentence patterns and grammar were introduced at the whim of the textbook writer.There was no standardization of the vocabulary or grammar that was included.Neither was there a consensus on what grammar, sentence patterns,and vocabulary were most important for beginning,intermediate,or advanced learners.But the entry of the United States into World War II had a significant effect on language teaching in America.To supply the U.S.government with personnel who were fluent in German,French,Italian,Chinese,Japanese,Malay, and other languages,and who could work as interpreters.code-room assistants,and translators,it was necessary to set up a special language training program.The government commissioned American universities to develop foreign language programs for military personnel.Thus the Army Specialized Training Program(ASTP)was established in 1942.Fifty.five American universities were involved in the program by the beginning of 1943.。

外语教学法主要流派及其特点

外语教学法主要流派及其特点

其优点是: 其优点是: 重视学生的实际需要; 1. 重视学生的实际需要; 重视交际能力的培养, 2. 重视交际能力的培养,有利于学生 在一定的社会环境中恰当地使用目的语 进行交际。 进行交际。 其缺点是: 其缺点是: 如何确定和统计功能、意念项目, 1. 如何确定和统计功能、意念项目, 有待进一步探讨; 有待进一步探讨; 以功能意念为线索组织教学大纲, 2. 以功能意念为线索组织教学大纲, 很难保证语法项目编排的体系性。 很难保证语法项目编排的体系性。
翻译法的优点是: 翻译法的优点是: 学生语法概念清晰; 1. 学生语法概念清晰; 阅读能力较强, 2. 阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句 子时通过分析句子结构便能理解意思; 子时通过分析句子结构便能理解意思; 有助于培养翻译能力和写作能力。 3. 有助于培养翻译能力和写作能力。 翻译法的缺点是: 翻译法的缺点是: 忽视口语教学,学生的语音语调差, 1. 忽视口语教学,学生的语音语调差,不 利于培养学生用外语进行交际的能力; 利于培养学生用外语进行交际的能力; 2. 教学方式单一,学生容易失去兴趣。 教学方式单一,学生容易失去兴趣。
其优点是: 其优点是: 视听结合的方法比单纯依靠听觉或视觉来理解、 1. 视听结合的方法比单纯依靠听觉或视觉来理解、 记忆和储存的语言材料要多得多。 记忆和储存的语言材料要多得多。情境的创设能够 加速外语与事物的联系,有助于理解所学语言; 加速外语与事物的联系,有助于理解所学语言; 2. 重视整体结构的对话教学,使课堂变得生动活泼 重视整体结构的对话教学, 学生学的语言自然,表达准确。 学生学的语言自然,表达准确。 听觉形象有助于养成正确的语音、语调、 3. 听觉形象有助于养成正确的语音、语调、节奏及 遣词、造句的能力和习惯。 遣词、造句的能力和习惯。 其缺点是: 其缺点是: 完全排除母语,不利于对语言材料的彻底理解; 1. 完全排除母语,不利于对语言材料的彻底理解; 过分强调整体结构感知,忽视语言分析、 2. 过分强调整体结构感知,忽视语言分析、讲解和 训练,使学生对语言项目缺乏清楚的认识。 训练,使学生对语言项目缺乏清楚的认识。 过于重视语言形式,忽视交际能力的培养。 3. 过于重视语言形式,忽视交际能力的培养。

英语教学法主要流派

英语教学法主要流派

英语教学法主要流派一、语法翻译法(Grammar-Translation Method)语法翻译法是最古老的外语教学法,是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了18世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。

人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。

语法—翻译法的代表人物是奥伦多夫(H.G.Ollendoff)。

古老的翻译法、语法法和词汇翻译法都属于同一类方法。

语法翻译法在1840—1940年代间大行其道,之后便被许多学者群起围攻。

看来,当标的语只被用来执行其阅读功能时,语法翻译法确实有其一定的教学效果,但是当学习者对标的语的需求不仅限于阅读,而期待达到听无障、说无碍的境界时,语法翻译法这套祖传秘方就必然被打入冷宫,被时代潮流淘汰了。

反思国内的英语教学,大多还是采取这种语法翻译教学法。

一些大学的必修英文课继续沿用这样不敷时代所需的语法翻译法教学法——讲台上传来英语教授句型、词类变化和翻译的讲解声,台下则一片死寂,然后为提高听说能力的学生又再去社会上的语言学校上课练习会话。

究其原因,则为应试英语。

二、直接法(Direct Method)直接法是19世纪下半叶始于西欧的外语教学改革运动的产物,是语法翻译法的对立面。

德国外语教育家菲埃托是最早提出直接法的教学法构想的先驱人物。

教师采取渐进式的问答法来引导学生开口说话。

此外,教学的初期不依赖课本进度,而依照教师自己设计的教案来搭配学生的学习状况。

学生则必须专心地“停、看、听”,善用老师所示范的标的语以及其他相关背景信息,然后学习用标的语回答老师的问题。

教师是标的语唯一的示范者,所以教学时一律不用学生的母语讲解,而必须使出十八般武艺,运用身体语言和辅助教具来传授语言知识,使学生能用极初级程度的标的语来了解新的标的物,并学会用口语来表达。

直接法在19世纪60年代兴起,至20世纪20年代逐渐没落。

外语教学法流派简介及评述

外语教学法流派简介及评述

外语教学法流派简介及评述[摘要]本文研究了英语教学法的流派,分析、总结了外语教学法研究的主要内容及特点,并针对我国外语教学现状对这些流派进行了评述。

[关键词]外语教学法教学法流派外语教学法是一门研究外语教学理论和教学实践,外语教学过程和教学规律的学科。

长期以来,外语教学界最为重视的就是外语教学法,因为“在其他条件等同的情况下,不同的教学方法会导致完全不同的教学效果”。

本文对外语教学法流派及特点进行了研究和评价。

一、外语教学法流派1. 语法翻译法(Grammar-Translation Approach)。

语法翻译法是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了十八世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。

人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。

德国语言学家奥朗多弗等学者总结了过去运用语法翻译法的实践经验,并在当时机械语言学、心理学的影响下,给语法翻译法以理论上的解释,使语法翻译法成为一种科学的外语教学法体系。

语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译成本族语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。

2. 直接法(Direct Approach)。

直接法,顾名思义,就是直接教英语的方法。

“直接”包含三个一方面的意思:直接学习、直接理解、直接应用。

它通过外语本身进行的会话、交谈和阅读来教外语,而不用(学生的)母语,不用翻译和形式语法。

第一批词的词义是通过指示实物、图画或演示动作等来讲解的。

这个方法的最终目的,是要培养学生在交谈、阅读或写作时都用外语思维。

概括起来,直接法具有以下一些特点:(1)把学习外语和学习母语的过程等同起来,认为外语要在自然的环境或情境中习得。

(2)要求在外语和客观事物之间建立直接联系、直接用外语思维;广泛利用实物、图画、动作、上下文、同义词、反义词、游戏等直观手段,或者用外语讲解词义来学习外语,完全不用母语,或大部分时间不用母语,以避免母语的干扰。

外语教学法主要流派及评述

外语教学法主要流派及评述

外语教学法主要流派及评述作者:朱颜萍来源:《智富时代》2017年第01期【摘要】外语教学法是一门研究外语教学理论、实践、过程、规律的学科。

一直以来,外语教学法被认为外语教学界最为重要的。

在其他条件等同的情况下,不同的外语教学方法会导致完全不同的教学效果。

本文对外语教学法流派及特点进行研究。

【关键词】外语教学;教学法;流派一、外语教学法流派(一)语法翻译法语法翻译法教学过程是先分析语法,然后把外语译成本族语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。

语法翻译法过分强调语法规则和翻译,忽视了语言技能和用外语思维能力的培养;过分强调读和写,忽视听和说,学习者的外语交际能力难以提高;教学形式单一,不利于激发学习者的学习兴趣。

(二)直接法直接法是以目的语进行目的语教学的一种方法。

这个方法的最终目的,是要培养学生在交谈、阅读或写作时都用外语思维。

教学过程是逐句地听、模仿、反复练习,直到养成语言习惯。

不同于语法翻译法,直接法的教学过程只用外语进行,广泛利用手势、动作、表情、实物、图片等直观手段,全不借助翻译,使外语与思想直接联系。

作为语法翻译法的对立面,直接法是外语教学法历史上的一次进步,为之后的听说法等教学流派奠定了基础。

但同时也应注意到,直接法在对外语教学中各种问题的认识和处理上还过于简单化和片面化,忽略了母语的积极作用。

(三)听说法听说放在首位,先用耳听,后用口说,反复的口头操练,最终能自动化地运用所学语言材料。

通过刺激、反应、强化刺激来巩固并形成自动化的语言习惯。

听说法主张以句型结构操练为中心,突出句型的重点与难点,强调模仿、强记固定短语并大量重复,尤其注重语音语调的训练。

(四)视听法试听法是将视觉感受和听觉感受结合起来进行外语教学的方法,或被称为情景法。

能够培养听、说、读、写的言语习惯,使语言和情景相结合,也能够排除母语和文字为中介,试听法的教学过程包括语言材料的展示及感知、理解和记忆、练习和运用三个环节。

英语教学法流派

英语教学法流派

二、英语教学法的发展 Developments in English Language Teaching Methodology
(二)直接法 The Direct Method warm-up-direct.doc 1.名词解释 Definition 名词解释 2. 时代背景 Background 3. 理论基础 Theory 4. 主 要 特 点 和 教 学 过 程 The principal characteristics and Teaching procedure
二、英语教学法的发展 Developments in English Language Teaching Methodology
(三)听说法 The Audio-Lingual Method warm-up-audio.doc 1.名词解释 Definition 名词解释 2. 时代背景 Background 3. 理论基础 Theory behaviorism.doc 4.主要特点 主要特点The principal characteristics 主要特点 5. 教学过程 Teaching procedure 6. 主要优缺点 Advantages and disadvantages Advantages-audio.doc
英语教学法流派 Approaches and Methods in Language Teaching
北京教育学院 袁昌寰 yuanchanghuan@
一、什么是教学法? 什么是教学法? What is methodology? ?
Curriculum development :syllabus design, methodology, and evaluation.
二、英语教学法的发展 Developments in English Language Teaching Methodology

语言教学的流派 the nature of approaches and methods in language teaching

语言教学的流派 the nature of approaches and methods in language teaching
• Addresses both the process and the condition.
T意二h力语re有习e意得c识有on地两d集种it中不io在同n目的s 的途lim语径形it,式t一h特e是征学上习,者即把注 slueacrnciengs;sf另u一l u种s是e学o习f t者h利e 用m下o意ni识to的r过: 程, 1运 和.T用效im目果e的,语即进acq行ui真sit正ion的。交习际得,是注主重要内过容程,,意而义学 2习.F只o是cu以s监o控n者fo的r身m份运用自己所学的知识对 3所.K学n的o话w进le行d监ge控o和f修ru改l。es
Theory of language learning
• Learning theory underlying an approach or method responds to two questions:
• A)What are the psycholinguistic and cognitive processes involved in language learning? ---process oriented
2)Present a model for the description, analysis, and comparison of methods
Edward Anthony’s Model
• Approach:a set of correlative assumptions dealing with the nature of language teaching and learning. --- 教学理论
Revised Model by the author Method
Approach
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
4. 教授新课文:教师出示一幅表述课文内容的图画。 一边讲解图画,一边检查学生是否理解。讲解后根据 图画提问,要求学生回答。
5. 学生两人一组根据图画提问与回答。全班唱一首英 语歌结束一课。
Advantage
Ss’ correct pronunciation and better oral skills are developed because no native language is used.
2. Only everyday vocabulary and sentences were taught.
3. Grammar was taught inductively.
4. New teaching points were introduced orally.
5. Concrete vocabulary is taught through demonstration, objects, and pictures. Abstract vocabulary is taught by association of ideas.
Until the 19th century, grammar –translation method became widely approved and used in the whole world.
1. Understanding and memorization of complicated grammatical rules of languages were regarded as important means of development mentality.
Background
In the late 19th century in Europe, for economic development, the communication among nations became more frequent. Foreign language learning was highly demanded. Oral communication became the main goal of foreign language teaching.
2.Through grammar translation, students lacked an active role in the classroom.
The direct Method
1.Definition 2. Background 3. Theory 4. The principal characteristics 5. Teaching procedure 6. Advantages and disadvantages
Disadvantage
1 Major fallacy of Direct Method was belief that
second language should be learned in way in which first language was acquired - by total immersion technique. But obviously far less time and opportunity in schools, compared with small child learning his mother tongue. 2 It takes much time for teachers to explain complicated words.
1. The focus on classroom is teaching and practices of grammar of the target language.
2. Language skills are emphasized reading and writing but little or no systematic attention is paid to speaking and listening.
2. Grammar is regarded as the core of language ,grammar is the main content in classroom.
3. The language was regarded as a body of esteemed knowledge to be learned with an emphasis on intellectual rigor.
1. 讲授新词:教师进入课堂后用英语问候学生,并就日 常生活题材与学生进行简单的问答式会话。然后,自 然进入讲授新词阶段。先利用教室内与新词有关的实 物引出新词,再出示课前准备的图片,用英语简单描 述新词意义。学生理解后在与教师对话中使用新词。
2. 语法练习: 通过学生生活进行。教师先请一学生 (张三)起立,然后用动词现在进行时描述:
2. 教授新词:教师课前将本课新词的英语、音标和汉语 解释写在小黑板上(或卡片上)。上课时按单词表逐 字讲解。学生跟教师朗读英语单词后,教师说汉语, 学生说英语单词,或反之。
3. 讲授语法(规则动词现在进行时):教师讲解动词现 代进行时的意义及其变化规则后,在黑板上写出课文 中的动词原形,要求学生将它们转换成现在分词,再 变成现在进行时。
T: Zhang, please stand up. (After Zhang stood up.)
T: (To the class): Now Zhang is standing, but you are all sitting.
T: (To Zhang): Zhang, please go to the door.
Background
It was first used in the teaching of the classical languages of Latin and Greek.
In the 16th century ,grammar analysis became the basic way in foreign language teaching in Europe.
It was developed as a response to the Grammar-Translation method.
One of the revolutionists was Francois Gouin.
Use the natural way to communicate, like a baby learning its mother tongue.
The learning of grammar/ translating skills should be avoided because they involve the application of the MT.
1. Classroom instruction was conducted exclusively in the target language.
3. The Grammar-Translation makes few demands on teachers although it often creates frustration for students.
Disadvantage
1.The method by definition has a very limited scope of objectives.
英语教学法流派 Approaches and Methods in
Language Teaching
外国语学院
Overview Байду номын сангаасf ELT Methodology
Traditional Approach Grammar-Translation Method
Direct Method
Structuralist Approach Situational Approach
Definition
The Direct Method is the learning of language in a relevant setting. No translation is allowed. Meaning is to be conveyed directly into the second language through demonstration and visual aids.
6. The learner is actively involved in using the language in realistic everyday situations.
7. Students are encouraged to think in the target language.
2.It can foster students’ ability of reading comprehension and producing grammatically correct sentences and develop students’ ability of analyzing and solving problems.
The Grammar-Translation Method is
a method of foreign or second language teaching which uses translation and grammar study as the main teaching and learning activities.
4. 讲解课文:教师逐句念课文,要求学生分析
语法与翻译成汉语。教师随时纠正学生的错误。
5. 巩固新课:学生跟教师逐句朗读课文后,教 师根据课文提问,学生按课文内容回答。
相关文档
最新文档