酒店术语与缩写
酒店前台专业术语常见缩写及解释
酒店前台专业术语常见缩写1)RM= room 房间2)D/O=due out 预退/预离3)P/B=Pay by 由…付费4)P/F=Pay for 为…付费5)G/F=guarantee for 为…担保6)G/B= guarantee by 由..担保7)O/S=outside guest 非住店客人8)S/O=sleep out 外宿9)ID=identification card10)TA=Travel Agent 导游/旅行社11)CC=Credit Card 信用卡12)CA=Cash 现金13)AUTH=Authorization 预授权14)DEP=Deposit 押金15)DNC=Do not change 勿改16)WI=Walk in 散客17)FIT=frequent individual traveler 散客18)GTD=Guaranteed 担保19)CXL=cancel 取消20)POA=pay own account 自付21)PTY=party 团队22)GRP=group 团队23)L/O=late check out 延迟退房24)EXT=extend 续住25)HDC=half day of charge 半天房费26)FDC=full day of charge 全天房费27)FOC=Free of charge 免费28)RR/RT=room rate /room charge 房费29)UPG=upgrade 升级30)UPS=up sell 增值销售31)COMP=complimentary 免费32)HSE=house use 自用33)ETA=expected time of arrival 预抵日期34)ETD=expected time of departure 预离日期35)RC= registration card 入住登记单36)RSVN=reservation 预订37)BBF=breakfast 早餐38)CBF=child breakfast 儿童早餐39)DND=do notdisturb 请勿打扰40)DNM=do not move 勿动41)pkg=package 套餐/包价42)pax=people 人员43)N/A=no answer 无应答44)NB=no baggage 无行45)N/S=no show 未到预订46)OT=overtime 加班47)PA=Public area48)PSB=public security bureau 公安局49)P/u=pick up 接机50)RO=reservation order 订单酒店前台常用术语解释1)Advance Deposit1.预付定金是指旅客在酒店定房时,酒店为确保经济效益(尤其在旺季)向客人收取的一笔定金。
酒店常用英文缩写
酒店常用英文缩写酒店房态名词缩写:Vacant Clean 空的干净房/可卖房Vacant Dirty 空的脏房Occupied Clean 住客干净房Occupied Dirty 住客脏房Please Make Up 即扫Do Not Disturb 请勿打扰Out OfService 维修房小Out OfOrder 维修房大Expectative Check Out 预退房L Double lock 双锁房O Sleep Out 外睡房S Refuse Service 拒绝服务Long Staying Guest 长住客Very Important Person重要客人贵宾B No Baggage 无行李B Light Baggage 少行李O Check Out 离店结帐I Check In 入住登记U Day Use 小时房U House Use 自用房D Turn Down Service 夜床服务G Repeated Guest 回头客F Lost and Found 客人遗留物品 Manager on Duty 值班经理Standard King 标准单人间Standard Twin 标准双人间Deluxe Suite 豪华套房Business Suite 商务套房Connecting Room 公寓套房Public Area 公共区域Executive King 行政单人间Executive Twin 行政双人间Executive Suite 行政套房部门 DEPARTMENT DEPT职位 POSITION POS行政办 EXECUTIVE OFFICE EO财务部 FINANCE DEPARTMENT FIC 会计部 ACCOUNTING ACCT采购部 PURCHASING DEPARTMENT PD酒水仓 BEVERAGE STORE食品仓 FOOD STORE日用品仓 GENERAL STORE市场及销售部 SALES & MARKETING DEPARTMENT S & M 前厅部 FRONT OFFICE DEPARTMENT F/O管家部 HOUSEKEEPING HSKP洗衣房 LAUNDRY ROOM LR布草房 LINEN ROOM游泳池 SWIMMING POOL餐饮部 FOOD & BEVERAGE DEPARTMENT F & B中餐厅 CHINESE RESTAURANT CHN RESTWEST RESTAURANT WEST REST日本餐厅 JAPANESE RESTAURANT大堂吧 LOBBY BAR送餐部 ROOM SERVICE RM SVC宴会中心 BANQUET CENTRE会议厅 CONFERENCE HALL管事部 STEWARD娱乐部 ENTERTAINMENT DEPARTMENT ENTNIGHT CLUB桑拿 SAUNA健身中心 HEALTH CENTRE美容美发中心 BEAUTY & BARBER CENTRE室 BOWLING BALL工程部 ENGINEERING DEPARTMENT ENG保安部 SECURITY DEPARTMENT SEC人力资源部 HUMAN & RESOURCES DEPARTMENT HR 培训部 TRAINING DEPARTMENT员工饭堂 STAFF CANTEEN员工宿舍 STAFF DORMITORY医务室 CLINIC ROOM图书馆 LIBRARY前厅各分部:接待处 RECEPTION RECP行政楼层 EXECUTIVE FLOOR E/F询问处 INFORMATION INFM订房部 RESERVATION RESV总机房 OPERATOR / TELEPHONE ROOM OPTCONCIERGE CON商务中心 BUSINESS CENTRE BCASSISTANT MANAGER AM车队 TRANSPORTATION TRA账务处 CASHIER 、 ACCOUNTING DESK大堂 LOBBY楼层 FLOOR / F后勤办公室 BACK OFFICE员工通道 STAFF ENTRANCE职位:总经理 GENERAL MANAGER GM行政助理 ASSISTANT EXECUTIVE MANAGER AEM行政秘书 EXECUTIVE SECRETARY财务总监 FINANCIAL CONTROLLER FC总会计师 CHIEF ACCOUNT成本会计师 COST ACCOUNT采购部经理 PURCHASING MANAGER PURCHASING MGR市场及销售总监 DIRECTOR OF SALES &MARKETING DOS市场及销售副总监 ASSISTANT DIRECTOR OF SALES & MARKETING ADOS 市场及销售部经理 SALES MANAGER销售员 SALES SALES前厅经理 FRONT OFFICE MANAGER FOM前厅副经理 ASSISTANT FRONT OFFICE MANAGER AFOM 大堂副经理 ASSISTANT MANAGER AM接待员 RECEPTIONIST / RECEPTION CLERK订房员 RESERVATION CLERK RESV CLERK行李员 BELL BOY / BELL MAN门童 DOORMAN接线生 OPERATOR司机 DRIVER行政管家 EXECUTIVE HOUSEKEEPER EH副行政管家 ASSISTANT EXECUTIVE HOUSEKEEPER AEH 助理管家 ASSISTANT HOUSEKEEPER AH楼层服务员 ROOM ATTENDANT ATT餐饮总监 DIRECTOR OF FOOD & BEVERAGE DOFB行政总厨 EXECUTIVE SOUS CHEF点心总厨 DIM SUM CHEF人力资源部经理 HUMAN & RESOURCES MANAGER HR MGR总工程师 CHIEF ENGINEER值班工程师 DUTY ENGINEER保安部经理 SECURITY MANAGER保安主管 CHIEF SECURITY经理 MANAGER MGR主任 SUPERVISOR SUP领班 CAPTAIN CAP秘书 SECRETARY文员 CLERK服务员 WAITER行政值班经理 EXECUTIVE ON DUTY MANAGER EOD值班经理 DUTY MANAGER DM酒店常用术语:接待处用语:入住 CHECK - IN C / I退房 CHECK - OUT C / O预订 BOOKING 、 RESERVATION BKG预期抵店 ARRIVAL 、 DUTE IN ARL提前抵达 EARLY ARRIVAL预期离店 DEPARTURE 、 DUTE OUT DEPT确认 CONFIRMATION CONFIRM再次确认 RE - CONFIRM RE-CFRM取消 CANCELLATION CANCELL订金 DEPOSIT价格 RATE RTE价钱 PRICE封房 BLOCK续住 EXTENSION EXTEN客类:顾客、宾客 CLIENT 、 GUEST散客 WALK IN W / I 、 FIT团队 GROUP GRP商务客 COMMERCIAL GUEST COMM GST 商务合同 CORPORATE CONTRACT长住客 LONG STAY GUEST L / S GST 贵宾 VERY IMPORTANT PERSON VIP 旅行社 TRAVEL AGENT TVL AGT自用房 HOUSE USE H/U公司 COMPANY COM付帐动 PAY付帐名 PAYMENT信用卡 CREDIT CARD现金 CASH尽快 AS SOON AS POSSIBLE ASAP 资料 INFORMATION INFM电话 TELEPHONE TEL传真 FACSIMILE FAX电传 TELEX TLX电报 CABLE CBL地址 ADDRESS ADD复印机 COPYMACHINE网络 INTERNET电脑 COMPUTER打印机 PRINTER机票 FLIGHT TICKET打字 TYPING充电 CHARGE A BATTERY充电器 CHARGER留言 MESSAGE内播电影 IN-HOUSE MOVIE 对方付费电话 COLLECT CALL 酒店帐 HOUSE ACCOUNT H/A 国内长途 ------ IDD国际长途 ------ DDD市内电话 CITY CALL分机 EXTENSION EXTN服务台 COUNTER唤醒服务 WAKE UP CALL叫早服务 MORNING CALL请勿打扰 DO NOT DISTURB DND天气WEATHER出租车 TAXI面包车 VEHICLE中巴 COACH报纸 NEWSPAPER信件 MAIL电视 TELEVISION TV背景音乐 BACK GROUND MUSIC小酒吧 MINI BAR冰箱 REFRIGERATOR客房保险箱 MINI SAFE / PERSONAL SAFE吹风筒 HAIR DRYER电热水壶 ELECTRIC HEATING KETTLE中央空调 INDIVIDUAL CONTROLLED AIR-CONDITION 洗衣 LAUNDRY干洗 DRY-CLEANING熨烫 VALET SERVICE失物招领 LOST AND FOUND早餐BREAKFAST B’FAST美式早餐 AMERICAN BREAKFAST ABF欧陆式早餐 CONTINENTAL BREAKFAST CBF 东方式早餐 ORIENTAL BREAKFAST OBF午餐 LUNCH LNH晚餐 DINNER DNR人民币 ------ RMB港币 ------ HKD美元 ------ USD按摩 MASSAGE蒸汽浴 STEAM BATH邻近房 ADJOINING ROOM付款方式 ADVANCE PAYMENT礼仪 AMENITY住房平均价格 AVERAGE ROOM RATE收款的指令 BILLING INSTRUCTION取消 CANCELLATION不收费房 COMPLIMENTARY COMP连通房 CONNECTING续住 EXTENSION加床 EXTRA BED预报 FORECAST客人帐单 GUEST FOLIO管家部报表 HOUSEKEEPING REPORT加入 JOIN-IN超过退房时间 LATE CHECK-OUT记事本 LOG BOOK净价 NET RATE坏房 OUT OF ORDER包价 PACKAGE长包房 PERMANENT ROOM门市价 RACK RATE登记 REGISTER登记卡 REGISTRATION CARD转房 ROOM CHANGE房价 ROOM RATE房间种类 ROOM TYPE团体住房名单 ROOM LIST同住 SHARE WITH旅行社 TRAVEL AGENT升级 UPGRADE空房 VACANT ROOM贵宾 VERY IMPORTANT PERSON营业利润贡献 Contribution to Trading Profit CTP 总经营利润 Gross Operating Profit GOP平均每间可卖房间的收入 Revenue Per Available Room RevPAR 收入产生指数 Revenue Generation Index RGI宾客意见调查系统 Guest Satisfaction Tracking System GSTS 员工满意度调查 Employee Satisfaction Pulse SurveyESPS全面质量管理 Total Quality Management TQM质量评估系统 Quality Evaluation System QES酒店经营管理系统 Property Management System PMS标准经营程序 Standard Operating Procedures SOP重要公司协议价 Key Negotiated Rate KNR当地"公司协议价 LocalNegotiated Rate LNR合作协议申请 Request for Proposal RFP散客 Fully Independent Traveler FIT综合经营计划 Integrated Business Plan IBP预订中心的预订系统 Virtual Central Reservation Office VCRO。
酒店常用缩写
酒店常用缩写酒店常用术语:接待处用语:入住CHECK - IN C / I退房CHECK - OUT C / O预订BOOKING 、RESERVATION BKG 预期抵店ARRIVAL 、DUTE IN ARL提前抵达EARLY ARRIVAL预期离店DEPARTURE 、DUTE OUT DEPT 确认CONFIRMATION CONFIRM再次确认RE - CONFIRM RE-CFRM取消CANCELLATION CANCELL订金DEPOSIT价格RATE RTE价钱PRICE封房BLOCK续住EXTENSION EXTEN客类:顾客、宾客CLIENT 、GUEST散客WALK IN W / I、FIT团队GROUP GRP商务客COMMERCIAL GUEST COMM GST 商务合同CORPORATE CONTRACT长住客LONG STAY GUEST L / S GST贵宾VERY IMPORTANT PERSON VIP旅行社TR*********EL AGENT TVL AGT 自用房HOUSE USE H/U公司COMPANY COM付帐(动) PAY付帐(名) PAYMENT]信用卡CREDIT CARD现金CASH尽快AS SOON AS POSSIBLE ASAP 资料INFORMATION INFM电话TELEPHONE TEL传真FACSIMILE FAX电传TELEX TLX电报CABLE CBL地址ADDRESS ADD复印(机) COPY (MACHINE)网络INTERNET电脑COMPUTER打印机PRINTER机票FLIGHT TICKET打字TYPING充电CHARGE A BATTERY充电器CHARGER留言MESSAGE内播电影IN-HOUSE MOVIE对方付费电话COLLECT CALL酒店帐HOUSE ACCOUNT H/A国内长途------ IDD国际长途------ DDD市内电话CITY CALL分机EXTENSION EXTN服务台COUNTER唤醒服务WAKE UP CALL叫早服务MORNING CALL请勿打扰DO NOT DISTURB DND天气WEATHER出租车TAXI面包车VEHICLE中巴COACH报纸NEWSPAPER信件MAIL电视TELEVISION TV背景音乐BACK GROUND MUSIC小酒吧MINI BAR冰箱REFRIGERATOR客房保险箱MINI SAFE / PERSONAL SAFE吹风筒HAIR DRYER电热水壶ELECTRIC HEATING KETTLE中央空调INDIVIDUAL CONTROLLED AIR-CONDITION洗衣LAUNDRY干洗DRY-CLEANING熨烫VALET SERVICE失物招领LOST AND FOUND早餐BREAKFAST B’FAST美式早餐AMERICAN BREAKFAST ABF欧陆式早餐CONTINENTAL BREAKFAST CBF东方式早餐ORIENTAL BREAKFAST OBF午餐LUNCH LNH晚餐DINNER DNR人民币------ RMB港币------ HKD美元------ USD按摩MASSAGE蒸汽浴STEAM BATH邻近房ADJOINING ROOM付款方式ADVANCE PAYMENT礼仪AMENITY住房平均价格*********ERAGE ROOM RATE A.R.R 收款的指令BILLING INSTRUCTION取消CANCELLATION不收费房COMPLIMENTARY COMP连通房CONNECTING续住EXTENSION加床EXTRA BED预报FORECAST客人帐单GUEST FOLIO管家部报表HOUSEKEEPING REPORT加入JOIN-IN超过退房时间LATE CHECK-OUT记事本LOG BOOK净价NET RATE坏房OUT OF ORDER O.O.O包价PACKAGE长包房PERMANENT ROOM门市价RACK RATE登记REGISTER登记卡REGISTRATION CARD转房ROOM CHANGE房价ROOM RATE房间种类ROOM TYPE团体住房名单ROOM LIST同住SHARE WITH旅行社TR*********EL AGENT升级UPGRADE空房VACANT ROOM贵宾VERY IMPORTANT PERSON V.I.P营业利润贡献Contribution to Trading Profit CTP总经营利润Gross Operating Profit GOP平均每间可卖房间的收入Revenue Per Available Room RevPAR 收入产生指数Revenue Generation Index RGI宾客意见调查系统Guest Satisfaction Tracking System GSTS员工满意度调查Employee Satisfaction Pulse Survey ESPS全面质量管理Total Quality Management TQM质量评估系统Quality Evaluation System QES酒店经营管理系统Property Management System PMS(标准经营程序) Standard Operating Procedures SOP重要公司协议价(Key Negotiated Rate)KNR当地"公司协议价(Local Negotiated Rate) LNR合作协议申请Request for Proposal RFP散客Fully Independent Traveler FIT综合经营计划Integrated Business Plan IBP预订中心的预订系统Virtual Central Reservation Office VCRO。
酒店常用英语缩写大全
酒店常用英语缩写大全1. 介绍在酒店行业中,英语缩写是非常常见的,它们被广泛用于酒店的各个方面,包括房间预订、服务设施、行政管理等。
本文将介绍一些常用的酒店英语缩写,并解释它们的含义和用途。
了解这些缩写将有助于提高我们在酒店工作中的效率和沟通能力。
2. ADR - Average Daily Rate(平均每日房价)ADR是指酒店每个房间每晚的平均价格。
这个指标对于预测和评估酒店的经营状况非常重要。
3. RevPAR - Revenue Per Available Room(每可用房间收入)RevPAR是指每个可供出租的房间所产生的收入。
它是衡量酒店经营效益和市场竞争力的重要指标。
4. OTA - Online Travel Agency(在线旅行社)OTA是一种通过互联网提供旅游服务和预订机票、酒店等服务的机构。
知名OTA包括Booking、Expedia等。
5. PMS - Property Management System(物业管理系统)PMS是一种集中管理和控制酒店日常运营的软件系统。
它涵盖了房间预订、客户信息、账务管理等方面。
6. CRS - Central Reservation System(预订系统)CRS是一种集中管理和处理酒店房间预订的系统。
它可以与OTA 和其他渠道连接,方便客户进行预订。
7. POS - Point of Sale(销售点)POS是指酒店内进行销售交易的地点,例如前台、餐厅等。
POS 系统可以帮助管理销售和库存。
8. F&B - Food and Beverage(餐饮)F&B是指酒店提供的食品和饮料服务。
这包括各种餐厅、咖啡厅、宴会厅等。
9. VIP - Very Important Person(非常重要人物)VIP是指在社会地位或贡献方面具有重要地位的人。
在酒店业中,VIP客户通常享有特殊待遇和服务。
10. OTA - Over the Air(空中传输)OTA也可以表示空中传输,特别是在无线通信领域。
酒店常用英语缩写大全
酒店常用英语缩写大全以下是一些酒店常用的英语缩写:1. B&B: Bed and Breakfast (早餐和住宿)2. CC: Credit Card (信用卡)3. CP: Continental Plan (欧洲计划,指包含早餐)4. EP: European Plan (欧洲计划,指不包含早餐)5. F&B: Food and Beverage (餐饮)6. HK: Housekeeping (客房服务)7. HSIA: High-Speed Internet Access (高速互联网接入)8. LRA: Last Room Availability (末位可用房)9. MICE: Meetings, Incentives, Conferences, Exhibitions (会议、奖励、会议、展览)10. OOO: Out of Order (故障)11. OTA: Online Travel Agency (在线旅行社)12. PMS: Property Management System (物业管理系统)13. POA: Price on Application (价格面议)14. RAC: Rack Rate (门市价)15. RO: Room Only (仅住宿,指不包括早餐)16. RS: Room Service (客房服务)17. SMK: Smoking (吸烟)18. SGK: Non-Smoking (禁烟)19. VD: View Deluxe (豪华景观房)20. WB: Welcome Beverage (迎宾饮料)这些是一些常见的酒店英语缩写,但是请注意,不同的酒店可能使用不同的缩写。
酒店数据专业术语缩写
以下是一些酒店数据专业术语的缩写,先用英文再用中文:
1. ADR (Average Daily Rate):平均每日房价
2. RevPAR (Revenue Per Available Room):每间可售房收入
3. GOP (Gross Operating Profit):毛经营利润
4. Occupancy Rate:入住率
5. ARR (Average Room Rate):平均房价
6. No-Show Rate:未出现率(已预订但未入住的客人比例)
7. Cancellation Rate:取消率(已预订但最终取消的客人比例)
8. Guest Satisfaction Score:客户满意度得分
9. F&B (Food and Beverage):餐饮部
10. Housekeeping:客房部
11. Front Office:前厅部
12. PMS (Property Management System):酒店管理系统
13. CRS (Central Reservation System):中央预订系统
14. LTV (Lifetime Value):客户终身价值
15. YTD (Year To Date):截至目前年度
这些术语在酒店行业中经常使用,对于酒店管理者和数据分析师来说非常重要。
希望这些缩写和对应的中文解释对你有所帮助!。
酒店前台专业术语常见缩写及解释
酒店前台专业术语常见缩写1)RM= room 房间2)D/O=due out 预退/预离3)P/B=Pay by 由…付费4)P/F=Pay for 为…付费5)G/F=guarantee for 为…担保6)G/B= guarantee by 由..担保7)O/S=outside guest 非住店客人8)S/O=sleep out 外宿9)ID=identification card 身份证10)TA=Travel Agent 导游/旅行社11)CC=Credit Card 信用卡12)CA=Cash 现金13)AUTH=Authorization 预授权14)DEP=Deposit 押金15)DNC=Do not change 勿改16)WI=Walk in 散客17)FIT=frequent individual traveler 散客18)GTD=Guaranteed 担保19)CXL=cancel 取消20)POA=pay own account 自付21)PTY=party 团队22)GRP=group 团队23)L/O=late check out 延迟退房24)EXT=extend 续住25)HDC=half day of charge 半天房费26)FDC=full day of charge 全天房费27)FOC=Free of charge 免费28)RR/RT=room rate /room charge 房费29)UPG=upgrade 升级30)UPS=up sell 增值销售31)COMP=complimentary 免费32)HSE=house use 自用33)ETA=expected time of arrival 预抵日期34)ETD=expected time of departure 预离日期35)RC= registration card 入住登记单36)RSVN=reservation 预订37)BBF=breakfast 早餐38)CBF=child breakfast 儿童早餐39)DND=do notdisturb 请勿打扰40)DNM=do not move 勿动41)pkg=package 套餐/包价42)pax=people 人员43)N/A=no answer 无应答44)NB=no baggage 无行李45)N/S=no show 未到预订46)OT=overtime 加班47)PA=Public area48)PSB=public security bureau 公安局49)P/u=pick up 接机50)RO=reservation order 订单酒店前台常用术语解释1)Advance Deposit1.预付定金是指旅客在酒店定房时,酒店为确保经济效益(尤其在旺季)向客人收取的一笔定金。
酒店常用术语缩写
酒店常用术语缩写以下是一些酒店常用术语的常见缩写:1. A/C - 空调(Air Conditioning)2. B&B - 早餐(Bed and Breakfast)3. C/I - 入住登记(Check-In)4. C/O - 退房(Check-Out)5. Do Not Disturb - 请勿打扰(DND)6. Wi-Fi - 无线网络(Wireless Fidelity)7. CCTV - 闭路电视(Closed-Circuit Television)8. VIP - 贵宾(Very Important Person)9. HSKP - 客房服务(Housekeeping)10. F&B - 餐饮服务(Food and Beverage)11. GM - 总经理(General Manager)12. OTA - 在线旅行社(Online Travel Agency)13. SOP - 标准操作程序(Standard Operating Procedure)14. POS - 销售点系统(Point of Sale)15. RMS - 预订管理系统(Reservation Management System)16. PMS - 酒店管理系统(Property Management System)17. OTA - 在线旅行社(Online Travel Agency)18. OTB - 营业额(Occupancy, Turnover, and Banquet)19. RevPAR - 平均每间可出租房间收入(Revenue per Available Room)1/ 220. ADR - 平均房价(Average Daily Rate)这些缩写在酒店行业中常见,用于快捷和简洁地表示各种服务、设施和流程。
需要注意的是,缩写的使用可能会因国家、地区和酒店品牌而有所不同。
在特定的上下文中,可能还会有其他专业术语和缩写使用。
酒店前台专业术语常见缩写及解释
酒店前台专业术语常见缩写1)RM= room 房间2)D/O=due out 预退/预离3)P/B=Pay by 由…付费4)P/F=Pay for 为…付费5)G/F=guarantee for 为…担保6)G/B= guarantee by 由..担保7)O/S=outside guest 非住店客人8)S/O=sleep out 外宿9)ID=identification card 身份证10)TA=Travel Agent 导游/旅行社11)CC=Credit Card 信用卡12)CA=Cash 现金13)AUTH=Authorization 预授权14)DEP=Deposit 押金15)DNC=Do not change 勿改16)WI=Walk in 散客17)FIT=frequent individual traveler 散客18)GTD=Guaranteed 担保19)CXL=cancel 取消20)POA=pay own account 自付21)PTY=party 团队22)GRP=group 团队23)L/O=late check out 延迟退房24)EXT=extend 续住25)HDC=half day of charge 半天房费26)FDC=full day of charge 全天房费27)FOC=Free of charge 免费28)RR/RT=room rate /room charge 房费29)UPG=upgrade 升级30)UPS=up sell 增值销售31)COMP=complimentary 免费32)HSE=house use 自用33)ETA=expected time of arrival 预抵日期34)ETD=expected time of departure 预离日期35)RC= registration card 入住登记单36)RSVN=reservation 预订37)BBF=breakfast 早餐38)CBF=child breakfast 儿童早餐39)DND=do notdisturb 请勿打扰40)DNM=do not move 勿动41)pkg=package 套餐/包价42)pax=people 人员43)N/A=no answer 无应答44)NB=no baggage 无行李45)N/S=no show 未到预订46)OT=overtime 加班47)PA=Public area48)PSB=public security bureau 公安局49)P/u=pick up 接机50)RO=reservation order 订单酒店前台常用术语解释1)Advance Deposit1.预付定金是指旅客在酒店定房时,酒店为确保经济效益(尤其在旺季)向客人收取的一笔定金。
酒店常用专业英语缩写大全
酒店常用专业英语缩写大全Common Abbreviations of Professional English in Hotels随着旅游业的蓬勃发展,酒店行业成为一个重要的经济支柱。
酒店管理人员和员工需要掌握一定的专业英语缩写,以便更有效地与国际客人沟通。
以下是酒店行业常用的专业英语缩写大全,供大家参考。
1. B&B - Bed and Breakfast (书面用语,住宿和早餐)2. A/C - Air Conditioning (空调)3. VIP - Very Important Person (非常重要的客人)4. HR - Human Resources (人力资源)5. F&B - Food and Beverage (餐饮)6. GM - General Manager (总经理)7. HK - Housekeeping (客房部)8. DND - Do Not Disturb (请勿打扰)9. OTA - Online Travel Agency (在线旅游代理机构)10. POS - Point of Sale (销售点)11. CRS - Central Reservation System (中央预订系统)12. PMS - Property Management System (物业管理系统)13. OCC - Occupancy (入住率)14. RevPAR - Revenue Per Available Room (每可用房间收入)15. GOP - Gross Operating Profit (毛利润)16. OTA - Online Travel Agency (在线旅游代理机构)17. SOP - Standard Operating Procedure (标准操作流程)18. OTA - Online Travel Agency (在线旅游代理机构)19. POS - Point of Sale (销售点)20. FO - Front Office (前台)21. PDQ - Pretty Darn Quick (非常快速)22. BOH - Back of House (后勤)23. COP - Code of Practice (操作准则)24. IRS - Internal Revenue Service (国税局)25. OD - Occupancy Data (入住数据)26. CET - Central European Time (中欧时间)27. LRA - Last Room Availability (最后一个房间可用性)28. SGL - Single Room (单人间)29. DBL - Double Room (双人间)30. TRPL - Triple Room (三人间)以上是酒店行业常用的一些专业英语缩写,希望能对酒店从业人员提供帮助。
酒店服务专业术语
酒店服务常用专业术语和缩略语1、Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
2、Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
3、Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
4、Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
5、Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
6、Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。
7、Average Daily Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。
即ADR.。
8、Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
9、Cancellation (取消):指客人取消订房。
10、Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
11、Check-Out:指客人结账离开酒店。
12、Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
13、Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
14、Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
15、Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
16、Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。
17、Expected Departure Date(预离日期):指客人预计离店的日期。
酒店专业英语词汇
酒店专业英文及缩写GM--- GENERAL MANAGER总经理DGM--- DUTY GENERAL MANAGER副总DOR--- DIRECTOR OF ROOMS客务部总监AM--- ASSISTANT MANAGER大堂经理(住店时投诉可以找的人)FIN--- FINANCE财务部DOF--- DIRECTOR OF FINANCE财务总监DOM--- DIRECTOR OF SALES & MARKETING销售部总监FO--- FRONT OFFICE前厅部FOM--- FRONTOFFICEMANAGER前厅部经理FD--- FRONTDESK前台CONC--- CONCIERGE礼宾部BC--- BUSINESS CENTER商务中心(不同于B.C.---BEFORECHRIST)公元前CL--- CLOUB LOUNGE行政酒廊HC-- HEALTH CLUB健康中心TC--- TICKET CENTER票务中心F&B--- FOOD&BEVERAGE餐饮部ENG--- ENGINEERING工程部HK--- HOUSE KEEPING客房部HR--- HUMAN RESOURCES人力资源部平均房价指数ARI:AverageRateIndex;CTP营业利润贡献:ContributiontoTradingProfit;GOP总经营利润:GrossOperatingProfit;RevPAR平均每间可卖房间的收入:RevenuePerAvailableRoom;RGI收入产生指数:RevenueGenerationIndex;GSTS宾客意见调查系统:GuestSatisfactionTrackingSystem;ESPS员工满意度调查:ESPS=EmployeeSatisfactionPulseSurvey;TQM全面质量管理:TQM=TotalQualityManagement;QES质量评估系统:QES=QualityEvaluationSystem;PMS酒店经营管理系统:PMS=PropertyManagementSystem;SOP(标准经营程序):SOP=StandardOperatingProcedures;KNR重要公司协议价:KNR(KeyNegotiatedRate);LNR"当地"公司协议价:LNR(LocalNegotiatedRate);RFP合作协议申请:RFP=RequestforProposal;FIT(散客):FIT=FullyIndependentTraveler;DND(请勿打扰):DND=DoNotDisturb;VIP(非常重要的人):VIP=VeryImportantPerson;IBP(综合经营计划):IBP=IntegratedBusinessPlan;VCRO预订中心的预订系统:VCRO=VirtualCentralReservationOffice酒店常用术语:接待处用语:入住CHECK-IN C/I退房CHECK-OUT C/O预订BOOKING、RESERV ATIONBKG预期抵店ARRIV AL、DUTEINARL提前抵达EARL YARRIV AL预期离店DEPARTURE、DUTEOUTDEPT 确认CONFIRMATIONCONFIRM再次确认RE-CONFIRMRE-CFRM取消CANCELLATIONCANCELL订金DEPOSIT价格RATERTE价钱PRICE封房BLOCK续住EXTENSIONEXTEN客类:顾客、宾客CLIENT、GUEST散客W ALKINW/I、FIT团队GROUPGRP商务客COMMERCIALGUESTCOMMGST 商务合同CORPORA TECONTRACT长住客LONGSTAYGUESTL/SGST贵宾VERYIMPORTANTPERSONVIP旅行社TRA VELAGENTTVLAGT自用房HOUSEUSEH/U公司COMPANYCOM付帐(动)PAY付帐(名)PAYMENT]信用卡CREDITCARD现金CASH尽快ASSOONASPOSSIBLEASAP资料INFORMA TIONINFM电话TELEPHONETEL传真FACSIMILEFAX电传TELEXTLX电报CABLECBL地址ADDRESSADD复印(机)COPY(MACHINE)网络INTERNET电脑COMPUTER打印机PRINTER机票FLIGHTTICKET打字TYPING充电CHARGEABA TTERY充电器CHARGER留言MESSAGE内播电影IN-HOUSEMOVIE对方付费电话COLLECTCALL酒店帐HOUSEACCOUNTH/A国内长途------IDD国际长途------DDD市内电话CITYCALL分机EXTENSIONEXTN服务台COUNTER唤醒服务W AKEUPCALL叫早服务MORNINGCALL请勿打扰DONOTDISTURBDND天气WEATHER出租车TAXI面包车VEHICLE中巴COACH报纸NEWSPAPER信件MAIL电视TELEVISIONTV背景音乐BACKGROUNDMUSIC小酒吧MINIBAR冰箱REFRIGERATOR客房保险箱MINISAFE/PERSONALSAFE吹风筒HAIRDRYER电热水壶ELECTRICHEATINGKETTLE中央空调INDIVIDUALCONTROLLEDAIR-CONDITION洗衣LAUNDRY干洗DRY-CLEANING熨烫V ALETSERVICE失物招领LOSTANDFOUND早餐BREAKFASTB’FAST美式早餐AMERICANBREAKFASTABF欧陆式早餐CONTINENTALBREAKFASTCBF 东方式早餐ORIENTALBREAKFASTOBF午餐LUNCHLNH晚餐DINNERDNR人民币------RMB港币------HKD美元------USD按摩MASSAGE蒸汽浴STEAMBATH邻近房ADJOININGROOM付款方式ADV ANCEPAYMENT礼仪AMENITY住房平均价格A VERAGEROOMRATEA.R.R 收款的指令BILLINGINSTRUCTION取消CANCELLATION不收费房COMPLIMENTARYCOMP连通房CONNECTING续住EXTENSION加床EXTRABED预报FORECAST客人帐单GUESTFOLIO管家部报表HOUSEKEEPINGREPORT加入JOIN-IN超过退房时间LATECHECK-OUT记事本LOGBOOK净价NETRATE坏房OUTOFORDERO.O.O包价PACKAGE长包房PERMANENTROOM门市价RACKRATE登记REGISTER登记卡REGISTRA TIONCARD转房ROOMCHANGE房价ROOMRATE房间种类ROOMTYPE团体住房名单ROOMLIST同住SHAREWITH旅行社TRA VELAGENT升级UPGRADE空房V ACANTROOM贵宾VERYIMPORTANTPERSONV.I.P营业利润贡献ContributiontoTradingProfitCTP总经营利润GrossOperatingProfitGOP平均每间可卖房间的收入RevenuePerAvailableRoomRevPAR 收入产生指数RevenueGenerationIndexRGI宾客意见调查系统GuestSatisfactionTrackingSystemGSTS员工满意度调查EmployeeSatisfactionPulseSurveyESPS全面质量管理TotalQualityManagementTQM质量评估系统QualityEvaluationSystemQES酒店经营管理系统PropertyManagementSystemPMS(标准经营程序)StandardOperatingProceduresSOP重要公司协议价(KeyNegotiatedRate)KNR当地"公司协议价(LocalNegotiatedRate)LNR合作协议申请RequestforProposalRFP散客FullyIndependentTravelerFIT综合经营计划IntegratedBusinessPlanIBP预订中心的预订系统VirtualCentralReservationOfficeVCRO部门DEPARTMENTDEPT职位POSITIONPOS行政办EXECUTIVEOFFICEEO财务部FINANCEDEPARTMENTFIC会计部ACCOUNTINGACCT采购部PURCHASINGDEPARTMENTPD酒水仓BEVERAGESTORE食品仓FOODSTORE日用品仓GENERALSTORE市场及销售部SALES&MARKETINGDEPARTMENTS&M 前厅部FRONTOFFICEDEPARTMENTF.O(F/O)管家部HOUSEKEEPINGHSKP洗衣房LAUNDRYROOMLR布草房LINENROOM游泳池SWIMMINGPOOL餐饮部FOOD&BEVERAGEDEPARTMENTF&B中餐厅CHINESERESTAURANTCHNREST西餐厅WESTRESTAURANTWESTREST日本餐厅JAPANESERESTAURANT大堂吧LOBBYBAR送餐部ROOMSERVICERMSVC宴会中心BANQUETCENTRE会议厅CONFERENCEHALL管事部STEW ARD娱乐部ENTERTAINMENTDEPARTMENTENT夜总会NIGHTCLUB桑拿SAUNA健身中心HEALTHCENTRE美容美发中心BEAUTY&BARBERCENTRE保龄球室BOWLINGBALL工程部ENGINEERINGDEPARTMENTENG保安部SECURITYDEPARTMENTSEC人力资源部HUMAN&RESOURCESDEPARTMENTHR 培训部TRAININGDEPARTMENT员工饭堂STAFFCANTEEN员工宿舍STAFFDORMITORY医务室CLINICROOM图书馆LIBRARY前厅各分部:接待处RECEPTIONRECP行政楼层EXECUTIVEFLOORE/F询问处INFORMATIONINFM订房部RESERV ATIONRESV总机房OPERATOR/TELEPHONEROOMOPT礼宾部CONCIERGECON商务中心BUSINESSCENTREBC大堂副理ASSISTANTMANAGERAM车队TRANSPORTA TIONTRA账务处CASHIER、ACCOUNTINGDESK大堂LOBBY楼层FLOOR/F后勤办公室BACKOFFICE员工通道STAFFENTRANCE国内长途------IDD国际长途------DDD市内电话CITYCALL分机EXTENSIONEXTN服务台COUNTER唤醒服务W AKEUPCALL叫早服务MORNINGCALL请勿打扰DONOTDISTURBDND天气WEATHER出租车TAXI面包车VEHICLE中巴COACH报纸NEWSPAPER信件MAIL电视TELEVISIONTV背景音乐BACKGROUNDMUSIC小酒吧MINIBAR冰箱REFRIGERATOR客房保险箱MINISAFE/PERSONALSAFE吹风筒HAIRDRYER电热水壶ELECTRICHEATINGKETTLE中央空调INDIVIDUALCONTROLLEDAIR-CONDITION洗衣LAUNDRY干洗DRY-CLEANING熨烫V ALETSERVICE失物招领LOSTANDFOUND早餐BREAKFASTB’FAST美式早餐AMERICANBREAKFASTABF欧陆式早餐CONTINENTALBREAKFASTCBF东方式早餐ORIENTALBREAKFASTOBF午餐LUNCHLNH晚餐DINNERDNR人民币------RMB港币------HKD美元------USD按摩MASSAGE蒸汽浴STEAMBATH邻近房ADJOININGROOM付款方式ADV ANCEPAYMENT礼仪AMENITY住房平均价格A VERAGEROOMRATEA.R.R收款的指令BILLINGINSTRUCTION取消CANCELLATION不收费房COMPLIMENTARYCOMP连通房CONNECTING续住EXTENSION加床EXTRABED预报FORECAST客人帐单GUESTFOLIO管家部报表HOUSEKEEPINGREPORT加入JOIN-IN超过退房时间LATECHECK-OUT记事本LOGBOOK净价NETRATE坏房OUTOFORDERO.O.O包价PACKAGE长包房PERMANENTROOM门市价RACKRATE登记REGISTER登记卡REGISTRA TIONCARD转房ROOMCHANGE房价ROOMRATE房间种类ROOMTYPE团体住房名单ROOMLIST同住SHAREWITH旅行社TRA VELAGENT升级UPGRADE空房V ACANTROOM贵宾VERYIMPORTANTPERSONV.I.P营业利润贡献ContributiontoTradingProfitCTP总经营利润GrossOperatingProfitGOP平均每间可卖房间的收入RevenuePerAvailableRoomRevPAR 收入产生指数RevenueGenerationIndexRGI宾客意见调查系统GuestSatisfactionTrackingSystemGSTS员工满意度调查EmployeeSatisfactionPulseSurveyESPS全面质量管理TotalQualityManagementTQM质量评估系统QualityEvaluationSystemQES酒店经营管理系统PropertyManagementSystemPMS(标准经营程序)StandardOperatingProceduresSOP重要公司协议价(KeyNegotiatedRate)KNR当地"公司协议价(LocalNegotiatedRate)LNR合作协议申请RequestforProposalRFP散客FullyIndependentTravelerFIT综合经营计划IntegratedBusinessPlanIBP预订中心的预订系统VirtualCentralReservationOfficeVCRO酒店房态英语(一)1、VC(VacantClean)空房2、VD(VacantDirty)走客房3、OD(OccupiedDirty)未做住客4、OC(occupiedclean)已做住客5、O.O.O(OutOfOrder)待修房6、ECO(EstematedCheckOut)预计退房7、NS(NoSmoking)无烟房8、S/O(SleptOut)外睡房9、D/L(DoubleLock)双锁房酒店房态英语(二)10、DND(DoNotDisturb)请勿打扰11、MUR(MakeUpRoom)请即打扫12、RS(RefuseService)拒绝服务13、N/B(NoBaggage)无行李14、L/B(LightBaggage)少行李15、VIP(VeryImportantPeople)重要客人16、LSG(LongStayingGuest)长住客17、C/O(CheckOut)结帐18、C/I(CheckIn)入住房间种类typesofrooms双人房doubleroom标准房standardroom双床房twinroom高级房superiorroom豪华房deluxeroom行政房executiveroom套房suite普通套房juniorroom高级套房seniorsuite总统套房Presidentialsuite朝南的房间aroomfacingsouth公寓套房studioroom连通房connectingroom相邻房adjoiningroomeconomyroom(ER)经济间standardroom(SR)标准间superiorroom(UR)高级套房standardsuit(s)套间deluxeroom(DR)豪华间presidentialsuit(PS)总统套房ES:en-suite套房FS:familysuite家庭套房TR:twinroom带两张单人床的房间DR:doubleroom带一张双人床的房间IS:imperialsuite皇室套房PS:presidentialsuite总统套房SD:suitedeluxe高级套房jUS:uniorsuite简单套房MS:minisuite小型套房HS:honeymoonsuite蜜月套房PS:penthousesuite楼顶套房UR:unmaderoom未清扫房ON:onchange待清扫房。
酒店常用术语缩写
公司支付早餐,洗衣费,其他自付。 YY/MM/DD RT, Laundry P/B CO, OTS POA//Jojo
总经理通知房间1200净价包含2份早餐,免费延迟退房到6点,费用自付。 YY/MM/DD RT 1200net W/2BBF per GM, Free LCO to 6pm and all POA//Jojo
CC=Chief Concierge
客人自己付费
RC modify Standard (Comments, Alerts, Trace, Profile Notes)
YY/MM/DD All POA//Jojo
2001 Mr XXX 给2002 Mr XXX付在住期间所有费用。 2001的comment: YY/MM/DD P/F 2002 Mr XXX//Jojo 2002的comment: YY/MM/DD P/B 2001 Mr XXX//Jojo
房费旅行社付,原预定CDXG,但客人自己补了差价500+,住行政楼层,其他自付。 YY/MM/DD RT P/B TA, RT difference 500+ to CF, OTS POA//Jojo
RC Modify标记
1. 放在第一张的RC都是主账房 2. 一个party的证件复印件上需要标注上客人房号,方便之后modify RC. 3. 提前过来交押金的,在RC右上角备注Advance deposit, 根据客人的到店时间来决定放在哪里. ‑ 如果当天到店,全部放到arrival bucket,留好reservation alert” RC and auth XX keep in A/B” X”//Elaine” ‑ 如果不是当天到店,全部放在Advance deposit file, 留好reservation alert” RC and AUTH XX keep in ADF//Jojo”. ‑ 最后把RC 放好。 4. 如果客人是Queue Room, RC modify好了之后,放到QR夹子里面夹好。 5. 如果一个party里面的房间每个房间都要使用不同的券,就把不同的券订在不同的RC后面,并分别在comment里面做好备 注,并更改房价。 6. 如果主账房是给其他付费的房间,做押金担保,那务必在RC右上角的位置,标记GTD. 7. 如果客人交现金外币押金,必须comment备注好存于SDB. 8. 店外客人付费的,必须在RC右下角签名,在住客人付费的,统一签字在坐中下的宾客签字栏,可跟据这个来判断付费人。 9. 客人退房不来前台,可以直接下账的,在RC右上角空白处留上“offline”,如果客人在需要退房之后寄发票给他的,就在右 上角备注“寄发票”,发票地址,客人姓名,电话,直接让客人写在RC后面,到付。
酒店术语与缩写
酒店术语与缩写HOTEL TERMINOLOGY & ABBREVIATION 酒店术语与缩写A. DEPARTMENT: 部门1、General Manager: GM 总经理2、Deputy Manager 副总经理3、Executive Office 总经理办公室4、Personnel Department 人事部5、Sales Department 销售部6、Public Relation Department: PR 公关部7、Front Office Department: FO 前厅部8、Housekeeping Department: HSKP 管家部9、Laundry Department 洗衣部10、Food and Beverage Department: F& B 餐饮部11、Account Department/Financial Department 财务部12、Purchasing Department 采购部13、Training Department 培训部14、Engineering Department 工程部15、Security Department 保安部16、Computer room 电脑房17、Public area : PA 公共区域18、Duty manager 值班经理B. ADDRESS: 称呼1、General Manager: GM 总经理2、Department Head: DH 部门经理3、Directory of sales: DOS 销售总监4、Front Office Manager: FOM 前厅经理5、Assistant FOM: AFOM 前厅副经理6、Assistant Manager: A 大堂副理7、Supervisor 主管8、Assistant Supervisor 副主管9、Captain/Shift Leader 领班10、Financial controller: 财务总监C: Front Office Section 前厅各分部1、Reception: Recp (Receptionist) 接待处2 、Reservation: Rsvn 订房部3、Concierge/Bell counter 礼宾部4、Operator 总机5、Business Center: BC 商务中心6、Front office cashier: FOC 前厅收银7、Transportation 租车服务8、Mail & Information 邮件及问询前厅术语D: Front Office Terminology:1、Check-in: C/I 入住2、Check-out :C/O 退房3、Register/pre-registration 提前登记4、Registration Card: RC 登记卡5、Passport Number 护照号码6、Nationality 国籍7、Arrival Date: ARR 抵店日8、Departure Date :DEP 离店日9、Due out: DO 预离10、Room Rate: RM RT 房价11、Service Charge: SVC CHG 服务费12、G overnment Tax 政府税收13、S ingle Room/King Size Bed 单人房14、D ouble Room/Twin Room 双人房15、S uite 套房16、P residential Suite 总统套房17、V acant Ready: VR 空净房18、O ccupied Room: OC 占用房19、O ut Of Order: OOO 坏房20、O ccupied Dirty: OD 占用脏房21、V acant Dirty: VD 空房脏房22、A ssign: AS 分房23、M aster Card/key 万能钥匙24、L ock Room 锁房25、D ouble Lock 反锁26、S kipper 跑单27、D iscount: IS 折扣28、T ariff 房价29、B rochure 小册子30、C redit Card 信用卡31、D eposit 按金32、B ooking 预订33、B ooking-Reservation 预订34、Message 留言35、Massage 按摩36、Fax 传真37、C able 电挂38、Computer 电脑39、Telegram 电报40、Luggage/Baggage 行李41、P arcel 包裹42、Room Change 换房43、Safety Box / Safe Deposit Box 保险箱44、Cash 现金45、Signature 签名式样Guest Folio 客单 Traveler ' s Cheque (Check) 旅行支票Foreign Exchange Service 外币兑换服务Coffee Shop 咖啡阁Bar 酒吧 Shopping Arcade 商场 Health Center 健康中心 Chinese Restaurant 中餐厅Western Restaurant 西餐厅Lobby 大堂Ball Room 舞厅Banquet Room 宴会厅Function Room 多功能厅Corridor 走廊 Post Card 明信片 Letter Paper 信纸 Air Mail 航空邮件 Courier Mail 急件 Express Mail 快件 Airport Pick-up 机场接送Assignment 分房Amenity 赠品Connection Room 相通房Adjoining Room 相邻房Adjacent Room 相邻房 Advance Deposit 预付订金 Bill/folio 账单Black List 黑名单Calculator 计算器Complaint 投诉Complimentary 免费 Commission 佣金 Non-commissionable 非佣金的Driveway 车道Front Entrance 正门Room Key 房间钥匙Pigeon Hole 信箱 Extension Number 分机号码 Morning Call 叫醒服务 Wake-up Call 叫醒服务 Long Distance Call 长途电话 Outside Call 外线电话 Internal Call/Local Call 内部电话 / 本地电话 Cancel (Cancellation) 取消46、47、 48、 49、 50、 51、 52、 53、 54、55、56、57、 58、59、60、 61、 62、 63、 64、 65、 66、67、68、69、70、71、72、73、74、75、76、77、78、79、80、81、82、83、84、85、86、87、88、89、90、Confirm (Confirmation):CFMD91、Room Type 房间类型92、Waiting List 等候名单93、Sightseeing 观光94、Travel Agent 旅行社95、Group Breakfast 团体早餐96、Meal Coupon 餐券97、Corporate Rate/Commercial Rate98、Corporate Account/Commercial Account99、Conference Rate 会议价格100、City Map 市内地图101、Flight Schedule 航班时刻表102、Forecast 预测103、Extra Bed 加床104、Guest Own Account 自付105、Guest List 客人名单106、Balance 差额107、House Account 公司帐108、Hold for Arrival 预留109、Hospitality 礼貌110、Light Luggage(Baggage) 轻行李111、Late Charge 迟退收费112、Late C/O 迟退113、Lost & Found 失物认领处114、Master Card 万事达卡115、Manual Folio 主单116、Master System 手工操作117、Mini-bar 小冰箱118、Marble Floor 云石地板119、No-show 预订未到120、Out of Town 室外121、Mail Transfer: M/T 传递邮件122、Transfer Accounts Check 信汇确认商业客户价格商业客户。
酒店常用英语缩写大全
酒店常用英语缩写大全以下是一些常见的酒店英语缩写:1. AC - Air-conditioning (空调)2. AD - Additional Deposit (额外押金)3. B&B - Bed and Breakfast (包早餐)4. CC - Credit Card (信用卡)5. CO - Check-Out (退房)6. CP - Continental Plan (欧式早餐)7. DC - Direct Current (直流电)8. DF - Deluxe Room (豪华房)9. DP - Double Room (双人间)10. EP - European Plan (欧洲式早餐)11. F&B - Food and Beverage (餐饮服务)12. FIT - Free Independent Traveler (自由行客人)13. GM - General Manager (总经理)14. HK - Housekeeping (客房服务)15. IRD - In-room Dining (客房用餐)16. MICE - Meetings, Incentives, Conferences, Exhibitions (会议、激励、会展)17. OC - Ocean View Room (海景房)18. PAX - Passengers (客人)19. RAC - Room and Car (房车套餐)20. SGL - Single Room (单人间)21. SOP - Standard Operating Procedure (标准操作规程)22. TV - Television (电视)23. VAT - Value Added Tax (增值税)24. VIP - Very Important Person (贵宾)这些是一些常见的酒店英语缩写,不同的酒店可能会有不同的缩写使用,具体情况可以根据酒店的需求进行了解和熟悉。
酒店常用英语缩写大全带翻译
酒店常用英语缩写大全带翻译酒店行业经常使用各种缩写词来简化沟通和节省时间。
这些缩写词在前台、后勤和服务方面都得到广泛应用。
下面是一份酒店常用英语缩写大全,带有相应的中文翻译,以帮助您更好地了解酒店行业术语。
1.AC - Air Conditioning (空调)2.B&B - Bed and Breakfast (住宿加早餐) - Credit Card (信用卡)4.Do Not Disturb - 请勿打扰5.F&B - Food and Beverage (餐饮)6.GSA - Guest Service Agent (客户服务代理)7.HSK - Housekeeping (客房服务)8.ID - Identification (身份证明)9.Jr. Suite - 舒适套房10.KS - King Size (大床)11.Lobby - 大堂12.MD - Managing Director (总经理)13.NS - No Smoking (禁止吸烟)14.OTC - Over the Counter (越柜)15.PP - Passport (护照)16.RO - Room Only (仅限房费)17.SGL - Single (单人)18.Twin - 双床19.VIP - Very Important Person (贵宾)20.WKD - Weekend (周末)以上是一些酒店行业常用英语缩写词及其中文翻译。
对于从事酒店工作或入住酒店的人士,熟悉这些缩写词将使沟通更加高效顺畅。
希望以上内容对您有所帮助,在工作中和生活中能更好地理解和运用这些酒店行业常用术语。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
HOTEL TERMINOLOGY & ABBREVIATION
酒店术语与缩写
A. DEPARTMENT: 部门
1、General Manager: GM 总经理
2、Deputy Manager 副总经理
3、Executive Office总经理办公室
4、Personnel Department人事部
5、Sales Department 销售部
6、Public Relation Department: PR公关部
7、Front Office Department: FO前厅部
8、Housekeeping Department: HSKP 管家部
9、Laundry Department 洗衣部
10、Food and Beverage Department: F& B 餐饮部
11、Account Department/Financial Department 财务部
12、Purchasing Department 采购部
13、Training Department 培训部
14、Engineering Department 工程部
15、Security Department保安部
16、Computer room 电脑房
17、Public area : PA 公共区域
18、Duty manager 值班经理
B. ADDRESS:称呼
1、General Manager: GM 总经理
2、Department Head: DH 部门经理
3、Directory of sales: DOS 销售总监
4、Front Office Manager: FOM 前厅经理
5、Assistant FOM: AFOM 前厅副经理
6、Assistant Manager: A 大堂副理
7、Supervisor 主管
8、Assistant Supervisor 副主管
9、Captain/Shift Leader 领班
10、Financial controller:财务总监
C: Front Office Section前厅各分部
1、Reception: Recp (Receptionist) 接待处
2、Reservation: Rsvn 订房部
3、Concierge/Bell counter 礼宾部
4、Operator 总机
5、Business Center: BC 商务中心
6、Front office cashier: FOC 前厅收银
7、Transportation 租车服务
8、Mail & Information 邮件及问询
D: Front Office Terminology:前厅术语
1、Check-in: C/I 入住
2、Check-out :C/O 退房
3、Register/pre-registration 提前登记
4、Registration Card: RC 登记卡
5、Passport Number 护照号码
6、Nationality 国籍
7、Arrival Date: ARR 抵店日
8、Departure Date:DEP 离店日
9、Due out: DO 预离
10、Room Rate: RM RT 房价
11、Service Charge: SVC CHG 服务费
12、Government Tax 政府税收
13、Single Room/King Size Bed 单人房
14、Double Room/Twin Room 双人房
15、Suite 套房
16、Presidential Suite 总统套房
17、Vacant Ready: VR 空净房
18、Occupied Room: OC 占用房
19、Out Of Order: OOO 坏房
20、Occupied Dirty: OD 占用脏房
21、Vacant Dirty: VD 空房脏房
22、Assign: AS 分房
23、Master Card/key 万能钥匙
24、Lock Room锁房
25、Double Lock 反锁
26、Skipper跑单
27、Discount: IS折扣
28、Tariff 房价
29、Brochure 小册子
30、Credit Card 信用卡
31、Deposit按金
32、Booking预订
33、Booking-Reservation预订
34、Message留言
35、Massage按摩
36、Fax传真
37、Cable 电挂
38、Computer 电脑
39、Telegram电报
40、Luggage/Baggage 行李
41、Parcel 包裹
42、Room Change 换房
43、Safety Box / Safe Deposit Box 保险箱
44、Cash 现金
45、Signature 签名式样
46、Guest Folio 客单
47、Traveler’s Cheque (Check) 旅行支票
48、Foreign Exchange Service 外币兑换服务
49、Coffee Shop 咖啡阁
50、Bar 酒吧
51、Shopping Arcade 商场
52、Health Center 健康中心
53、Chinese Restaurant 中餐厅
54、Western Restaurant 西餐厅
55、Lobby 大堂
56、Ball Room 舞厅
57、Banquet Room 宴会厅
58、Function Room 多功能厅
59、Corridor 走廊
60、Post Card 明信片
61、Letter Paper 信纸
62、Air Mail 航空邮件
63、Courier Mail 急件
64、Express Mail 快件
65、Airport Pick-up 机场接送
66、Assignment 分房
67、Amenity 赠品
68、Connection Room 相通房
69、Adjoining Room 相邻房
70、Adjacent Room 相邻房
71、Advance Deposit 预付订金
72、Bill/folio 账单
73、Black List 黑名单
74、Calculator 计算器
75、Complaint 投诉
76、Complimentary 免费
77、Commission 佣金
78、Non-commissionable 非佣金的
79、Driveway 车道
80、Front Entrance 正门
81、Room Key 房间钥匙
82、Pigeon Hole 信箱
83、Extension Number 分机号码
84、Morning Call 叫醒服务
85、Wake-up Call 叫醒服务
86、Long Distance Call 长途电话
87、Outside Call 外线电话
88、Internal Call/Local Call 内部电话/本地电话
89、Cancel (Cancellation) 取消
90、Confirm (Confirmation):CFMD 确认
91、Room Type 房间类型
92、Waiting List 等候名单
93、Sightseeing 观光
94、Travel Agent 旅行社
95、Group Breakfast 团体早餐
96、Meal Coupon 餐券
97、Corporate Rate/Commercial Rate 商业客户价格
98、Corporate Account/Commercial Account 商业客户
99、Conference Rate 会议价格
100、City Map 市内地图
101、Flight Schedule 航班时刻表
102、Forecast 预测
103、Extra Bed 加床
104、Guest Own Account 自付
105、Guest List 客人名单
106、Balance 差额
107、House Account 公司帐
108、Hold for Arrival 预留
109、Hospitality 礼貌
110、Light Luggage(Baggage) 轻行李
111、Late Charge 迟退收费
112、Late C/O 迟退
113、Lost & Found 失物认领处
114、Master Card 万事达卡
115、Manual Folio 主单
116、Master System 手工操作
117、Mini-bar 小冰箱
118、Marble Floor 云石地板
119、No-show 预订未到
120、Out of Town 室外
121、Mail Transfer: M/T 传递邮件
122、Transfer Accounts Check 信汇。