国贸翻译(中英文互译)
国际贸易专业词汇汉译英
国际经济与贸易专业英语汉译英(供2011-2012学年第一学期用)1.国际贸易(International Trade )2.对外贸易(foreign trade)3.贸易量(quantity of trade)4.贸易差额(balance of trade)5.贸易顺差(favorable balance of trade)6.贸易逆差(unfavorable balance of trade)7.国际收支(balance of payment)8.贸易条件(Terms of Trade)9.对外贸易依存度(ratio of dependence on foreign trade)10.国际贸易商品结构(composition of international trade) 11.贸易的地理方向(Direction of Trade)12.出口贸易(export trade)13.进口贸易(import trade)14.过境贸易(transit trade)15.转口贸易(entreport trade)16.复出口(re-export)17.复进口(re-import)18.有形贸易(tangible goods trade)19.无形贸易(intangible goods trade)20.总贸易(general trade)21.专门贸易(special trade)22.直接贸易(direct trade)23.间接贸易(indirect trade)24.双边贸易(bilateral trade)25.多边贸易(multilateral trade)26.自由结汇贸易(free-liquidation trade)27.易货贸易(barter trade)28.水平贸易(horizontal trade)29.垂直贸易(vertical trade)30.国际分工(international division of labour)31.绝对优势(absolute advantage)32.绝对成本(absolute cost)33.比较优势(comparative advantage)34.比较成本(comparative cost)35.相互需求说(reciprocal demand doctrine)36.要素禀赋理论(treory of eadowment)37.机会成本(opportunity cost)38.生产可能性曲线(production possibility curve) 39.无差异曲线(indifference curve)40.里昂惕夫之谜(leontief paradox)41.规模经济(scale of economies)42.偏好相似理论(the preference similarity theory) 43.关税(tariff)44.关税壁垒(tariff barriers)45.财政关税(revenue tariff)46.保护关税(protective tariff)47.关税升级(tariff escalation)48.特惠税(preferential duties)49.原产地规则(rules of origin)50.出口税(export duties)国际经济与贸易专业英语汉译英(供2011-2012学年第二学期用)51.过境税(transit duties)52.进口附加税(import surtaxes)53.反倾销税(anti-dumping duties)54.反补贴税(counter vailing duties)55.差价税(variable levy)56.惩罚关税(penalty tariff)57.报复关税(retaliatory tariff)58.门槛价格(threshold price)59.从量税(specific duties)60.混合税(mixed duty)61.复合税(compound duties)62.选择税(alternative duties)63.税率(rate of duty)64.单式税则(single tariff)65.复式税则(complex tariff)66.关税水平(tariff level)67.名义保护率(nominal rate of protection-NRP)68.有效保护率(effective rate of protection-ERP)69.绝对配额(absolute quota)70.关税配额(tariff quota)71.全球配额(global quota)72.国别配额(country quota)73.自主配额(autonomous quota)74.协议配额(agreement quota)75.进口商配额(importer quota)76.“自动”出口配额(voluntary export quota)77.进口许可证制(import license system)78.外汇管制(foreign exchange control)79.进口押金(advanced deposit)80.歧视性政府采购政策(discriminatory government procurement policy) 81.海关程序(customs procedures)82.技术性贸易壁垒(technical barriers to trade)83.出口信贷(export credit)84.出口信贷国家担保制(export credit guarantee system) 85.出口补贴(export subsidy)86.关税同盟(customs union)87.普惠制 (GSP)88.经济一体化 (Economic Integration)89.绿色壁垒 (Green barriers)90.反倾销(anti-dumping)91.进口配额(import quota)92.最惠国待遇(most-favoured-nation treatment MFNT) 93.贸易额(Value of Trade)94.进口税 (Import Duties )95.非关税壁垒(Non-tarriff Barriers)96.反倾销(Anti-dumping)97.世界贸易组织(World Trade Organiztion)98.商品名称及编码协调制度(HS)99.进口配额(import quota)100.从价税 (ad valorem duties)。
国贸与外贸的区别
国贸与外贸的区别国贸:国际贸易,外贸:对外贸易。
国际贸易是从整个世界的范围来说,对外贸易是从某个国家的角度来说。
但是在国内,说到这两个词,给人的感觉概念上差不多,因为我们都是从我们中国的角度来说的。
楼上的朋友有一点说得不对,出口中国的产品到国外去只是国贸或外贸的一小部分内容,国贸或外贸不止包括产品的进出口(不仅是出口而已)(或叫有形贸易),还包括无形贸易,比如技术进出口、服务贸易等。
对一个做国际贸易的新手来说,首先他本身要具备从事国际贸易所需要的素质,我认为最重要的有以下几点:1、英语水平,特别是书面的和口头的商务英语的水平,要能很好地以这两种方式跟客户很好地沟通;2、外贸业务知识,从与客户的业务谈判、接单、安排生产到安排出货、联系货代、联系相关外贸代理公司、联系银行、安排结汇,以及这期间若出现什么问题,如何跟客户、工厂及有关各方联系解决,等等;3、以上两种技能毕竟是可以在工作实践中慢慢学习的,还不是最重要的。
做一个优秀的外贸业务员最重要的素质是认真严谨负责的工作态度。
国际贸易是那种稍有疏忽就“一失足成千古恨”的行业,容不得半点马虎。
另外,就是要“知己知彼,百战百胜”。
“知己”是:一、要对公司情况、工厂情况、产品情况等要有相当的了解;二、对公司业务操作流程、工厂业务操作流程、产品生产流程等要有相当的了解。
“知彼”是:一、对客户的定货价位、定货特点、对货物的具体要求,习惯的贸易方式、付款方式、运输方式等都要有相当的了解;二、对客户本人的脾气、爱好、习惯等要有相当的了解。
具体措施:一、下到工厂车间第一线去,亲身去参与产品生产,和普通工人交朋友,不耻下问,以熟悉产品、了解生产流程及质量检验的具体要求,并且呆的时间越长越好;二、尽可能多地翻阅公司之前的资料档案,最好做必要的笔记,以了解业务流程及老客户的定货价位、定货特点、对货物的具体要求,习惯的贸易方式、付款方式、运输方式等,还有老业务员对待客户要求的方法及措施,还有函电回复的方式;三、业务上多向老业务员请教,特别是在展会上,学习他们的谈判技巧及他们对待不同客人的不同方法。
国贸翻译
Any claim by the Buyer regarding the goods shipped should be filed within 60 days after the arrival of the goods at the port of destination specified in the relative Bill of lading and/or transport document and supported by a survey report issued by a surveyor approved by the Seller.Claims in respect of matters within responsibility of insurance company,shipping company、other transportation organization will not be considered or entertained by the Seller,买方对于装运货物的任何索赔,必须于相关提单及/或运输单据中规定的货物抵达目的港之日起60天内提出,并须提供卖方同意的公证机构出具的检验报告。
属于保险公司、航运公司或其他有关运输机构责任范围内的索赔,卖方不予受理。
Should the Seller fail to make delivery on time as stipulated in the contract,the Buyer shall agree to postpone the delivery on the condition that the Seller agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation,or by the Buyer direct at the time of payment.The rate of penalty is charged at 0.5% of the total value of the goods whose delivery has been delayed for every seven days,odd days less than seven days should be counted as seven days.如卖方不能按合同规定准时交货,在卖方同意由付款银行在议付货款中扣除罚金或由买方于支付货款时直接扣除罚金的条件下,买方应同意延期交货。
国贸术语英汉对译
一、贸易术语与国际贸易惯例《1932年华沙——牛津规则》(Warsaw-Oxford Rules 1932)《1941年美国对外贸易定义修订本》(Revised American Foreign Trade Definitions 1941)《2000年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 2000)EXW(Ex Works)FCA (Free Carrier)FAS (Free Alongside Ship)FOB (Free on Board)CFR (Cost and Freight)CIF (Cost, Insurance and Freight)CPT (Carriage Paid To)CIP (Carriage and Insurance Paid To)DAF (Delivered At Frontier)DES (Delivered Ex Ship)DEQ (Delivered Ex Quay)DDU (Delivered Duty Unpaid)DDP (Delivered Duty Paid)象征性交货Symbolic Delivery实际交货Physical DeliveryFOB Liner Terms FOB班轮条件FOB Under Tackle FOB吊钩下交货FOB Stowed FOB 理舱费在内FOB Trimmed FOB 平舱费在内CFR Liner Terms CFR 班轮条件CFR Landed CFR 卸至码头CFR Ex Tackle CFR吊钩下交接CFR Ex Ship'S Hold CFR 舱底交接Shipping contract 装运合同Arrival contract 到达合同二、合同的主体和标的Sale by Sample 凭样品买卖Seller’s sampleBuyer’s sampleCounter Sample 对等样品For Reference Only 仅供参考Fair Average Quality (FAQ) 良好平均品质Selected 精选货Name of Origin 产地名称The Metric System 公制The British System 美制The International System of Units (SI)国际单位制Gross Weight 毛重Net Weight 净重Gross for Net 以毛作净In Bulk 散装Nude Pack 裸装Shipping mark 运输标志Indicative mark 指示性标志Warning mark 警示性标志三、国际货物运输Liner Transport 班轮运输Shipping by Chartering 租船运输Sailing Schedule 船期表Liner's Freight Tariff 班轮运价表V oyage Charter 定程租船Time Charter 定期租船Free Out (FO) 负担装货费而不管卸货费Free In (FI) 只负担卸货费而不管装货费Free In and Out (FIO) 不负担装卸费Time of Shipment 装运期Time of Delivery 交货期immediate shipment 立即装运prompt shipment 即期装运shipment as soon as possible 尽快装运Transhipment 转运Demurrage 滞期费Despatch Money 速遣费to load/discharge in customary quick dispatch (CQD) 按港口习惯速度尽快装卸Terminal Handling Charge (THC) 码头作业费Overland Common Points (OCP) “内陆地区”Ocean Bill of Lading (B/L)海运提单on Board B/L,Shipped B/L 已装船提单Received for Shipment B/L 备用提单Clean B/L 清洁提单Unclean B/L, Foul B/L 不清洁提单Straight B/L 记名提名Bearer B/L 不记名提单Order B/L 指示提单Direct B/L 直达提单Transshipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单Liner B/L 班轮提单Charter Party B/L 租船提单Container B/L 集装箱提单Combined Transport B/L (CTB/L) 集装箱联运提单Multimodal Transport Document (MTD) 多式联运单据on Deck B/L 舱面提单Stale B/L 过期提单Stale B/L is acceptable 过期可接受提单Sea Waybill 海运单Non-negotiable Sea Waybill 可转让海运单Cargo Receipt 承运货物收据Air Waybill 航空运单Master Air Waybill 主运单House Air Waybill 分运单Parcel Post Receipt 邮件收据Certificate of Posting 邮寄证明Courier Receipt 专递收据四、国际货物运输保险Total Loss 全部损失Partial Loss 部分损失Actual Total Loss 实际全损Constructive Total Loss 推定全损Particular Average, PA 单独海损General Averages, GA 共同海损China Insurance Clauses, CIC 中国保险条款Free from Particular Average, FPA 平安险With Average or With Particular Average, W A or WPA 水渍险All Risks 一切险Warehouse to Warehouse Clause 仓至仓Institute Cargo Clauses, ICC 协会货物保险条款Institute Cargo Clauses(A/B/C), ICC(A/B/C) 协会货物条款(A/B/C) Institute War Clauses—Cargo 协会战争险条款(货物)Institute Strikes Clauses—Cargo 协会罢工险条款(货物)Malicious Damage Clauses 恶意损害险条款Overland Transportation Risks 陆运险Overland Transportation All Risks 陆运一切险Overland Transportation Insurance (Frozen Products) 陆上运输冷藏货物险Overland Transportation Cargo War Risks 陆上运输货物战争险Air Transportation Risks 航空运输险Air Transportation All Risks 航空运输一切险Parcel Post Risks 邮包险Parcel Post All Risks 邮包一切险Parcel Post War Risks 邮包战争险五、进口商品的价格Price Adjustment (Revision) Clause 价格调整条款Initial Price 初步价格Money of Account 计价货币Money of Payment 支付货币Commission 佣金Discount Allowance 折扣Net Price 净价Quantity Discount 数量折扣Special Discount 特别折扣Turnover Bonus 年中回扣六、国际货款的收付Bill of Exchange, Draft 汇票Promissory Note 本票Cheque, Check 支票Banker's Bill 银行汇票Commercial Draft 商业汇票Clean Bill 光票Documentary Bill 跟单汇票Sight Draft, Demand Draft 即期汇票Time Bill, Usance Bill 远期汇票Dishonour by Non-acceptance 拒绝承兑Dishonour by Non-payment 拒绝付款Notary Public 法定公证人Without Recourse 不受追索Remittance 汇付Collection 托收Mail Transfer (M/T) 信汇Telegraphic Transfer (T/T) 电汇Remittance by Banker's Demand draft (D/D) 票汇M/T Advice 信汇委托书Payment Order 支付通知书Principal 委托人Remitting Bank 托收银行Collecting Bank 代收银行Presenting Bank 提示银行Documents against Payment (D/P) 付款交单Documents against Payment at Sight,简称D/P at sight 即期付款交单Documents against Payment after Sight, 简称D/P after Sight 远期付款交单Trust Receipt 信托收据Documents against Acceptance, 简称D/A 承兑交单Applicant 开证申请人Opening bank; issuing bank 开证行Beneficiary 受益人Advising bank 通知行Negotiation 议付行Confirming bank 保兑行Reimbursement bank 偿付行Transferee 受让人Irrevocable credit 不克撤销信用证Payment credit 付款信用证Sight payment credit 即期付款信用证Deferred payment credit 延期付款信用证Acceptance credit 承兑信用证Confirmed letter of credit 保兑信用证Unconfirmed letter of credit 非保兑信用证Negotiation credit 议付信用证Transferable credit 可转让信用证Revolving credit 循环信用证Anticipatory credit 预支信用证Back to back credit 背对背信用证Reciprocal credit 对开信用证Letter of guarantee,L/G 银行开具保函Standby letter credit 备用信用证Conditional,L/G 有条件保函Demand guarantee 见索即付保函Uniform rules for demand guarantee ,URDG 《见索即付保函统一规则》International standby practice, ISP 98 《国际备用证惯例》Shipping weight and landed quality 离岸重量、到岸品质Offer 发盘Acceptance 接受Bid 递盘Specific person 特定的人Sufficiently definite 十分确定Withdraw 撤回Revocation 撤销Late acceptance 逾期接受Consideration 对价Cause 约因Contract 合同Confirmation 确认书Agreement 协议书Sales contract 销售合同Purchase contract 购买合同Sales confirmation 售货确认书Purchase confirmation 购买确认书Booking note,B/N 托运单Shipping order,S/O 装货单Mate’s receipt 收货单Invoice 发票commercial invoice 商业发票customs invoice 海关发票consular invoice 领事发票manufacturer’s invoice 厂商发票original B/L 正本提单copy B/L 副本提单packing list 装箱单weight memo 重量单claim 索赔distribution 经销distributor 经销商sole distribution 独家经销exclusive 报销principal to principal 货主对货主agency 代理agent 代理人broker 保险经理人general agent 总代理agent 一般代理Commission agent 佣金代理Sole agent or exclusive agent 独家代理Consignment 寄售Consignor 寄售人Consignee 代销人Fairs and sales 展卖Invitation to tender 招标Submission of tender 投标Auction 拍卖Dutch auction 荷兰式拍卖Sealed bids 密封递加拍卖Counter trade 对销贸易Barter 易货Counter purchase 互购Buyback 回购Switch trade 转手贸易Offset 抵消Pure barter 纯粹易货Simple barter 简单易货Triangular trade 三角贸易。
国际贸易词汇翻译
国际贸易词汇翻译:trade by commodities 商品贸易visible trade 有形贸易invisible trade 无形贸易barter trade 易货贸易bilateral trade 双边贸易multilateral trade 多边贸易compensation trade 补偿贸易processing trade 来料加工贸易assembling trade 来料装配贸易leasing trade 租赁贸易mainly trade with …firms主要和…进行贸易be conducted on the basis of equality在平等的基础上进行贸易trade with people in all countries on the basis of equality and mutual benefit. 在平等互利的基础上和各国人民进行贸易There has been a slowdown in …贸易已有所减少continuously expanding不断发展.Our company mainly trades…我们公司主要经营……is well-known in trade circles在贸易界很有名望business scope/frame 经营范围trading firm/house 贸易行,商行trade fair 贸易展销会trade show 贸易展览trade terms/clause 贸易条款trade balance 贸易平衡to conclude a business transaction 达成贸易交易trade association 贸易协会Heavy enquiries witness the quality of our products. 大量询盘证明我们产品质量过硬。
inquire 询盘;询价;询购to inquire about 对...询价to make an inquiry 发出询盘;向...询价inquirer 询价者inquiry 询盘firm price 实价,实盘to make delivery 交货to make prompt-delivery 即期交货to make an offer for 对...报盘(报价)firm offer 实盘non-firm offer 虚盘to forward an offer (or to send an offer) 寄送报盘quote 报价quotation 价格cost of production 生产费用Our offers are for 3 days. 我们的报盘三天有效。
国贸英语翻译
1、通过国际贸易,可以使消费者和贸易国获取本国没有的商品和服务。
通过国际贸易,富裕国家可以更高效的使用其劳动力、技术或资本等资源。
Trading globally gives consumers and countries the opportunity to be exposed to goods and services not available in their own countries. International trade allows wealthy countries to use their resources-whether labor ,technology ,or capital-more efficiently.2、自从实行改革开放政策以后,特别是加入世界贸易组织以后,中国的对外贸易取得了引人注目的增长。
Since the implementation of reforms and opening up policy ,especially after its accession to the WTO ,China has achieved remarkable growth in foreign trade.3、所有国家都享有公认的保护国家利益的权利,但是这个原则以及他们对世界贸易组织规则的理解都可能存在很大的差异。
All countries enjoy a recognized right to safeguard national interests ,but this principle ,as well as the interpretation of WTO rules themselves,is subject to considerable latitude in interpretation.4、在签订许可证协议之前,许可方全面了解被许可方国家有关知识产权的法律、法规。
国贸翻译 (2)
1, Insurance to be covered by the buyers.由买方负责投保。
2. Insurance to be covered by the sellers for 110% of invoice value against Marine Risks as perInstitute Cargo Clauses (A) dated 1/1/1982.由卖方按发票金额110%投保海运险,按照1982年1月1日伦敦保险业协会货物(A)险条款负责。
D800 per Metric ton CIF NewYork including 3% Commission & 3% discountCIF纽约每公吨800美元,佣金3%,折扣3%D1000 per M/T CIF HongKong including 3% Commission每公吨1000美元CIF香港,佣金3%D1000 per M/T CIFC3% Guangzhou每公吨1000美元CIFC3%广州D200 per metric ton CIF London including 3% discounta)每公吨200美元CIF伦敦,折扣3%7.或:USD200 per metric ton CIF London less 3% discounta)每公吨200美元CIF伦敦,减3%折扣8.The Buyers shall pay the total value to the Sellers in advance by T/T(M/T or D/D)not laterthan .... .买方应于。
前将全部货款用电汇(信汇、票汇)方式汇付给卖方。
9.The Buyers shall pay 100% of the sales proceeds in advance by T/T to reach the sellers notlater than .... .买方应于。
国际贸易英语词汇中英对照
国际贸易英语词汇中英对照国贸是国际贸易的简称,指不同国家(和/或地区)之间的商品和劳务的交换活动。
小编为大家整理了国际贸易英语词汇中英对照,希望对你有帮助哦!一、trade term / price term 价格术语world / international market price 国际市场价格FOB (free on board) 离岸价C&F (cost and freight) 成本加运费价CIF (cost, insurance and freight) 到岸价freight 运费wharfage 码头费landing charges 卸货费customs duty 关税port dues 港口税import surcharge 进口附加税import variable duties 进口差价税commission 佣金return commission 回佣,回扣price including commission 含佣价net price 净价wholesale price 批发价discount / allowance 折扣retail price 零售价spot price 现货价格current price 现行价格 / 时价indicative price 参考价格customs valuation 海关估价price list 价目表total value 总值二、贸易保险术语Risk of Leakage 渗漏险Risk of Odor 串味险Risk of Rust 锈蚀险Shortage Risk 短缺险All Risks 一切险F.P.A. (Free from Particular Average) 平安险W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险War Risk 战争险F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险Strikes Risk 罢工险三、贸易机构词汇JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区。
国际贸易专业英语 中译英
句子翻译:U1:1.通过国际贸易,可以使消费者和贸易国获取本国没有的商品和劳务。
(get access to/be exposed to)Tradeing globally gives consumers and countries the opportunity to be exposed to goods and services not available in their own countries.2.通过国际贸易,富裕国家可以更高效地使用其劳动力、技术或资本等资源。
(allow/enable)International trade allows wealthy countries to use their resources-whether labor, technology, or capital-more efficiently.3.与当地企业不同,跨国企业都是在全球范围内从事经营活动。
(as opposed to)Multinational firms, as opposed to local ones,undertake their business operations on a global basis.4.今年来,中国的对外贸易呈现高速、稳定的增长。
(register)For recent years, China has registered fast and sustained growth in foreign trade volumes.5.在全球化的市场条件下,企业面临着与国内外企业的记列的竞争。
(given)Give a globalized world market, firms find themselves in fierce competion with domestic and foreign players.U2:1.进口政策的目的在于获得发展中国家经济所需要的具有现代技术的资本货物。
国际贸易常用词英语翻译及缩写(全)
经贸常用词缩写(A)A.A.R = against all risks 担保全险,一切险A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号A/C = Account 账号AC. = Acceptance 承兑acc = acceptance,accepted 承兑,承诺a/c.A/C = account 帐,帐户ackmt = acknowledgement 承认,收条[/color]a/d = after date 出票后限期付款(票据)ad.advt. = advertisement 广告adv. = advice 通知(书)ad val. = Ad valorem(according to value) 从价税A.F.B. = Air Freight Bill 航空提单Agt. = Agent 代理商AI = first class 一级AM = Amendment 修改书A.M.T. = Air Mail Transfer 信汇Amt. = Amount 额,金额A.N. = arrival notice 到货通知A.P. = account payable 应付账款A/P = Authority to Purchase 委托购买a.p. = additional premiun 附加保险费A.R. = Account Receivable 应收款Art. = Article 条款,项A/S = account sales 销货清单a/s = after sight 见票后限期付款asstd. = Assorted 各色俱备的att,.attn. = attention 注意av.,a/v = average 平均,海损a/v = a vista (at sight) 见票即付经贸常用词缩写(B)B/-,b/- = bale,bag 包,装bal.,balce. = balance 余额bbl. = barrel 桶,樽B/C = bill for collection 托收票据B.D. = Bills discounted 贴现票据B/D = bank draft 银行汇票b/d = brought down 承前页B’dle,bdl = bundle 束,把B/E = bill of exchange 汇票B/F = brought forward 承前页bg = bag 袋BIS = Bank for International Settlement 国际清算银行BK = Bank 银行Bkg. = Banking 银行业务B/L = Bill of Lading 提单B/N = bank note 银行纸币B.O. = Branch Office 分支行b/o = brought over 承前bot. = bottle 瓶B/P = bill purchased 买入票据,出口押汇B/P = bills payable 应付票据B/R = bills receivable 应收票据Brl.,barl. = barrel 桶,樽bx = box 箱,盒经贸常用词缩写(C)C/- = case,currency,coupon 箱,通货,息票c. =cent,centimes,centigrade 分(美),分(法),百分度(寒暑表)C.A. = Credit Advice 收款报单C.A.D. = cash against documents on arrival of good货到后凭单付款c.a.d. = cash against documents 凭单证付现金c.a.f.= cost and freight 成本加运费cat. = catalogue 货品目录C.B. = clean bill 光票C/B = Clean Bill 光票C.B.D. = Cash before delivery 付现金后交货c.c. = carbon copy,cubic centimeter 副本,立方公分C/C,C.C = Chamber of Commerce 商会pC/D = cash against document 凭单据付款C.D. = Collection and Delivery 托交Cert.= Certificate 证明书c/f = carried forward 过次页C&F = cost and freight 运费在内价C.F.S. = container freight station 集装箱集散场c.f.& i. = Cost freight and insurance 运费保险费在内价C.H. = Clearing House 票据交换所C.I. = Certificate of Insurance 保险单C&I = Cost and Insurance 货价及保险c.i.a. = cash in advance 预付现金cif,c.i.f. = cost,insurance and freight 运费保险费在内价c.i.f.&c.= cost,insurance,freight and commission 运费,保险费,利息在内价C.I.F.E. = Cost,Insurance,Freight and Exchange 运费,保险费,汇票在内价C.I.F.I. = Cost,Insurance,Freight and Interest 运费,保险费,利息在内价C.I.F.C.I.= Cost,Insurance,Freight,Commission and Interest 运费,保险费,佣金,利息在内价CK = Check 支票CL = collection 托收CM = Commission 佣金C/N.C.N. = credit note,covering note,consignment note 货方通知,保险承保单,发货通知书C.O. = certificate of origin 产地证明书c/o = care of carried over 烦转,过次页Co. = company 公司c.o.d.= cash on delivery 货到付款Con.Inv. = Concular Invoice 领事发票corp. = corporation 法人,公司C/P = charter party 租船契约cr. = credit 货方,债权人cs = case 箱csk.,ck = cask 樽C.W.O.= cash with order 现金订货,下定付款cwt. = hundred weight 衡量名C.Y. = container yard 集装箱集散场经贸常用词缩写(D)、(E)DD/A =documents against acceptance, 承兑后交付单= documents for acceptance,= documents attached, 备承兑单据= deposit account 存款账号d/a = days after acceptance 承兑后……日付款D.A. = Debit advice 付款报单D/D,D. = Demand draft,documentary draft 即期汇票,跟单汇票d/d = day’s date (days after date) 出票后……日付款d.f.,d.fet. = dead freight 空载运费(船)Disc. = Discount 贴现;折扣DLT = Day Letter Telegram 书信电D/N = debit note 借方通知D/O = delivery order 卸货通知书D/P = documents against payment 付款后交付单据Dr. = debit debter 借方,债务人d/s. = days’ sight 见票后……日付款DV = Dividends 股利Eea. = each 每,各e.e.E.E. = error excepted 错误除外E/B = Export-Import Bank p 进出口银行(美国)enc.,encl.= enclosure 附件E.& O.E. = errors and omissions excepted 错误或遗漏不在此限ETA = estimated time of arrival 预定到达日期ex. = example,executive,exchange,extract 例子,执行官,外汇交换,摘要Exp. = Export 出口经贸常用词缩写(F)f.a.q.=fair average quality 良好平均品质f.a.s.=free alongside ship 船边交货价F.B.E.=foreign bill of exchange 国外汇票f.c.l.=full container load 整个集装箱装满f.d.free discharge 卸货船方不负责F.& D.=Freight and Demurrage 运费及延装费f.i.=free in 装货船方步负责f.i.o.=free in and out 装卸货船方均不负责f.i.o.=free in out stowed and trimming 装卸堆储平仓船方均不负责f.o.=free out 卸货船方不负责f.o.,f/o=firm offer 规定时限的报价f.o.b.=free on board 船上交货价f.o.c.=free of charge免费F.O.I.=free of Interest 免息f.o.r.=free on rail,free on road 火车上交货价f.o.s.=free on steamer 轮船上交货价f.o.t.=free on truck 卡车上交货价f.p.a.=free of particular average 单独海损不保fr.f=franc,from,free 法郎,从,自由FX=Foreign Exchange 外汇经贸常用词缩写(G)、(H)Gg=good,goods,gramme 佳,货物,一克G/A=general average 共同海损GATT=General Agreement on Tariffs and Trade 关税贸易总协定gm.=gramme 一克g.m.b.=good merchantable brand品质良好适合买卖之货品g.m.q.=good merchantable quality良好可售品质G/N=Guarantee of Notes 承诺保证g.s.w.=gross shipping weight 运输总重量gr.wt.=gross weight 毛重Hh.=hour,harbour,height 时,港,高度H.O.=Head Office 总公司h.p.=horse power 马力hr.=hour 时IIATA=International Air Transport Association 国际航空运输协会IBRD=International Bank Reconstruction and Development 国际复兴开发银行I/C=Inward Collection 进口托收ICC=International Chamber of Commerce 国际商会IMO=International Money Orders 国际汇票Imp=Import 进口IN=Interest 利息IMF=International Monetary Fund 国际货币基金inst.=instant(this month) 本月int.=interest 利息Inv.=Invoice 发票IOU=I owe you 借据I/P=Insurance Policy 保险单I/R=Inward Remittance 汇入汇款ISIC=International Standard Industrial Classification 国际行业标准分类it.=item 项目Kk.=karat(carat) 卡拉(纯金含有度)kg.=keg,kilogramme笑,公斤K.W.=Kilo Watt 千瓦LL/A=Letter of Authorization 授权书lbs.=pounds 磅L/C=Letter of Credit 信用证L/H=General Letter of Hypothecation 质押权利总股定书L/I=Letter of Indemnity赔偿保证书L/G=Letter of Guarantee 保证函l.t.=long ton 长吨(2,240磅)L/T=Letter Telegram 书信电报Ltd.=Limited 有限责任L/U=Letter of Undertaking 承诺书Mm.=mile,metre,mark,month,minute,meridian(noon)哩,公尺,记号,月,分,中午m/d=month after date 出票后……月付款memo.=memorandum 备忘录M.I.P.=marine insurance policy 海上保险单misc.=miscellaneous杂项M/L=more or less增或减M/N=Minimum最低额MO=Money Order拨款单,汇款单,汇票m/s=months after sight见票后……月付款m.s.=mail steamer,mail transfer油船,轮船M.T.=metric ton,mail transfer公吨,信汇M/T=Mail Transfer信汇m.v.=motor vessel轮船NN.B.=Nota Bene(take notice)注意NO.=number号码n/p=non-payment拒付Nt.Wt=Net Weight净重OO.=Order定单,定货O.B/L=Order bill of lading指示式提单O.C.P.=Overland Common Point通常陆上运输可到达地点O/C=Outward Collection出口托收OD.=Overdraft透支O/d=overdraft,on demand透支,要求即付款(票据)O/No.=order number定单编号o.p.=open policy预约保单O/R=Outward Remittance汇出汇款ORT=ordinary telegram寻常电报o/s=on sale,out of stock廉售,无存货O/S=old style老式o.t.=old term旧条件oz=ounce盎斯PP/A,p/a=particular average单独海损pa=power of attorney委任状=private account私人账户p.a.=per annum(by the year)每年p.c.=per cent,petty cash百分比,零用金p.l.=partial loss分损P.&I.=Protection and Indemnity意外险P.&L.=profit and loss益损P.M.O.=postal money order邮政汇票P/N=promissory note本票P.O.B.=postal office box邮政信箱p.o.d.=payment on delivery交货时付款P.O.D.=Pay on Delivery发货付款P/O=Payment Order支付命令P/R=parcel receipt邮包收据prox.=proximo(next month)下月PS.=postscript再启pt.=pint品脱P.T.O.=please turn over请看里面PTL=private tieline service电报专线业务Qqlty=quality品质qr=quarter四分之一qty=quantity数量quotn=quotation报价单qy=quay码头Rrecd=received收讫recpt=receipt收据ref.=reference参考,关于RFWD=rain,fresh water damage雨水及淡水险remit.=remittance汇款r.m.=ready money,readymade备用金,现成的RM=Remittance汇款R.O.=remittance Order汇款委托书R.P.=reply paid,returnof post邮下或电费预付,请即会示rt.=rate率SS.A.=-Statement of Account账单s.a.=subject to approval以承认(赞成,批准)为条件S/C=sale contract售货合同S/D=sight draft即期汇票S/D=sea damage海水损害SD.=Sundries杂项SE.=Securities抵押品S/N=shipping note装运通知S.O.s.o.=shipping order,seller’s option装船通知书,卖方有权选择S/S,s/s,ss,s.s=steamship轮船s.t.=short ton短吨TT/A=telegraphic address电报挂号tgm=telegram电报T.L.O.=total loss only只担保全损(分损不赔)T.M.O.=telegraphic money order电报汇款T.R.=trust receipt信托收据T.T.=telegraphic transfer电汇TPND=theft,pilferage and nondelivery盗窃遗失条款Uult.=ultimo(last month)上月u/w=underwriter保险业者Vvoy.=voyage航次V.V.=Vice Versa反之亦然Ww.a.=with average水渍险(单独海损赔偿)war=with risk担保一切险W/B=way bill warehouse book货运单,仓库簿wgt=weight重量whf=wharf码头W/M=weight or measurement重量或容量w.p.a.=with particular average单独海损赔偿W.R.=War Risk战争险W.R.=warehouse receipt仓单wt=weight重量Xx.d.=ex dividend除息XX=good quality良好品质*=very good quality甚佳品质*X=best quality最佳品质Yyd.=yard码yr.=your,year你的,年ZZ=Zone地区,地带ZCL=Zone di Commercia自由贸易区。
国贸英语
civil /`sivl/: a. 全民的,国民的 civil rights 民事权利,公民权利civil service examination 公务员考试aviation /eivi`eif3n/: aviate vi. 飞行(衍生的名词形式:飞行,航空)民用航空,简称民航promise = make a promise承诺,允诺 `promising:有前途的,有希望的aircraft:飞行器,航行器 craft 工艺,手艺 handicraft:手工艺品maintenance /`meintin3ns/:n. 维护,保持 maintain vt. 维持,维修the computer seat booking service system: 网上售票服务系统show:表现“秀”:天桥秀,服装表演 models show clothes on the stage, performance of models as a show of: 作为……的表现negotiation: 商议,谈判 negotiate v. (与某人)商议,谈判,磋商on its entry into: enter into 进入,参加,成为……一部分enter可作及物和不及物动词,即进入的意思。
enter into 是进入什么状态,着手做某事的意思e.g.: Let's not enter into details at this stage. 咱们不要在现阶段著手处理具体问题。
The country entered into a state of war. 这个国家进入战争状态。
WTO: World Trade Organization 世界贸易组织with regard to = with reference to adv. 关于常用的:regard A as B 把A视为Bregrards: Good wishes expressing such sentiment. 问候:表达这类感情的美好祝愿。
国贸名词与翻译汇总
I. 在课文中找到下面短语名称的英文表述:(国际贸易)惯例regulations,无形贸易intangible trade,经济活动economicactivity全球化globalization货币currency国内需求domestic demand资源分配resourcedistribution商品贸易merchandise trade,原材料raw material绝对优势absolute advantages,相对优势comparative advantages消费模式consumption patterns,文化障碍cultural barriers,进口限制restriction on imports,汇率波动exchange rate fluctuation商业信誉commercial reputation, 目标市场target market批发商wholesaler,分销商distributor 信誉度credibility,贸易术语trade terms报盘offer,询盘inquiry,销售确认书sales confirmation进/出口许可证import/export license报检applying for mandatory inspection开立信用证opening L/C报关applying for customs clearance修改信用证amending L/C,议付presenting documents for bank negotiation商业发票commercial invoice外汇管理局administration of exchange control/Foreign Exchange Control Board(FECB),贸促会the China Council for the Promotion of International Trade(CCPIT)中华人民共和国商务部Ministry of Commerce of People’s Republic of China,II. 将以下句子翻译成中文1. Generally speaking, from the beginning to the end of an international business transaction, the whole operation undergoes four stages, namely the preparation of a transaction, the negotiation of the contract, the performance of the contract and finally post events for settlement. 一般来说,一单国际贸易的业务从始至终要经过四个阶段:交易准备,磋商签约,合同履行和交易善后处理。
基础英语国贸专业英汉互译题目总汇(7)
基础英语国贸专业英汉互译题目总汇(7)国内工业 home industries国内产品 home products国内贸易 the home trade国内市场 the home market美国国会 the United States Congress外贸保税区法 the Foreign Trade Zones Act(英国)议院的法案 An Act of Parliament(美国)国会的法案 The Acts of congress外贸保税区管理委员会 the Foreign Trade Zone Board董事会 the Board of Directors国际商务局 the Bureau of International Commerce天津商检局 Tianjin Commodity Inspection Bureau美国商业部United States Department of Commerce市场经济 market economy计划经济 planned economy决定性的测验 the crucial test决定性的问题 the crucial question在重要的关头 at the crucial moment以分散的方式 in a decentralized fashion市场价格机制 a price-and-market mechanism技术工 skilled labor劳工与雇主之间的关系 labor relations工党 the Labor Party纯粹的形式 a pure form英国工业革命 the English Industrial Revolution 法国大革命 The French Revolution普遍地 at large倾向于做某事 be inclined to do sth.全社会 society at large有…倾向的 be subject to由…产生的 stem from实质上,根本上 in effect供求机制 the supply and demand mechanism完全承袭…传统 in the full tradition of对于…感到悲观 be pessimistic about对于…感到乐观 be optimistic about指出 point out个人利益private interest社会利益 society interest支持某人on sb's side获胜,击败 triumph over高度计划的社会主义经济 highly planned socialist economies 用这样或那样的方式 in one way or another介入 step in决不 by no means当然,必定 by all means就…而言as far as…is concerned比较利益 comparative advantage把…从…解放出来free…from使…束缚于bind…to…生产过程 production processes比较利益原则 the law of comparative advantage指…而言 refer to把…比作为 compare to适用于 be applicable to使适应,使适合 be geared to/toward为某事给某人报酬或奖赏 reward sb for sth把…应用于,使用于apply…to…归类程序 sorting process彼此 one another相比之下 by contrast卷入 involve in完完全全的自由贸易 perfectly free commerce致力于devote…to对…有益处的 be beneficial to整个社会的普遍利益 the universal good of the whole 独特的力量 the peculiar powers大批量生产 mass production总的生产规模 the general mass of productions总收益 general benefit商业往来 commercial intercourse文明世界 the civilized world把…用于… employ…in不得不做某事 be obliged to do sth.在…方面低劣 inferior in在…方面优越 superior in交换 in exchange for对…有利 be advantageous for 使…从…转移到divert…from…to标准化集装箱 standardized containers 集装箱运输container transport陆运 overland transportation海运 sea transportation空运 air transportation水运 water transportation管道运输 pipeline transportation联运 combined transport承运人 carrier托运人 consignor收货人 consignee铁路运单 consignment note空运单 air waybill租船合同 charter party提单 bill of lading订舱单 booking note重新占领市场 regain market share背负式运输服务 piggy-back service从…方面来讲 in terms of专门从事 specialize in与…结合 merge with失效,崩溃 break down存货占用成本 inventory carrying costs短途送货short-distance distribution长途送货long distance distribution汽车装运的货物 trucked goods空运货物 air freight基础设施 infrastructure本资料由湖北自考论坛收集整理,更多自考资料请登录下载考试必看:。
国贸翻译
DOOR TO DOOR 门到门DOOR TO CY 门到场DOOR TO CFS 门到站CY TO DOOR(CY-DOOR) 场到门CY TO CY (CY/CY)场到场CY TO CFS 场到站CFS TO DOOR 站到门CFS TO CY 站到场CFS TO CFS 站到站集装箱的交接方式:FCL/FCL-整箱交,整箱接LCL/LCL-拼箱交,拆箱接FCL/LCL-整箱交,拆箱接LCL/FCL-拼箱交,整箱接F.I.(free in):船方负担卸货费,而不负担装货费。
F.O.(free out):船方负担装货费,而不负担卸货费。
F.I.O.(free in and out):船方既不负担装货费,也不负担卸货费F.I.O.S.T. (free in and out stowed and trimmed) 船方不管装卸、理舱和平舱。
LINER TERMS;GROSS TERMS;BERTH TERM S 称为班轮条件。
船方负担装货费和卸货费,并将其包括在程租船运费内。
程租船合同中装卸费规定近期装运:“立即装运”(immediate shipment),”迅速装运“(prompt shipment),”尽快装运“(shipment as soon as possible)(1) 规定某月装运Time of Shipment:in October,2009.装运时间:2009十月。
(2)规定跨越装运Time of Shipment:during Oct./Nov./Dec.2009装运时间:2009年10/11/12月期间(3) 规定在某月月底或某日前装运Time of Shipment:before the end of November of 2009.在2009年十一月底前Time of Shipment:not later than the end of Dec.2009.不迟于2009年12月底Time of Shipment:Shipment on or before Dec.15th 2009 在2009年12月15号或之前装运(4)规定在收到信用证后若干天装运Time of Shipment: within 45 days after receipt of L/C.在收到信用证的45天内装运The Buyers must open the relative L/C to reach the Sellers before June 15th.6月15日之前买家必须开立有关信用证明给卖方(5)收到信汇、票汇或电汇后若干天装运。
国际贸易中实用英汉对照
国际贸易中实用英汉对照国际贸易是各国之间进行经济交流与合作的重要方式。
在国际贸易中,英语作为一种通用的商务语言,在跨国贸易中扮演着重要的角色。
为了方便各国商务人士的交流与合作,下面列举了一些国际贸易中常见的英汉对照词汇与术语。
1. 商品和货物英语中文commodity 商品goods 货物product 产品export 出口import 进口trade 贸易shipment 运输invoice 发票packing list 装箱单bill of lading 提单certificate of origin 原产地证书customs declaration 报关单inspection certificate 检验证书insurance 保险freight 运费tariff 关税quota 配额embargo 禁运2. 付款和结汇英语中文payment 付款remittance 汇款letter of credit 信用证bill of exchange 汇票T/T (Telegraphic Transfer) 电汇L/C (Letter of Credit) 信用证D/P (Documents against Payment) 货到付款D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单cash 现金bank transfer 银行转账currency exchange 货币兑换exchange rate 汇率3. 贸易方式和合作英语中文international trade 国际贸易domestic trade 国内贸易foreign trade 外贸import and export 进出口joint venture 联营wholly-owned subsidiary 独资子公司distributor 经销商agent 代理商trade fair 贸易展览会trade deficit 贸易逆差trade surplus 贸易顺差free trade agreement 自由贸易协定customs clearance 清关trade barrier 贸易壁垒dumping 倾销anti-dumping measures 反倾销措施intellectual property rights 知识产权patent 专利trademark 商标copyright 版权4. 运输和物流英语中文transportation 运输logistics 物流shipping 航运freight forwarding 货运代理container 集装箱warehouse 仓库storage 存储distribution 分销customs clearance 清关shipping company 货运公司freight forwarder 货运代理人shipping agent 代理人air freight 空运sea freight 海运land transportation 陆运express delivery 快递运输tracking number 运输追踪号packaging 包装insurance coverage 保险覆盖customs declaration 报关transshipment 转运supply chain 供应链inventory control 库存控制just-in-time (JIT) delivery 按需交付以上是国际贸易中常见的一些英汉对照词汇和术语。
国贸翻译(中英文互译)
bor productivity劳动生产率2.production-possibility curve(ppc)生产可能性边界3.absolute advantage绝对优势comparative advantage比较优势4.principle of comparative advantage比较优势原则:(A country will export the goods and services that it can produce at a low opportunity cost and import the goods and services that it would otherwise produce at a high opportunity cost. )5.opportunity cost机会成本(the value of other goods and services that are not produced because resources are instead used to produce this product.)increasing marginal cost 递增边际成本6.Constant Marginal Cost: 边际成本不变7.( community)indifference curve (社会)无差异曲线8. labor-intensive劳动密集型的9.terms of trade贸易条件:(the ratio of the price of its export commodity to the price of its import commodity)10.Zero-sum game 零和竞争Positive-sum game合作博弈11. Factor-endowment生产要素Factor-proportions要素比例12.Export-oriented 、import-competing sector出、进口导向部门13.economic growth经济增长balanced growth平衡增长biased growth 偏颇增长immiserizing growth悲惨性增长14. product cycle hypothesis 产品生命周期理论The five stages: 五个阶段The introduction of the product;Expansion of production for export ;Standardization and beginning of production abroad through imitation ;Foreign imitators underselling the nation in third markets ;Foreigners underselling the innovating firms in their home market as well.15.Dutch disease荷兰病Alternative Theories of Trade贸易的替代理论16.Monopolistic competition垄断竞争Global oligopoly全球寡头垄断17.Constant returns to scale规模报酬不变Internal scale economies内部规模经济External scale economies外部规模经济18.Intra-industry Trade产业内部贸易(two way trade in which a country both exports and imports the same or very similar products) Inter-industry trade产业间贸易(a country exports some products in trade for imports of others quite different products)19.Small country (price-taker)小国Large country (price-setter)大国20.Tariff关税: (a tax on importing a good or service into a country customs)countervailing duties(反补贴税)anti-dumping duties(反倾销税)Specific tariff(从量税) Ad Valorem tariff (从价税) Compound tariff (复合税) Alternative duties (选择税)Monopsony power买方垄断势力The Nationally Optimal T ariff全国最优关税21.consumption effect消费效应production effect生产效应22.Nontariff barriers (NTBS)非关税壁垒Import Quota (Quota) 进口配额import-license auction进口许可证拍卖resource-using application procedures使用资源的应用程序Resource-using procedures资源使用的过程Voluntary Export Restraints (VER)(自愿出口限制) TBT( technical barrierto trade) (技术性贸易壁垒)23.Domestic Content Requirements国内成分要求Mixing requirements混合要求Net loss净损失ernment procurement政府采购业务fixed favoritism固定偏袒25.Market failure市场失灵Government failure政府失灵26.The infant industry幼稚产业spillover effect 溢出效应27.Predatory dumping掠夺性倾销(恶性倾销)Cyclical dumping周期性倾销Seasonal dumping季节性倾销: sell off excess inventories of a product 28.Antidumping duty反倾销税(discrepancy不符)Export Subsidy出口补贴Government subsidize exports政府补贴出口Countervailing duty反补贴税Strategic export subsidy战略性出口补贴Game theory.博弈理论29.price discrimination价格歧视30.Trade Blocs贸易集团: each member country can import from other member countries freely, or at least cheaply, while imposing barriers against imports from outside countries.31. Trade embargoes贸易禁运: some countries discriminate completely against certain other countries, for a policy dispute. Block exports to or imports from, even block both exports and imports.32.Free-trade area自由贸易区: members remove trade barriers among themselves but keep their separate national barriers against trade with the outside world. (NAFTA北美自由贸易区)33.Customs Union关税联盟: members remove all barriers to trade amongthemselves and also adopt a common set of external barriers. (EEC,欧洲经济共同体European Economic Community 1957-1992)34. Preferential Trade Arrangement优惠贸易协定: provide lower barriers on trade among participating nations on trade than with nonmember nations35. Common Market共同市场: members allow full freedom of factor flows (migration of labor and capital) among themselves in additional to having a customs union. (EC欧共体(European Community)36.Most favored nation principle( MFN最惠国): any concession given to any foreign nation must be given to all nations having MFN status 37.Trade creation贸易创造: net volume of new trade created by forming the trade bloc. Increase the welfare of the country because it shifts productions from less efficient domestic producers to the more efficient producers inside union.38.Trade diversion贸易转向: the volume of trade diverted from low-cost outside exporters to higher-cost bloc-partner exporters. Reduce the welfare of the country. ASEAN东南亚国家联盟APEC亚太经贸合作组织Asia-Pacific Economic Cooperation39.H—O model: a nation will export the commodity whose production requires the intensive use of the nation’s relatively abundant and deep factor and import the commodity whose production requires the intensive use of the nation’s relatively scare and expensive factor.。
国际贸易英语课后翻译
1(1) International trade can be defined as the exchange of goods and proceeds between the buyer and the seller across countries’boundaries.(2) Several different models are proposed to predict the trade patterns and analyze the impact of trade policies.(3) The Netherlands and the United Kingdom were both strong advocates of free trade when they were economically dominant.(4) Protective tariff is used to prevent foreign business from shipping certain commodities to domestic market.(5) In order to avoid unnecessary trade failure, we must be familiar with the unique problems of international trade.2(1) Negotiation is the process of back-and-forth communication aimed at reaching an agreement.(2) One may conceive of the four cultural elements mentioned above as forming a series of concentric circle, like the layers of an onion.(3) Many of the most frequently overlooked sources of value in negotiation arise from differences among the parties.(4) Differences in cost or revenue structure, tax status, or regulatory arrangements between two parties can be converted into gains for both.(5) Apart from adopting the other side's culture to adjust to the situation and environment, we can also try to persuade the other side to use elements of our own culture.3(1) Duty could be abated or exempted on damaged cargo only after the Customs examination.(2) The release of animals or plants products should be in accordance with the inspection certificate issued by authorities concerned.(3) The Customs implement the regulations to prevent and counter smuggling activities.(4) The supervision and control of cargo and the means of its conveyance is one of the main tasks of Chinese Customs.(5) The Customs establishments exercise their functions and powers independently in accordance with the law, and are responsible to the Customs General Administration.4(1) In order to build the market picture, the exporter has to gather a great variety of information for his decision making.(2) If the seller fails to fulfill its obligation stipulated in the contract, the buyer is entitled to lodgea claim.(3) The seller agrees to sell the under-mentioned goods on terms and conditions stipulated in the contract.(4) In business law, an acceptance is the assent to the terms of an offer, required before a contract can be valid.(5) A contract is an agreement that creates an obligation, that is binding, legally enforceableagreement between two or more competent parties.7(1) A Draft involves three parties: drawer, drawee and payee. The contents of a draft must be in conformity with the contract.(2) Documentary credit is the product of international business and the creation of merchants and bankers.(3) In the case of transferable L/C, the beneficiary authorized the advising bank or negotiating bank to transfer the right of issuing a draft for the total amount to another person.(4) As the special needs and desires of sellers and buyers may differ, there are several factors which play a role in the exact type of credit that may be suitable for a particular transaction.9(1)In return for a payment known as a premium paid by the insured, the insurer will agree to compensate the insured person in the event of losses during the period of insurance.(2) Insurance is a process for spreading risks so that the burden of any loss is borne not by the unfortunate individual directly affected but by the total body of persons under consideration. (3) In marine or ocean cargo transportation insurance, risks can be divided into two categories, i.e. general perils of the sea and extraneous risks.(4) All additional risks can not be covered independently because they should be underwritten depending on one of the basic risks.(5) When the consignor asks the insurer to cover the constructive total loss, he must present the insurer a notice of abandonment.13(1) Exporters should attach great importance to documentation and make sure all documents meet all requirements in order to ensure the smoothness and success of international transactions.(2) Considering the significance of documentation, it is a must for the exporter to present documents correctly and completely.(3) Commercial invoices are usually required by all relevant parties involved in the transaction such as buyers, the paying bank, sellers and their bank, customs authorities in the exporting and importing countries, carriers and their agents at the port of shipment and discharge.(4) Export commodity inspection application is one of the essential domestic documents for the export of many commodities in China.(5) The seller should fill out a customs declaration, which will be submitted to the Customs or relative authorized institutions.。
国贸翻译
Chapter 1 Introduction to International TradeTrade Surplus 贸易顺差National Development and Reform Commission 国家发展和改革委员会Export Tax Rebates 出口退税Export Taxes 出口关税Export-driven Economic Growth 出口导向型经济增长Excess Liquidity 流动性过剩Trade Frictions 贸易摩擦International Trade 国际贸易World Trade 世界贸易Foreign Trade 对外贸易Overseas Trade 海外贸易Trade in Goods 货物贸易Trade in Services 服务贸易Self-sufficient 自给自足Economic Resources 经济资源Barter 物物交换,以货易货,实物交易,易货贸易Visible Trade 有形贸易Invisible Trade 无形贸易Transportation 运输Insurance 保险Tourism 旅游业Balance of Trade 贸易差额A Favoable Balance of Trade 贸易顺差Trade Surplus 贸易顺差An Unfavorable Balance of Trade 贸易逆差Trade Deficit 贸易逆差Balance of Payments 国际收支平衡,国际收支差额A Favoable Balance of Payments 国际收支顺差An Unfavorable Balance of Payments 国际收支逆差International Monetary Fund(IMF)国际货币基金组织Foeign Direct Investment(FDI)对外直接投资,外商直接投资Portfolio Investment 间接投资Chapter 2 International Trade PolicyProtectionism 贸易保护主义Free Trade 自由贸易The National Interest 国家利益Doha Trade Talks 多哈贸易谈判Acquisitions 购并Trade Barriers 贸易壁垒Infant Industries 幼稚产业Tariffs 关税Subsidies 补贴Quantitative Restictions 数量限制Encouragements 鼓励Import Tariff 进口关税Non-tariff Barriers(NTB)非关税壁垒Export Taxes 出口关税Export Subsidies 出口补贴Potective Tariffs 保护性关税Revenue Tariff 财政关税Specific Duties 从量税Ad Valorem Duties 从价税Compound Duties 复合税Harmonized Tariff Schedule of the United States(HTS)美国协调关税明细表Harmonized System 商品名称及编码协调制度International Harmonized Commodity Coding and Classification System 商品名称及编码协调制度World Customs Organization 世界海关组织Customs Tariff of Import/Export of the People’s Republic of China 中华人民共和国进出口关税条例Import Quota 进口配额Binding QuotaNon-bingding QuotaZero QuotaAbsolute Quotas 绝对配额Tariff-rate Quotas 关税配额Voluntary Export Restaint(VER)自动出口限制Multi-Fiber Arrangement 多种纤维协定Market Failures 市场失灵Domestic Content Requirements 国内成分要求Government Procurement Policies 政府采购政策Buy America Act of 1933 1933年购买美国货法案Red-tape BarriersDomestic Supply 国内供给Domestic Demand 国内需求Floor Price 最低限价Shortfall of Supply 供应短缺Export Enhancement Program(EEP)美国的出口促进计划Dairy Export Incentive Program(DEIP)奶制品出口激励项目Chapter 3 Trade Bloc and Trade BlockAsia-Pacific Economic Co-peration Organization (APEC)亚太经合组织Hanoi 河内(越南首都)Stalemate 僵局Open Regionalism 开放的区域主义Trade Liberalisation 贸易自由化Most Favoured Nation 最惠国Multilateralism 多边贸易Doha Round 多哈回合Free Trade Agreement of Asia and the Pacific(FTAAP)亚太自由贸易协定Free Trade Area 自由贸易区Preferential Trade Agreements(PTAs)特殊优惠贸易协议Bilateral Free Trade Agreements 双边自由贸易协定Disciminatory Tariffs 歧视性关税Tariff Rates 关税税率Trade Discrimination 贸易歧视Trade Bloc 贸易集团Trade Block 贸易禁运EU(European Union)欧盟(欧洲联盟)NAFTA(North American Free Trade Agreement)北美自由贸易协定,北美自由贸易区MERCOSUR(Mecado Comun del Cono Sur)南方共同市场SCCM(Southern Common Markets)南方共同市场ASEAN(Association of Southeast Asian Nations)东南亚国家联盟EFTA(European Free Trade Area)欧洲自由贸易区ASEAN Free Trade Area(AFTA)东盟自由贸易区Customs Union 关税同盟EEC(European Economic Community)欧洲经济共同体EC(the European Community)欧洲共同体Economic Union 经济同盟,经济联盟Trade Embagoes 贸易禁运Economic Sanctions 经济制裁United Nations 联合国Stamp Act 印花税法案Townshend Acts 汤森条例Trade Elastictity 贸易弹性Chapter 4 WTO:A Navigation GuideFranchises 特许经营World Trade Organization(WTO)世界贸易组织Uruguay Round 乌拉圭回合General Agreement on Tariffs and Trae(GATT)关税与贸易总协定Doha Development Agenda 多哈发展议程(多哈回合谈判)WTO Agreements 世界贸易组织协议The World Bank 世界银行International Monetary Fund(IMF)国际货币基金组织Appellate Body 上诉机构Dispute Settlement Panels 争端解决专门小组Plurilateral Committees 诸边协议委员会Ministerial Conference 部长会议The General Council 常务理事会The Dispute Settlement Body 争端解决机构The Trade Policy Review Body 贸易政策审议机构Goods Council 货物贸易理事会Services Council 服务贸易理事会TRIPS Council 与贸易有关的知识产权理事会The Textiles Monitoring Body 纺织品监督机构Heads of Delegations(HOD)代表团首脑The Secretariat 秘书处Sustainable Development 可持续发展Plurilateral Trade Agreement 诸边贸易协定Marrakesh Ministerial Meeting 马拉喀什部长会议(摩洛哥)TRIPS Agreement 与贸易有关的知识产权协定Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights(TRIPS)与贸易有关的知识产权Contracting Parties 缔约国Trade Without Discrimination 贸易无歧视Most-Favored-Nation Treatment 最惠国待遇National Treatment 国民待遇Transparency 透明度Access to Markets 市场准入Navigation Guide 导航General Agreement on Trade in Services(GATS)服务贸易总协定TRIMS 与贸易有关的投资措施Chapter 5 Terms of Commodity——QualityCommodity 商品、货物Manufactured Goods 工业制成品Name of Commodity 货物的品名Description of Goods 货物的名称,货物的描述Quality of Commodity 货物的品质Sample 样品Repesentative Sample 代表性样品Oiginal Sample 原样Type Sample 标准样品Referance Sample 参考样品Duplicate Sample 复样Sale by Sell’s Sample 凭卖方样品买卖(销售)Sale by buyer’s Sample 凭买方样品买卖(销售)Return Sample 回样Counter Sample 对等样品Sealed Sample 封样The Parties to the Contract 合同的当事人Quality to be about equal to the Sample 品质与样品大致相同Specifications 规格Grade 等级Standard 标准Fair Average Quality(F.A.Q.)良好平均品质Good Merchantable Quality(G.M.Q.)上好可销品质Brand 品牌Trademark 商标Description,Drawing and Diagram 说明书,图纸和技术协议书等Quality Tolerance 品质公差Chapter 5 Terms of Commodity——QuantityQuantity of Commodity 货物的数量Unit of Measurement 计量单位The Metric System 公制The British System 英制The U.S. System 美制Numbers 个数Weight 重量Length 长度Area 面积Volume 体积Capacity 容积International Measurement Conference 国际测量会议International System of Units(SI)国际单位制Gross Weight 毛重Net Weight 净重Gross for net 以毛作净Conditioned Weight 公量Theoretical Weight 理论重量More of Less Clause 溢短装条款Chapter 5 Terms of Commodity——PackingPaking 包装Nude Cargo 裸装货Cargo in Bulk 散装货Outer Packing 外包装Baling 打包Hogsheads 美国橡木桶Inner Packing 内包装Pallet 托盘Shipping Mark 运输标志(唛头)Additional Mark 附属性标志Indicative Mark 指示性标志Warning Mark 警告性标志Neutral Packing 中性包装Neutral Packing with Designated Brand 定牌中性包装Neutral Packing without Designated Brand 无牌中性包装Chapter 6 International Trade TermsL/C Issuing Date 信用证的开证日期Partial Shipment 分批装运Transshipment 转运Shipment 装运Terms of Payment 支付条件Draft 汇票Liner 班轮Trade Terms,Price Terms,Delivery Terms 贸易术语,价格术语,交货术语Warsaw-Oxford Rules 1932 1932年华沙——牛津规则International Law Association 国际法律协会Revised Ameican Foreign Trade Definitions 1941 1941年美国对外贸易定义修正本INCOTERMS 2000 2000年国际贸易术语解释通则International Chamber of Commerce(ICC)国际商会Carrier 承运人Frontier 边境Clear 清关Value added tax(VAT)增值税United Nations Commission on International Trade Law(UNCITRAL)联合国国际贸易法律委员会Ship’s Rail 船舷Quay 码头Multi-modal Transport 多式联运Trim 平舱Stow 理舱EXW 工厂交货FCA 货交承运人FOB 装运港船上交货FAS 货交船边CFR 成本加运费CIF 成本加保险费加运费CPT 运费付至CIP 运费、保险费付至DAF 边境交货DES 目的港船上交货DEQ 目的港码头交货DDU 未完税交货DDP 完税后交货。
国贸考试范围(非官方版答案)
国贸考试范围(非官方版答案)复习题1. 术语翻译counter sample对等样品representative sample代表性样品trade terms贸易术语neutral packing中性包装shipping mark运输标志more or less clause溢短装条款product code物品条码标志sales by samples凭样品买卖collection托收remittance汇付blank B/L不记名提单ante-dated B/L倒签提单gross for net以毛作净net weight净重air waybill空运单straight B/L记名提单freight prepaid 运费预付freight collect运费到付order B/L提示提单clean on board B/L清洁已装船提单sight L/C即期信用证time L/C远期信用证draft/bill of exchange汇票documentary credit跟单信用证letter of guarantee保函firm offer实盘non-firm offer虚盘promissory note本票shipping documents货运单据force majeure不可抗力general average共同海损general additional risks一般附加险basic risk coverage基本险special additional risks特殊附加险insurance premium保险费insurance policy保险单open policy预约保险单particular average单独海损factoring保理forfeiting福费廷discount折扣commission佣金symbolic delivery象征性交货physical delivery实物交货customs clearance清关W/W Clause仓至仓条款INCOTERMS2010 2010年国际贸易术语通则UCP600 跟单信用证统一惯例600号CISG 联合国国际货物销售合同公约SWIFT 环球银行金融电讯协会T/T 电汇M/T 信汇D/D 票汇D/P 付款交单D/A 承兑交单L/C 信用证OEM 原始设备制造商F.A.Q. 良好平均品质G.M.Q 上好可销品质FOB装运港船上交货CFR成本加运费CIF 成本、保险费加运费FCA货交承运人CPT 运费付至CIP 运费、保险费付至A.R.一切险W.A.水渍险 F.P.A.平安险T.P.N.D偷窃、提货不着险 C.I.C. 中国保险条款I.C.C.国际商会AWB航空运单4. 简答题1) How many stages does a business negotiation usually undergo? Which areindispensable stages for the formation of a sales contract? Why?There're five stages: enquiry, offer, counter-offer, acceptance, conclusion of a contract.Offer and acceptance are indispensable stages, because they're required for the formation ofa sales contract.2)What is a firm offer and what is non-firm offer?In a firm offer, the offeror's intention of making a contract is definitely indicated, and under the firm offer, the offeror cannot revoke or amend what he has offered during the validity of the offer. The non-firm offer is unclear, incomplete and with reservation. It's not binding on the offeror.3)Can you tell briefly the requisite conditions that a firm offer must satisfy?It must be sent to one or more specific persons.The contents of the offer must be definite, that is , the conditions given must be complete, clear and final. A firm offer should include at least three specific conditions: the name, the quantity and the price of the commodity.It must indicate that once it has been unconditionally accepted by the offered within the validity, the offer is binding onboth parties.It takes effect only after the offer reaches the offeree. It's always necessary to state the specific time zone when specifying the time of arrival.4)What methods are commonly used to express the quality of goods?Sale by actual quality: sales by inspection, sales by samples Sale by description: sales by specification/ grade/ standard/ brand-name/ description/ place of origin.5)How can we ensure quantity in international sale of goods?The quantity clause and the way of calculating the weight should be c learly indicated. The measurement unit should be consistent. Expressions like "about" and "approximately" are usually not allowed. However, the actual quantity of goods tends to be hardly in conformity with that stipulated in the contract due to influence of natural conditions, lim itations of packing or transportation conditions. Thus more or less clause or an approximate quantity clause is adopted to allow a reasonable quantity flexible range.6)How many methods are commonly used to calculate weight?By gross weight, net weight, conditioned weight, theoretical weight, legal weight, net net weight.7)What is a more or less clause? Why do we need to stipulate this clause in the contract?Owing to the influence of natural conditions, limitations of packing or transportation conditions, the actual quantity of goods tends to be hardly in conformity with that stipulated in the contract. In order to avoid disputes in the settlement of contract, both parties should decide the delivery quantity reasonably andflexibly beforehand by setting a more or less clause(also called a plus or minus clause). It consists of three parts: the quantity of the deal+the measurement unit+ a more or less clause.For example: Dehydrated Garlic Flakes, 300 M/T with 5% more or less at seller's option.This is used because quite often the shipment is over-delivered or under-delivered, especially for trading of bulk goods.8)How is the price determined for the shipment over-delivered orunder-delivered?Under the more or less clause, the payment for the over-delivered or under-delivered will be effected according to the contract price or at the market price at the time of shipment.9)What should a standardized form of shipping mark suggested by ISO contain?Please design a shipping mark accordingly.Abbreviation of consignee or buyer; reference number, it can be the number of sales confirmation, order or letter of credit; port of destination; package number.ABCS/C NO. 200808080HAMBURGNOS. 1-20010)What is neutral packing and what are the two ways of neutral packingcommonly used in international trade?Neutral packing is the packing that does not show the name and address of the manufacturer, the origin of country, the trademark and brand.Neutral packing is divided into neutral packing withoutdesignated brand(无牌中性包装) and neutral packing with designated brand(定牌中性包装). The former one is applied, neither brand and/or trade mark nor the country of origin is marked on the product and /or packages. While using the latter one, the brand and/or trade mark designated by the buyer are marked on theproduct and /or package, but the country of origin is not indicated.11)What is the meaning of Incoterms? What is the significance of usingIncoterms?Incoterms are a set of uniform rules for the interpretation of international commerc ial terms defining the costs, risks and the obligations of buyers and sellers in international transactions. Devised and published by the International Chamber of Commerce, they are at the heart of world trade.Using Incoterms, the misunderstanding aroused in cross-border transactions will be lessened.12)What are the differences between FOB and CFR? P89、P95FOB: the buyer bears all costs, freight and risks of loss or damage to the good when the goods passed the ship's rail.CFR: the seller pays the costs and freight necessary to bring the goods to the named port of destination, while the risks of loss or damage as well as the additional costs due to event occurring after the time of delivery are transferred from the seller to the buyer.Besides, the buyer charters the ship and books the shipping space under FOB, while under CFR, it's the seller's duty.13)What are the major types of basic risks coverage andadditional riskscoverage?Basic risks coverage: FPA(Free from Particular A verage), WPA(With Particular A verage), AR(All Risks)Additional risks coverage: General Additional Risks, Special Additional Risks14)What is W/W Clause?The commencement and termination of basic insurance are usually stipulated by adopting the customary Warehouse to Warehouse Clause, W/W.By the W/W clause, the liability of the insurer is extended to cover pre-shipment and post-shipment risk. The insured goods are covered from the time when they leave the warehouse at the place named in the policy for the commencement of the transit and continue to be covered until they are delivered to the final warehouse at the destination named in the policy, but the policy provides an overriding time limit of 60 days after the completion of discharge of the insured goods from the seagoing vessel at the final fort of discharge. On the expiration of that time limit of 60 days the cover ceases to protect the goods even though they have not reached the final warehouse.15)What are the main functions of B/L?A receipt of the goods(货物收据); a document of title(物权凭证); the evidence of the contract between the consignor and the carrier(运输契约的证明)16)What main points should be included in the shipment clause?The clause of shipment specifies all the details regarding the shipment of the goods. The details include the time of shipment, port of shipment, port of destination, advice of shipment, partialshipment and transshipment, etc.17)What is L/C? Which type of L/C is commonly used? Why?It's basically a mechanism which allows importers/buyers to offer secure terms of payment to exporters/sellers in which a bank or more than one bank gets involved.There are Clean L/C and Documentary L/C, the latter being commonly used, because the former refers to the L/C according to which the issuing bank makes payment against only the draft drawn by the beneficiary or some ordinary documents which do not include the important shipping documents, causing the importer greater risks, so the Documentary L/C is usually adopted. The exporter is required to produce documents stated in the letter of credit evidencing the current shipment of the goods ordered before the money is released, and the importer would feel it safer to pay money.18)What is the relationship between the L/C and the sales contract?1.The contract has legal effect and is binding on both the seller and buyer through negotiation. L/C is opened on the basis of the contract. After it is opened, it becomes another indent independent from the contract.2. The contract embodies the contractual relation between the seller and buyer, while the L/C embodies the contractual relation between the issuing bank and the beneficiary.3. During the operational flow of L/C, the applicant opens the L/C and the beneficiary inspects the L/C according to the contract, while the bank inspects the documents according to the L/C instead of the contract.19)Describe the types of documentary collection and their advantages and disadvantages.By virtue of the way the documents are released, they can be divided into documents against payment(D/P) and documents against acceptance(D/A), the D/P into D/P at sight and D/P after sight.The major advantage of "a cash against documents"payment method for the buyer is low cost, versus opening a letter of credit. The advantage for the seller is that he can rec eive full payment prior to releasing control of the documents, although that is offset by the risk that the buyer can, for some reason, reject the documents. Since the cargo would have already been loaded to generate the documents, the seller has little recourse against the buyer in case of non-payment. An arrangement of payment against documents involves a high level of trust between the seller and the buyer and should be adopted only by parties well known to each other.20)What is the difference between a letter of credit and a letter of guarantee?Under the L/C, the issuing bank holds itself responsible for the payment of the goods, but under a letter of guarantee, the issuing bank holds itself responsible only after the principal has not fulfilled its obligations.。
国际贸易专业英语怎么说
国际贸易专业英语怎么说你知道国际贸易专业的英语怎么说吗?下面压力看看吧。
国际贸易专业的英文释义:international trade major国际贸易专业的英文例句:天津商贸大学国际贸易专业的黄河(音译),18岁,选修了一门翡翠珠宝鉴赏课。
Huang He, an 18-year-old international trade major at Tianjin University ofCommerce, takes a class on jade jewelry.就读于韩国东亚大学国际贸易专业三年级,21岁的金尚英表示,相对而言,韩国学生在选择专业方面更加自由。
In contrast, Korean students enjoy more freedom in choosing a major, accordingto Kim Son-yong, 21, a junior in international trade at Dong-A University in ROK.毕业于西安交通大学国际贸易专业,并取得学士学位的齐春梅,是经济危机后进入新能源领域工作的诸多年轻人中的一员。
Qi, who graduated from Xi’an Jiaotong University with a bachelor’s degree ininternational trade, is one of many young people who have entered the newenergy sector following the economic crisis.卢新文,19岁,就读于南京大学国际贸易专业,他认为或许他们这一代可以创造出中国的超人。
Lu Xinwen, a 19-year-old business major at Nanjing University, thinks hisgeneration might be the one to make a Chinese Superman.19岁的周敏敏是武汉大学国际贸易专业的学生。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
bor productivity劳动生产率2.production-possibility curve(ppc)生产可能性边界3.absolute advantage绝对优势comparative advantage比较优势4.principle of comparative advantage比较优势原则:(A country will export the goods and services that it can produce at a low opportunity cost and import the goods and services that it would otherwise produce at a high opportunity cost. )5.opportunity cost机会成本(the value of other goods and services that are not produced because resources are instead used to produce this product.)increasing marginal cost 递增边际成本6.Constant Marginal Cost: 边际成本不变7.( community)indifference curve (社会)无差异曲线8. labor-intensive劳动密集型的9.terms of trade贸易条件:(the ratio of the price of its export commodity to the price of its import commodity)10.Zero-sum game 零和竞争Positive-sum game合作博弈11. Factor-endowment生产要素Factor-proportions要素比例12.Export-oriented 、import-competing sector出、进口导向部门13.economic growth经济增长balanced growth平衡增长biased growth 偏颇增长immiserizing growth悲惨性增长14. product cycle hypothesis 产品生命周期理论The five stages: 五个阶段The introduction of the product;Expansion of production for export ;Standardization and beginning of production abroad through imitation ;Foreign imitators underselling the nation in third markets ;Foreigners underselling the innovating firms in their home market as well.15.Dutch disease荷兰病Alternative Theories of Trade贸易的替代理论16.Monopolistic competition垄断竞争Global oligopoly全球寡头垄断17.Constant returns to scale规模报酬不变Internal scale economies内部规模经济External scale economies外部规模经济18.Intra-industry Trade产业内部贸易(two way trade in which a country both exports and imports the same or very similar products) Inter-industry trade产业间贸易(a country exports some products in trade for imports of others quite different products)19.Small country (price-taker)小国Large country (price-setter)大国20.Tariff关税: (a tax on importing a good or service into a country customs)countervailing duties(反补贴税)anti-dumping duties(反倾销税)Specific tariff(从量税) Ad Valorem tariff (从价税) Compound tariff (复合税) Alternative duties (选择税)Monopsony power买方垄断势力The Nationally Optimal T ariff全国最优关税21.consumption effect消费效应production effect生产效应22.Nontariff barriers (NTBS)非关税壁垒Import Quota (Quota) 进口配额import-license auction进口许可证拍卖resource-using application procedures使用资源的应用程序Resource-using procedures资源使用的过程Voluntary Export Restraints (VER)(自愿出口限制) TBT( technical barrierto trade) (技术性贸易壁垒)23.Domestic Content Requirements国内成分要求Mixing requirements混合要求Net loss净损失ernment procurement政府采购业务fixed favoritism固定偏袒25.Market failure市场失灵Government failure政府失灵26.The infant industry幼稚产业spillover effect 溢出效应27.Predatory dumping掠夺性倾销(恶性倾销)Cyclical dumping周期性倾销Seasonal dumping季节性倾销: sell off excess inventories of a product 28.Antidumping duty反倾销税(discrepancy不符)Export Subsidy出口补贴Government subsidize exports政府补贴出口Countervailing duty反补贴税Strategic export subsidy战略性出口补贴Game theory.博弈理论29.price discrimination价格歧视30.Trade Blocs贸易集团: each member country can import from other member countries freely, or at least cheaply, while imposing barriers against imports from outside countries.31. Trade embargoes贸易禁运: some countries discriminate completely against certain other countries, for a policy dispute. Block exports to or imports from, even block both exports and imports.32.Free-trade area自由贸易区: members remove trade barriers among themselves but keep their separate national barriers against trade with the outside world. (NAFTA北美自由贸易区)33.Customs Union关税联盟: members remove all barriers to trade amongthemselves and also adopt a common set of external barriers. (EEC,欧洲经济共同体European Economic Community 1957-1992)34. Preferential Trade Arrangement优惠贸易协定: provide lower barriers on trade among participating nations on trade than with nonmember nations35. Common Market共同市场: members allow full freedom of factor flows (migration of labor and capital) among themselves in additional to having a customs union. (EC欧共体(European Community)36.Most favored nation principle( MFN最惠国): any concession given to any foreign nation must be given to all nations having MFN status 37.Trade creation贸易创造: net volume of new trade created by forming the trade bloc. Increase the welfare of the country because it shifts productions from less efficient domestic producers to the more efficient producers inside union.38.Trade diversion贸易转向: the volume of trade diverted from low-cost outside exporters to higher-cost bloc-partner exporters. Reduce the welfare of the country. ASEAN东南亚国家联盟APEC亚太经贸合作组织Asia-Pacific Economic Cooperation39.H—O model: a nation will export the commodity whose production requires the intensive use of the nation’s relatively abundant and deep factor and import the commodity whose production requires the intensive use of the nation’s relatively scare and expensive factor.。