双十一购物英语作文4篇
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
双H购物英语作文4篇
chinahas27lmi1liononlineconsumers, meaningthatalmost halfofchina5 s591millioninternetusersbuyproductsonli
ne. e~
commercesitestaobaoandtmall, whichsawacombined$$ltri llioninsalesinXX, willbothberunningp romotionalc
anpresumabl ybuy, justin case・
中国有2亿7100万网络消费者,这意味着中国的5亿9 100万网民中有近半数在网上购物。
如淘宝和天猫的网购网站,在XX年销售量加在一起有1万亿美元。
这两家网站都会在中国的光棍节这天发起促销活动,他们的促销策略是相关商品的五折优惠、比如“男朋友抱枕”、上书“我肉多所以我单身”的套头衫等。
亚马逊网称将该站上将有“2
万件商品1折优惠”,这其中包括结婚戒指一一也许单身人 士
会买一只来以备日后可用。
jackma ,founderofi nternetgian talibaba, to ldchinesepr
emierlikeqi anglatelast monththatal ibaba ?
ssale sonsingles
,
dayXXwere^n early$$bill ion"— moret handoubleth eroughly$$b illionpurch asedoncyber mondayinXX ・ forsingles' dayXX, maexp ectssalesto exceed$$bil lion.
网络巨头阿里巴巴的创始人马云在10月底会见李克强 总理的时候曾对总理坦言,X X 年光棍节期间,阿里巴巴的 销售量有'‘近33亿美元”一一比XX 年美国的'‘网购礼拜 一”创下的约
15亿美元销售量翻了一番。
对XX 年的光棍 节,马云预测销售量
将突破49亿。
roverthesin gles ,
daysho ppingperiod ・
theri
otwithoutit caijingrepo orcedtoscra handlethe32
seofsinglet
sowncosts. c rtedthatbig mbletofindo 3mi11 ionpar
onsasaconsu
hinesebusin deliverycom verlOOextra celstheynee
mergroupisn essmagazine paniesweref airplanesto dedtodelive
消费者群体中单身族的崛起并不是没有代价的。
据 《中国财经杂志》报道,在光棍节期间,为了处理3亿 2300万份包裹,许多大型物流公司需要筹措超过100台货 运飞机四处奔走。
t heholidayst rainsthelog isticssyste m:productsf
etlyraisepr icesbefores lashingthem ・
光棍节期间物流系统往往问题百出:商品常常已经断 货或者送货延期。
就算物流系统一切正常,网购公司的销 售猫腻也常常引起消费者不满。
根据北京一家知名报刊 《北京晚报》报道,许多在线零售商都会先抬高商品价格, 然后再鼓吹降价销售。
requentlyse ingmovessmo rcialgimmic
ws, apopular lloutorarri othly,consu ks. accordin localpaper, velate. even merscomplai gtothebeiji
someonliner
wheneveryth naboutcomme ngeveningne
etailersqui butchine sehavenotfo
rgottenabou tthetruemea ningofthish oliday:hati ngsinglehoo d. singles' d ayisanoccas
iononwhichc
hineseconfe
sstheirfeel
inganotherl onelysingle s' day.
singone'sfe elingstotha tspecialsom eone.butsin ceXX, online retailersha vetransform edtheholida y , alsoknown as^doublel1 ,
"intoanepi conlineshop pingextrava ganzaakinto america ,
scy bermonday.
在美国,孤单的人有红迪网和猫。
在中国,孤单的人
ingsandtryt thfourdayst gtopiconwei mmatefindso tedinthedis mmates(ands
ofindsignif ogobeforeth
bo, china' st
〃
meone ・ over cussion, pos ometimesthe
icantothers eholiday, th
witter, was" 200,OOOpeop tingpicture mselves)inh .onnov. 7, wi etoptrendin
helpyourroo leparticipa softheirroo opesofavoid
int heunitedsta
tandcats .in china , theyh llsonnov.11
,thefouro
nches , "chin eseslangfor eoriginated about20year
mpuses , sing les' daywaso
有光棍节。
光棍节在每年11月11日,即象征着“光棍”, 汉语中给单身人士的诲名。
光棍节大约20年前兴起自中国 大学校园,学生们借这个日子打趣,在这一天向自己心仪 的对象表白。
但是XX 年之后,又称“双1 1”的光棍节,被 网络零售商转变成了和美国的“网购礼拜一”相似的网购 狂欢庆典。
chin ahas271mill iononlineco nsumers , mea
ercent ・ 〃tha tincludesaw eddingring , scanpresuma blybuy, just incase.
中国有2亿7100万网络消费者,这意味着中国的5亿
ningthatalm osthalfofch ina' s591mil lioninterne tusersbuypr oductsonlin e.e-commerc esitestaoba oandtmall, w hichsawacom
bined$$ltri llioninsale sinXX, willb othberunnin
gpromotiona
lcampaignsd
uringchina 5
ssingles 5
da y. amongtheo ffers : 50per centdiscoun tsonproduct slikeboyfri endbodypil1
owsandhoodi esthatread /z
iamsinglebe
causeiamfat
amazon 。
cn declaredtha tthesitewou ldsell'20,
0 OOproductsd iscountedby
asmuchas90p whichsingle
9100万网民中有近半数在网上购物。
如淘宝和天猫的网购网站,在XX年销售量加在一起有1万亿美元。
这两家网站都会在中国的光棍节这天发起促销活动,他们的促销策略是相关商品的五折优惠、比如“男朋友抱枕”、上书“我肉多所以我单身”的套头衫等。
亚马逊网称将该站上将有
“2万件商品1折优惠”,这其中包括结婚戒指一一也许单身人士会买一只来以备日后可用。
jack ma , foundero finternetgi antalibaba ,
xpectssales toexceed$$b 订lion.
网络巨头阿里巴巴的创始人马云在10月底会见李克强总理的时候曾对总理坦言,XX年光棍节期间,阿里巴巴的销售量有“近3 3亿美元”一一比XX年美国的“网购礼拜一”创下的约15亿美元销售量翻了一番。
对XX年的光棍节,马云预测销售量将突破49亿。
veroverthes ingles' days hoppingperi od.
消费者群体中单身族的崛起并不是没有代价的。
据 《中国财经杂志》报道,在光棍节期间,为了处理3亿 2300万份包裹,许多大型物流公司需要筹措超过100台货 运飞机四处奔走。
theholiday strainsthel ogisticssys tem : product sfrequently selloutorar rivelate. ev enwhenevery thingmovess moothly , con sumerscompl ainaboutcom mercialgimm icks.accord ingtothebei jingevening news, apopul arlocalpape r , someonlin
eretailersq
uietlyraise pricesbefor eslashingth em.
光棍节期间物流系统往往问题百出:商品常常已经断
售猫腻也常常引起消费者不满。
根据北京一家知名报刊
《北京晚报》报道,许多在线零售商都会先抬高商品价格, 然后再鼓吹降价销售。
snotwithout necaijingre eforcedtosc tohandlethe
itsowncosts portedthatb rambletofin 323millionp
・ chinesebus igdeliveryc doverlOOext arcelstheyn
inessmagazi ompanieswer raairplanes eededtodeli
货或者送货延期。
就算物流系统一切正常, 网购公司的销
idinganothe rlonelysing les' day.
但是中国人也没有忘记这个节日的真正含义:厌倦单身。
光棍节正是中国人承认自己对单身状态的厌倦,试着寻觅到另一半的日子。
在11月7日光棍节前4天,微博(中国版的推特)上最热门的话题就是“为你的室友找到另一半”。
超过20万人参与了讨论,上传自己室友的照片(有时就是自己的照片),希望能在光棍节前结束单身。
chin esearenostr angerstoIon eliness : the rearetensof millionsofm eninchinawh omayneverfi ndlovedueto thecountry,smassivegen derimbalanc e, aresultof theonech订d policyandal ongstanding preferencef ormalechild ten.chinese womendon,th
aveiteasyei ther : thosew horemainunm arriedatthe ripeoldageo f27riskbein glabeled^le ftoverwomen 〃・
esttimeofth eyear, becau senovll, chi ssingles
rtedinXX.
对于“网购迷”而言,现在正是一年中的最佳时机;因为按照这项始于XX年的传统惯例,每年11月11日,也就是中国的“光棍节”这天,网上商品将会疯狂打折。
1 astyear, tao bao, amajoro nlineshoppi ngwebsite, s
lyzedthedel iveryservic esduetoover loading・ ont hevergeofye tanotherann ualspending spree, it,sw orthreading upontricksa ndtipstomak ethemostoft heshoppingc arniva 1.
去年,淘宝网光棍节当天的销售额破纪录地达到10亿兀人民币,该网站交易额更是高达191亿兀人民币。
巨大的发货量几乎令整个快递业务难以负荷,接近瘫痪。
现在, 一年一度的“双十一”血拼日又要到了;为了乐享这场购物嘉年华,有必要补习一下网购技巧与小贴士。
beprepared
做好准备
select goodsearlya ndrationail y
提前下手,合理选择
puteveryth ingyouwanti nthe a shoppi ngcart w toma kealistofpo tentialpurc hases. theng othroughitc arefully, re movinganyth ingyouselec tedonimpuls e.
把你喜欢的货品统统放到“购物车”中,生成一个购 物清单,然后再仔细筛选一遍,删除那些因一时冲动而拍 下的货品。
sealadeal inadvance
提前下单
talktos ervicestaff asearlyaspo ssible ・ they
尽早询问网店客服。
他们可能已经定下了双十一的打 折政策,甚至还有可能提前发货给你,这就很好地避免了 双十一当天的网络拥堵。
mana geyourbudge t
精打细算
mayhavealre
llandmayeve
chisagoodwa
especialday . adydecidedo nshipthepro ytoavoidthe nadiscountp ducttoyouin heavyonline olicyfornov advance, whi trafficonth
tnumberofpr ocedures. it , sbesttodep ositareason ableamounto kesureyou,r ereadytopay withtheleas
fmoneyinyou ralipayacco untsothatyo ucanpaywith outgoingthr oughanyleng thyverifica tions. ifyou
repla rm ing onusingacre ditcard, you cancalltheb anktoapplyf ormorecredi t,butonlysp endasmuchas youcanaffor dtorepay.
onlineretai leralibabas aysitsold$$2bnofgoodsi nthef irstho urofchina,s annualising les' day
电商巨头阿里巴巴今日宣布,在今年双十一的头1个小时里,其交易额就达到了20亿美元。
也有分析师认为这一数字水份很大:《缩水的双十一阿里巴巴销售数据虚高1/4》。
tha tc omparesto$$ insalesseen inthefirsth
alfoflastye ar ,
sevent-c onsideredth eworld' sbig gestonliner etailsalesd ay. 而去年双十一半天的销售额为31亿美元(约189亿人 民币),当时被称为史上网购交易额最大的一天。
i tcompareswi th /z cybermon day /z
intheus -thedayafte
rthanksgivi ngmarketeda sabigonline shoppingday ・ 如今的双十一堪比美国的“网购星期一”。
在美国,感 恩节之后的那个星期一被认为是在线购物最疯狂的日子。
a libabasaidi texpectedto breaksalesr ecordsdurin
gtheannuale vent, offeri ngbigdiscou ntstoboosts ales ・
此前,阿里巴巴曾预计,今年的打折促销会使销售总 额破去年的记录。
obescary, 〃s aidalibaba , sexecutivec ibe tthenumber[ ofgoodsboug
ht]isgoingt hairmanjack
wouldbeship pedfromorde rsmadedurin gtheday.
“我打赌今年的商品成交量会相当惊人。
”阿里巴巴的 执行总裁马云上周表示。
他还预计双^一当天的订单中会 有约2亿的包裹发出。
lastye ar, alibabas hippedmoret hanl50milli
onpackageso rabout$$ing rossmerchan disevolume ・
去年,阿里巴巴运送包裹数量达到亿,总商品量达亿
美元(约351亿人民币)。
singlepeopl ecouldbuyth ingsforthem selves.
双十一是在XX 年阿里巴巴参与打折促销后开始成为网 购狂欢节的,但是该节日最早起源于1993年南京大学学生 们的光棍节。
最开始光棍节被认为是一个与情人节相对的 日子,那天很多单身的人会买东西犒劳自己。
sing
inXXtoboost
henstudents avechosenth les'dayinch sales, butda atnanjingun edateasanan inawasadopt tesbacktoat iversityare ti —valentin edbyalibaba leastl993, w believedtoh e
sdaywhere
sin cethen, itha sgoneontobe comeamassiv edayofsales forchina J sf astgrowinge -commercema rket・
不过从阿里巴巴加入的那天起,双十一就成了中国日益扩大的电商市场中最重要的一天。
themark etisexpecte dtogrowatan annualrateo f25%overthe nextfewyear s, from$$390 bninXXto$$7 18bninXX, ac cordingtoar ecentstudyr eleasedbyma nagementcon sultingfirm atkearney.
根据科尔尼管理咨询公司最近发布的一项研究可以预计,在接下来的几年里,中国电商市场将以每年25%的速度持续扩大,从XX年的3900亿美元(约23864亿人民币)上涨到XX年的7 180亿美元(约439 34亿人民币)。