扎心了,老铁、心塞……这些网络热词用英语该怎么说
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
爱预科:扎心了,老铁、心塞……这些网络热词用英语该怎么说
曾经因一句英语就上头条的黄教主,
将正宗的英文“Not at all”彻底中国本土化!
被广大的网友在网络社交媒体上热用——“闹带套”
霸气外露、一向以耿直boy
著称的黄子韬一句不轻易狗带,
彻底将go (狗) die(带)带火了……
近日,
一个相关即兴嘻哈风格的唱歌节目
“你有freestyle 吗?”一句台词
贯彻节目首尾
更是引发了网友们对这freestyle热词的关注
那么中国的网络热词,用英语翻译该怎么说呢?
下面就和小编一起来学习学习吧!
扎心了、心塞、图样图破森等等这些生活、网络中被大家热用得网络词语,用英语怎么解释呢!
赶快上车,让老司机来教教你吧!
扎心了!老铁
作为2017年的一个大梗,是快手直播平台衍生出来的流行语,意指走心了、戳痛心了等情感。
翻译:My heart's broken, old fellow.
心塞
含义:是心肌梗塞的简称。网络意指心里堵得慌、难受,对周围发生的不顺心的事感到很不舒服,也可表示对某件事情很无语。
翻译:feel stifled,feel suffocated,have a tight feeling in the chest,或者feel very uncomfortable
例句:After hearing her telling the truth, I suddenly feelsuffocated.
听到她说了实话,我顿时感觉心塞。
皮皮虾,我们走
源于英雄联盟电子竞技前IG上单选手PDD口头禅:“皮皮猪我们走”,后被网友衍用走红,意指搞笑的号召语言。
翻译:Mantis Shrimp, let's move!
皮皮虾,又名琵琶虾、濑尿虾、虾蛄、螳螂虾。英文就是Mantis Shrimp
伐开心
很生气、很不高兴的意思。
翻译:in a bad mood,very unhappy,angry,moody等。
节操掉了一地
节操一词来源于日本漫画《二色碟》,其中一个角色视钱如命,不择手段,故角色名被中译为“无节操”。“节操掉了一地”指一个人做事没原则,尺度大,意指对方很没有下限。
节操:翻译成moral integrity,moral principle等。
我该怎么办,我也很绝望啊
是一种比较常见的调侃吐槽自嘲的方式,意指无可奈何、无言以对的情绪。
翻译:What should I do? I also feel so desperate!
比心
使用拇指和食指相交成爱心的形状来表达对他人的爱意。
翻译:Finger Heart
以上热词你们学会了吗?还有哪些好玩的英语句子,赶紧留言与我们一起分享吧!