扎心了,老铁、心塞……这些网络热词用英语该怎么说
网络热词原来是这样翻译的
心塞含义:是心肌梗塞的简称。
心肌梗塞是一种可怕的病症,但此处不是得了重病的意思,而是指心里堵得慌、难受,对周围发生的不顺心的事感到很不舒服,也可表示对某件事情很无语。
翻译: feel stifled,feel suffocated,have a tight feeling in the chest,或者feel very uncomfortable例句:After hearing her telling the truth, I suddenly feelsuffocated.听到她说了实话,我顿时感觉心塞。
图样图森破含义:是英文 too young,too simple的谐音,是“太年轻、太天真”的意思,常用于鄙视对方水平太低。
例句:How can you believe in such gossip? You are really tooyoung, too simple.这种谣言你都信,真是图样图森破。
高冷含义:是高贵冷艳的缩写,形容心高气傲,很酷,自我感觉良好又对他人嗤之以鼻的姿态,通常用来形容女性。
翻译:cold and elegant,an icy beauty,a cold belle等。
例句:Escorted by a large crowd of people, the cold andelegant actress finally appeared.在众人的簇拥下,表情高冷的女影星终于出现了。
脑残含义:在网络用语中用于形容愚蠢,言语和行为举止逻辑不通而让人无法理解和不可接受,以及被认为大脑不正常的人。
翻译:brainless,brain-dead,brain-impaired,have a dysfunctional brain等。
例句:Do not talk with him again, he is virtually brainless!别再跟他说了,他简直就是个脑残!脑洞大开含义:就是脑补的意思,指的是给大脑补充了新的知识,含有让人知识大涨、眼界大开等意思。
学科文化节
网络流行语用英语如何表达1.确认过眼神We can see that from one's eyes.2.deep pockets字面意思“口袋很深”,即财力雄厚3.大猪蹄子as changeable as the moon 像月亮一样多变a slippery eel 一条滑溜的鳝鱼(形容奸诈狡猾之徒)4.求生欲survival instincts5.锦鲤koi carp / fancy carp6.杠精argumentative person /Internet hater 杠精,即网上愤世嫉俗的人。
7.“扎心了,老铁”推荐翻译:My heart's broken, old fellow.8.“打call”推荐翻译:support或者Cheer him/her on9.“戏精”推荐翻译:drama queen/king10. “黑科技”用英语怎么说?其实就是black tech 或者black technology。
11.“吹牛”英语怎么说?1.Brag v. 吹牛,自吹2.talk big | 吹牛、说大话12.“逆袭”英语怎么说?1. Turn the tide 时来运转,力挽狂澜2. a suprise win13. “给面子”用英语怎么说?show sb. respectfor someone’s sake14.“垃圾分类”用英语怎么说?垃圾分类可以说Waste Sorting或者Garbage classificationwaste除了表示“浪费"的意思名词形式可以指"垃圾,而sort和 classify作为动词形式Hazardous waste危险垃圾Recyclable Waste可回收物Household food waste湿垃圾Residual Waste干垃圾15.“雨女无瓜”英语怎么说?1. none of your business; 不管你的事。
浅谈网络流行语的英文翻译
浅谈网络流行语的英文翻译随着互联网的发展和普及,网络流行语成为了人们日常生活中不可或缺的一部分。
网络流行语通常是一些由网络用户创造并广泛传播的词语或短语,它们通常具有时尚、幽默、夸张或者独特的特点。
网络流行语的产生和传播速度之快,让它们成为了人们沟通交流中不可或缺的元素。
今天,我们将来深入了解一些网络流行语的英文翻译,并探讨它们在英语世界的使用情况。
让我们来看看一些当前在中国网络上流行的一些网络流行语。
1. 吃瓜群众“吃瓜群众”是一个很有趣的网络流行语,用来形容那些在事关自己并无太大利害关系的话题中,只做旁观者而不愿意参与其中的人。
这个词的诞生源于一个广受关注的综艺节目,在那个节目中,一位明星在发生争执时表示“我只是个吃瓜群众”,意思是说自己只是个旁观者,对事不关己。
这个词逐渐流行开来,用来形容那些不愿意参与纷争,只是旁观者的人。
在英文中,可以将“吃瓜群众”翻译为“onlookers”或者“bystanders”。
2. 拉黑“拉黑”是一个网络用语,指的是在社交媒体上将某人加入黑名单,使其无法看到自己的动态或发表评论。
这个词在现实生活中也常常被使用,用来指代断绝与某人的联系,让其无法接触到自己。
这也是一种被动的表达方式,通常用于避免冲突或者摆脱某种困扰。
3. 撩妹/撩汉“撩妹”和“撩汉”都是网络上常见的词语,用来形容男女之间的轻浪漫调情或调情行为。
这两个词在中国的网络上非常常见,通常用于讨论约会、情感关系等话题。
在英文中,可以将“撩妹”翻译为“flirt with girls”或者“chat up girls”,将“撩汉”翻译为“flirt with guys”或者“chat up guys”。
接下来,让我们来看看这些流行语在英文世界的使用情况。
1. Onlookers“Onlookers”是一个常见的英文词语,用来指代那些只是旁观者而不愿意参与其中的人。
这个词在英文中广泛使用,在各种场合都能见到。
2018考研英语翻译:八大网络流行语用英语怎么说?
2018考研英语翻译:八大网络流行语用英语怎么说?来源:智阅网翻译是考研英语的又一大重要题型,考察的范围比较广,今天我们就总结了八大网络流行语,大家积累一下,很有可能会考到哦。
1、“我可能…了假…”系列我可能复习了假书。
I may have reviewed my lessons in fake books.我可能是预习/复习了假书。
别逗了我哪有书。
Maybe I have reviewed my lessons in fake books.Come on, I don’t even have a book.我可能长了个假脑袋。
My brain is probably a false one.我可能是个假人。
Perhaps I'm a fake person.2、扎心了,老铁My heart's broken, old fellow难受了不说伤心,我们说扎心。
P.S. 老铁为啥是老铁?因为在北方的冬天特别冷,一帮熊孩子去舔铁,然后就拔不下来了,硬拔就会出血破皮。
但只要有小伙伴帮你哈一口气,你就会得救。
所以把这种一起舔过铁,流过血的友情叫“老铁”。
3、皮皮虾,我们走皮皮虾,又名琵琶虾、濑尿虾、虾蛄、螳螂虾。
英文就是Mantis Shrimp。
皮皮虾我们走英语可以这样说:Mantis Shrimp, let's move!Mantis Shrimp, get a move on!Mantis Shrimp, just jump to it!Mantis Shrimp, snap to it!Mantis Shrimp, come on ,get cracking!4、比心/笔芯比心,又称“笔芯”,即拇指和食指交叉的形状。
Make your fingers look like a heart shape.手指比心是「finger heart」,那直接用手来比心呢?把「finger」换成「hand」即可。
美联英语学费贵吗_教你今年最火网络语用英语怎么说4
4.扎心了,老铁该说法最早出现于直播平台的弹幕当中。
“老铁”在中国北方方言中是“哥们儿”一词的别称,而“扎心”则是指内心受到了极大的打击和刺激。
该词语的主要意思是向朋友诉苦或抱怨自己内心受到的伤害。
The word “laotie” originates from northern Chinese dialect and means “good buddies,” while “pricked heart” means “hurting someone’s feeling.” The phrase was adopted on some online streaming websites and is now used to vent grievances to close friends.“扎心了,老铁”就可以译为My heart was pricked, Laotie。
除了pricked,扎心还可以说touch/hit a nerve ,简单来说就是戳到痛处!给你举个栗子:好吧,扎心扎到心坎上,这种被刺痛的感觉,英文里还有这些表达:Sting:这个词大家都知道,可以表示“刺”,也指“刺痛”,跟“扎心”的“扎”感觉也是蛮配的。
例:His words stung her.他的话刺痛了她。
Cut sb to the quick:The quick指的是手指甲盖或脚趾甲盖下面那块肉,要不是有指甲护着,戳一下准疼。
要是被切到简直疼得不要不要的了~ 所以这个短语指的就是“触及要害”、“刺到痛处”。
例:Your heartless comments cut me to the quick.你那番无心的话深深刺痛到了我。
Tear sb's heart out:这个短语表示把心撕碎,扎心程度不亚于撕心裂肺。
例:The thought of those poor, hungry children is tearing my heart out.一想到那些贫穷饥饿的孩子们,我就心碎了。
网络流行语怎么英译
网络流行语怎么英译推荐文章“网络谣言”英语怎么说热度:“网络钟点工”英语怎么说热度:“网络身份”英语怎么说热度:“无线网络”英语怎么说热度:“网络礼仪”英语怎么说热度:哲学家维特根斯坦(ludwigwittgenstein)曾说:“我语言的极限就是我世界的极限。
我所知道的东西仅是我可以用语言表述的。
”(the limits ofmy lan-guage are the limits ofmy world. all iknow iswhat i havewords for。
)因此,当学生们常常抱怨举例困难时,不妨用这其中部分现成而短小精悍的词来提示自己,那么作文举例会变得左右逢源。
1.神马都是浮云it’s all fleeting cloud。
(everything is nothing!)2.山寨 fake, counterfeit, copycat3.宅男otaku (“homebody” in english); geek4.被雷倒(到)了 in shock5.忐忑 anxious6.纠结 ambivalent7.悲催 a tear-inducingmisery8.坑爹the reverse of one’s expectation9.哥只是传说 brother is only a legend。
10.伤不起 vulnerable; be prone to getting hurt11.你懂的it goes without saying that…12.吐槽disclose one’s secret13.小清新 like [好似] a breath of fresh air14.穿越剧 time-travel tv drama15.至于你信不信,反正我是信了。
whether you believe it or not, i am convinced。
16.拼爹 daddy-is-the-key; parents privilege competition17.做人呢,最重要是开心。
2015上半年网络流行语汇总(中英双语)
2015年已经走完了一半,网络流行语不知道又刷新了几遍。
最新流行的那些潮词儿,你都知道吗?这些流行语用英语又怎么说呢?1、此刻我的内心几乎是崩溃的。
My heart is almost collapsed at the moment.中文释义:表达内心的无奈和崩溃,一种很无语的感情。
来源:漫画家陈安妮的访谈。
2、怪我咯?My fault?中文释义:难道怪我吗?表示不应该怪我的意思。
来源:动漫/英雄联盟3、重要的事情说三遍。
Important things are to be repeated for 3 times.中文释义:某件事情我重复了三遍,是因为它很重要。
来源:动漫《潜行吧,奈亚子》。
4、然而并没有什么卵用。
But it is of no damn use.中文释义:虽然厉害得不得了,但最后其实一点用都没有。
来源:B站和暴漫。
5、丑的人都睡了,帅的人还醒着。
The ugly are asleep, while the handsome are awake.中文释义:此刻,凡是睡着了的人都很丑,凡是还醒着的人都帅出了新高度!来源:百度金馆长吧和微博段子手。
6、能靠脸蛋吃饭,却偏偏要靠才华。
He wastes his beautiful face by making a living by his talent.中文释义:在这个看脸的世界,TA本来靠颜值就能赚钱吃饭,却非要固执地靠才华上位。
来源:不详。
7、壁咚。
kabedon中文释义:男性把女性逼到墙边,单手或靠在墙上发出“咚”的一声,让其完全无处可逃的动作。
来源:日本流行词语,常出现在少女漫画、动画及日剧中。
8、世界那么大,我想去看看。
The world is too big too beautiful, yet I owe it a visit.中文释义:世界好大,我想辞职去看。
来源:一名河南女教师的辞职信。
9、你们城里人真会玩。
You urban folks are really born to mock!中文释义:俺是乡村土小妞,你们城里人玩的真是让俺大开眼界。
扎心了英语怎么说
扎心了”用英语应该怎样表达呢?1.Touch a raw nerveraw除了表示生的,还可以表示擦伤、刺痛,raw nerve是痛处的意思。
所以这个词就是触到了痛处,扎心了的意思。
She touched a raw nerve when she mentioned about the exam he failed. 她提起他挂掉的那门考试,触到了他的痛处。
2.Hurt one's feelings这个词的意思是伤害某人的感情。
比如老铁拒绝了你看电影的邀约,你就可以说“You hurt my feelings!”来表达扎心了。
I don't care about whether I hurt her feelings. 我不在乎是否伤害了她的感情。
3.Breaksb's heart这个词比较常见,意思是使某人非常伤心。
除了一般使人伤心的事情,它还尤其可以指伤了爱人的心。
He broke her heart by telling her the truth. 他告诉了她真相,使她非常伤心。
4.Tearsb's heart outtear out是撕裂的意思。
这个词直译是撕碎某人的心,也就是重伤了别人的心。
意思是让某人感到非常伤心。
His indifferent attitude tear my heart out. 他漠不关心的态度令我十分伤心。
5.Twist the knifetwist的意思是拧,twist the knife表达的意思是在伤口上扭动刀子,让原本就伤心的人更加心痛,比较像是揭人伤疤、雪上加霜。
To twist the knife a little, he told me that the exam I have failed was an vital one. 他说我挂掉的是很重要的一门考试,令我难过的心情雪上加霜。
中国网络热词的英译
中国网络热词的英译1. “996”工作制英文翻译:“996” working system解释:指一种工作制度,即早上9点上班,晚上9点下班,一周工作6天。
此热词流行于中国科技公司。
2. “躺平”解释:指一种消极抵抗的生活态度,即不追求事业和物质的增长,过平淡的生活。
3. “佛系”英文翻译:“Buddhist-style”解释:指一种不焦虑,不急功近利,淡泊名利的生活方式。
英文翻译:“996.ICU”解释:指“996”工作制会导致员工身心健康受到威胁,甚至有可能出现意外事故(ICU即重症监护室)。
此热词源于码云网站的一篇项目讨论,现已发展成为一个开源项目和社会运动。
5. “碎片化”解释:指信息和时间被分割成小块,无法形成有意义完整的整体,这种状态被认为是现代社会的一种普遍现象,造成了人们的分心和压力。
6. “潮妹子”解释:指时尚潮流女性。
7. “葛优瘫”解释:指一种类似于演员葛优在电影中的独特表演风格,即无精打采地躺在沙发上看电视,形象懒散。
8. “薅羊毛”解释:指在购物、电影、酒店等消费领域通过一些特殊手段获取优惠的行为。
9. “老铁”解释:指朋友、兄弟、好伙伴等之间的亲密称呼,类似于英语中的“bro”。
10. “真香”解释:指非常美好、惬意、令人愉悦的感受。
解释:指员工抵制“996”工作制的行动,要求更合理的工作时间和条件。
解释:指一种喜欢钻牛角尖,不达目的不罢休的人。
英文翻译:“Small fresh”解释:指一种清新自然的生活态度和风格,通常表现为淡雅、自然、简约的元素。
14. “咸鱼翻身”解释:指人们在失败后重新崛起,摆脱困境,取得成功的过程。
英文翻译:“Internet celebrity”解释:指通过网络传播和社交媒体获得广泛关注度,成为一种新兴的文化现象。
16. “脑洞大开”英文翻译:“Horizon broadening”解释:指思维开阔,创意丰富,具有前瞻性的文化创意现象。
17. “宅男/宅女”英文翻译:“Otaku”解释:指喜欢待在家里,不爱社交和外出的男女性格特征。
如何用英语说网络热词
如何用英语说网络热词如今网络越来越发达,丰富多彩的网络世界也创造出了不少新词语,像“心塞”,“高冷”等等,不过你知道怎么用英语说这些词吗?下面(m.)小编就给大家介绍一下如何用英语说网络热词,欢迎阅读!1、心塞含义:是心肌梗塞的简称。
心肌梗塞是一种可怕的病症,但此处不是得了重病的意思,而是指心里堵得慌、难受,对周围发生的不顺心的事感到很不舒服,也可表示对某件事情很无语。
翻译:feel stifled,feel suffocated,have a tight feeling in the chest,或者feel very uncomfortable例句:After hearing her telling the truth, I suddenly feel suffocated.听到她说了实话,我顿时感觉心塞。
2、图样图森破含义:是英文 too young,too simple的谐音,是“太年轻、太天真”的意思,常用于鄙视对方水平太低。
例句:How can you believe in such gossip? You are really tooyoung, too simple.这种谣言你都信,真是图样图森破。
3、高冷含义:是高贵冷艳的缩写,形容心高气傲,很酷,自我感觉良好又对他人嗤之以鼻的姿态,通常用来形容女性。
翻译:cold and elegant,an icy beauty,a cold belle等。
例句:Escorted by a large crowd of people, the cold and elegant actress finally appeared.在众人的簇拥下,表情高冷的女影星终于出现了。
4、脑残含义:在网络用语中用于形容愚蠢,言语和行为举止逻辑不通而让人无法理解和不可接受,以及被认为大脑不正常的人。
翻译:brainless,brain-dead,brain-impaired,have a dysfunctional brain等。
网络热词英语翻译整理
网络热词英语翻译整理“坑爹”、“伤不起”、“吐槽”均是时下年轻人经常挂在嘴边的新鲜词。
这些词无论生命力多强,都给我们的语汇带来一丝喜感,给我们的生活带来一份轻松。
此外,这些流行语(如“富二代”、“剩女”)往往反应了许多现实的社会问题,是对这些问题凝练的调侃。
因此,当学生们常常抱怨举例困难时,不妨用这其中部分现成而短小精悍的词来提示自己,那么作文举例会变得左右逢源。
1.神马都是浮云It’s all fleeting cloud。
2.山寨fake, counterfeit, copycat3.宅男Otaku (“homebody” in English);geek4.被雷倒(到)了in shock5.纠结ambivalent6.忐忑anxious7.悲催a tear-inducingmisery8.坑爹the reverse of one’s expectation9.哥只是传说Brother is only a legend。
10.伤不起vulnerable; be prone to getting hurt11.你懂的It goes without saying that…12.吐槽disclose one’s secret13.小清新like [好似] a breath of fresh air14.穿越剧time-travel TV drama15.至于你信不信,反正我是信了。
Whether you believe it or not, I am convinced。
16.拼爹daddy-is-the-key; parents privilege competition17.做人呢,最重要是开心。
Happiness is theway。
18.卖萌act cute19.腹黑scheming20.折翼的天使an angelwith brokenwings21.淡定calm; unruffled22.羡慕嫉妒恨envious, jealous and hateful23.团购group purchasing24.微博Microblog25.富二代rich second generation26.林来疯Linsanity27.凡客体Vanclize/Vancl Style28.微博控twuilt (来自于twitter和guilt两个字,表示不发微博心里就内疚)29.海归(海龟) overseas returnee30.搏出位seek attention。
网络流行语英文ppt
网络流行语英文ppt篇一:2015年网络流行语的英语表达2015年即将要过去了。
回首一年,都有哪些网络流行语红极一时呢?你知道用英文怎么讲嘛?跟小编一起看看吧!1. 上交给国家(handover sth to the government)“上交给国家”出自电视剧版《盗墓笔记》,为了能顺利过审,主角吴邪一改原著中的盗墓说辞,改成将所有看到的文物“上交国家”,于是片中的所有宝藏,都摆脱不了“上交国家”的命运,由此引发原著粉和看剧党的大规模的吐槽。
这个词组也是属于中国特有滴,所以小编认为直译会比较靠谱,即为handover sth to the government 或者说handover sth to the authority,你觉得呢?2. 吓死本宝宝了(scared to death)“吓死宝宝了”这里的“宝宝”指的是自己,是吓死我了的意思,自称本宝宝只是为了卖萌,说自己很可爱!可以译成I'm scared to death或者说It scared my pants off!3. 明明可以靠脸吃饭(could have earned a living with face)贾玲昔日的清秀照片被网友翻出来后,大家发现,经常跟男生“掰腕子”的女汉子贾玲竟也曾经“女神”过!而贾玲在微博上回应道:“我深情地演绎了:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。
”小编认为这句话用英语表达就是:She could have earneda living with face, but instead, she uses her talent.4. 世界那么大,我想去看看(The world is big and I want to see it.)2015年4月14日,一封辞职信引发热评,辞职的理由仅有10个字:“世界那么大,我想去看看”,网友热评这是“史上最具情怀的辞职信,没有之一”,仅一天时间微博转发多达6000余次,评论超过1700条。
扎心了,老铁!心被刺痛的感觉英文怎么说?
扎⼼了,⽼铁!⼼被刺痛的感觉英⽂怎么说?华尔街英语 2017-07-11 16:32
“扎⼼了,⽼铁!”这句⽼梗的意思⼤家都知道吧?⼤概可以理解为“戳痛我的⼼了,哥们⼉”。
扎⼼扎到⼼坎上,这种被刺痛的感觉,英⽂你打算怎样形容呢?
1. Sting
这个词⼤家都知道,可以表⽰“刺”,也指“刺痛”,跟“扎⼼”的“扎”感觉也是蛮配的。
例:His words stung her.
他的话刺痛了她。
2. Hurt
这个词⼩伙伴们更是再熟悉不过了,可是你们会想着要⽤吗?这⾥表⽰“使痛⼼”、“使受伤”,形
容被别⼈深深伤害到也还挺合适的~
例:I was deeply hurt by their refusal to help.
他们不肯帮忙,这⼀点深深伤害了我。
3. Cut sb to the quick
The quick指的是⼿指甲盖或脚趾甲盖下⾯那块⾁,要不是有指甲护着,戳⼀下准疼。
要是被切
到简直疼得不要不要的了~ 所以这个短语指的就是“触及要害”、“刺到痛处”。
例:Your heartless comments cut me to the quick.
你那番⽆⼼的话深深刺痛到了我。
4. Tear sb's heart out
这个短语表⽰把⼼撕碎,扎⼼程度不亚于撕⼼裂肺。
例:The thought of those poor, hungry children is tearing my heart out.
⼀想到那些贫穷饥饿的孩⼦们,我就⼼碎了。
(来源:华尔街英语编辑:Julie)。
AEIS考试网告诉你如何翻译网络热词
AEIS考试网告诉你如何翻译网络热词 随着网络的不断发展,越来越多的新鲜词汇出现在我们日常生活中。
AEIS培训网小编认为,这年头不会几个网络词汇,都不好意思说自己来自21世纪啊!那么关于这些网络热词的英文翻译,你又知道多少呢?下面,AEIS培训网就列举了几个当下比较热门的网络词汇,告诉你怎么翻译成英文。
心塞 含义:是心肌梗塞的简称。
心肌梗塞是一种可怕的病症,但此处不是得了重病的意思,而是指心里堵得慌、难受,对周围发生的不顺心的事感到很不舒服,也可表示对某件事情很无语。
翻译: feel stifled,feel suffocated,have a tight feeling in the chest,或者feel very uncomfortable 例句:After hearing her telling the truth, I suddenly feelsuffocated. 听到她说了实话,我顿时感觉心塞。
图样图森破 含义:是英文 too young,toosimple的谐音,是“太年轻、太天真”的意思,常用于鄙视对方水平太低。
例句:How can you believe in such gossip? You are really tooyoung, too simple. 这种谣言你都信,真是图样图森破。
高冷 含义:是高贵冷艳的缩写,形容心高气傲,很酷,自我感觉良好又对他人嗤之以鼻的姿态,通常用来形容女性。
翻译:cold and elegant,an icy beauty,a cold belle等。
例句:Escorted by a large crowd of people, the cold andelegant actress finally appeared. 在众人的簇拥下,表情高冷的女影星终于出现了。
脑残 含义:在网络用语中用于形容愚蠢,言语和行为举止逻辑不通而让人无法理解和不可接受,以及被认为大脑不正常的人。
2019年雅思口语:“心塞、高冷”这些词咋说?
2019年雅思口语:“心塞、高冷”这些词咋说?“心塞”含义:是心肌梗塞的简称。
心肌梗塞是一种可怕的病症,但此处不是得了重病的意思,而是指心里堵得慌、难受,对周围发生的不顺心的事感到很不舒服,也可表示对某件事情很无语。
翻译: feel stifled,feel suffocated,have a tightfeeling in the chest,或者feel very uncomfortable。
例句:听到她说了实话,我顿时感觉心塞。
After hearing her telling the truth,I suddenly feel suffocated。
“高冷”含义:是高贵冷艳的缩写,形容心高气傲,很酷,自我感觉良好又对他人嗤之以鼻的姿态,通常用来形容女性。
翻译:cold and elegant,an icy beauty,a cold belle等。
例句:在众人的簇拥下,表情高冷的女影星终于出现了。
Escorted by a large crowd of people,the cold and elegant actress finally appeared.“脑洞大开”含义:就是脑补的意思,指的是给大脑补充了新的知识,含有让人知识大涨、眼界大开等意思。
翻译:greatly enrich one's mind (brain), greatly open up one's eyes,greatly widen one's horizon等。
这篇文章让我脑洞大开。
This article greatly enriched my mind.“节操”含义:指原则、正义感的意思。
翻译:moral integrity,moral principle等。
该词来源于日本漫画《二色碟》,其中一个角色视钱如命,不择手段,故角色名被中译为“无节操”。
“无节操”代表一个人做事没原则,毫无道德可言,为了达到目标能够毫无下限。
刷脸、尬聊、扎心、丧的英语应该这么说~
刷脸、尬聊、扎心、丧的英语应该这么说~一年一度的热词,“刷脸”、“尬聊”、“丧”的英语怎么说,今天,我们一起来学一下:1“扫脸支付”英语怎么说?•扫脸支付 face scan payment•(依靠人脸识别技术进行网络支付)••例句: It's said that some places already could pay by face scan. 据说有些地方已经可以刷脸支付了。
2“扎心了,老铁”英语怎么说?•“扎心了,老铁” My heart is broken, old fellow (“老铁”是东北方言,意思是好朋友,“铁哥们”。
“扎心了”是指内心受到了很大的刺激。
)•例句:---“Have you finished the plan that you mapped out at the beginning of the year? ” ---'Errr, you really shouldn't mention it. My heart is broken, old fellow.' “你完成年初制定的计划了吗?” “额··你真不应该提起这件事,扎心了,老铁”3“尬聊”英语怎么说?•尬聊an awkward conversation (顾名思义,就是“尴尬的聊天”,指的是聊天的气氛陷入冰点,有强行聊天的意思,有时也用作调侃。
)•例句: That was really an awkward conversation. 那可真是场尬聊。
4“保温杯”英语怎么说?•保温杯 thermos cup (著名摇滚乐队“黑豹乐队”的鼓手赵明义端着保温杯,当偶像手拿保温杯时,一代人的内心也起了波澜:我们,是不是也老了?)•例句: He came over with a thermos cup. 他端着保温杯过来了。
5“贫穷限制了我的想象力”英语怎么说?•贫穷限制了我的想象力Poverty limits my imagination. (范冰冰被求婚的钻石戒指,很多人说那么大一颗戒指戴手上不方便!结果钻戒的拆解视频瞬间打脸,原来大戒指还能变成一个小戒指.是贫穷限制了我们的想象,常用来自嘲。
心塞的英语说法
心塞的英语说法心塞了,说不出话来~ 各种不顺心的事儿频频来袭,心里感觉堵得慌?你知道形容心塞的英语说法都有哪些吗?下面来学习一下吧。
心塞的英语说法:1. Rankle (somebody)某件事或某句话使人在很长一段时间里生气、不开心,英文可以用rankle表示。
例:The joke about her family rankled her.那个关于她家里的玩笑让她心里很不舒服。
2. DisturbedDisturb本有“打扰”、“弄乱”的意思,disturbed则形容心情焦虑不快。
例:I was deeply disturbed and depressed by the news.得知消息后,我深感不安和郁闷。
3. Brood (over/on/about something)烦心的事儿越想越纠结,心情自然好不起来,表示“为某事计较或郁闷”英文可以用这个短语。
例:You're not still brooding over what he said, are you?你还在为他说的话郁闷,是吗?4. Sick at heartSick at heart不是心脏有病,而是指心里面难受,意指“伤感”。
例:The idea of children suffering from hunger made him sick at heart.一想到孩子们在挨饿,他就感觉好心塞。
5. Down in the dumpsDump有“废弃物”、“垃圾”的意思,down in the dumps则指“情绪低落”、“心情跌入低谷”。
例:He'd been down in the dumps since his girlfriend left him.自从女友离开他后,他就一直郁郁寡欢。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
爱预科:扎心了,老铁、心塞……这些网络热词用英语该怎么说
曾经因一句英语就上头条的黄教主,
将正宗的英文“Not at all”彻底中国本土化!
被广大的网友在网络社交媒体上热用——“闹带套”
霸气外露、一向以耿直boy
著称的黄子韬一句不轻易狗带,
彻底将go (狗) die(带)带火了……
近日,
一个相关即兴嘻哈风格的唱歌节目
“你有freestyle 吗?”一句台词
贯彻节目首尾
更是引发了网友们对这freestyle热词的关注
那么中国的网络热词,用英语翻译该怎么说呢?
下面就和小编一起来学习学习吧!
扎心了、心塞、图样图破森等等这些生活、网络中被大家热用得网络词语,用英语怎么解释呢!
赶快上车,让老司机来教教你吧!
扎心了!老铁
作为2017年的一个大梗,是快手直播平台衍生出来的流行语,意指走心了、戳痛心了等情感。
翻译:My heart's broken, old fellow.
心塞
含义:是心肌梗塞的简称。
网络意指心里堵得慌、难受,对周围发生的不顺心的事感到很不舒服,也可表示对某件事情很无语。
翻译:feel stifled,feel suffocated,have a tight feeling in the chest,或者feel very uncomfortable
例句:After hearing her telling the truth, I suddenly feelsuffocated.
听到她说了实话,我顿时感觉心塞。
皮皮虾,我们走
源于英雄联盟电子竞技前IG上单选手PDD口头禅:“皮皮猪我们走”,后被网友衍用走红,意指搞笑的号召语言。
翻译:Mantis Shrimp, let's move!
皮皮虾,又名琵琶虾、濑尿虾、虾蛄、螳螂虾。
英文就是Mantis Shrimp
伐开心
很生气、很不高兴的意思。
翻译:in a bad mood,very unhappy,angry,moody等。
节操掉了一地
节操一词来源于日本漫画《二色碟》,其中一个角色视钱如命,不择手段,故角色名被中译为“无节操”。
“节操掉了一地”指一个人做事没原则,尺度大,意指对方很没有下限。
节操:翻译成moral integrity,moral principle等。
我该怎么办,我也很绝望啊
是一种比较常见的调侃吐槽自嘲的方式,意指无可奈何、无言以对的情绪。
翻译:What should I do? I also feel so desperate!
比心
使用拇指和食指相交成爱心的形状来表达对他人的爱意。
翻译:Finger Heart
以上热词你们学会了吗?还有哪些好玩的英语句子,赶紧留言与我们一起分享吧!。