观《功夫熊猫》——论中美文化差异

合集下载

动画片《功夫熊猫》中的中西方文化价值观的异同研究

动画片《功夫熊猫》中的中西方文化价值观的异同研究

动画片《功夫熊猫》中的中西方文化价值观的异同研究作者:蒋莹莹来源:《电影评介》2013年第01期[摘要] 中西文化之间存在着差异,但文化无高低贵贱之分,中国人必须正视自己的文化危机。

《功夫熊猫》是否会对中国文化造成入侵,中国文化是否会被西方文化同化,这完全取决于中国人自己。

中国人首先要认识并热爱我们国家的文化,在接受西方先进文化的前提下,为人处事仍保持中国人的本色。

对于西方传授给我们的科学知识,我们回报于他们宽容的品格和深沉平和的心灵。

如果中国人能做到这点的话,所谓的“文化入侵”也就无济于事了吧。

[关键词] 动画中西文化《功夫熊猫》价值观文化入侵2008年《功夫熊猫》在国内上映时,我满心欢喜地跑去看,一英国朋友满脸疑惑地问我:“你不觉得那只熊猫又笨又傻扭曲了中国人的形象吗?”,我也一脸诧异:“没有啊,为什么?”。

直到2011年《功夫熊猫》第二部上映,当被一美国动画师问到类似的问题时,我才意识到这并不是简单个人喜好的问题了。

毕业于中央美术学院,致力于保护熊猫事业的艺术家赵半狄于2008年前就公开在报纸及网络上发表反对《功夫熊猫》的文章。

他以强烈的态度反对影片在中国电影院上映,并呼吁人们不要去影院观看。

他指出:美国是在通过好莱坞电影对别国文化进行入侵。

美国人Tim也声称:“中国人要抵制功夫熊猫,不然中国的孩子将不再拥有属于自己的童话。

”此篇文章一经发表,就惹来了不少中国网民的谩骂。

到底是什么力量驱使人们这么做的,为什么有人赞成,有人反对,《功夫熊猫》为何会在国内外引起如此大的争议呢?一、《功夫熊猫》所体现出的是中国民族元素外衣和西方文化价值观的内核影片讲述了一只梦想成为“功夫之王”的熊猫在“神龙大选”上歪打正着地被选为“神龙大侠”,为了完成使命,熊猫努力克服重重困难打败了邪恶势力太郎,拯救了村民,成为人人皆知的英雄。

片中充斥着大量中国元素:中国式背景、建筑、音乐、拳法、龙图腾、鞭炮、面条、包子、佛学以及作为主角的熊猫,作为影片卖点的功夫。

从电影《功夫熊猫》看中西方文化差异.doc

从电影《功夫熊猫》看中西方文化差异.doc

从电影《功夫熊猫》看中西方文化差异近年来,随着电影事业的蓬勃发展,分析电影逐渐成为了解不同国家和地区的表达方式和文化差异的有效途径。

中西方文化在许多方面都存在着一些差异,如价值观、集体感、隐私权等,这些差异越来越多地体现在国际荧屏上,好莱坞拍摄的动画片《功夫熊猫》成为国际舞台上的又一佳作,其中以中国题材作为电影的重要组成部分,它不仅在国际电影行业中得到了很高的评价,同时也引起了国人对于中西方传统文化差异的思考和反思。

因此,在当今国际化的大趋势下,分析电影中不同国家的文化差异可以让我们在丰富传统文化内容的同时,对我国的传统文化进行升华,并吸收国际上的新理念和新思维,使我国永驻于国际舞台之上。

一、介绍中西方文化的主要差异随着科技的不断发展和社会的迅速前进,当今国际最为突出的特征之一便是全球化趋势蔓延,继而广泛地对政治、经济乃至文化的各个方面进行渗透,不同的国家和社会环境导致不同的价值观念和文化传统的繁衍。

一个国家的文化象征着其历史、政治甚至国民的整体发展和历程,具有不可磨灭的价值意义。

事实上,无论是中国文化还是西方的文化,其本身都存在自身的精华和糟粕,而中西方文化的显著差异是通过对自然环境、思维模式、民俗风情、宗教信仰等多方面来予以实现的。

矛盾又统一的中西方文化或是针锋相对,或是结合相容,都可以从另一种文化的保护下得以理解。

在多元化的国际大潮中,只有正视和接受中西方文化的差异,才能在国际的洪流中取其之长,补己之短,才能使我国的电影事业不断完善和吸收国外的先进理念,以实现自身的本质飞跃。

正是因为中西方文化建立在各自的环境和土地上,自称体系迥然不同,导致两种文化背景也大相径庭,使得中西方文化在对价值的追求观念上和伦理的取向上别有一番不同的味道,而中西方现实人格的差异也在长期的文化背景下大异其趣。

总而言之,中西方文化的主要差异存在于不同国家的价值观基础上,在不同的环境下,不同的价值观影响人们的行为和思想,树立人们的文化系统和文化价值,从当今电影文化中浅析中西方文化的差异,可以更好地对中西方文化理解和解释,也会对我国的电影事业起到推进的现实作用。

《功夫熊猫》中的中西方英雄文化差异

《功夫熊猫》中的中西方英雄文化差异

在《功夫熊猫》中,阿宝最后成为英雄的标志性事件是击败邪恶的残豹,保卫了和平谷的宁静。而残豹对英雄的认可,则是拜倒在熊猫阿宝面前。如同美国漫画电影《蜘蛛侠》中的 那句名言一样“能力越大,责任越大”。在美国的英雄文化中,成为英雄的标准就是战胜邪恶,并担负起与能力相匹配的责任感。这种责任感发展到极致后,虽然披着保卫世界和平的外衣,但其骨子里的唯实力至上论,则是《功夫熊猫》这部电影中最西方的一面。
熊猫阿宝的英雄加冕仪式最后是通过战胜影片中的终极反派残豹来完成的。这种纯粹正义与纯粹邪恶的二元对立以及正义最终战胜邪恶的过程都是美国英雄文化中的精髓。但对于中国武侠文化来说,成为大侠的最终考验并不是战胜某个具体存在的终极邪恶,从而获得民众的崇拜与认可,而是道德的升华,即在仁、义、忠、孝等方面成为道德楷模。在金庸小说《射雕英雄传》中,郭靖最后成为英雄的标志性事件是他最终选择了民族大义,带领民众抗击蒙古大军入侵,而不是在华山论剑中夺取武功天下第一的名号。
作为一种文化差别,中国的古典武侠就没有这种倡导平等与公平的观念。在中国不是每个人都能成为英雄,他们往往因为血缘的关系,早早就被内定;或机缘巧合得到高人的青睐,成为独一无二的人选。金庸的武侠小说中,绝大部分主角都是这种类型的英雄,他们的英雄之路早已命中注定,剩下的只是如何度过重重考验抵达最后的英雄结局。这不但是金庸武侠小说中的一条潜规则,也是中国几乎所有武侠小说中共通的潜规则。作为一种好莱坞电影中常见的叙事模式,熊猫阿宝在成为英雄之前必须要有一个导师,引导他完成英雄的成人礼,而龟仙人就是这样一个角色。如同《星球大战》中天行者卢克的师傅欧比王一样,完成了他引导者的作用之后就消失不见,从而给英雄以真正的成长空间。只不过,在《功夫熊猫》这部动画电影中,龟仙人小时的方式是借用中国文化中“羽化成仙”的概念来完成的,而欧比王则凭借神秘的“原力”成为某种超自然的存在。

中西方文化差异论文题目选题参考

中西方文化差异论文题目选题参考

中西方文化差异论文题目一、最新中西方文化差异论文选题参考1、中西方文化差异拾零2、中西方文化差异对商务谈判的影响3、从语言禁忌现象看中西方文化差异4、论中西方文化差异对翻译的影响5、论中西方文化差异对大学英语翻译教学的影响6、浅析中西方文化差异与大学英语教学7、中西方文化差异与英语教学策略8、从中西方文化差异看企业心理契约建设9、神话传说折射出的中西方文化差异10、从中西方文化差异谈中国企业“以人为本”管理11、中西方文化差异及其对科学技术发展的影响12、浅谈中西方文化差异的对比13、中西方文化差异与中国足球发展战略刍议14、从数字“七”看中西方文化差异15、从姓名特色看中西方文化差异16、从数字喜忌中看中西方文化差异17、中西方文化差异与英语教学18、论中西方文化差异与英语教学19、从数字看中西方文化差异20、中西方文化差异对跨文化交际的影响二、中西方文化差异论文题目大全1、解读“黑色”的中西方文化差异2、从中英委婉语对比看中西方文化差异3、中西方文化差异对电影片名翻译的影响4、中西方文化差异在英语词汇中的表现5、中西方文化差异在旅游主体上的反映6、论中西方文化差异对翻译的影响7、论电影翻译之中西方文化差异8、中西方文化差异与社交礼仪9、中西方文化差异研究10、数字三的中西方文化对比分析11、保护中医药知识产权关注中西方文化差异12、从颜色词的表达看中西方文化差异13、博爱精神缺失导致中国企业停滞不前?--略论中西方文化差异对企业的致命影响14、论跨文化交际中的中西方文化差异15、从英汉动物词汇的比较看中西方文化差异16、中西方文化差异对国际商务谈判的影响17、中西方文化差异对翻译的影响18、中西方文化差异背景影响下的企业文化研究19、中西方文化差异与篮球运动20、从民间故事题材的比较看中西方文化差异三、热门中西方文化差异专业论文题目推荐1、从公益广告看中西方文化差异2、跨文化交际课程中西方文化差异内涵3、试论中西方文化差异与国际商务谈判的相互影响——基于跨文化心理学的角度4、中西方文化差异探析——以霍夫斯特德的价值尺度为视角5、从思维方式浅析中西方文化差异6、旅游英语翻译中的修辞和中西方文化差异7、浅析中西方文化差异对翻译造成的影响8、汉英商标翻译与中西方文化差异9、中西方文化差异之比较与融合10、中西方文化差异与旅游英语翻译11、从电影《功夫熊猫》看中西方文化差异12、英汉翻译中的中西方文化差异探讨13、跨文化视角下国际贸易过程中中西方文化差异研究14、跨文化交际背景下中西方文化差异的比较研究15、中西方文化差异视角下的大学英语教学研究16、从中文亲属称谓语的英文翻译看中西方文化差异17、从英美文学作品看中西方文化差异18、浅谈中西方文化差异对国际商务谈判的影响19、论中西方文化差异与英语翻译20、浅析中西方文化差异与英语教学四、关于中西方文化差异毕业论文题目1、中西方文化差异2、中西方文化差异3、浅析中西方文化差异对我国网球运动发展的影响4、文化差异·税收道德精神·税制改革——中西方文化差异与我国税收改革取向5、中西方文化差异与我国税收改革取向6、中西方文化差异与大学英语教学7、英语教学中的文化教学——中西方文化差异对比分析8、论中西方文化差异9、比喻中的中西方文化差异10、从英汉"诅咒语"(Swearword)看中西方文化差异11、中西方文化差异对比分析12、浅谈中西方文化差异13、从中西方文化差异看中西方的护理14、中西方文化差异及其语言体现15、中西方文化差异中的大学社会服务观16、从中西婚礼文化看中西方文化差异17、国际商务谈判中中西方文化差异问题探析18、中西方文化差异与思维表达方式19、非语言交际的中西方文化差异20、中西方文化差异与道德文化自觉——兼论德育现代化五、比较好写的中西方文化差异论文题目1、浅议中西方文化差异对英汉翻译的影响2、英汉习语翻译要体现中西方文化差异3、中西方文化差异对国际商务谈判影响探析4、解读中西方文化差异下的英美文学作品翻译5、从中医养生术语英译看中西方文化差异6、从中西方文化差异的角度分析社交语用失误及其对策7、中西方文化差异浅析8、从家庭观念看中西方文化差异9、中西方文化差异浅析10、中西方文化差异与中国国家形象塑造——以大国成长为背景11、中西方文化差异视角下领导-部属关系的结构模型12、从中西方文化差异看电影片名翻译的创造性叛逆13、浅谈中西方文化差异与翻译14、中西方文化差异对英美文学翻译的影响及对策15、国际商务谈判中的中西方文化差异16、中西方文化差异背景下英美文学作品翻译研究17、跨文化交际中的禁忌问题--中西方文化差异之探讨18、从中国佛教与西方基督教的宗教理念看中西方文化差异19、浅谈商务英语翻译与中西方文化差异20、电影《刮痧》背后的中西方文化差异。

从功夫熊猫中西文化差异课件

从功夫熊猫中西文化差异课件
03 情节内容
融合了中国传统的武侠元素和幽默搞笑的情节, 深受观众喜爱。
中西文化差异概述
01 价值观差异
西方文化强调个人主义,而中国文化注重集体主 义。
02 社会习俗差异
西方文化强调个人隐私,而中国文化注重家庭和 亲情。
03 思维方式差异
西方文化注重逻辑和分析,而中国文化注重整体 和综合。
02
人物角色与价值观
角色特点与行为模式
角色特点
在功夫熊猫中,每个角色都有独特的性格特点和行为模式。例如,阿宝乐观开朗、顽皮可爱, 表现出中国式的幽默和机智。而师傅则沉默寡言、内敛深沉,展现出中国传统的谦逊和智慧。
行为模式
在功夫熊猫中,角色的行为模式也反映了中西文化的差异。例如,阿宝在面对困难时,总是坚 持不懈、勇往直前,这种积极向上的态度体现了中国文化中的“自强不息”。而师傅则更注重 内心修炼和自我反省,这种内敛的行为模式体现了中国文化中的“中庸之道”。
对待和平的态度
在西方文化中,强调竞争和对抗,而 在中国文化中,强调和平与和谐。在 《功夫熊猫》中,阿宝和其他高手的 对抗,最终转化为和平共处和团结合 作,体现了中国文化中的和平理念。
对电影《功夫熊猫》的反思与启示
文化差异的认知
《功夫熊猫》通过阿宝这个形象,让观众了解到中西文化 的差异和特点。这种跨文化的作品,有助于增进不同文化 之间的了解和交流。
VS
社会关系
电影中的社会关系也体现了中西文化差异 。熊猫阿宝在成为“神龙大侠”的过程中 ,不仅凭借自己的努力和才智,还得到了 周围人的帮助和支持。这体现了中国社会 中人情世故和个人关系的重要性。同时, 阿宝与其他动物之间的平等合作也体现了 西方社会中注重个人能力和合作精神的一 面。

浅析动画电影《功夫熊猫》中的中国元素

浅析动画电影《功夫熊猫》中的中国元素

浅析动画电影《功夫熊猫》中的中国元素现如今,动画产业在我国发展迅速,同时其背负着发扬我国动画文化以及推动整个产业前进的重要责任。

所以,在动画电影中展现我国民族文化以及使我国动画产业在世界动画电影产业中具备一定竞争力已经成了目前我们所要解决的首要问题。

以美国动画电影《功夫熊猫》为例,该片无疑是一部非常成功的动画电影,其中植入了大量的中国元素,在某些中国元素体现方面甚至更胜于中国动画电影,由于《功夫熊猫》的成功,引起了我国动画电影制作人对现有中国动画电影中中国元素体现的深刻反思。

文章主要分析了《功夫熊猫》电影中的中国元素。

标签:《功夫熊猫》;动画电影;中国元素一、影片《功夫熊猫》中国元素的体现1.中国传统武侠元素的体现众所周知,传统的武侠文化是我国独有的文化元素之一。

在我國长久的历史记载中,武侠元素在这个大舞台上频频展现,许多历史记录以及文化作品中都有所体现。

在明清时期的多部经典小说中,武侠元素得到了更多的体现,同时也促进了该元素的发展。

在当代也有许多杰出的作家撰写了大量经典的武侠故事小说,例如,金庸先生的多部武侠小说在全亚洲都引起了不小的反应,同时金庸的武侠小说给国产武侠电影奠定了一定的基础。

成龙、李连杰等国际知名影星在多部影视作品中,很好地融合了武侠元素,发扬了中国的武侠元素,也在国际上获得了一定的认可。

值得一提的是,“功夫”一词来源于中国,在中国的文化元素组成中,“功夫”也是重要部分。

《功夫熊猫》中同样包含“功夫”一词,足以表明功夫元素在该部影片中有着极其重要的地位。

通过影片情节不难发现,其中多处凸显了功夫元素,同时借鉴了多部武侠电影,例如,影片中抢包子的片段借鉴了电影《蛇形刁手》中的桥段,电影《破坏之王》中的经典动作桥段也被该片所借鉴。

《功夫熊猫》中最后加入的中国武侠小说中常见的点穴,体现了中国特有的功夫元素。

同时该片还植入了武学修为,以精神文化修养作为内核。

2.《功夫熊猫》中传统文化精神的体现一部好的影片能够获得成功,往往是因为在影片中注入了精神文化元素,而《功夫熊猫》正是很好地融合了中国元素和美国普世价值观。

《功夫熊猫》中西文化差异

《功夫熊猫》中西文化差异

中国动画片以“画”为本。中国动画的这种传统,显然与中国人对动画本质的理解有关:动画,顾名思义就是“动”的“画”,只要让“画”动起来,就是动画。这样,从理论到实践,中国动画“以画为本”的传统自然在情理之中了。而且,中国动画的“以画为本”尤其指的是以中国画为本,基本与西洋画无涉。以水墨动画为例,中国动画的创作者经多次试验,克服技术困难,成功地将中国绘画中具有悠久历史和深厚传统的基本原理完美地运用到动画中,创作出诸如《小蝌蚪找妈妈》、《牧笛》、《山水情》等动画佳作。而美国动画一开始奉行的就是“以动为本”。在他们看来,动画首先是一种运动,一种经过特殊处理的“运动”。动画不是“会动的画”,而是“画出来的运动”。-------这样直接导致视觉效果的差异。
单击此处可添加副标题
致谢 一般来说,我们中国人在家庭成员之间很少用 “ 谢谢 ” 。如果用了,听起来会很怪,或相互关系上有了距离,这是我们的文化习惯。而在英语国家中 “Thank you.” 是使用频率最高的礼貌用语之一。几乎用于一切场合,所有人之间,即使父母与子女,兄弟姐妹之间,甚至夫妻之间也不例外。送上一瓶饮料,准备一桌美餐,对方都会说一声 “Thank you.” 公共场合,不管别人帮你什么忙,你都要道一声 “Thank you.” 。这是最起码的礼节。 当别人问是否要吃点或喝点什么时 “Would you like something to eat/drink ?” 我们通常习惯于客气一番,回答 “ 不用了 ” 、 “ 别麻烦了 ” 等。按照英语国家的习惯,你若想要,就不必推辞,说声 “Yes,please.” 若不想要,只要说 “No,thanks.” 就行了。这也充分体现了中国人的含蓄和英语国家人的坦荡直率这两种不同风格。 可见,在讲英语的国家里,人们常常以 “ 迎合 ” 对方的方式予以接受,以示对对方的肯定或尊重;在我国,人们往往采用 “ 否认 ” 或 “ 自贬 ” 的方式予以拒绝,以示礼貌或谦逊。

从《功夫熊猫》谈电影字幕的语言特征及其汉译

从《功夫熊猫》谈电影字幕的语言特征及其汉译

从《功夫熊猫》谈电影字幕的语言特征及其汉译电影作为文化的载体促进了中国与世界各国间的文化交流,于是,电影字幕翻译作为新兴的翻译领域应运而生。

电影字幕语言具有简洁性、通俗性、个性化和发展性的特点,它决定了电影字幕的翻译不同于其他文学作品的翻译。

本文以《功夫熊猫》为例揭示电影字幕的语言特征,并提出省略法、增词法和重复法等汉译策略。

译者只有把握电影字幕的语言特征,灵活运用各种翻译策略,才能如实地将国外电影作品的内容传达给广大观众。

标签:电影字幕;语言特征;汉译一、引言在电影媒介百余年的发展史中,电影极大地丰富了国人的精神文化生活,每一部影片都是一定文化区域历史和社会生活的反映,它源于生活又高于生活,并兼容其他艺术和文化内涵。

20世纪90年代以来,随着中外文化交流的加大和网络时代的蓬勃发展,国外电影被大量引入中国,然而电影中表现出的中西文化差异明显,所以,电影字幕翻译作为新兴的翻译领域应运而生。

电影字幕翻译作为一个特殊的翻译领域,国内学术界对它的研究还不系统、不成熟。

究其原因是多方面的,其中电影语言的独特性和传统的译学观念是导致电影翻译研究在中国出现尴尬局面的重要原因。

因此,本文以《功夫熊猫》为例揭示英语电影字幕的语言特征,从而提出电影字幕的汉译策略。

二、电影字幕的语言特征电影是一种语言,它有自己的遣词造句、语形变化、规律和文法。

电影语言主要包括独白、对白和画外音。

所有的这些语言能够起到描述故事情节、塑造人物个性、揭示人物内心活动等作用。

电影台词的艺术魅力在于它能真实再现社会交际场景,演员们饱含深情的演绎和诠释使得这些充满浓郁生活气息的话语更加深入人心,经典而隽永。

电影制作者根据剧情和演员的特点,赋予电影不同的语言特征,如枯燥乏味或文采飞扬、简洁明快或故弄玄虚、激情洋溢或慢条斯理、幽默生动或严肃刻板等。

具体说,电影语言有以下特征:(一)简洁性对白是电影语言的主要组成部分,具有典型的口语特征;而口语最大的特点即简洁、精炼。

论_花木兰_与_功夫熊猫_的文化差异与误读_于建凯

论_花木兰_与_功夫熊猫_的文化差异与误读_于建凯

作品透视/M O V I E L I T E R A T U R E 2010年第5期 论《花木兰》与《功夫熊猫》的文化差异与误读□于建凯(河南大学,河南开封 475001)[摘 要] 人们在接触异文化时,总是习惯于按照自身的文化传统、思维方式及自己所熟悉的一切去判断和解读,难以摆脱自身文化传统的影响,从而造成对异文化真实面目的歪曲和颠覆。

风靡全球的美国动画片《花木兰》与《功夫熊猫》取材于中国经典,富含中国文化元素,是好莱坞电影梦工场的编剧和导演们以他们自己的方式对中国传统文化的理解和诠释,展现了当代美国人对中国精神、中国文化精髓的深层解读。

透过两部影片所反映出的中国文化表象,能够清晰地看到中美两国文化的契合与冲突,美国文化内涵的彰显和对中国文化的误读。

[关键词] 文化差异;文化误读;表层文化;深层文化 全球化时代的今天,世界各国文化的相互交融更加深入,交流方式更趋于多样化。

对中华文化情有独钟的美国好莱坞电影梦工场的编剧和导演们在创作了一系列以西方童话故事为题材的动画片,如《阿拉丁》《美人鱼》《美女与野兽》等之后,将视线转向了中国的经典故事———《花木兰》。

迪斯尼公司以美国式精神理念构成该动画片的核心,讲述了主人公花木兰勇于突破传统意识的框架束缚,追求个性解放,努力挑战自我,抗击社会外部压力,最终实现自我价值的故事。

影片以独特鲜明的东方风格吸引了众多西方观众的眼球。

花木兰及片中的其他人物都长着地道的中国面孔,甚至跟随在花木兰身边的那只可爱的小精灵———一条红色的小龙,也是中国古老文化中的图腾和象征。

然而,在领略富含中国文化元素画面的同时,中国观众似乎也从中看到了浓重美国文化的痕迹,这引发了国人的不少热议。

时隔10年之后,好莱坞梦工场借着2008年北京奥运会的热潮,在全球上映了另一部以中国文化为核心的动画片《功夫熊猫》。

这是一部由美国人完全在本土拍摄制作的动画电影,对中国武学精髓及中华民族传统文化进行了较为深刻的剖析和延伸,但与前一样,透过其所反映出的中国文化表象,同样能够清晰地看到中美两国文化的契合与冲突、美国文化内涵的彰显和对中国文化的误读。

解读好莱坞电影中的中国文化元素运用

解读好莱坞电影中的中国文化元素运用

解读好莱坞电影中的中国文化元素运用【摘要】好莱坞电影中对中国文化元素的运用已成为一种趋势,体现了两种不同文化之间的交流与融合。

本文从中国文化元素在好莱坞电影中的常见表现形式、改编和夸张、角色定位和故事发展、引发的争议以及商业考量等方面进行解读。

通过对这些方面的分析,可以发现好莱坞电影中对中国文化元素的运用是多元化且富有创意的,同时也存在着一些争议和商业考量。

在未来,随着中美两国文化交流的深入,中国文化元素在好莱坞电影中的运用将更加丰富多彩,体现出两种文化间的相互尊重和包容。

通过对这一现象的深入研究,不仅可以了解好莱坞电影对中国文化元素的运用特点,还可以展望未来这种趋势的发展方向。

【关键词】关键词:好莱坞电影、中国文化元素、运用意义、表现形式、改编、夸张、角色定位、故事发展、争议、商业考量、特点、发展趋势。

1. 引言1.1 介绍好莱坞电影对中国文化元素的运用意义好莱坞电影作为全球影响力最大的电影产业之一,对中国文化元素的运用在近年来逐渐增多。

这种现象不仅反映了中美两国之间文化交流的增加,也体现了中国文化在全球范围内的影响力不断提升。

好莱坞电影对中国文化元素的运用意义在于多方面的,它可以促进中美两国之间的文化互动,增进两国人民之间的了解和友谊。

通过在电影中展示中国文化元素,让更多的外国观众了解中国的传统文化、历史和价值观,有助于弥合中西文化差异,促进文化交流与合作。

好莱坞电影中对中国文化元素的运用可以为中国文化的传播提供一个全球舞台。

通过在好莱坞电影中呈现中国文化元素,可以让更多的人了解和感受到中国文化的魅力,提升中国文化在国际舞台上的影响力和知名度。

好莱坞电影对中国文化元素的运用具有重要的意义,不仅可以推动中美文化交流与合作,也有助于丰富全球电影市场的多元化。

2. 正文2.1 中国文化元素在好莱坞电影中的常见表现形式1. 服饰和造型:中国传统服饰如汉服、旗袍、长袍等经常出现在好莱坞电影中,同时还有中国传统的头饰、配饰等元素也经常被制作组用来突出角色的中国文化背景。

《功夫熊猫》所承载的美国跨文化交际策略

《功夫熊猫》所承载的美国跨文化交际策略

《功夫熊猫》所承载的美国跨文化交际策略[摘要] 《功夫熊猫》堪称好莱坞近年来最为“中国化”的电影,其借助中国功夫和熊猫两大元素,在较为客观真实地表现中国功夫、道教文化、儒家伦理等中国文化的同时,也隐秘地推销了美国人的核心价值观和文化,可谓是美国好莱坞电影实施美国跨文化交际策略的典范。

[关键词] 《功夫熊猫》;“中国化”;“文化推销”;跨文化交际;策略近年来,美国好莱坞作为世界电影的中心,在做足反映本土文化电影文章的基础上,逐渐打起其他民族文化的主意,借此推销美国的民族文化和价值体系。

美国好莱坞梦工厂于2008年和2011年拍摄制作的《功夫熊猫1》和《功夫熊猫2》,就是美国人借助中国文化和元素,对中国实施跨文化交际策略的典型案例。

电影以中国古代为背景,在大量使用儒道思想、功夫、熊猫等中国元素及文化的同时,也巧妙地融合了命运悲剧、科技文化、超人理念等美国人的价值观和文化。

一、《功夫熊猫》对中国文化及元素的理解与表现近年来,随着文化全球化趋势的发展、跨文化交际的深入,西方影视作品尤其是好莱坞电影对中国文化的表现,逐渐从最初的具有明显迎合西方的东方主义色彩,发展到能客观阐释和展示中国文化现象,以发掘中国文化的独特魅力。

[1]《功夫熊猫》以平等互视的基调,较为客观真实地表现了中国的文化与艺术,展示了中国人的价值观和哲学观,堪称近年来最为“中国化”的好莱坞电影。

(一)对中国功夫及武侠精神的理解美国梦工厂巧妙地将“功夫”和“熊猫”糅和在一起,借中国国宝熊猫的身份,制造了一部关于中国功夫的武侠电影。

中国功夫在美国好莱坞的传播可谓由来已久,中国的功夫巨星不断借助进军好莱坞的机会,向美国人展示中国的功夫文化。

随着中国功夫对外影响的不断扩大,美国人也开始逐渐认识到中国功夫及文化的独特奥妙,作为最“中国化”的《功夫熊猫》不但成功地展示了中国功夫,也较为真实地表现了中国的武侠精神。

《功夫熊猫》的制作团队对中国功夫的理解是较为全面的,电影以古代为背景,将功夫的修炼圣地设在云雾缭绕、与世隔绝的高山之巅、天池之畔、高堂庙宇之内;同时,还设计出了太极拳、少林拳、虎拳、猴拳、蛇拳、鹤拳、螳螂拳等中国武术的套路,这些都很具中国武侠电影的特色。

基于功能对等理论的《功夫熊猫》电影字幕翻译研究

基于功能对等理论的《功夫熊猫》电影字幕翻译研究

基于功能对等理论的《功夫熊猫》电影字幕翻译探究摘要:随着全球化的不息进步,电影作为一种重要的文化产品,屡屡涉及到跨文化沟通,字幕翻译作为电影跨文化传播的重要手段之一,成为探究的热点之一。

本文以《功夫熊猫》电影为例,运用功能对等理论对其字幕翻译进行探究,并通过对比分析中西方文化背景及语言特色,探讨如何实现优质的字幕翻译。

关键词:功夫熊猫;字幕翻译;功能对等理论;跨文化沟通;中西方文化第一章绪论1.1 探究背景随着全球化的快速进步,电影作为一种重要的文化产品,不仅在本土文化中起到了传统文化传承的作用,同时也扮演着跨文化沟通的桥梁。

然而,由于中西方文化差异的存在,电影的字幕翻译成为必不行少的环节。

字幕翻译不仅要准确传达原片的意思,还要思量到不同文化背景下观众的理解和接受能力。

因此,通过运用功能对等理论对字幕翻译进行探究,具有重要的理论和实践意义。

1.2 探究目标与意义《功夫熊猫》作为一部极具代表性的影片,融合了中西方文化元素,并在全球范围内取得了巨大的成功,因此选择该片进行探究,可以更好地体现出中西方文化差异对字幕翻译的影响,并为跨文化沟通提供借鉴。

本文旨在通过对功能对等理论的应用,改善字幕翻译的质量,提高观众对电影的理解和接受能力。

第二章功能对等理论介绍2.1 功能对等理论的观点功能对等理论是翻译学中的一种重要理论,它主要关注于信息的传递和接受者的理解能力。

依据不同的文化背景和语言特点,功能对等理论提出了多种翻译策略和方法,以达到最佳的翻译效果。

2.2 功能对等理论在电影字幕翻译中的运用功能对等理论在电影字幕翻译中具有重要的应用价值。

电影作为一种视听娱乐的艺术形式,在跨文化沟通中起到了重要的作用。

字幕翻译的目标是将原片的意思准确传达给观众,同时防止因文化差异导致的信息传递失真。

功能对等理论的应用可以援助翻译人员依据不同的文化背景和语言特点,选择合适的翻译策略和方法,从而实现优质的字幕翻译。

第三章《功夫熊猫》电影字幕翻译分析3.1 中西方文化差异对字幕翻译的影响中西方文化差异是导致字幕翻译困难的主要原因之一。

从“熊猫”题材电影看中美文化价值观

从“熊猫”题材电影看中美文化价值观

从“熊猫”题材电影看中美文化价值观作者:纪永娟,梁新惠来源:《吉林省教育学院学报·上旬刊》 2014年第11期纪永娟,梁新惠(甘肃中医学院定西分校外语系,甘肃定西743000)摘要:本文以好莱坞动画片《功夫熊猫2》和国产熊猫电影《我是大熊猫》为研究对象,基于霍夫斯泰德的文化价值理论,采用内容分析法,从文化层面对两部影片进行了对比研究。

研究发现,影片《功夫熊猫2》突显个人主义、女性气质,倾向于弱不确定性回避、低权力距离,趋于短期取向。

尽管其运用了大量中国元素,但展示的却是美国励志英雄故事,最根本体现的是美国文化。

与其相比,《我是大熊猫》倾向于集体主义、男性气质、高权力距离、较强不确定性回避、长期取向,体现了典型的中国文化价值观。

关键词:霍夫斯泰德文化价值理论;内容分析;中国文化价值;美国文化价值中图分类号:G04文献标识码:A文章编号:1671—1580(2014)11—0130—03一、引言电影作为一种文化传播的有效方式,能传播并有力地折射出影片制作者的文化价值观,是人们洞悉、观察文化的一个窗口。

近年来,随着中美文化交流的深入,好莱坞拍摄的中国题材电影日渐丰富。

动画片《功夫熊猫2》就是其中一部代表性作品,它不仅取得了当年票房的成功,也引起了国人对中美文化的思考。

熊猫作为我国的国宝,在美国动画中被采用并被赋予了美国文化的色彩,而我国的国产熊猫电影《我是大熊猫》从另一个层面展示了中国的文化价值观。

本文拟采用对比研究法,对两部电影内容进行对比,以探析熊猫题材电影折射出的中美文化价值观差异。

二、研究意义功夫是中国文化的重要组成部分,也是让外国人充满好奇的东西;熊猫是中国的国宝,是中国的象征之一。

动画片《功夫熊猫2》运用了大量中国元素,但展示的却是美国励志英雄故事,最根本体现的是西方的文化。

《我是大熊猫》作为一部国产电影,体现的是中国典型的文化价值观。

本文的研究意义就在于使用对比手法,对这两部以熊猫为题材的电影进行研究,以加深人们对霍夫斯泰德文化价值理论的理解,帮助读者更好地洞察影片折射出的文化差异。

电影《功夫熊猫》体现的中西文化差异与融合

电影《功夫熊猫》体现的中西文化差异与融合

电影《功夫熊猫》体现的中西⽂化差异与融合2019-09-06摘要中西⽅⽂化是世界⽂化体系中的固有的两种⽂化范畴,历来存在很多为⼈所知的差异。

本⽂通过对电影《功夫熊猫》的⽂化⼈类学解读,进⼀步说明了中西⽅⽂化的差异,以此推进中西⽅⽂化的融合,促进民族⽂化的可持续发展。

关键词《功夫熊猫》中西⽅⽂化差异融合改⾰开放以来,我国融⼊世界的步伐逐渐加快,在⽂化交往和融合⽅⾯,我们清楚的体察到,我们同西⽅国家的跨⽂化交际⽇益密切和频繁,中西⽅的各项⽂化合作可谓达到了⼀个历史的新⾼点,从所谓的本⼟⽂化与外来⽂化的渗透交融,到⽂化观念的资源共享,成果领域的超拔凸显,这⼀切的盛况均体现了世界作为全球化时代的⼀个重要载体,已然位列⽂化传播与共享的“仙班”。

⽂章考察的美国好莱坞⼤⽚《功夫熊猫》这⼀现代重要的媒体表征之⼀,集中反映了这⼀事实,也让我们再⼀次体验到了何谓中西⽂化差异。

⼀、中西⽅⽂化差异的历史构型(⼀)哲学观与逻辑思维⽅式之异构关于中西⽅⽂化差异,⾸先是⼀个世界观问题,我们称之为⽂化的逻辑前提。

不同的世界观也可以说是思维⽅式,决定不同的价值观,那么,中西⽅⽂化的差异之逻辑起点就是中西⽅⼈持有的不同的思维⽅式或者称思维模式,它主导着⼈们对待事物的态度和总的看法。

具体到⽂化认知上⾯,就表现为中西⽅⼈所不同的认知模式和思维习惯,这是⼀个常识问题。

只有弄清楚这个前提,我们才能更加深刻的认识⽂化的那种根深蒂固的本质逻辑,那么导致这种不同的原因,显⽽易见,除了地域的因素之外,具体来讲还在于中西⽅⼈所特有的思维认知模式。

(⼆)哲学观差异决定价值观异构按照马克思的理解,有什么样的世界观(哲学观)就有什么样的价值观和⼈⽣观,那么我们在理解⽂化作为⼀种认知结果的时候,就必然会受认知者本⾝价值判断的影响。

不同的认知结果来源于不同的价值⽂化母体。

这是⼀种⾃⾜的体系,也是任何⼀种⽂化都持有的特有的价值体系,它在⼈们的交往过程中充当着原则、圭臬的作⽤。

中国元素符号与美国文化基调_拿来主义的完美演绎_评_功夫熊猫_的成功及带来的启示

中国元素符号与美国文化基调_拿来主义的完美演绎_评_功夫熊猫_的成功及带来的启示

中国元素符号与美国文化基调:拿来主义的完美演绎——评《功夫熊猫》 的成功及带来的启示[摘要] 《功夫熊猫》中引入了众多的中国元素,并被好莱坞作为一种商业策略玩转着娱乐吸引了中国观众,但透过票房和成功,我们看到其骨子里流露出的仍是明显的西方式思想渊源和精神主张,体现的是美国式的奋斗精神,由此给我们中国动画片带来深刻和重要的启示:如何从悠久的中国文化历史长河中挖掘和组织资源,放入更深的思想内涵和文化历史的思考,并谋求与时尚的融合贯通。

[关键词] 中国元素 西方思想 拿来主义 启示(下转37页)2008年,似乎注定是中国年。

全世界的目光不仅聚焦于北京的奥运会,连一向倨傲的好莱坞大片也频频闪现华人影星的多姿身影,以及悠久寥廓的名城古迹、如诗如画的山水旷野。

更有甚者,一部最富中国化、绝对国宝级的两个名词组合的好莱坞动漫大片《功夫熊猫》大获成功,带来了梦幻票房。

一只会功夫的熊猫在中国受到热烈欢迎的同时,影片中的中国元素也成为了观众最为津津乐道的话题,这些中国元素作为一种商业策略,讨巧地被玩转着娱乐吸引了中国观众,真的足以有让我们一探其成功的理由。

熊猫是中国的国宝,中国功夫是中国传统文化中的古老国粹,《功夫熊猫》中所引入的中国元素之多是得到公认的。

仙境般的中国山水、轻快悦耳的中国传统音乐,最具中国特色的食品,以及在外国人眼中变幻有趣的书法和神秘敬畏的针灸等等。

好莱坞把信手拈来的这些中国元素通过高科技、明星的召唤力与中国传统文化融合在一起,使得这些中国文化的表征符号被运用得无孔不入却又熨贴自如。

而透过影片表面的景观、置景、服装乃至道具,我们更深层感受到了其“对中国化意象与民俗的精到构造”[1],如此演绎,一股东方式的情调自然奔涌:浩淼深邃的天空中,漫天飞舞着桃花,檐牙高啄的古建筑,颤巍惊险的索道,迂回曲折的长廊石桥,高耸陡峭的栈道,苍劲枯瑟的虬枝,还有那体现中国功夫至高境界的太极阴阳……于是影像的纷呈叠出让观众仿佛沉浸在中国古典诗词营造出的氛围意境中 。

观《功夫熊猫》——论中美文化差异

观《功夫熊猫》——论中美文化差异

观《功夫熊猫》有感——论中美文化差异摘要:一个是拥有5000年璀璨历史的文明古国,一个是流动着200年新生血液的经济帝国。

中国和美国在形成和发展的过程中,产生了截然不同的文化。

中美两国有着不同的思维和价值观,在社会习俗和教育方面,也各具特色。

当一部充满中国特色的美国电影《功夫熊猫》被搬上银幕,中美两国的文化在这一刻剧烈地碰撞在了一起。

影片中的元素皆有着中国独特的风格,但主线剧情渲染的却是一种美国精神。

随着综合国力的增强,中美文化交流的同时,两国的关系也日益密切。

因此,研究中美两国的文化差异,成为了跨国交际中的重要的问题。

关键字:功夫熊猫;中国;美国;文化一、思维与价值观差异思维方式是看待事物的角度。

不同国籍、文化背景的人看待事物的角度不同,就会产生不同的思维方式。

[1]同理,人的价值观是从出生开始,在家庭和社会的影响下,逐步形成的。

一个人所处的社会生产方式及其所处的经济地位,对其价值观的形成有决定性的影响。

[2]从《功夫熊猫》这部不长电影中,我们可以横贯中美两国,体味不同的思维方式带来的价值观差异。

(一)、集体主义与个人主义中国人把对社会、对家庭的无私奉献,当做一种人生价值的体现。

而对美国来说,它们更加重视个人。

美国人有着很强的自我意识,他们强调个性和自身的荣誉;中国人却截然相反,在中国人的价值观中,牺牲小我完成大我的情操,才符合大局观念。

在《功夫熊猫》中,笨拙的熊猫Po从一个卖面的厨师,成为了神龙武士。

其中不乏许多搞笑的故事。

在成长的过程中,Po至始至终都是他自己,就算是练功,都是Master Shifu用Po最喜欢是食物威逼利诱才成就了他的辉煌。

经过努力奋斗之后,Po仍然满身肥膘胖的可爱,他的志向和爱好也从未变过,但他个人的核心价值却在此体现了。

Po有一群好朋友,有螳螂、虎,仙鹤、蛇和猴子。

当关在大牢中的豹子Tai Lung越狱后,他们为了荣誉集体出战,可最终却没能挡住Tai Lung的攻势败北了。

以《功夫熊猫》浅析中美文化差异与融合[权威资料]

以《功夫熊猫》浅析中美文化差异与融合[权威资料]

以《功夫熊猫》浅析中美文化差异与融合[摘要]随着国际经济、政治等领域的国际多元化发展,文化在各国交流中发挥的作用日益凸显,对各国文化间的差异与融合的研究也显得越发重要。

中美两国作为国际大国,电影作为文化传播的重要载体,其文化的传播在两国的发展中占据极其重要的地位。

本文以近年来在中美市场表现良好的《功夫熊猫》这一影片中展现的中美文化元素为切入点,分析中美文化间的差异,并通过对影片成功原因的分析,考量中美文化融合带来的惊艳效果。

[关键词]《功夫熊猫》;中美文化;差异;融合一、《功夫熊猫》中的中美文化元素展现当好莱坞喜剧遇上中国功夫,当美国熊猫披上中国外衣,从《功夫熊猫》系列仅拥有中国元素外表,到第三部中美合拍过程中融入的中国故事与中国制造,让影片里的中国元素都和整部影片以及故事融为一体。

美国梦工场的“中国梦”与东方梦工厂的“工业梦”在中美文化的碰撞中绽放出动人的光彩。

(一)影片中的中国文化元素1.浓厚的中国场景设计。

影片从角色、武艺、场景、语言等方面的展现中都巧妙地融入了原汁原味的中国元素。

源于中国的角色设计――结合中国形象,选取熊猫为主角,结合中国武学,选取了猴、虎、鹤、蛇、螳螂的形象,展现了猴拳、蛇拳、螳螂拳、虎鹤双形的运用;源于中国的武艺――功夫,无论是武侠动作,还是太极八卦,抑或是“气”的完美运用,将中国经典功夫文化在影片中淋漓尽致地展现;源于中国的文化场景――中国传统服饰,唐装、蓑衣、花纹各异的服饰;中国传统美食,担担面、麻婆豆腐、四川的“变态辣”;中国传统建筑,熊猫村的设计,翡翠宫的展现,飞檐斗拱、红墙绿瓦是传统的中式风格;中国的传统工艺与习俗、茶道、针灸、鞭炮、传统庙会、剪纸画、宽窄巷,具有浓厚的地方风味;中国传统器具――饭盒、花瓶等呈现中国传统文化美感的细节更是比比皆是,龙、八卦等极富中国传统特色的图腾也在片中大量出现;源于中国的语言与表情――卷轴上的繁体汉字、角色们的语言口型,充满了浓郁的东方韵味。

《功夫熊猫》全球化背景下的中西文化融合-7页精选文档

《功夫熊猫》全球化背景下的中西文化融合-7页精选文档

《功夫熊猫》全球化背景下的中西文化融合一、文化全球化与多元文化融合随着科技的发展和社会的进步,当今世界最突出的特征之一就是全球化。

全球化首先是经济的全球化,继而广泛地渗透在政治、经济、文化、意识形态等各个领域,不同的社会制度、价值观念和文化传统都被纳入到全球化的过程和现实中。

正如英国社会学家莱斯利斯•克莱尔指出的:“全球化是以经济全球化为核心,包括通讯、旅游及生态的全球化为基本内容,而以文化及社会、政治影响为直接后果的一种社会变化趋势。

”文化全球化并不是让民族文化变成全球文化,更不是让某一强势文化所吞没,而是指以文化差异为前提,承认文化的多样性,让民族文化进入一个新的外部环境和发展阶段,让民族文化参与文化的全球性的流动与交换。

在这一过程中,民族文化超越地域和国界局限,突破时间与空间限制,通过多种形式的交流和融合,从全球多样化的文化中领悟其他文化,并在世界范围内获得文化认同,从而共享文化资源,丰富本土文化。

在文化全球化这一历史背景下,为了促进本民族的文化发展,各民族都强调“文化自觉”,积极促进“文化更新”,这样便推动了多元文化发展融合的格局。

“多元文化”是指具有不同起始端点的文化,“多元”体现了“一”与“多”的辩证统一,即文化的统一多样性和多样统一性的矛盾统一。

因此,在文化全球化这一漫长的历史过程中,各民族顺应时代发展的要求,各种文化因素互相渗透、冲突、依存和重组,而这一演化过程又反过来推进各民族文化更加融合,向更加多元化的方向发展。

二、《功夫熊猫》中的中西文化融合美国梦工厂2008年度动画巨制《功夫熊猫》是西方艺术家以电影为载体,以中国功夫和熊猫为主题核心,通过对中国文化的理解和领悟,糅合众多中西方文化元素,展示了当代文化多元性的融合共生,是文化全球化时代中西文化融合的典型例证。

《功夫熊猫》是一部励志片,它在展现“每个人通过奋斗都能成为英雄”的美国梦理念的同时,也倡导了“邪不压正”的中国传统的道德价值观,无论在传统的文化精神,还是从价值观、人物形象塑造等方面,都体现了中西文化的成功融合。

《功夫熊猫》字幕翻译中的跨文化传播因素

《功夫熊猫》字幕翻译中的跨文化传播因素

《功夫熊猫》字幕翻译中的跨文化传播因素一、语言和文化差异中英两种语言的语言结构、语法规则和表达方式存在差异,因此,将电影中的台词翻译成英文需要思量这些差异。

例如,中文语言中屡屡使用成语和俗语,而英文中并不能找到与之完全相应的表达方式。

在《功夫熊猫》中,乌龙师傅屡屡说一些幽默搞怪的台词,如“我百分之百鲤鱼打挺”,这样的俏皮话在翻译过程中如何保留其中的幽默元素成为了一个挑战。

此外,中英两种语言的文化差异也需要思量到。

例如,中国功夫文化在电影中被大量体现,如武当山、少林寺等,但西方观众对这些地名和寺庙可能并不熟识。

因此,字幕翻译要求务必在保留原作意义的同时对这些文化元素进行适当诠释,以便更好地传达给海外观众。

二、幽默和笑点的传播幽默是一种文化现象,因此,将幽默元素传递给其他文化背景下的观众是一个挑战。

在《功夫熊猫》中,乌龙师傅的幽默和傻气不仅体此刻台词中,还体此刻他的动作和表情中。

然而,西方观众可能对中国功夫文化和熊猫并不熟识,因此可能无法理解其中的幽默元素。

为了解决这个问题,字幕翻译需要对台词进行恰当的调整和改写,以便更好地传递幽默效果。

例如,将乌龙师傅说的“我百分之百鲤鱼打挺”翻译成英文时,可以选择一种与之类似的幽默表达方式,比如翻译成“我跟鲤鱼一样,美极了”。

此外,字幕翻译还可以通过协作动画片中的表情和动作来增强幽默效果,将笑点传递给观众。

比如,在乌龙师傅犯错时,通过增加一些口误和滑稽动作,可以增加观众的笑点。

三、角色的定名和声音表演字幕翻译涉及到角色的定名和声音表演方面的思量。

功夫熊猫中,乌龙师傅被赐予了一个充盈玄妙感和力气感的名称“龙的传人”,而其他人物的名称也都与中文中的功夫文化有关。

在翻译过程中,需要将这些名称进行恰当的译化,以便让西方观众更好地理解和接受。

同时,声音表演也是影响跨文化传播的一个因素。

每个角色的声音和语调都具有奇特的特点,对于保留这些特点,字幕翻译无能为力。

因此,字幕翻译在传播角色形象和个性方面的作用有限,而观众可能通过声音表演更好地理解和感受角色。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

观《功夫熊猫》有感——论中美文化差异摘要:一个是拥有5000年璀璨历史的文明古国,一个是流动着200年新生血液的经济帝国。

中国和美国在形成和发展的过程中,产生了截然不同的文化。

中美两国有着不同的思维和价值观,在社会习俗和教育方面,也各具特色。

当一部充满中国特色的美国电影《功夫熊猫》被搬上银幕,中美两国的文化在这一刻剧烈地碰撞在了一起。

影片中的元素皆有着中国独特的风格,但主线剧情渲染的却是一种美国精神。

随着综合国力的增强,中美文化交流的同时,两国的关系也日益密切。

因此,研究中美两国的文化差异,成为了跨国交际中的重要的问题。

关键字:功夫熊猫;中国;美国;文化一、思维与价值观差异思维方式是看待事物的角度。

不同国籍、文化背景的人看待事物的角度不同,就会产生不同的思维方式。

[1]同理,人的价值观是从出生开始,在家庭和社会的影响下,逐步形成的。

一个人所处的社会生产方式及其所处的经济地位,对其价值观的形成有决定性的影响。

[2]从《功夫熊猫》这部不长电影中,我们可以横贯中美两国,体味不同的思维方式带来的价值观差异。

(一)、集体主义与个人主义中国人把对社会、对家庭的无私奉献,当做一种人生价值的体现。

而对美国来说,它们更加重视个人。

美国人有着很强的自我意识,他们强调个性和自身的荣誉;中国人却截然相反,在中国人的价值观中,牺牲小我完成大我的情操,才符合大局观念。

在《功夫熊猫》中,笨拙的熊猫Po从一个卖面的厨师,成为了神龙武士。

其中不乏许多搞笑的故事。

在成长的过程中,Po至始至终都是他自己,就算是练功,都是Master Shifu用Po最喜欢是食物威逼利诱才成就了他的辉煌。

经过努力奋斗之后,Po仍然满身肥膘胖的可爱,他的志向和爱好也从未变过,但他个人的核心价值却在此体现了。

Po有一群好朋友,有螳螂、虎,仙鹤、蛇和猴子。

当关在大牢中的豹子Tai Lung越狱后,他们为了荣誉集体出战,可最终却没能挡住Tai Lung的攻势败北了。

Po明明打不过Tai Lung,但是他却在卷轴中看到了自己,靠一己之力赢得了最终的胜利。

由此我们不难看到,在美国人的眼中,集体主义最终败落,只有崇尚个人才能取得辉煌的成就。

不妨换个角度思考,倘若《功夫熊猫》是中国的动画片又会如何,是不是就会变成“功夫五杰”联手神龙武士一起打败了Tai Lung的故事呢?在中国人的思维中,凭一己之力是无法力挽狂澜的,唯有通过集体的力量,自己作为前进道路上的基石。

因为胜利不是一个人的,而是属于全人类的。

(二)、中庸与创新中国人的思维模式有着儒家的优良传统,千年传承的孔孟之道告诉我们,中庸才顺应时代的潮流。

而美国人的价值观中,他们提倡的是随心所欲,不受拘束的开拓创新。

固守传统固然是好事,但创新却也不可缺少。

近几年来,美国人开创了许多全新的领域。

比如苹果手机,如今已经是大街上人手一部的街机了,发明它的乔布斯运用的全新理念,正是创新的结果。

而中国人这么多年一直坚守着自己的文化,安分守己,易于满足。

虽然没有推层出新,但面对时代更替文化入侵的危机,中国人也很好的保护了自身的传统。

《功夫熊猫》推出时,中西方传媒的差异就很好地说明了这个问题。

影片中的主角是一只熊猫——中国的国宝。

这就奠定了影片中国风的基础。

首映之前,中国媒体的宣传大多都在传递一个理念:美国人不理解中国功夫的精髓,把中国元素胡乱叠加在一起,使得外国人眼中的中国传统被曲解。

反之,美国的媒体却传达了这样一个思想:如今中国走向了国际舞台,几千年的文明也应该国际化。

美国人通过电影的模式展现在大家面前,实现文化的大融合。

这也是《功夫熊猫》披着中国元素的外衣进入了市场的原因。

它既是动画产业的新表现形式,也是新文化和旧文化交融后生成的新面貌。

二、社会习俗信仰差异社会风俗习惯是人们自发形成,并为社会大多数人经常重复的行为方式。

对人们行为的控制是非强制性的,是潜移默化的,是特定社会的产物。

[3]信仰则是人们对人生观、价值观和世界观等的选择和持有。

美国人受到基督教的影响较深,而最早在中国流传的信仰是道教,而今的中国人大多是无神论者,少数信仰佛教。

从《功夫熊猫》的细节着手,我们可以看到一个民族的习俗和信仰带给他们无穷尽的影响。

(一)、众生平等意识美国人有很强的平等意识,在他们眼中,不论贫富、不论男女,不论正常或者残疾,都是平等的,都应该相互尊重。

中国人在千年的等级制度中有着根深蒂固的君臣思想,他们对统治阶级怀着崇敬的心理。

“君为臣纲,父为子纲,夫为妻纲”[4],不难看出女人在传统中国里扮演者遵从丈夫的角色,男女地位不完全平等。

《功夫熊猫》中的Po并不是个天生的功夫高手,他只是阴错阳差选为神龙武士。

并通过努力取得了成功。

就像美国人崇尚的平等一样——一只家里买面为生、没有功夫世家背景的熊猫,却能成为打败Tai Lung的大侠。

就证明了天赋不是靠遗传、成功不是靠后台,这一切都是依靠后天的勤奋努力得到的。

我们可以看到影片中“功夫五杰”中,老虎Tigress和灵蛇Viper是两位婀娜的女性角色。

在美国的文化中,他们认为男女平等很重要。

美国绅士挂在嘴边的“Lady first”就表示,在男性一贯的思维中,女性更应该受到尊重。

而中国人的思维中,女性不应该舞刀弄枪学功夫。

因为相较于男性,女性的身体娇弱。

她们理所当然处在劣势地位,练功夫需要体力耐力,这是男性应该承担的责任。

(二)、信仰的力量,信仰是一种内在的磅礴力量,也许不能改变世界,却能给人信心和勇气。

Po因为自己不是练武的材料,感到气馁想要逃离,但他最后却毅然决然的回来了,并对Master Shifu说了这样一段话:“I stayed, because I thought...If anyone could change me, could make me not me, it was you, the greatest Kong Fu teacher in the whole of China!(我留下,因为我想……如果还有一个人能改变我,能让我不再是我,那就是你,全中国最强大的功夫老师!)”在美国人的思维里,当你的自信和能力都无法应对的时候,你只能求助于权威。

这就是美国人的信仰,他们追求真理、权威、自由、和爱。

Po只是一只误打误撞的熊猫,他本应该在家里卖面条,可他却不得不面对他能力范围之外的事。

Po唯一的办法就是求助于信仰——Master Shifu好比是信仰的方向,在毫无依托的时候,唯有他才是这条漆黑道路上指明灯。

而中国人在信仰方面,更倾向于相信自己的直觉和判断。

而美国人却有信仰,就像乌龟说的”There are no accident”。

存在即合理,无需置疑。

如果Po的存在,是上帝的安排,那这就是合理的。

假若无法打败Tai Lung,那只是因为大家不够相信他。

若不擎着信仰之光的火炬,那未来就无从谈起。

三、家庭学校教育差异导致中美文化相差甚远的原因,很大程度上取决于两国的教育体制的天壤之别。

前面谈到的价值观,社会习俗的差别。

进一步深入探究,其实正是两国不同的教育体制的差别导致的。

教育包含了家庭教育和学校教育,这两种教育都会在人格塑造方面产生深远的影响。

《功夫熊猫》中也有很多细节,可以很好地佐证两国不同的教育理念。

(一)、家庭教育心理学家郝滨说过:“家庭教育是人生整个教育的基础和起点”。

家庭教育是对人的一生影响最深的一种教育,它直接或者间接地影响着一个人人生目标的实现。

[5] 中国人的家庭教育中,父母对孩子的期望值比较高。

受到独生子女政策的影响,中国家长望子成龙的心情很迫切,谁也不希望在这个激烈竞争的社会中,自己的孩子输在起跑线上。

中国的教育中,孩子的压力都比较大。

而美国教育中,家长希望自己的孩子能独立自强,抛开家里的庇护,独当一面地在这个社会上生存。

《功夫熊猫》中,鸭子爸爸希望Po能继承他的面馆。

但深爱着功夫的Po却只有在功夫梦中才能获得真正的快乐。

我们不能否认,也许Po顺从了父亲的心愿,在面馆做一辈子的厨师,也是一个不错的选择。

但是Po如果不成为神龙武士,就没有人能打败Tai Lung了,而Po一辈子也没办法获得快乐。

鸭子爸爸对Po的成全,就很好地说明了美国人在孩子未来道路上的选择,并不会给予干涉。

他们希望孩子独立地做自己。

片中还有一个镜头,是Po给功夫五杰煮面,他们都对Po的手艺赞不绝口。

子承父业固然是好事,但一边完成自己的梦想,一边将父辈的手艺传承下去,似乎才是两全其美的选择。

(二)学校教育学校教育从某种意义上讲,决定着个人社会化的水平和性质,是个体社会化的重要基地。

[6]中国人认为“科教兴国”“知识就是生产力”。

中国教育重视的是知识的积累和归类,怎样能用最短的时间扎实地掌握书本的内容。

在中国教育体制下,每一个学生的应试能力都出类拔萃。

美国人则相反,他们注重实践,他们认为“实践是检验真理的唯一标准”,在教学方法上,美国教育的形式不拘泥于课本,他们培养的是学生的思维方式和操作能力,所以他们并不看重考试成绩,看重的是每个学生性格的全面发展和学生与众不同的天赋。

如果把练功看成是教育的话,《功夫熊猫》中的Tai Lung就是一个教育失败的案例。

就算是拥有很强的武学天赋,乌龟也不肯授予他龙之卷轴。

因为Tai Lung野心勃勃,乌龟明白他的人格不健全,所以没办法委以重任。

但Po却不同,他的心态很乐观向上。

武学靠勤奋,知识靠积累,但是人格的形成和完善才是最需要正确引导的部分。

还有Master Shifu在教育Po的时候,使用的让人忍俊不禁的“包子练功法”。

Shifu正是看准了Po贪吃的天性,针对他的与众不同的性格才制定的专属于他的特训方法。

这说明学习并不是一味地填充知识,而应该要对症下药,因材施教,才能取得最好的效果,使学生的智力和能力得到最大限度的开发。

四、结语如今时代风云变幻,伴随着经济,政治,文化的全球化,美国在国际中所占有的重要地位。

了解中美文化差异,有利于两国之间相互了解、相互尊重,这有利于巩固中国和美国的关系。

对于中美间的文化,我们应该认真看待他们的区别,取其精华,去其糟粕。

一味地排斥或全盘接受都是不可取的。

一部《功夫熊猫》告诉我们,中国如今也站在国际舞台上,获得了美国和全世界的尊重。

我们应该让中国的文化更好的传承下去,并发扬光大。

参考文献[1] 思维方式[EB/OL]./view/664766.htm[2] 黄希庭.《心理学导论》[M].人民教育出版社,2007-8[3] 社会习俗[EB/OL]./view/360392.htm[4] 董仲舒著.曾振宇,傅永聚注.《春秋繁露新注》[M].商务印书馆,2010-6-1[5] 刍议如何科学地在家庭教育中培养孩子的学习意志力[C]. 2013-01-21。

相关文档
最新文档