论中国文化对史蒂文斯诗歌创作的影响

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
20世纪以来 ,以欧美文化为主流的西方文化对中国文学产生了巨大的影响 ,小说与新 诗就是两个最明显的例子 。反过来 ,中国文化对西方文学 ,尤其是对美国现当代文学 ,也产 生了莫大的影响 。许多美国现代诗人认为中国文化对美国诗歌的影响巨大 ,其中不少人将 中国文化模式融入自己的诗歌创作中 ,明显地吸取了中国文化的一些成分 。美国现代最重 要诗人之一的华莱士 ·史蒂文斯就是一个典型的例子 ,他曾被诗评家誉为“中国式 ”诗人 。 弗莱契 (John Gould Fletcher)曾在回忆录中这样提到 :“就我记忆所及 ,蒙罗“发现 ”并且非常 欣赏的唯一“高度现代派 ”诗人是华莱士 ·史蒂文斯 。这可能是因为史蒂文斯那种独特的 克制陈述式浪漫主义投蒙罗所好 , 因为史蒂文斯这种诗风与她所钦慕的中国式艺术相 近 ”①。由此可见 ,史蒂文斯在其诗歌创作中明显地吸收了中国文化模式 。从他的诗歌 、诗
除了诗歌 ,中国的艺术品 ,如中国的绘画 ,尤其是中国的山水画 、中国的瓷器 、乐器等 ,都 给了史蒂文斯比较深刻的印象 。1909年早春的一天 ,史蒂文斯兴致勃勃地参观了一个中国 艺术品展览 。尽管当时诗人对大部分展品还不懂得如何去欣赏 ,但这些来自这个遥远国家 的艺术品 ,如精美的中国古琴 、精致的中国长笛以及篆刻有各种精美图案的中国花瓶等等已 深深地吸引了他 。他在给他未婚妻的一封信中曾不厌其烦地为她描述他观赏展览时的情景 与感受 。他说 :“我知道他们 (展品 )价值连城 ,但我实在不明白其中原委 ”(W allance Ste2 vens, L etters of W a llace S tevens 137) 。接着诗人将好几张展览品的照片寄给了埃尔西 ,邀她 一道欣赏 。尤其值得一提的是 ,史蒂文斯当时拍下了三幅中国山水画的照片寄给了未婚妻 , 在信中耐心地描写三幅画的颜色和布局 ,以及他赏画时的奇妙感觉 。他深情地说 ,“我很想 与你共同分享这种感觉 ,这的确是一种非常奇妙的感觉 。虽然中国离我们如此遥远 ,我们对 她知之甚少 ,她是那么地不真实 。但通过画面 ,我们可以看到那里的一切是如此的美妙而精 彩 。 ……我刚刚读了一篇关于中国山水画的文章 ,感触颇深 。中国画家们酷爱自然风景 ,他 们将自然入画并视之为传统 ,这与我们的艺术家们将我们生活的某个方面作为表现的主题
一点我们可以从他撰写的日记中找到佐证 。他在 1906年 4月的一篇日记中记述了他阅读 一篇题为 “Letters from John Chinaman”的感受 ,文章中关于中国佛教和道教思想与西方基督 思想的差别比较深深吸引着他 ,于是他从中摘录下一段文字并将其写进了自己的日记中 : “我 (John Chinaman)在此无意讨论关于你们的宗教是否优越于我们的宗教的问题 ;但有一 点我可以肯定 ,你们的宗教对于你们社会的影响力远不及我们的宗教对于我们社会的影响 力大 ”(Holly Stevens 163) 。在 20世纪初期 ,中国儒道文化已经开始在美国流行了 。与其他 同时代的美国青年人一样 ,史蒂文斯开始怀疑西方文化的优越性 ,对中国文化有一种独特的 向往 ,尤其中国文化中的道家美学思想深深吸引着史蒂文斯 ,成为他后来诗歌创作的文化源 泉之一 。正如史蒂文斯自己所说 :“如果一个人不再相信上帝 ,这不等于说他就没有了信 仰 ;因为他还可以选择别的事物作为他的信仰 ”(W allance Stevens, L etters of W a llace S tevens 370) 。对于史蒂文斯来说 ,中国文化无疑成为了他的一个选择 。
论中国文化对史蒂文斯诗歌创作的影响
黄晓燕
内容提要 :美国现代派诗人华莱士 ·史蒂文斯在其诗歌创作中明显地吸收了中国文化模式 。 从他的诗歌 、诗学论文以及日记信件中 ,我们均能感受到中国文化的影响 。本文试图从诗人 与中国文化的缘分以及他在创作中如何吸取道家美学精髓 、移植中国艺术精华等几个方面 论述中国文化对史蒂文斯诗歌创作的影响 ,旨在为解读史蒂文斯的诗作开辟新的路径 。 关键词 :中国文化 史蒂文斯 诗歌创作 影响 作者简介 :黄晓燕 ,文学博士 ,湖南大学外国语学院教授 ,主要从事现当代美国文学研究 。本 文为国家社科基金课题的阶段性成果之一 。
史蒂文斯年轻时阅读广泛 ,除了欧美文化传统下文学 、哲学经典著作外 ,他还研读了大 量的关于中国宗教 、哲学和文学的书籍 。1940年 9月他在写给朋友伦纳德 ·C 樊 ·格泽 尔 (Leonard C. van Geyzel)的一封信中这样写道 :“我年轻时阅读广泛 ,迈克斯 ·缪勒是当时 较为著名的东方学者 ,我喜欢读他写的东西 。我想你应该对他的作品有所了解 ……他所有 的诗歌作品不仅展示了浓厚的东方神秘宗教意义 , 而且还富有强烈的人文主义诗学特 点 。”②。由此看来 ,史蒂文斯年轻时不但阅读过较多的关于东方文化的书籍 ,而且有过较为 深刻的思考 。据考证 ,他还研读过后来由著名翻译家詹姆斯 ·莱格 (James Legge)翻译出版 的《东方圣典 》( The S acred B ooks of the East)和《中国经典 》( The Ch inese C lassics)等作品 ,而 且做了大量的摘抄和读书笔记 。著名诗评家萨缪尔 ·默尔斯 ( Samuel Morse)解释说 :“史蒂 文斯在阅读《中国经典 》等作品时尽可能地记下他所感兴趣的每一项内容 ”(Morse 69) 。
从史蒂文斯写给家人和朋友的书信中也可以看到他对中国文化的浓厚兴趣 。早在 1908至 1909年间 ,他在写给他未婚妻埃尔西 ·莫尔 ( Elsie Moll)的一些信中 ,深深表达了他 对中国文化的钟爱之情 。如他特地将查尔斯 ·兰姆 ( Charles Lamb)的一篇题为“古中国 ” (“O ld China”)的文章推荐给埃尔西 ,并建议她仔细阅读 ;另外他在一封信中特意提到了扬 子江 ,并将之与美国的哈得逊河对比 ;在 1909年 2月给埃尔西的一封信中还引用了《论语 》 (当时译为《孔子语录 》)的一段话 ;在后来写给未婚妻的书信中 ,史蒂文斯称自己为“中国贤 哲们的学生 ”(R ichardson 334) 。
一 、史蒂文斯与中国文化的缘分
早在 1897年至 1900年 ,史蒂文斯就读于哈佛大学时 ,就开始接触中国文化和中国艺 术 ,并对中国文化和艺术产生了浓厚的兴趣 。20世纪初期 ,中国艺术品大量流入欧洲和美 洲 ,如由汉学家费诺罗萨支助充实起来的波士顿博物馆内的东方部 ,收藏了丰富的中国艺术 品 。美国现代派诗人弗莱契曾这样回忆 :“……当我还是哈佛大学的一个学生时 ,我第一次 走进波士顿博物馆内的东方部 ,看到那里令人惊叹的宝藏 ,自此时起我就开始熟悉中国的绘 画和雕塑艺术 ”(转引自赵毅衡 127) 。同弗莱契一样 ,当史蒂文斯还是哈佛大学的一名学 生时 ,他就和同学们以及老师们一道讨论东方文化 ,中国文化和艺术更是他与同学们津津乐 道的话题 。他的同学兼好朋友威特 ·宾纳 (W itter B ynner)和 A. D. 费克 (Davison Ficke)对 中国和日本的艺术和文学尤其感兴趣 ,他们两人经常与史蒂文斯一起探讨关于中国文化 ,为 史蒂文斯提供了更多了解中国文化和艺术的机会 。宾纳当时被中国文化深深吸引 ,曾两次 来到中国旅游 ,对中国文化有了更为深入的了解 ,并翻译了若干首中国唐诗和多部中国古典 哲学著作 。他的译著中两部最成功的代表作是《生活之道 》( The W ay of L ife, 1944)和《珠峰 玉峦 》( The J ade M oun ta ins, 1929) (又译《群玉山头 》,即我们所熟知的《唐诗三百首 》,据说 这本书曾是美国各大学世界文学课程和东亚文化课程多年使用的教科书 ) 。作为终身最要 好的朋友 ,宾纳对史蒂文斯诗歌写作的影响极大 。后来成为哈佛艺术系主任的亚瑟 ·蒲柏 (A rthur Pope)当时是哈佛艺术系的学生 ,在学校与史蒂文斯同住一屋 ,他们经常一起去参观 波士顿博物馆内的东方部的艺术展览 ,还经常合作撰写关于馆内陈列艺术品的一些评论文 章 。此外 ,当史蒂文斯还在哈佛读书时 ,他就经常去波士顿博物馆聆听当时取代费诺罗萨担 任馆长的卡古左 ·欧卡古拉 ( Kakuzo Okakura)讲解对美国现代诗歌影响显著的东方禅宗哲 学 ,并接受了禅宗佛教教义的影响 。所有这些表明了史蒂文斯年轻时就对东方文化 ,尤其是 中国艺术 、哲学和文学表现出了极其浓厚的兴趣 。用罗伯特 ·勃特尔 ( Robert Buttel)的话 说 :东方艺术和东方文学的确让史蒂文斯很着迷 (Buttel 64) 。
史蒂文斯对中国艺术 、哲学和文学的浓厚兴趣随着他年龄的增长而不断递增 。关于这
© 1994-2009 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http://www.cnki.net
黄晓燕 :论中国文化对史蒂文斯诗歌创作的影响 161
T itle: The Influences of Chinese Culture on the Poetry of W allace Stevens Abstract: A s a modern American poet, W allace Stevens apparently assim ilated the Chinese Cul2 tural heritage in his poetry w riting. W e can sense the influences of Chinese culture here and there in his poem s, essays, letters and journals as well. This paper attemp ts to exp lore the relations be2 tween Stevens and China, to analyze Chinese Daoism and the sp irit of Chinese art absorbed in his poetry creating, and to find a new way to interp ret Stevens and his poem s. Key words: Chinese culture W allace Stevens poetry creating influence Author: Huang X iaoyan is Ph. D. in literature and p rofessor at the College of Foreign Langua2 ges, Hunan University (Changsha 410082, China). Her major research area is modern and con2 temporary American literature. This essay is part of the p roject of“The Study ofW allace Stevens” funded by the National Funds of Philosophy and Social Sciences. Em ail: hxiaoyan5097@ yahoo. com. cn
© 1994-2009 China Academic Journal Electronic Publishing House. All rights reserved. http://www.cnki.net
160 外国文学研究 2007年第 3期
学论文以及日记信件中 ,我们均能感受到中国文化的影响 。近人对史蒂文斯的研究 ,往往仅 限于对其诗歌的一般性介绍 ,或者将其置于欧美文化传统来考察诗人与法国象征主义或与 英美浪漫主义的关系等问题 。本文立足于史蒂文斯诗歌这一本源 ,试图论述中国文化对史 蒂文斯诗歌创作的影响 ,为解读史蒂文斯较为晦涩的诗歌提供Βιβλιοθήκη Baidu的途径 。
史蒂文斯对中国的诗歌 ,尤其是对中国古典诗歌很早就熟悉 ,而且很着迷 。早在 1909 年他在一封信中就邀他的未婚妻与他一道欣赏中国唐朝诗人王安石的《夜直 》一诗 。他对 此诗大加赞赏 ,说 :“我从没有见过如此美妙的诗作 ,我们得向王安石先生致敬 ”(W allance Stevens, L etters of W a llace S tevens 138) 。诗人对中国唐朝的诗歌特别偏爱 ,如饥似渴地阅读 了大量的中国诗歌作品 。他认为唐朝诗歌极好地体现了中国诗歌的最高成就 ,也是中国文 化最典型的代表 。他在日记中写道 :唐诗是“唐朝皇帝的辉煌 ”(Holly Stevens 221) 。他还多 次建议他的未婚妻多读中国唐朝的诗歌作品 ,因为他觉得这些诗歌作品能给予人们独特的 美感 。
相关文档
最新文档