高三英语写作材料汇总(十)英国人最爱的英语诗歌精选10首(中英双语)
英国人最爱的英语诗歌:死神,你莫骄傲 by John Donne(双语)
死神,你莫骄傲>这首诗选自约翰-多恩的《神圣十四行诗》。
诗中说明死亡是瞬间的,而死后的欢乐则是永恒的。
死 0<死神,你莫骄傲>这首诗选自约翰-多恩的《神圣十四行诗》。
诗中说明死亡是瞬间的,而死后的欢乐则是永恒的。
死亡是我们必须面对的问题,死亡可以带走一个人的一切,但我们不必为此而感到恐惧。
约翰·多恩是英国17世纪最伟大的诗人之一,也是玄学诗派的代表人物,他的《死神,你莫骄傲》是他最杰出的玄学诗。
在《死神,你莫骄傲》这首诗中,他看透生死,体现出了一种艺术人生观,这与道家庄子笑谈生死的艺术人生观有着异曲同工之妙。
Death Be Not Proud 死神,你莫骄傲----美音版Death Be Not Proud 死神,你莫骄傲----英音版Death Be Not Proud 死神,你莫骄傲 by John Donne 约翰.多恩Death be not proud, though some have called theeMighty and dreadful, for, thou art not so,For, those, whom thou think'st, thou dost overthrow,Die not, poor death, nor yet canst thou kill me;From rest and sleep, which but thy pictures be,Much pleasure, then from thee, much more must flow,And soonest our best men with thee do go,Rest of their bones, and soul's delivery.Thou art slave to fate, chance, kings, and desperate men,And dost with poison, war, and sickness dwell,And poppy, or charms can make us sleep as well,And better than thy stroak; why swell'st thou then?One short sleep past, we wake eternally,And death shall be no more; Death, thou shalt die.死神,你莫骄傲,尽管有人说你如何强大,如何可怕,你并不是这样;你以为你把谁谁谁****了,其实,可怜的死神,他们没死;你现在也还杀不死我。
10首英文诗歌,总有一首符合你口味的
10首英文诗歌,总有一首符合你口味的Rain雨Rain is falling all around,雨儿在到处降落,It falls on field and tree,它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here,它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea.又落在航行海上的船只.2Never give up永不放弃Never give up, Never lose hope.永不放弃 , 永不心灰意冷 .Always have faith, It allows you to cope.永存信念 , 它会使你应付自如 .Trying times will pass,As they always do.难捱的时光终将过去 ,一如既往 .Just have patience, Your dreams will come true. 只要有耐心 , 梦想就会成真 .So put on a smile, You'll live through your pain. 露出微笑 , 你会走出痛苦 .Know it will pass, And strength you will gain相信苦难定会过去 , 你将重获力量 .3A Grain of Sand一粒沙子William Blake威廉.布莱克To see a world in a grain of sand,从一粒沙子看到一个世界,And a heaven in a wild fllower,从一朵野花看到一个天堂,Hold infinity in the palm of your hand,把握在你手心里的就是无限,And eternity in an hour.永恒也就消融于一个时辰4Stopping by Woods on a Snowy Evening 雪夜林畔驻马By Robert Frost罗伯特.弗罗斯特Whose woods these are I think I know.我想我知道这是谁的树林.His house is in the village though;他的家虽在那边乡村;He will not see me stopping here他看不到我驻足在此地,To watch his woods fill up with snow.伫望他的树林白雪无垠.My little horse must think it queer我的小马一定会觉得离奇,To stop without a farmhouse near停留于旷无农舍之地,Between the woods and frozen lake在这树林和冰湖中间The darkest evening of the year.一年中最昏暗的冬夕.He gives his harness bells a shake它将它的佩铃朗朗一牵To ask if there is some mistake.问我有没有弄错了地点.The only other sound's the sweep此外但闻微风的拂吹Of easy wind and downy flake.和纷如鹅毛的雪片The woods are lovely, dark and deep.这树林真可爱,黝黑而深邃.But I have promises to keep,可是我还要赶好几英里路才能安睡,And miles to go before I sleep,还要赶好几英里才能安睡.And miles to go before I sleep.5ALWAYS HAVE A DREAM总是有一个梦想Forget about the days when it's been cloudy.忘掉你失意的日子,But don't forget your hours in the sun.但不要忘记黄金的时光.Forget about the times you have been defeated.忘掉你的一次次失败,But don't forget the victories you have won.但不要忘记你夺取的胜利.Forget about the misfortunes you have encountered.忘掉你遭遇的不幸,But don't forget the times your luck has turned.但不要忘记你的时来运转.Forget about the days when you have been lonely.忘掉你的孤独日子,But don't forget the friendly smiles you have seen.但不要忘记你得到的友善微笑.Forget about the plans that didn't seem to work out right. 忘掉你没有得以顺利实施的计划,But don't forget to always have a dream.但不要放弃你的梦想6THE CUCKOO布谷鸟In April, 四月里,Come he will, 它就来了,In May, 五月里,Sing all day, 整天吟唱多逍遥,In June, 六月里,Change his tune, 它在改变曲调,In July, 七月里,Prepare to fly, 准备飞翔,In August, 八月里,Go he must! 它就得离去了!7Boats Sail On The RiversBoats sail on the rivers, 小舟在河上航行,And ships sail on the seas; 大船在海中操轮,But clouds that sail across the sky, 然而白云飘过天空时,Are prettier far than these. 比这些更为悦人.8There are bridges on the rivers, 河上有桥,As pretty as you please; 如你所愿的那么悦目;But the bow that bridges heaven, 然而横跨在穹苍的长虹,And overtops the trees, 却比树梢更高,And builds a road from earth to sky, 而能建筑一条通行天际的道路,Is prettier far than these. 比这些更为美好.(九)Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,For if dreams die 梦想若是消亡Life is a broken-winged bird 生命就象鸟儿折了翅膀That can never fly. 再也不能飞翔Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,For when dreams go 梦想若是消丧Life is a barren field 生命就象贫瘠的荒野,Frozen only with snow 雪覆冰封,万物不生10The Star 星星Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星! How I wonder what you are, 我想知道你身形,Up above the world so high, 高高挂在天空中, Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石.(2)When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉, When he nothing shines upon, 它已不再照万物, Then you show your little light, 你就显露些微光, Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛. (3)The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望, For you never shut your eye 永不闭上你眼睛Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形.(4)'Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星, Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人, Though I know not what you are 虽我不知你身形, Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!。
英文诗歌经典十首
英文诗歌经典十首English:One of the most famous and influential English poems is William Wordsworth's "I Wandered Lonely as a Cloud," also known as "Daffodils." This poem captures the beauty of nature and the emotional power of memory and imagination. Another classic is "The Raven" by Edgar Allan Poe, which explores themes of loss, madness, and the supernatural with its haunting refrain of "Nevermore." Emily Dickinson's enigmatic and introspective poetry, such as "Because I could not stop for Death," offers profound insights into life, death, and the human condition. Eliot's "The Waste Land" stands as a seminal work of modernist poetry, reflecting the disillusionment and fragmentation of post-World War I society. Robert Frost's "The Road Not Taken" is often cited for its contemplation of choice and the unknown future. Langston Hughes's "Harlem" vividly portrays the deferred dreams of African Americans in the face of racial discrimination. Sylvia Plath's confessional poetry, particularly "Daddy," delves into themes of identity, trauma, and female empowerment. Maya Angelou's "Still I Rise" celebrates resilience and the triumph of the human spirit over adversity. Walt Whitman's"Song of Myself" embodies the exuberance and democratic spirit of American individualism. Finally, John Keats's "Ode to a Nightingale" transports readers to a realm of transcendent beauty and philosophical reflection on mortality and immortality.中文翻译:英国诗歌中最著名和有影响力的之一是威廉·华兹华斯的《我独自漫游如云》,又称为《水仙花》。
英文经典诗歌(10首)
英文经典诗歌(10首)英文经典诗歌(10首)英文诗歌(一)《The Last Rose of Summer 》《夏日最终的玫瑰》This is the last rose of summer 这是夏日最终的玫瑰,Left blooming alone; 正独自绽放;All her lovely panions 昔日所有她动人的同伴们Are faded and gone; 早已枯萎凋零No flower of her kindred,花中没有它的同类,No rose-bud is nigh,身旁没有花蕾,to reflect back her blushes,来映衬它的红润,Or give sigh for sigh。
或者彼此惺惺相惜。
I'll not leave thee,thou lone one! 我不会离开你,那孤独的你!To pineon the stem; 让你在茎叶上憔悴;Since the lovely are sleeping 既然可爱的同伴都已沉睡,Go,sleep thou with them。
去吧,你也和她们一齐。
thus kindly Is scatter 为此我诚恳地帮你拨散,Thy leaves o'er the bed你的叶子躺在花床,Where thy mates of the garden那儿也是你花园的同伴Liescentless and dead。
无声无息躺着的地方。
Soon may I follow,很快我也将跟随,When friendships decay,当友谊渐逝,And from Love's shining circle正如感情闪耀的光圈内,The gems drop away。
宝石掉落。
When true hearts lie withered,当忠诚的心灵逐渐泯灭,And fond ones are flown,所爱之人飞离,O! who wouldinhabit 啊!谁愿独自停驻,This bleak world alone? 在这荒凉的世界孑然一身?英文诗歌(二)A Blooming TreeMay Buddha let us meetin my most beautiful hours,I have prayed for itfor five hundred yearsBuddha made me a treeby the path you may take,In full blossomsI'm waiting in the sunevery flower carrying my previous hope。
英文经典诗歌10首
英文经典诗歌10首英文经典诗歌10首英文诗歌(一)Sweetheart,My thoughts are deep into you From the moment that I wake up And to the whole day through Happy Valentine\'s Day友爱的,我深深地惦念著你,从我每一天早上起来的那一刻起,每一分每一秒直到一天结束。
情人节欢快!英文诗歌(二)You\'re always there for meWhen things tend to go wrongIt\'s that faith you have in meThat makes our love strong当我需要你时你永久在那里,就算是我犯了错误也没关系,是你对我坚决的信念,让我们的爱更加健壮。
英文诗歌(三)Love is more than a word,It says so much。
When I see these four letters, I almost feel your touch。
This only happened sinceI fell in love with you。
Why this word does this,I haven\'t got a clue。
Love 不单是一个字,它还代表了很多意涵,当我看到这四个字母时,我几乎能感受到你内心的感动。
可是这只发生在,我爱上你之后,为何这个字有如此的魔力,我也搞不清晰。
英文诗歌(四)Thank you for forting me when I\'m sad Loving me when I\'m madPicking me up when I\'m downThank you for being my friend and being around Teaching me the meaning of love Encouraging me when I need a shoveBut most of all thank you forLoving me for who I am当我生气时你护著我,当我懊丧时你拉拔我。
经典英语诗歌10首(中英文对照)
经典英语诗歌10首(中英文对照)由线话英语提供【1】Rain雨Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。
by R. L. Stevenson, 1850-1894【2】What Does The Bee Do?What does the bee do? 蜜蜂做些什么?Bring home honey. 把蜂蜜带回家。
And what does Father do? 父亲做些什么?Bring home money. 把钱带回家。
And what does Mother do? 母亲做些什么?Lay out the money. 把钱用光。
And what does baby do?婴儿做些什么?Eat up the honey. 把蜜吃光。
by C. G. Rossetti, 1830-1894【3】O Sailor, Come Ashore啊!水手,上岸吧(Part I)O sailor, come ashore 啊!水手,上岸吧What have you brought for me? 你给我带来什么? Red coral , white coral, 海里的珊瑚,Coral from the sea. 红的,白的。
(Part II)I did not dig it from the ground 它不是我从地下挖的,Nor pluck it from a tree; 也不是从树上摘的;Feeble insects made it 它是暴风雨的海裹In the stormy sea. 弱小昆虫做成的。
by C. G. Rossetti【4】THE WIND风(Part I)Who has seen the wind? 谁曾见过风的面貌?Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;But when the leaves hang trembling, 但在树叶震动之际,The wind is passing through. 风正从那里吹过。
高三英语写作材料汇总(一)十位最具影响力的外国诗人及其代表作(中英双语)
1、Children's Song孩子们的歌R.S.托马斯(Ronald Stuart Thomas,1913-2000),威尔士诗坛泰斗,二十世纪最强硬,最纯洁,最持久的抒情诗人之一。
we live in our own world,a world that is too smallfor you to stoop and entereven on hands and knees,the adult subterfuge.and though you probe and prywith analytic eye,and eavesdrop all our talkwith an amused look,you cannot find the centrewhere we dance, where we play,where life is still asleep under the closed flower, under the smooth shellof eggs in the cupped nest that mock the faded blueof your remoter heaven.我们生活在自己的世界,一个对你们而言太小的世界,即使手脚并用俯下身子,你们也难以进来。
成年人的托辞。
即使你们用善于分析的眼睛去探究、窥视,用愉快的表情去偷听我们所有的谈话,你们仍然不能找到那个中心,在那里,我们跳舞,我们玩耍,生命仍在酣睡,在那紧闭的花朵下,在那光滑的蛋壳下,杯状的巢内的蛋,嘲笑着你们那更为遥远的天堂中褪色的忧郁。
2、I Saw Thee Weep 我见过你哭乔治·戈登·拜伦(George Gordon Byron,1788-1824),是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人。
I saw thee weep---the big bright tearCame o'er that eye of blue;And then methought it did appearA violet dropping dew:I saw thee smile---the sapphire's blazeBeside thee ceased to shine;It could not match the living raysThat filled that glance of thine.As clouds from yonder sun receiveA deep and mellow dye,Which scarce the shade of coming eveCan banish from the sky,Those smiles unto the moodiest mindTheir own pure joy impart;Their sunshine leaves a glow behindThat lightens o'er the heart.我见过你哭(拜伦)我见过你哭——晶莹的泪珠,挂在蓝色的双目,就像一朵紫罗兰沾满晨露。
十首经典优美的英文诗歌
经典优美的英文诗歌十首经典优美的英文诗歌一个人总要走陌生的路,看陌生的风景,听陌生的歌,然后在某个不经意的瞬间,你会发现,原本是费尽心机想要忘记的事情真的就那么忘记了。
类似这样的优美诗歌还有很多。
接下来小编为你带来十首经典优美的英文诗歌,希望对你有帮助。
经典优美的英文诗歌 1Hold fast to dreams(紧紧抓住梦想)For if dreams die 梦想若是消亡Life is a broken-winged bird 生命就象鸟儿折了翅膀That can never fly. 再也不能飞翔Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,For when dreams go 梦想若是消丧Life is a barren field 生命就象贫瘠的荒野,Frozen only with snow 雪覆冰封,万物不再生长经典优美的英文诗歌 2Rain雨Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。
经典优美的英文诗歌 3Love is more than a word谁说爱就一个字Love is more than a word,It says so much.When I see these four letters,I almost feel your touch.This only happened sinceI fell in love with you.Why this word does this,I havent got a clue.Love 不单是一个字,它还代表了许多意涵,当我看到这四个字母时,我几乎能感受到你内心的感动。
英国诗人写的经典英语诗歌双语
英国诗人写的经典英语诗歌双语(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗词歌赋、教学资料、作文大全、总结计划、党团报告、活动方案、制度手册、名言警句、祝福语、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poems and songs, teaching materials, essays, summary plans, party reports, activity plans, system manuals, famous sayings, blessings, other sample essays, etc., I want to know Please pay attention to the different format and writing styles of sample essays!英国诗人写的经典英语诗歌双语Stevie Smith原名Florence Margaret Smith,是一名诗人和小说作家。
最美十首英文诗简短11句
最美十首英文诗简短11句1.The Road Not Taken by Robert FrostTwo roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth;2.A Red, Red Rose by Robert BurnsO my luve is like a red, red rose, That’s newly sprung in June. O my luve is like the melodie, That’s sweetly played in tune.3.Stopping by Woods on a Snowy Evening by Robert FrostWhose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow.4.The Lake Isle of Innisfree by William Butler YeatsI will arise and go now, and go to Innisfree, And a small cabin build there, of clay and wattles made; Nine bean rows will I havethere, a hive for the honey bee, And live alone in the bee-loud glade.5.Sonnet 18 by William ShakespeareShall I compare thee to a summer’s day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer’s lease hath all too short a date:6.If by Rudyard KiplingIf you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too;7.Daffodils by William WordsworthI wandered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils;8.I Wandered Lonely As A Cloud by William WordsworthI wandered lonely as a cloud That floats on high o'er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils;9.She Walks in Beauty by Lord ByronShe walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skie s; And all that’s best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes;10.The New Colossus by Emma LazarusNot like the brazen giant of Greek fame, With conquering limbs astride from land to land; Here at our sea-washed, sunset gates shall stand A mighty woman with a torch, whose flame Is the imprisoned lightning, and her name Mother of Exiles. From her beacon-hand Glows world-wide welcome; her mild eyes command The air-bridged harbor that twin cities frame.英文诗中有很多经典的作品,这里介绍了十首英文诗歌中最美丽的诗歌。
英国人最爱的有关友谊的诗歌TheArrowandtheSong箭与歌
The Arrow and the Song 箭与歌Henry Wadswor th Longfel low亨利·沃兹沃斯·朗费罗I shot an arrow into the air,我向天空射出一支箭,It fell to earth I knew not where;它飞落在不知何处的地面;For so swiftly it flew the sight,它飞驰得如此迅速,Could not followit in its flight.没有视线能够跟随它的脚步。
I breathe d a song into the air,我向天空轻唱一首歌,It fell to earth I knew not where;它消逝在不知何处的角落;For who has the sight so keen and strong,谁的目光能够如此锐利,That can followthe flightof a song.可以追随歌声的旋律。
Long, long afterwa rds in an oak,很久很久以后,在一棵橡树上,I found the arrow still unbroke;我发现那支箭依然完好如初;And the song, from beginni ng to end,而那首歌自始至终,I found again in the heart of a friend.都深深印在一位朋友的心中。
诗歌赏析:作者以“箭”与“歌”为意象,巧妙而含蓄的赞美了友谊的地久天长,那是一种在时光的长河中,历尽岁月沧桑却永不褪色的惺惜与高尚。
朗费罗善于用朴素的语言表达种种细腻悠长的情感,这一点尤其体现在他的短诗创作中。
《箭与歌》是朗费罗歌颂友谊的一首著名抒情短诗,被选入过多种英语诗歌读本,在西方几乎家喻户晓。
英文经典诗歌(10首)
英文经典诗歌(10首)英文诗歌(一)《The Last Rose of Summer 》《夏日最终的玫瑰》This is the last rose of summer 这是夏日最终的玫瑰,Left blooming alone; 正独自绽放;All her lovely panions 昔日所有她动人的同伴们Are faded and gone; 早已枯萎凋零No flower of her kindred,花中没有它的同类,No rose-bud is nigh,身旁没有花蕾,to reflect back her blushes,来映衬它的红润,Or give sigh for sigh。
或者彼此惺惺相惜。
I'll not leave thee,thou lone one! 我不会离开你,那孤独的你!To pineon the stem; 让你在茎叶上憔悴;Since the lovely are sleeping 既然可爱的同伴都已沉睡,Go,sleep thou with them。
去吧,你也和她们一齐。
thus kindly Is scatter 为此我诚恳地帮你拨散,Thy leaves o'er the bed你的叶子躺在花床,Where thy mates of the garden那儿也是你花园的同伴Liescentless and dead。
无声无息躺着的地方。
Soon may I follow,很快我也将跟随,When friendships decay,当友谊渐逝,And from Love's shining circle正如感情闪耀的光圈内,The gems drop away。
宝石掉落。
When true hearts lie withered,当忠诚的心灵逐渐泯灭,And fond ones are flown,所爱之人飞离,O! who wouldinhabit 啊!谁愿独自停驻,This bleak world alone? 在这荒凉的世界孑然一身?英文诗歌(二)A Blooming TreeMay Buddha let us meetin my most beautiful hours,I have prayed for itfor five hundred yearsBuddha made me a treeby the path you may take,In full blossomsI'm waiting in the sunevery flower carrying my previous hope。
三十首英文诗歌欣赏(中英文对照)
三十首英文诗歌欣赏(中英文对照)春之女神着素装 spring goeth all in white罗伯特·布里季 robert bridgesspring goeth all in white,crowned with milk-white may;in fleecy flocks of light,o'er heaven the white clouds stray;white butterflies in the air;white daisies prank the ground;the cherry and hoary pear,scatter their snow around.春之女神着素装,山楂花冠乳白光;天上分明一群羊,白云朵朵自来往;粉蝶空中时蹁跹;廷命菊花饰郊原;樱桃梨树共争艳,四处非花如雪片。
the river of life 生命之川thomas campbell 妥默司·康沫尔the more we live, more brief appearour life's succeeding stages;a day to childhood seems a year,and years like passing ages.the gladsome current of our youth,ere passion yet disorders,steals lingering like a river smooth,along its grassy borders.but as the care-worn cheets grow wan, and sorrow's shafts fly thicker,ye stars, that measure life to man,why seem your courses quicker?when joys have lost their bloom and breath and life itself is vapid,why, as we reach the falls of death,feel we its tide more rapid?it may be strange-yet who would change time's coures to slower speeding,when one by one our friends have gone and left our bosoms bleeding?heaven gives our years of fading strength indemnifying fleetness;and those of youth,a seeming length, proportion'd their sweetness.人生越老,岁月越短,生命的历程似在飞换;儿时的一天如同一载,一载如同几个朝代。
拜伦双语英文诗歌带中文
拜伦双语英文诗歌带中文诗歌是一种运用高度精练、有韵律且富有意象化的语言抒发情感的文学样式,是具有一定外在形式的语言艺术。
小编精心收集了拜伦双语英文诗歌带中文,供大家欣赏学习!拜伦双语英文诗歌带中文篇1She Walks in Beauty她走来,风姿幽美She walks in beauty, like the night她走来,风姿幽美,好像Of cloudless climes and starry skies;无云的夜空,繁星闪闪;And all that's best of dark and bright明与暗的最美的形象Meet in her aspect and her eyes:交集于她的容颜和双眼,Thus mellow'd to that tender light融成一片淡雅的清光——Which heaven to gaudy day denies.浓艳的白昼与此无缘。
One shade the more, one ray the less,多一道阴影,少一缕光芒,Had half impair'd the nameless grace都会有损于这无名之美:Which waves in every raven tress,美在她绺绺黑发间荡漾,Or softly lightens o'er her face;也在她颜面上洒布柔辉;Where thoughts serenely sweet express愉悦的思想在那儿颂扬How pure, how dear their dwelling-place.这神圣寓所的纯洁高贵。
And on that cheek, and o'er that brow,安详,和婉,富于情态——So soft, so calm, yet eloquent,在那脸颊上,在那眉宇间,The smiles that win, the tints that glow, 迷人的笑容,照人的光彩,But tell of days in goodness spent,显示温情伴送着芳年;A mind at peace with all below,显示她涵容一切的胸怀,A heart whose love is innocent!她葆有真纯之爱的心田!拜伦双语英文诗歌带中文篇2Away, Away去吧,去吧Away, away, ye notes of woe!去吧,去吧,悲凉的曲调!Be silent, thou once soothing strain,沉默吧,一度甘美的乐音!Or I must flee from hence—for, oh!否则,我只得掩耳奔逃,I dare not trust those sounds again.这样的乐曲我不忍重听。
经典英美文的诗歌
经典英美文的诗歌经典英美文的诗歌篇一:Nevergiveup英文短诗NevergiveupNevergiveup,;永不放弃Neverlosehope.;永不心灰意冷。
Alwayshavefaith,;永存信念,Itallowsyoutocope.;它会使你应付自如。
Tryingtimeswillpass,;难捱的时光终将过去,Astheyalwaysdo.;一如既往。
Justhavepatience,;只要有耐心,Yourdreamswillcometrue.;梦想就会成真。
Soputonasmile,;露出微笑,You'lllivethroughyourpain.;你会走出痛苦。
Knowitwillpass,;相信苦难定会过去,Andstrengthyouwillgain.;你将重获力量。
篇二:雪莱经典英语诗歌选集雪莱经典英语诗歌选集:To—致—Oh!therearespiritsoftheair,哦,天地间有大气的精灵,Andgeniioftheeveningbreeze,有儒雅而斯文的鬼魅,Andgentleghosts,witheyesasfair有吹拂晚风的仙妖,眼睛Asstar-beamsamongtwilighttrees:—像黄昏林间星光一样美。
Suchlovelyministerstomeet去会见这些可爱的灵物,Ofthastthouturnedfrommenthylonelyfeet.你常踽踽而行,离群独步。
Withmountainwinds,andbabblingsprings,和山间的清风与淙淙流泉,Andmoonlightseas,thatarethevoice和月下的海洋,和这类Oftheseinexplica blethings,不可理解事物的喉舌交谈,Thoudidstholdcommune,andrejoice得到一声应答便感欣慰。
Whentheydidanswerthee;butthey然而,像摒弃廉价的礼品,Cast,likeaworthlessboon,thyloveaway.它们却摒弃你奉献的爱情。
十首经典英文诗歌
十首经典英文诗歌十首经典英文情诗1、Love is more than a wordit says so much.When I see these four letters,I almost feel your touch.This is only happened sinceI fell in love with you.Why this word does this,I haven't got a clue.Love不单是一个字,它还代表了许多意涵,当我看到这四个字母的时候我几乎能感受到你内心的感动但是这只是发生在,我爱上你之后,为何这个字有如此的魔力,我也不清楚2、Thank you for comfotting me when I'm sad Loving me when I'm madPicking me up when I'm downThank you for being my friend and being around Teaching me the meaning of loveEncouraging me when I need a shove But most of all thank you for Loving me for who I am.感谢你在伤心时安慰我,当我生气时感谢你护着我,当我沮丧时你拉拔我,感谢你作为我的朋友并且在我身旁,告诉我爱的意义是什么,当我需要动力时你鼓励我,但我最想感谢你的是,爱上像我这样的一个人。
3、Sweetheart,My thoughts are deep into you From the moment that I wake up And to the whole day through Happy Valentine's Day亲爱的,我深深地想念着你,从我每天早上起来的那一刻起,每一分每一秒直到一天结束。
英汉双语诗歌精选
英汉双语诗歌精选英语诗歌是英语语言的精华。
它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。
诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。
下面店铺为大家带来英汉双语诗歌精选,欢迎大家阅读!英汉双语诗歌精选:世上的事情飞逝而过"Sic transit gloria mundi,""How doth the busy bee,""Dum vivimusvivamus,"I stay mine enemy!Oh "veni, vidi, vici!"Oh caputcap-a-pie!And oh "memento mori"When I am far from thee!Hurrah forPeter Parley!Hurrah for Daniel Boone!Three cheers, sir, for thegentlemanWho first observed the moon!Peter, put up thesunshine;Patti, arrange the stars;Tell Luna, tea is waiting,And callyour brother Mars!Put down the apple, Adam,And come away with me,Soshalt thou have a pippinFrom off my father's tree!I climb the "Hill ofScience,"I "view the landscape o'er;"Such transcendental prospect,Ine'er beheld before!Unto the LegislatureMy country bids me go;I'lltake my india rubbers,In case the wind should blow! During myeducation,It was announced to meThat gravitation, stumbling, Fellfrom an apple tree!The earth upon an axisWas once supposed toturn,By way of a gymnasticIn honor of the sun!It was the braveColumbus,A sailing o'er the tide,Who notified the nationsOf where Iwould reside! Mortality is fatal --Gentility is fine,Rascality,heroic,Insolvency, sublime!Our Fathers being weary,Laid down onBunker Hill;And tho' full many a morning, Yet they are sleeping still,--The trumpet, sir, shall wake them, In dreams I see them rise, Eachwith a solemn musketA marching to the skies!A coward will remain,Sir,Until the fight is done;But an immortal heroWill take his hat,and run!Good bye, Sir, I am going;My country calleth me;Allow me,Sir, at parting,To wipe my weeping e'e.In token of ourfriendship Accept this "Bonnie Doon,"And when the hand that pluckedit Hath passed beyond the moon, The memory of my ashesWill consolationbe;Then, farewell, Tuscarora,And farewell, Sir, tothee!“世上的事情飞逝而过”“忙碌的蜜蜂又能如何?”“活着,我们就应生活”我,不拒斥我的敌人!呵,“来过了,看过了,征服了”呵,从头到脚!当我离你遥远的时候“别忘记,死亡一直存在于左右”欢呼,为彼特·帕雷!欢呼,为丹尼尔·布奈!还有三声喝彩,先生,献给那第一个观察到月亮的绅士。
高三英语写作材料汇总(十一)那些岁月那些记忆经曲诗歌10首(中英双语)
1、Twenty-Four Years二十四年Twenty-four years remind the tears of my eyes.回顾二十四年的岁月,我的眼里充满泪水。
Bury the dead for fear that they walk to the grave in labour. 埋葬死者以免他们在阵痛中步向坟地。
In the groin of the natural doorway I crouched like a tailor 我曾蹲在天然门廊的腹沟里,Sewing a shroud for a journey像个裁缝,By the light of the meat-eating sun.借用吞食一切的阳光,Dressed to die, the sensual strut begun,盛装就死,肉欲之徜徉已开始With my red veins full of money,我的红色血管里满是金钱,In the final direction of the elementary town朝着小市镇最后的方向I advance as long as forever is.我永久地前行。
背景知识:狄兰·托马斯(Dylan Thomas),二十世纪最具影响力的英语诗人之一。
虽然狄兰主要是位诗人,他也创作过电影剧本和短篇小说。
在他刚庆祝完39岁生日不久,死于醉酒。
狄兰·托马斯的诗歌围绕生、死、欲三大主题;诗风粗犷而热烈,音韵充满活力而不失严谨;其肆意设置的密集意象相互撞击、互相制约,表现自然的生长力和人性的律动。
狄兰·托马斯的诗歌掀开了英美诗歌史上的新的篇章。
2、Sun of the Sleepless失眠人的太阳Sun of the sleepless! melancholy star!呵,失眠人的太阳!忧郁的星!Whose tearful beam glows tremulously far,有如泪珠,你射来抖颤的光明That show'st the darkness thou canst not dispel,只不过显现你逐不开的幽暗,How like art thou to joy remember'd well!你多么象欢乐追忆在心坎!So gleams the past, the light of other days,“过去”,那往日的明辉也在闪烁,Which shines, but warms not with its powerless rays;但它微弱的光却没有一丝热;A night-beam Sorrow watcheth to behold,“忧伤”尽在了望黑夜的一线光明,Distinct but distant —clear —but, oh how cold!它清晰,却遥远;灿烂,但多么寒冷!背景知识:乔治·戈登·拜伦(1788—1824),是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、Anthem for Doomed Youth 青春挽歌What passing-bells for these who die as cattle?Only the monstrous anger of the guns.Only the stuttering rifles' rapid rattleCan patter out their hasty orisons.什麼样的丧钟,为那番惨死的人们响起?只有毛骨悚然的短枪怒吼之声只有喋喋不休的长枪结巴之声可以仓促叨念出他们的死前祈祷No mockeries for them;no prayers nor bells, Nor any voice of mourning save the choirs, ——The shrill, demented choirs of wailing shells;And bugles calling for them from sad shires.没有虚伪的颂经,也没有祈祷和教堂钟声没有哀悼的歌声,也省却丧礼的合唱诗班嚎啕痛哭的炮弹,尖锐疯狂地齐声共鸣悲哀的碉堡中,传出号令他们冲锋与撤退的军号What candles may be held to speed them all?Not in the hands of boys, but in their eyesShall shine the holy glimmers of goodbyes.什麼样的烛光,可能拿来催促他们启程出征呢?并不在男孩的手里,而在他们的眼睛里闪耀著神圣光辉的道别The pallor of girls' brows shall be their pall;Their flowers the tenderness of patient minds,And each slow dusk a drawing-down of blinds.女孩面容的苍白,将是他们洁白的棺布家人温柔的忍耐,将是他们优美的丧花(前线上日日送死,前仆后继)大后方日日垂暮,下帘吊丧诗歌注释:1 Anthem - perhaps best known in the expression "The National Anthem;" also, an important religious song (often expressing joy); here, perhaps, a solemn song of celebration 1国歌-最出名的可能是在表达“国歌”;另外,一个重要的宗教歌曲(通常表达喜悦);在这里,也许,一个庄严的回归颂2 passing-bells - a bell tolled after someone's death to announce the death to the world 2结业钟声-钟钟声后,某人的死亡宣布死亡世界3 patter out - rapidly speak 3胡言乱语了-迅速发言4 orisons - prayers, here funeral prayers 4 orisons -祈祷,祈祷在这里葬礼5 mockeries - ceremonies which are insults. 5 mockeries -仪式这是侮辱。
Here Owen seems to be suggesting that the Christian religion, with its loving God, can have nothing to do with the deaths of so many thousands of men这里欧文似乎暗示基督教派,其热爱的上帝,可没有任何关系的死亡,使成千上万的男人6 demented - raving mad 6疯狂-疯7 bugles - a bugle is played at military funerals (sounding the last post) 7军号-一个号角发挥军事葬礼(探空过去后)8 shires - English counties and countryside from which so many of the soldiers came 8夏尔斯-英语县和乡村从如此多的士兵9 candles - church candles, or the candles lit in the room where a body lies in a coffin 9蜡烛-教堂蜡烛,或点燃蜡烛的房间里的一个机构是棺材10 pallor - paleness 10苍白-苍白11 dusk has a symbolic significance here 11日黄昏了这里的象征意义12 drawing-down of blinds - normally a preparation for night, but also, here, the tradition of drawing the blinds in a room where a dead person lies, as a sign to the world and as a mark of respect. 12绘图式的百叶窗-通常是准备晚上,而且,在这里,传统的绘画窗帘在房间里死的人的谎言,作为一个符号,作为世界的尊重。
The coming of night is like the drawing down of blinds.夜晚的到来就像是取用百叶窗。
2、Not Waving But Drowning 不是挥手而是求救Nobody heard him, the dead man,But still he lay moaning:I was much further out than you thoughtAnd not waving but drowning.Poor chap, he always loved larkingAnd now he's deadIt must have been too cold for him his heart gave way,They said.Oh, no no no, it was too cold always(Still the dead one lay moaning)I was much too far out all my lifeAnd not waving but drowning.没人听得见他,这个要死的人但他仍然在呻吟远远不是你们想的那样我不是在挥手而是在求救可怜的小伙子,他总喜欢嬉闹玩耍现在他死了一定是因为他太冷了,心脏才停止了跳动他们说到。
不,不是,它一直很冷(要死的人还在呻吟着)我远离我的生活了挥手只是在求救。
3、Sea Fever海之恋I MUST go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,And the wheel's kick and the wind's song and the white sail'sshaking,And a gray mist on the sea's face, and a gray dawn breaking. 我多想再次回到大海,回到那寂寥的海天相连我只想独自驾驶那高大的帆船,看浪花和白帆在风的歌唱中飞舞雾雨弥漫在海面,透出曙色一线I must go down to the seas again, for the call of the running tideIs a wild call and a clear call that may not be denied;And all I ask is a windy day with the white clouds flying,And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.我多想再次回到大海倾听那奔越的潮汐的呐喊那野性的呼唤如此清晰使我无法拒绝风舞云飞,浪花涌溅,还有那海鸥的哭啼,是我唯一的惦念I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life, To the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife;And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover, And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.我一定要再次回到大海似吉普赛人浪迹天边像海鸥,像鲸鱼,咧咧的风像一把锋利的刀我只想似流浪者笑对如戏人生,让欺诈在静谧、甜美的梦中消散4、The Good Morrow 早安I wonder by my troth, what thou and IDid, till we loved? Were we not wean’d till then?But suck’d on country pleasures, childishly?Or snorted we in the Seven Sleepers’den?‘Twas so; but this, all pleasures fancies be;If ever any beauty I did see,Which I desired, and got, ‘twas but a dream of thee.我真不明白;你我相爱之前在干什么?莫非我们还没断奶,只知吮吸田园之乐像孩子一般?或是在七个睡眠者的洞中打鼾?确实如此,但一切欢乐都是虚拟,如果我见过.追求并获得过美,那全都是——且仅仅是——梦见了你。
And now good-morrow to our waking souls,Which watch not one another out of fear;For love all love of other sights controls,And makes one little room an everywhere.Let sea-discoverers to new worlds have gone;Let maps to other, worlds on worlds have shown; Let us possess one world; each hath one, and is one. 现在向我们苏醒的灵魂道声早安,两个灵魂互相信赖,毋须警戒;因为爱控制了对其他景色的爱,把小小的房间点化成大千世界。