备用信用证 条款-翻译
常见各类信用证的英文表达
常见各类信用证的英文表达在国际贸易中,信用证(Letter of Credit,简称 L/C)是一种常见的支付方式,为买卖双方提供了一定的保障。
不同类型的信用证在条款和应用场景上有所差异,下面我们就来了解一下常见各类信用证的英文表达。
一、跟单信用证(Documentary Credit)跟单信用证是指凭跟单汇票或仅凭商业单据付款的信用证。
跟单信用证在国际贸易中使用最为广泛,其英文表达为“Documentary Credit”。
在这种信用证下,受益人需要向银行提交符合信用证规定的各种单据,如商业发票(Commercial Invoice)、提单(Bill of Lading)、保险单(Insurance Policy)等,银行才会付款。
二、不可撤销信用证(Irrevocable Credit)不可撤销信用证是指一经开出,在有效期内未经受益人及有关当事人同意,开证行不得单方面修改或撤销的信用证。
其英文表述为“Irrevocable Credit”。
这种信用证对受益人提供了较高的保障,因为开证行不能随意撤销或修改信用证的条款。
三、可撤销信用证(Revocable Credit)与不可撤销信用证相反,可撤销信用证是指开证行在开出信用证后,有权随时撤销或修改的信用证。
“Revocable Credit”就是它的英文表达。
由于可撤销信用证的不确定性较大,受益人承担的风险较高,因此在实际贸易中使用较少。
四、保兑信用证(Confirmed Credit)保兑信用证是指由另一家银行对开证行开出的信用证加以保兑,保证对符合信用证条款规定的单据履行付款义务。
其英文表述为“Confirmed Credit”。
当开证行的信誉不够好或者受益人对开证行不信任时,通常会要求开证行开出保兑信用证,以增加付款的保障。
五、即期信用证(Sight Credit)即期信用证是指开证行或付款行收到符合信用证条款的跟单汇票或装运单据后,立即履行付款义务的信用证。
信用证条款中英文对照带翻译
信用证条款中英文对照带翻译信用证条款基本都是大同小异,那么英文的信用证条款如何写呢,接下来为大家整理了信用证条款中英文对照。
希望对你有帮助哦!1/1 指只有一张电文40A: Form of documentary credit 跟单信用证形式IRREVOCABLE 不可撤消的信用证20: Data of issue12345678 信用证号码31C: Date of issue 开证日2002XXXX31D: Date and place of expiry 信用证有效期2002XXXXBENEFICIARY’S COUNTRY 有效地50: Applicant 信用证开证审请人(你们的客户名)ABC CO., LTD.CHINA59: Beneficiary 受益人(你们公司名)EFG CO., LTD.ADDRESS32B: Currency code amount 信用证项下的金额USD XXXXXXX,41D: Available with 议付适用银行ANY BANKBY NEGOTIATION 任何议付行42C: Draft at 开汇票XXX DAYS AFTER SIGHTFOR FULL INVOICE VALUE 见票XXX天付款(发票全额)42A: Drawee 付款人ABOCCNBJXXXAGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRANCH 某农业银行某支行43P: Partial shipment 是否允许分批装运ALLOWED 可以43T: TransshipmentALLOWED 允许转运44A: Taking charge 装船港口XXXXXX PORT44B: For transportation to 目的港CHINESE PORT44C: Latest date of shipment 最后装船期2002XXXX45A: Description goods and/or services 货物/服务描述GENERAL MERCHANDISE 日用品46A: Documents required 须提供的单据文件MERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE 一式三份商业发票2.FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L MARKED FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND NOTIFYING APPLICANT 全套已装船清洁提单,标明运费预付,收货人一栏填根据发货人指示,通知开证审请人3.PACKING LIST IN DUPLICATE 装箱单一式二份47A: Additional conditions 附加条件1.AGRICULTURAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH IS ASSIGNED TO DISCOUNT THE L/C 中国农业银行为指定的付款行2.AFTER NEGOTIATION BANK HAS SENT TESTED TELEX TO ISSUING BANK CERTIFYING DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH THE L/C TERMS AND INDICATION INVOICE VALUE,THEN NEGOTIATION BANK IS AUTHORIZED TO CLAIM REIMBURSEMENT BY TESTED TELEX/SWIFT FROM AGRICULTRUAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH AT SIGHT BASIS. SINGAPORE BRANCH WILL EFFECT PAYMENT WITHIN 5 WORKING DAYS.议付行发电传给开证行确认单证相符,并指示发票金额,然后以SWIFT电码或电传的形式授权中国农业银行新加波支行付款给收益人,新加波支行将在五个工作日内履行付款义务71B: Charges 开证以外产生的费用ALL BANKING CHARGES OUTSIDE OFTHE ISSUING BANK (EXCEPT FOR THEDISCOUNT INTEREST AND DISCOUNTCHARGES) ARE FOR BENEFICIARY’SACCOUNT 开证行以外产生的费用由信用证收益人负担(票据贴现利息与折扣除外)常见信用证条款要求48: Period for presentation 单据提交期限DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHINXX DAYS AFTER LATEST SHIPMENT DATEBUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS CREDIT在信用证有效期内,最迟装运期后XX天内,向银行提交单据49: Confirmation instructionWITHOUT 不保兑53A: Reimbursement Bank 偿付行ABOCSGSG78: Instructions to pay/account/negotiation bank 指示付款行? 议付行1.A DISCREPANCY(IES) FEE OF USDXX.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH A DISCREPANCY(IES). 如果单据提交有差异,差额将从信用额里扣除2.ALL DOCUMENTS SHOULD BE DESPATCHED TO US (ADDRESS:XXXXXXX)IN ONE LOT BY COURIER SERVICE.所有单据应一次性通过快件形式发给我们72: Sender to receiver information 说明THIS CREDIT IS ISSUED SUBJECT TO UCP500 (1993 REVISION)本信用证跟据跟单信用证通一惯例UCP500(1993 年版)开出one original and four photocopies of the commercial invoice showing standard export packing and also showing non-quota when a non-quota item is shipped.出具一式四份标准出口包装的商业发票,若为无配额商品,则需另出无配额证明one origianl and three photocopies of inspection certificate issued by hymin park of min woo international inc.出具一式三份由hymin park of min woo international inc.签发的商检证书a fax letter by angela stating that one full set of non-negotiable documents was received.Angela传真声明需出具一整套不可议付之单证one origianal and three photocopies of beneficiary's certificate certifying that a production sample was sent to the attention of ruth plant or Albert elkaim of buffalo jeans ,400 L sauve west, montreal , quebec一式三份的受益人产品样品之证明书寄至工厂或是此地址: Albert elkaim of buffalo jeans ,400sauve west, montreal , quebec h3l 1z8 (好像是加拿大的一个地址)one original and three photocopies of packing list. 装箱单一式三份full set of original marine bills of lading clean on board or multimode transport documents clean on board plus 2 non-negotiable copies issued by air sea transport inc.. weihai, china made out or endorsed to order of bnp paribass(canada) marked freight collect, notify general customs brokers attn linda 514-876-1704全套清洁已装船的海运提单或是清洁已装船之多式联运提单需加两份由air sea transport inc签发的不可议付单据副本.提单需注明由bnp paribass(Canada)付费,通关联系人Linda,电话514-876-1704one original and three photocopies of certificate of exportlicence of textile products showing the year of quota which must correspond to the year of shipment except in the case of non-quota which an export licence is not required.出具一式三份的纺织品出品许可证明书,年度配额须与年度出货一致,其中无需配额要求除外.one original and three photocopies of certificate of origin.一式三份的原产地证书one original and three photocopies of canada customs invoice.一式三份的加拿大海关发票a fax letter by albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton stating a sample was received.'p N0_ X H:V v Balbert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton这些人传真声明的可接受之样品letter from shipper on their letterhead indicating their name of company and address,bill of lading number,container number and that this shipment,including its container,does not contain any non-manufactured wooden material, tonnage,bracing material, pallets, crating or other non-manufactured wooden packing material.托单需注明托运人公司,地址,提单号,货柜号,及装载量,包括非木质包装之排水量,托盘,板条箱或其它非木质包装材料信用证条款中英文对照DOCUMENTS REQUIRED 45A1、FULL SET CLEAN SHIPPED ON BOARD SHIPPING CO’S BILL OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF OMDURMAN NATIONAL BANK, SAGGANA BRANCH MAKED FREIGHT PREPAIK AND NOTIFY APPLICANT.2、SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN FIVE ORIGINAL AND THREE COPIES DULY CERTIFIED TRUE AND CORRECT.3、PACKING LIST IN ONE ORIGINAL AND FOUR COPIES.4、CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY CHAMBER OF COMMERCE CHINA CERTIFY THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.1、全套清洁提单。
备用信用证租单协议(英文)
PROVIDER’S CODE :Date : xx th Oct 2011This DEED OFAGREEMENT (DOA)is made and entered into on ………….. o f ……………. in 2011 between the parties described belowThe Provider:Address:Represented by:Nationality:Passport Number:Email address:Mobile No.:(Hereinafter to the 'Provider' on one part)(以下称“Provider”)AndThe Lessee:Address:Represented by:Nationality:Passport Number:Email address:Mobile number:(Hereinafter to the 'Lessee' on the other part)WHEREAS, the Parties, aware of their respective obligations hereto mentioned have entered into this Agreement, obligate and bind themselves legally under warranty and manifest with full personal and legal responsibilities that they are capable and financially stable to enter into this agreement and discharge their obligations with commitment to deliver performance in accordance with the terms and conditions herein obtained in this agreement.The Lessee desires to lease SBLC from the Provider. Lessee confirms with full corporate and legal responsibility that funds available to fulfill the requirements for the lease of this instrument is ready and Lessee further confirm to cooperate with the Provider.WHEREAS. The Provider desires to lease, transfer and assign all rights title and interest of the BG available to it to the Lessee. Provider represents and warrants that it has the ability and resource to arrange through associates, contracts and sources, with full corporate responsibility,PROVIDER’S CODE :financial instrument in the term of assignments to be provided to Lessee. Provider hereby declares under penalty of perjury that the SBLC will be backed by funds that are good, clean, clear, and free of non criminal origin, the SBLC will be free and clear of all liens, encumbrances and third party interests.NOW THEREFORE, the Lessee has agreed to lease the SBLC at 8%of Face Value for the instrument requested and Provider has agreed to issue for lease and both Parties hereby agree to the following:Description of Instrument 单据描述1.Instrument : Cash backed Stand By Letter of Credit SBLC(Annex A)单据类型以现金为抵押的备用信用证SBLC(附件A)Currency : EUR币种欧元3. Age of Issue : Fresh Cut已开年限4. Term : One year and One day有效期限一年零一天5. Face Value : 10 Million min to 50B面额 1000万至500亿6. Issuing Bank7. Lease Fee : Eight percent (8%) of Face Value 费用8%8. Commission : Two (15%) of Face Value 佣金15%9. Delivery Term : By SWIFT MT760 信用证指令 SIWFT MT 76010. Payment Term : By ICBPO via MT799 (Annex B)11. Hard Copy : By Bank Bonded Courier SBLC正本银行传输渠道电子打印版本由银行TRANSATION PROCEDURE 交易手续:1.Lessee signs and submits the Agreement (DOA) with full banking details along withCIS, Certificate of Incorporation, Board Resolution, Signatory passport copy andIFPA to Provider.租证方签署本协议并附上全部银行信息提交给Provider,同时应一并提交CIS(客户信息表)、公司营业执照、董事会决议和签名护照复印件。
备用信用证融资合作协议(中英文)
备用信用证融资合作协议COOPERATION AGREEMENT OF STANDBY CREDIT LETTER甲方(开证方)Party A: (Issuer):乙方(接证方):Party B (Receiver):鉴于甲方开具境外备用信用证给乙方,由乙方银行办理抵押贷款,为此双方达成协议如下:Commissioned by Party B to Party A that Party A shall issue an available standby credit letter and to let Party B get a mortgage loan from the bank, for which both parties agree as follows.译注:备用信用证备用信用证[standby credit letter ]又称担保信用证,是指不以清偿商品交易的价款为目的,而以贷款融资,或担保债务偿还为目的所开立的信用证。
一.票据概述:I; Note Overview:1. 抵押品担保:备用信用证。
The mortgage collateral: standby credit letter2. 面值:合约总额度 _____分批操作,第一单 _____,第二单____,第三单_____,完成第一单后每隔_____个工作天操作第二,第三单,后续按双方商定的金额办理。
至本合同金额操作完成,本合同便自动终止The nominal value: Total contract amount is______, the first transaction is ______, the second transaction is _____, the third transaction is _____. The Second and Third transaction will be started within FIVE banking days after completion of the last transaction. the following transaction amount will be proceeded under discussion of both two parties. After completion of the contract amount, this contract will be finished automatically3. 期限:三百六十五天加一天。
信用证特殊条款
+WE WILL REIMBURSE YOU,IN ACCORDANCE WITH YOUR INSTRUCTIONS,UPON RECEIPT OF YOURAUTHENTICATED SWIFT/TLX 4 SOUTH AFRICAN WORKING DAYS PRIOR TO VALUE DATE, ADVISING NEGOTIATION OF COMPLIANT DOCS, STATING DRAWING AMOUNT,APPLICABLE CHARGES,VALUE DATE AND,WHERE APPLICABLE,INVOICE AND TRANSPORT DOCUMENT NO/S,DATE/S OF SHIPMENT AND NAME OF CARRYING VESSEL.IN CASE OF DISCREPANT DOCS,ALSO ADVISE BY SWIFT/TLX.ONLY UPON OUR ACCEPTANCE OF ANY STATED DISCREPANCIES WILL WE REIMBURSE YOU PER YOUR INSTRUCTIONS.在早于起息日4个工作日收到你们加押的SWIFT /电传后,我们将根据你们的指示向你们偿付,(SWIFT 电传)请通知系相符单据议付,表明支用金额,相应的扣费,起息日和起息地,发票和货运单据号码、日期/装运日期和装运船只名称。
在提交不符点单据的情况下,也请在我们接受已表明的不符点之基础上通过swift/ 电传通知后,我们将根据你们的指示进行偿付。
:72: SENDER TO RECEIVER INFORMATION 给收报人的信息/REC/PLEASE ACKNOWLEDGE RECEIPT请确认收到本证这是给议付行和通知行的指示。
跟你制单交单无关。
能看懂当然不错,看不懂也没关系,议付行/通知行自会处理。
42C:AT SIGHT OF DOCUMENTS AT OUR DESKS.EVENTUAL DISCOUNT CHARGES ARE FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT.汇票期限为开证行柜台见票即付。
ISP98备用信用证中英文对照-阅读版
ISP98备用信用证中英文对照-阅读版,,并且无,开证人不theiuer;thebeneficiarytothee某tentituethetandby;anyadvior;anyconfirmer;anyperonnominatedinthetandbywhoactoragreetoact;andtheapplicantwhoauthorizeiuanceofthetandbyorotherwieagreetotheapplicationoftheeRule1.05E某cluionofMatterRelatedtoDueIuanceandFraudulentorAbuiveDrawing TheeRuledonotdefineorotherwieprovideforpowerorauthoritytoiueatandby;formalrequirementfore某ecutionofatandby(e.g.aignedwriting);ordefenetohonourbaedonfraud,abue,orimilarmatter.Theematterarelefttoapplicablelaw.GeneralPrinciple1.06NatureofStandbyAtandbyianirrevocable,independent,documentary,andbindingunde rtakingwheniuedandneednotoate.Becaueatandbyiirrevocable,aniuer'obligationunderatandbycanno tbeamendedorcancelledbytheiuere某ceptaprovidedinthetandbyoraconentedtobytheperonagaintwhomtheamen dmentorcancellationiaerted.Becaueatandbyiindependent,theenforceabilityofaniuer'obligati onunderatandbydoenotdependon:theiuer'rightorabilitytoobtainreimburementfromtheapplicant thebeneficiary'rightorabilitytoobtainpaymentfromtheapplicant areferenceinthetandbytoanyreimburementagreementorunderlyingt ranaction;ortheiuer'knowledgeofperformanceorbreachofanyreimburementagree ment开证人;受益人(在其使用备用证的范围内);通知人;保兑人;V.在备用证中被指定并照其行事或同意照其行事的任何人;及vi.授权开立备用证或同意适用本规则的申请人。
备用信用证中英文对照
To:( ) (the “lender”)致:()(借款人)From:industrial and commercial bank of china limited,( )branch 自:中国工商银行股份有限公司,()分行At the request of ( )(the “applicant”)which has its registered address at( ).应注册地址为()()(申请人)的申请。
we, industrial and commercial bank of china limited,( )branch,with our office at( ),hereby issue in your favor this irrevocable stand-by letter of credit no.( )amounting to USD(the maximum amount)(say united states dollars XXXX only).我行,中国工商银行股份有限公司,()分行,位于()。
为了维护贵方权益,开出不可撤销备用信用证。
备用信用证号码为(),金额为美元(最大金额)(美元XXXX整)。
This stand-by letter of credit is to secure the obligations(including but not limited to any interest, cost, expenses and any other sums),from time to time, due and payable to you by( )(The ”borrower”),which has its registered address at( ),under the facility agreement(the “facility agreement”)with reference no.( )dated( )amounting to USD( )(say: united states dollars XXX only)for the purpose of ( ). 此备用信用证是为了保证()(“借款人”)在交易协议(“交易协议”)下按时支付款项(包括但不限于利息,成本,费用和其他应付款项)给贵公司。
信用证条款中英文对照带翻译
信用证条款中英文对照带翻译信用证条款基本都是大同小异,那么英文的信用证条款如何写呢,接下来店铺为大家整理了信用证条款中英文对照。
希望对你有帮助哦! 信用证条款中规格1/1 指只有一张电文40A: Form of documentary credit 跟单信用证形式IRREVOCABLE 不可撤消的信用证20: Data of issue12345678 信用证号码31C: Date of issue 开证日2002XXXX31D: Date and place of expiry 信用证有效期2002XXXXBENEFICIARY’S COUNTRY 有效地50: Applicant 信用证开证审请人(你们的客户名)ABC CO., LTD.CHINA59: Beneficiary 受益人(你们公司名)EFG CO., LTD.ADDRESS32B: Currency code amount 信用证项下的金额USD XXXXXXX,41D: Available with 议付适用银行ANY BANKBY NEGOTIATION 任何议付行42C: Draft at 开汇票XXX DAYS AFTER SIGHTFOR FULL INVOICE VALUE 见票XXX天付款(发票全额)42A: Drawee 付款人ABOCCNBJXXXAGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRANCH 某农业银行某支行43P: Partial shipment 是否允许分批装运ALLOWED 可以43T: TransshipmentALLOWED 允许转运44A: Taking charge 装船港口XXXXXX PORT44B: For transportation to 目的港CHINESE PORT44C: Latest date of shipment 最后装船期2002XXXX45A: Description goods and/or services 货物/服务描述GENERAL MERCHANDISE 日用品46A: Documents required 须提供的单据文件MERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE 一式三份商业发票2.FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L MARKED FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND NOTIFYING APPLICANT 全套已装船清洁提单,标明运费预付,收货人一栏填根据发货人指示,通知开证审请人3.PACKING LIST IN DUPLICATE 装箱单一式二份47A: Additional conditions 附加条件1.AGRICULTURAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH IS ASSIGNED TO DISCOUNT THE L/C 中国农业银行为指定的付款行2.AFTER NEGOTIATION BANK HAS SENT TESTED TELEX TO ISSUING BANK CERTIFYING DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH THE L/C TERMS AND INDICATION INVOICE VALUE,THEN NEGOTIATION BANK IS AUTHORIZED TO CLAIM REIMBURSEMENT BY TESTED TELEX/SWIFT FROMAGRICULTRUAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH AT SIGHT BASIS. SINGAPORE BRANCH WILL EFFECT PAYMENT WITHIN 5 WORKING DAYS.议付行发电传给开证行确认单证相符,并指示发票金额,然后以SWIFT电码或电传的形式授权中国农业银行新加波支行付款给收益人,新加波支行将在五个工作日内履行付款义务71B: Charges 开证以外产生的费用ALL BANKING CHARGES OUTSIDE OFTHE ISSUING BANK (EXCEPT FOR THEDISCOUNT INTEREST AND DISCOUNTCHARGES) ARE FOR BENEFICIARY’SACCOUNT 开证行以外产生的费用由信用证收益人负担(票据贴现利息与折扣除外)常见信用证条款要求48: Period for presentation 单据提交期限DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHINXX DAYS AFTER LATEST SHIPMENT DATEBUT WITHIN THE VALIDITY OF THIS CREDIT在信用证有效期内,最迟装运期后XX天内,向银行提交单据49: Confirmation instructionWITHOUT 不保兑53A: Reimbursement Bank 偿付行ABOCSGSG78: Instructions to pay/account/negotiation bank 指示付款行 ? 议付行1.A DISCREPANCY(IES) FEE OF USDXX.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH A DISCREPANCY(IES). 如果单据提交有差异,差额将从信用额里扣除2.ALL DOCUMENTS SHOULD BE DESPATCHED TO US (ADDRESS:XXXXXXX)IN ONE LOT BY COURIER SERVICE.所有单据应一次性通过快件形式发给我们72: Sender to receiver information 说明THIS CREDIT IS ISSUED SUBJECT TO UCP500 (1993 REVISION) 本信用证跟据跟单信用证通一惯例UCP500(1993 年版)开出one original and four photocopies of the commercial invoice showing standard export packing and also showing non-quota when a non-quota item is shipped.出具一式四份标准出口包装的商业发票,若为无配额商品,则需另出无配额证明one origianl and three photocopies of inspection certificate issued by hymin park of min woo international inc.出具一式三份由hymin park of min woo international inc.签发的商检证书a fax letter by angela stating that one full set of non-negotiable documents was received.Angela传真声明需出具一整套不可议付之单证one origianal and three photocopies of beneficiary's certificate certifying that a production sample was sent to the attention of ruth plant or Albert elkaim of buffalo jeans ,400 L sauve west, montreal , quebec一式三份的受益人产品样品之证明书寄至工厂或是此地址: Albert elkaim of buffalo jeans ,400sauve west, montreal , quebec h3l 1z8 (好像是加拿大的一个地址)one original and three photocopies of packing list. 装箱单一式三份full set of original marine bills of lading clean on board or multimode transport documents clean on board plus 2 non-negotiable copies issued by air sea transport inc.. weihai, china made out or endorsed to order of bnp paribass(canada) markedfreight collect, notify general customs brokers attn linda 514-876-1704全套清洁已装船的海运提单或是清洁已装船之多式联运提单需加两份由air sea transport inc签发的不可议付单据副本.提单需注明由bnp paribass(Canada)付费,通关联系人 Linda,电话514-876-1704 one original and three photocopies of certificate of export licence of textile products showing the year of quota which must correspond to the year of shipment except in the case of non-quota which an export licence is not required.出具一式三份的纺织品出品许可证明书,年度配额须与年度出货一致,其中无需配额要求除外.one original and three photocopies of certificate of origin.一式三份的原产地证书one original and three photocopies of canada customs invoice.一式三份的加拿大海关发票a fax letter by albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton stating a sample was received.'p N0_ X H:V v Balbert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton这些人传真声明的可接受之样品letter from shipper on their letterhead indicating their name of company and address,bill of lading number,container number and that this shipment,including its container,does not contain any non-manufactured wooden material, tonnage, bracing material, pallets, crating or other non-manufactured wooden packing material.托单需注明托运人公司,地址,提单号,货柜号,及装载量,包括非木质包装之排水量,托盘,板条箱或其它非木质包装材料信用证条款中英文对照DOCUMENTS REQUIRED 45A1、FULL SET CLEAN SHIPPED ON BOARD SHIPPING CO’S BILL OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF OMDURMAN NATIONAL BANK, SAGGANA BRANCH MAKED FREIGHT PREPAIK AND NOTIFY APPLICANT.2、 SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN FIVE ORIGINAL AND THREE COPIES DULY CERTIFIED TRUE AND CORRECT.3、 PACKING LIST IN ONE ORIGINAL AND FOUR COPIES.4、CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY CHAMBER OF COMMERCE CHINA CERTIFY THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.1、全套清洁提单。
ISP98备用信用证条款格式中英文对照-阅读版
ISP98备用信用证条款格式中英文对照-阅
读版
简介
ISP98备用信用证,即《备用信用证可接受条款和惯例》(International Standby Practices),是由国际商会于1998年制定的备用信用证惯例。
此惯例规定了各方在备用信用证交易过程中应遵循的各项规则和标准。
意义
ISP98备用信用证可以用于通过银行向国际贸易合作伙伴提供保证的交易。
备用信用证不同于一般信用证,其使用场景主要是保证交易的顺利实施。
在国际贸易风险较大或是信任度尚未建立的情况下,ISP98备用信用证可以保障卖方的权益,同时也不会增加买方的风险和成本。
主要条款
ISP98备用信用证包含三个主要条款:
1. 证书条款(Certificate Provision):须提供责任证书和其他文件。
2. 要求条款(Demand Provision):要求银行提供责任和契约证书。
3. 能力条款(Ability Provision):银行提供证明其存在提供任何有关信用证保证的能力。
格式
ISP98备用信用证的格式包含多个部分,包括:
1. 正文部分
2. 附件部分
3. 表格部分
此文档为ISP98备用信用证条款格式中英文对照阅读版,其中对照了主要条款和格式要求,需要注意的是具体条款应根据具体情况和交易双方约定而定。
备用信用证-条款-翻译
Master Securities Lending & Borrowing Agreemen t主要证券借贷协议Transaction Code交易代码: Borrower’s Code借方代码: Lender’s Code贷方代码:This Agreement is issued in respect of the statutory of ISO 15022, Transaction Code: ……. on ..., 2014Between………, a company incorporated under the laws of ………….. acting through its Designated officeat ……………………………………...(Hereinafter referred to as Lender)And……………….. a company incorporated under the laws of …………………..acting through its Designated Officeat ……………………………………….(Hereinafter referred to as Borrower)……………….…,根据………法律成立的公司,办事处位于……………………………………..(以下简称“贷方”)和………….………,根据………法律成立的公司,办事处位于……………………………………..(以下简称“借方”)于2014年......月…….日根据ISO15022法规签订本协议,交易代码:………….。
1. Loan of Securities证券借贷1.1. The Lender will lend Securities to Borrower, and Borrower will borrow Securities from Lender in accordancewith terms and conditions of this Agreement.按照本协议条款,贷方将证券借给借方,借方向贷方借用证券。
信用证常用语汇总(中英)
信用证常用术语(中英对照)信用证类别Kinds of L/C1.revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销信用证/不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证/远期信用证4.transferable/untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6.revolving L/C 循环信用证7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用证/预支信用证11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证12.standby L/C 备用信用证有关当事人Names of Parties Concerned1.opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2)principal 开证人(委托开证人)(3)accountee 开证人(4)accreditor 开证人(委托开证人)(5)opener 开证人(6)for account of ... 付(某人)帐(7)at the request of ... 应(某人)请求(8)on behalf of ... 代表某人(9)by order of ... 奉(某人)之命(10)by order of and for account of ... 奉(某人)之命并付其帐户(11)at the request of and for account of ... 应(某人)得要求并付其帐户(12)in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到的委托开证人得指示 2.beneficiary 受益人(1)beneficiary 受益人(2)in favour of。
备用信用证条款
备用信用证条款
备用信用证(Standby Letters of Credit,简称 SBLC)又称担保信用证,是一种特殊形式的信用证,主要用于担保债务偿还或贷款融资等目的,而非直接用于商品交易的价款支付。
备用信用证的条款通常包括以下几个方面:
1. 信用证的基本信息:包括信用证的编号、开证行名称、受益人名称、开证日期、到期日等。
2. 金额和货币种类:信用证中应明确规定担保的最高金额以及所使用的货币种类。
3. 付款条件和单据要求:备用信用证通常需要受益人提供特定的单据作为索赔的依据,如违约声明、汇票等。
同时,条款中会规定开证行在收到符合要求的单据后的付款条件,如即期付款、延期付款等。
4. 有效期和到期地点:备用信用证应明确规定其有效期和到期地点,以便受益人在需要时能够及时索赔。
5. 转让和让渡条款:备用信用证可能包含有关转让和让渡的条款,规定信用证的转让程序和相关当事人的权利义务。
6. 其他特殊条款:根据具体需要,备用信用证还可能包含一些特殊条款,如适用法律、仲裁条款等。
常见信用证条款英汉对照翻译
常见信用证条款英汉对照翻译Business Documents国际商务单证EDI (Electronic Date Interchange)电子数据交换2000 INCOTERMS2000年国际贸易术语解释通则UCP500Uniform Customs and Practice for Documentary Credit, ICC Publication No.500 跟单信用证统一惯例CISGUnited Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods联合国国际货物销售合同公约Inquiry询价Offer发盘Counter Offer 还价Acceptance接受S/C Sales Confirmation 销售确认书(即合同)Physical Delivery实际交货Symbolic Delivery象征性交货FOBFree on Board装运港船上交货CFRCost and Freight成本加运费CIFCost Insurance and Freight成本加保险费和运费FCAFree Carrier货交承运人CPTCarriage Paid to运费付至CIPCarriage and Insurance Paid to 运费、保险费付至EXW工厂交货FAS装运港船边交货DAF边境交货DES目的港船上交货DEQ目的港码头交货DDU未完税交货DDP完税后交货Commission佣金Discount折扣Remittance汇付Remitter汇款人Payee收款人M/T Mail Transfer 信汇T/T Telegraphic Transfer电汇D/D Demand Draft票汇Payment in Advance预付货款Cash with Order随订单付款Collection 跟单托收Principal 委托人Drawee 付款人D/P Documents against Payment 付款交单D/A Documents against Acceptance承兑交单D/P at sight 即期付款交单D/P after sight远期付款交单T/R Trust Receipt信托收据L/C Letter of Credit 信用证Applicant 开证申请人Issuing Bank 开证行Advising Bank通知行Beneficiary受益人Negotiating Bank 议付行Paying Bank 付款行Documentary Credit跟单信用证Clean Credit光票信用证Irrevocable Letter of Credit不可撤销信用证Confirmed Letter of Credit 保兑信用证Sight Credit 即期信用证Usance Letter of Credit远期信用证Usance Credit Payable at Sight假远期信用证Stand-by L/C备用信用证L/G Banker’s Letter of Guarantee 银行保函Factoring国际保理O/A 挂帐,赊销(Open account)COD 货到付款(Cash on delivery)Payment by Installment分期付款Deferred Payment延期付款Sales by Quality凭现货销售Sales by Sample凭样品销售Seller’s Sample 卖方样品Buyer’s Sample 买方样品Counter Sample 对等样品Quality to be Considered as being to the Sample 品质与样品大致相同Specification 规格Grade 等级Standard 标准FAQFair Average Quality 良好平均品质,大路货Trade Mark 商标Brand Name品牌Name of Origin产地名称M/T Metric ton 公吨L/T Long ton 长吨S/T Short ton 短吨G.W.Gross Weight 毛重N.W. Net Weight 净重Gross for Net 以毛作净Tare Weight皮重More or Less Clause 溢短装条款Neutral Packing 中性包装Shipping Mark 运输标志,唛头Indicative Mark 指示性标志Warning Mark 警告性标志Product Code 条形码标志Commercial Invoice 商业发票,发票Customs Invoice海关发票Consular Invoice领事发票Manufacture’s Invoice 厂商发票Combined Invoice 联合发票Proforma Invoice 形式发票Packing list装箱单Weight List/Memo重量单Packing Specification包装说明Detailed Pack list详细包装单Specification List规格单Size/Color Assortment List尺码/颜色搭配单Measurement List尺码单Beneficiary’s Declaration/Certificate/Statement受益人证明Liner Transport 班轮运输Charter Transport 租船运输FCL 整箱货(Full Container Load)LCL 拼箱货(Less than Container Load)CY 集装箱堆场(Container Yard)CFS集装箱货运站(Container freight station)D/R 场站收据(Dock Receipt)CLP 集装箱装箱单(Container Load Plan)Booking Note一般货物海运出口托运单Container Booking Note集装箱货物托运单S/O Shipping Order 装货单,关单M/RMate’s Receipt 收货单,大副收据B/L Ocean Bill of Lading 海运提单On Board B/L 已装船提单Received for Shipment B/L备运提单Clean B/L清洁提单Straight B/L 记名提单Open B/L不记名提单一、跟单信用证常用条款及短语(1)special additional risk 特别附加险(2)failure to delivery 交货不到险(3)import duty 进口关税险(4)on deck 仓面险(5)rejection 拒收险(6)aflatoxin 黄曲霉素险(7)fire risk extension clause-for storage of cargo at destination Hongkong, including Kowloon, or Macao 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责任扩展条款(8)survey in customs risk 海关检验险(9)survey at jetty risk 码头检验险(10)institute war risk 学会战争险(11)overland transportation risks 陆运险(12)overland transportation all risks 陆运综合险(13)air transportation risk 航空运输险(14)air transportation all risk 航空运输综合险(15)air transportation war risk 航空运输战争险(16)parcel post risk 邮包险(17)parcel post all risk 邮包综合险(18)parcel post war risk 邮包战争险(19)investment insurance(political risks) 投资保险(政治风险)(20)property insurance 财产保险(21)erection all risks 安装工程一切险(22)contractors all risks 建筑工程一切二.the stipulations for insurance 保险条款(1)marine insurance policy 海运保险单(2)specific policy 单独保险单(3)voyage policy 航程保险单(4)time policy 期限保险单(5)floating policy (or open policy) 流动保险单(6)ocean marine cargo clauses 海洋运输货物保险条款(7)ocean marine insurance clauses (frozen products) 海洋运输冷藏货物保险条款(8)ocean marine cargo war clauses 海洋运输货物战争险条款(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk) 海洋运输散装桐油保险条款(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks) 陆上运输货物保险条款(火车、汽车)(11)overland transportation insurance clauses (frozen products) 陆上运输冷藏货物保险条款(12)air transportation cargo insurance clauses 航空运输货物保险条款(13)air transportation cargo war risk clauses 航空运输货物战争险条款(14)parcel post insurance clauses 邮包保险条款(15)parcel post war risk insurance clauses 邮包战争保险条款(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据中国人民保险公司的保险条款投保……险(18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People''s Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage) 作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。
建银(亚洲)SBLC-版本(中英)
说明:泰国汇商银行可使用以下版本开证,已被建银(亚洲)有限公司香港分行接受。
STANDBY LETTER OF CRED I IT ((SBLC)) – VERB I IAGE备用信用证(SBLC)-用语((Fo r rma t t I ICC UCP 600 – To Be De l l i ive r rv i ia SW I IFT F I IN MT 760))ICC UCP 600格式-通过SWIFT FIN MT 760(Specimen copy样本复印件)To: CHINA CONSTRUCTION BANK (ASIA) CORPORATION LIMITED HONG KONG致:中国建设银行(ASIA)香港有限责任公司Dear Sirs,您好,Re: Our Irrevocable Stand-by Letter of Credit No: [Number]回复:我们的不可撤回的备用信用证No.【号码】For KUDOS TRADING LIMITED来自KUDOS贸易有限公司At the request of our customer [Applicant Name] (hereinafter called ‘the Applicant’), we, [issuing bank name and address] hereby issue our Irrevocable Stand-by Letter of Credit No. [Number] for a guaranteed sum of principle amount of US$X,000,000,000.00 (United States Dollar XXX Billions Only) infavor of Kudos Trading Limited available by payment against our receipt of your demand by tested telex/swift for payment under this Irrevocable Stand-by Letter of Credit, including interest accrued from aforesaid principle amount, cost and fees and any other banking charges payable by the beneficiary (or the borrower), draft drawn under this credit must be marked “Drawn under documentary credit No:[Number] of the [Issuing Bank Name and Address], dated [date].根据我们客户【申请人姓名】(以下简称“申请人”)的请求,我们,【开证行名称和地址】在此开出的不可撤销的No.【号码】备用信用证,是用作在您的付款请求下,根据此不可撤销的备用信用证,向Kudos贸易公司通过加密电传/swift支付的,总原则金额为US$X,000,000,000.00 (XXX美金整)的担保,包括从上述原则金额的应计利息,成本和费用以及任何受益人(或借款人)应支付的银行费用,根据此信用证取出的汇票必须注明“根据【开证行名称和地址】跟单信用证No.【号码】下取出”日期【日期】Upon presentation of your draft(s) and your tested telex demand not later than the expiry date of this Stand-by Letter of Credit stating that the amount drawn represents the unpaid balance of indebtedness due to you by the beneficiary or borrower, we shall immediately pay you the amount specified in your draft(s) drawn on us, without any delay.请在此备用信用证的过期前,证明所取出的数额为受益人或借款人未偿还给您的债务余额,我方收到您的汇票和加密电传请求后,会立即支付将承兑汇票金额支付给您。
备用信用证(Standby LC)
备用信用证(Standby L/C)国际商会“UCP 500”规定,该惯例也适用于备用信用征。
备用信用证的定义和前述信用证的定义并无不同,都是银行(开证行)应申请人的请求,向受益人开立的,在一定条件下凭规定的单据向受益人支付一定款项的书面凭证。
所不同的是,规定的单据不同。
备用信用证要求受益人提交的单据,不是货运单据,而是受益人出具的关于申请人违约的声明或证明。
传统的银行保函有可能使银行卷入商业纠纷,美、日等国的法律禁止银行开立保函。
于是美国银行采用备用信用证的形式,对国际经济交易行为提供担保。
随着银行保函在应用中性质的变化,特别是1992年国际商会《见索即付保函统一规则》的公布,银行保函和备用信用证的内容和作用已趋一致。
所不同的只是两者遵循的惯例不同。
备用信用证运用于“UCP 600”,而银行保函则适用于上述《规则》。
备用信用证是担保银行向贴现或贷款银行承诺到期为借款方偿还债务,如果借款方到期偿还了贷款,那么,备用信用证就备而不用,如果,借款方到期不归还贷款,那么,备用信用证就起作用,担保银行就要为借款方向贷款银行偿还贷款。
备用信用证有无条件兑付信用证和有条件兑付信用证。
备用信用证样本1:T Bank of communications, SHENYING BranchFrom: XYZ BANKDate: 20 DECEMBER 2004Standby Letter of CreditWith reference to the loan agreement no. 2004HN028 (hereinafter referred to as "the agreement" ) signed between Bank of Communications, SHENYANG Branch (hereinafter referred to as "the lender" ) and LIAONING ABC CO., LTD (hereinafter referred to as "the borrower" )for a principal amount of RMB2,000,000 (in words),we hereby issue our irrevocable standby letter of credit no.810LC040000027D in the lender's favor for amount of the HONGKONG AABBCC CORPORATION which has its registered office at AS 8 FL. 2SEC. CHARACTER RD. HONG KONG for an amount up to UNITED STATES DOLLARS THREE MILLION ONLY.(USD3,000,000) which covers the principal amount of the agreement plus interest accrued from aforesaid principal amount and other charges all of which the borrower has undertaken to pay the lender. The exchange rate will be the buying rate of USD/RMB quoted by Bank of Communications on the date of our payment. In the case that the guaranteed amount is not sufficient to satisfy your claim due to the exchange rate fluctuation between USD and RMB we hereby agree to increase the amount of this standby L/C accordingly.Partial drawing and multiple drawing are allowed under this standby L/C.This standby letter of credit is available by sight payment. We engage with you that upon receipt of your draft(s) and your signed statement or tested telex statement or SWIFT stating that the amount in USD represents the unpaid balance of indebtedness due to you by the borrower, we will pay you within 7 banking days the amount specified in your statement or SWIFT. All drafts drawn hereunder must be marked drawn under XYZ Bank standby letter of credit no. 810LC040000027D dated 20 DECEMBER 2004.This standby letter of is credit will come into effect on 20 DECEMBER 2004 and expire on 09 DECEMBER 2005 at the counter of bank of Communications , SHENYANG branch.This standby letter of credit is subject to Uniform Customs and Practice for Document Credits(1993 revision) International Chamber of Commerce Publication No.500.备用信用证样本2:To: Bank of communications, SHENYANG BranchFrom: XYZ BANKDate: 20 DECEMBER 2004Standby Letter of CreditWith reference to the loan agreement no. 2004HN028 (hereinafter referred to as "the agreement" ) signed between Bank of Communications, SHENYANG Branch (hereinafter referred to as "the lender" ) and LIAONING ABC CO., LTD (hereinafter referred to as "the borrower" )for a principal amount of RMB2,000,000 (in words),we hereby issue our irrevocable standby letter of credit no.810LC040000027D in the lender's favor for amount of the HONGKONG AABBCC CORPORATION which has its registered office at AS 8 FL. 2SEC. CHARACTER RD. HONGKONG for an amount up to UNITED STATES DOLLARS THREE MILLION ONLY.(USD3,000,000) which covers the principal amount of the agreement plus interest accrued from aforesaid principal amount and other charges all of which the borrower has undertaken to pay the lender. The exchange rate will be the buying rate of USD/RMB quoted by Bank of Communications on the date of our payment. In the case that the guaranteed amount is not sufficient to satisfy your claim due to the exchange rate fluctuation between USD and RMB we hereby agree to increase the amount of this standby L/C accordingly.Partial drawing and multiple drawing are allowed under this standby L/C.This standby letter of credit is available by sight payment. We engage with you that uponreceipt of your draft(s) and your signed statement or tested telex statement or SWIFT stating that the amount in USD represents the unpaid balance of indebtedness due to you by the borrower, we will pay you within 7 banking days the amount specified in your statement or SWIFT. All drafts drawn hereunder must be marked drawn under XYZ Bank standby letter of credit no. 810LC040000027D dated 20 DECEMBER 2004.This standby letter of is credit will come into effect on 20 DECEMBER 2004 and expire on 09 DECEMBER 2005 at the counter of bank of Communications , SHENYANG branch.This standby letter of credit is subject to Uniform Customs and Practice for Document Credits(1993 revision) International Chamber of Commerce Publication No.500.。
备用信用证格式(中英文翻译版本)
FORM OF STANDBY LETTER OF CREDITAT THE REQUEST OF__________________________(HEREUNDER REFERED TO AS “THE APPLICANT”), WE HEREBY ISSUE OUR IRREVOCABLE STANDBY LETTER OF CREDIT NO_________________IN FA VOUR OF INDUSTRIAL BANK CO., LTD.TIANJIN BRANCH FOR FACILITIES UNDER LOAN AGREEMENT NO._____________ GRANTED TO________________________________________(“BORROWER”)AND FOR UP TO THE AGGREGATE AMOUNT OF U.S. DOLLARS(IN WORD)____________________(USD )A V AILABLE FOR PAYMENT AGAINST YOUR TESTED TELEX OR AUTHENTICA TED SWIFT TO US STATING AS FOLLOWS: THE AMOUNT OF SUCH CLAIM(S) REPRESENTS AND COVERS THE UNPAID INDEBTEDNESS (INCLUSIVE OF ACCRUED INTERESTS, CHARGES AND OTHER EXPENSES) DUE TO US BY _____________________(“BORROWER”) UNDER THE LOAN AGREEMENT NO ________________IN RESPECT OF LOAN FACILITY GRANTED BY US TO THE BORROWER”.“WE HEREBY CERTIFY THAT THE SELLING RA TE OF U.S. DOLLARS TO RENMINBI QUOTED BY INDUSTRIAL BANK, TIANJIN BRANCH ON THE DATE OF YOUR DRAWING SHALL BE USED FOR THE CALCULATION OF YOUR DRAWING AMOUNT.ALL BANK CHARGES RELATING TO THIS STANDBY LETTER OF CREDIT ARE FOR APPLICANT ACCOUNTPARTIAL DRAWINGS ARE ACCEPTABLE.THIS STANDBY LETTER OF CREDIT IS NON-TRANSFERABLETHIS STANDBY LETTER OF CREDIT IS EFFECTIVE FROM ____________AND EXPIRE ON _________________AT THE COUNTER OF INDUSTRIAL BANK CO., LTD. TIANJIN BRANCH, ALL CLAIMS HEREUNDER MUST REACH TO US NOT LATER THAN THE ABOVE MENTIONED EXPIRY DATE AND AFTER THE EXPIRY DATE THIS STANDBY LETTER OF CREDIT AUTOMATICALL Y BECOMES NULLWE HEREBY AGREE AND UNDERTAKE THAT YOUR CLAIM(S) UNDER AND IN COMPLICANCE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS CREDIT WILL BE DUL Y HONOURED UPON PRESENTA TION.THIS STANDBY LETTER OF CREDIT IS SUBJECT TO THE UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS(2007 REVISION) INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE PUBLICATION NO.600备用信用证格式根据__________(下文称为“申请人”)的要求,我们在此开出我们的不可撤消备用信用证,编号:_________,以兴业银行股份有限公司天津支行为受益人,根据授予_____________(“借款人”)的贷款协议,编号:____________,最高总额为U.S.___________(大写)美元(USD___________),通过加押电传或经证实的SWIFT(环球同业银行金融电讯协会)支付,内容如下:“我们在此特证明,根据___________ “借款人”与我方之间的借款融通之贷款协议,编号:________________,该索赔金额代表且涵盖“借款人”欠我方的未付债务(包括应计的利息、手续费及其他费用)。
ISP98备用信用证中英文对照-阅读版
INTERNATIONAL STANDBY PRACTICES (ISP98)1. GENERAL PROVISIONSScope, Application, Definitions, and Interpretation of These Rules1.01 Scope and Applicationa. These Rules are intended to be applied to standby letters of credit (including performance, financial, and direct pay standby letter of credit)b. A standby letter of credit or other similar undertaking, however named or described, whether for domestic or international use, may be made subject to these Rules by express reference to them.c. An undertaking subject to these Rules may expressly modify or exclude their application.d. An undertaking subject to these Rules is hereinafter referred to as a "standby".1.02 Relationship to Law and Other Rulesa. These Rules supplement the applicable law to the extent not prohibited by that law.b. These Rules supersede conflicting provisions in any other rules of practice to which a standby letter of credit is also made subject.1.03 Interpretative PrinciplesThese Rules shall be interpreted as mercantile usage with regard for:a. integrity of standbys as reliable and efficient undertakings to payb. practice and terminology of banks and businesses in day-to-day transactionsc. consistency within the worldwide system of banking operations and commerce; andd. worldwide uniformity in their interpretation and application.1.04 Effect of the RulesUnless the context otherwise requires, or unless expressly modified or excluded, these Rules apply as terms and conditions incorporated into a standby, confirmation, advice, nomination, amendment, transfer, request for issuance, or other agreement of: 规则1:总则本规则司范围、适用、定义和解释1.01范围和适用a.本规则旨在适用于备用信用证(包括履约、融资和直接付款备用信用证)。
信用证翻译完整版
信用证类型1. This revocable credit may be cancelled by the Issuing Bank at any moment without priornotice这个可撤销的信用证可以被开证行在没有提前通知的任何时候撤销。
2. This credit is subject to cancellation or amendment at any time without prior notice to hebeneficiary.这个信用证以没有提前通知收益人的任何时候的取消或修改为准。
3. This advice, revocable at any time without notice, is for your guidance only in preparingdrafts and documents and conveys no engagement or obligation on our part of our above mentioned correspondent.这个通知在任何时候都可能在没被通知的情况下被撤销,只是为了方便你准备票据和单据提供了一个指南,本通知书不构成我行对相关信用证之保兑和其他任何责任。
4.We undertake to honour your drafts drawn and negotiated in conformity with the terms ofthis credit provided that such negotiation has been made prior to receipt by the notice of cancellation.我们承担承兑和议付你方根据信用证开出的的相一致的汇票,该信用证在收到取消通知书之前都将被议付。
5.We hereby issue this irrevocable documentary credit in your favour, which is available bypayment against presentation of the following documents.我方在此开具了以你方为收益人的不可撤销的跟单信用证,该信用证将根据以下单据的出示时议付。
备用信用证租单协议(英文)
PROVIDER’S CODE:Date:xx th Oct2011This DEED OFAGREEMENT(DOA)is made and entered into on…………..of…………….in2011between the parties described belowThe Provider:Address:Represented by:Nationality:Passport Number:Email address:Mobile No.:(Hereinafter to the'Provider'on one part)(以下称“Provider”)AndThe Lessee:Address:Represented by:Nationality:Passport Number:Email address:Mobile number:(Hereinafter to the'Lessee'on the other part)WHEREAS,the Parties,aware of their respective obligations hereto mentioned have entered into this Agreement,obligate and bind themselves legally under warranty and manifest with full personal and legal responsibilities that they are capable and financially stable to enter into this agreement and discharge their obligations with commitment to deliver performance in accordance with the terms and conditions herein obtained in this agreement.The Lessee desires to lease SBLC from the Provider.Lessee confirms with full corporate and legal responsibility that funds available to fulfill the requirements for the lease of this instrument is ready and Lessee further confirm to cooperate with the Provider.WHEREAS.The Provider desires to lease,transfer and assign all rights title and interest of the BG available to it to the Lessee.Provider represents and warrants that it has the ability and resource to arrange through associates,contracts and sources,with full corporate responsibility,PROVIDER’S CODE:financial instrument in the term of assignments to be provided to Lessee.Provider hereby declares under penalty of perjury that the SBLC will be backed by funds that are good,clean,clear,and free of non criminal origin,the SBLC will be free and clear of all liens,encumbrances and third party interests.NOW THEREFORE,the Lessee has agreed to lease the SBLC at8%of Face Value for the instrument requested and Provider has agreed to issue for lease and both Parties hereby agree to the following:Description of Instrument单据描述1.Instrument:Cash backed Stand By Letter of Credit SBLC(Annex A)单据类型以现金为抵押的备用信用证SBLC(附件A)Currency:EUR币种欧元3.Age of Issue:Fresh Cut已开年限4.Term:One year and One day有效期限一年零一天5.Face Value:10Million min to50B面额1000万至500亿6.Issuing Bank7.Lease Fee:Eight percent(8%)of Face Value费用8%mission:Two(15%)of Face Value佣金15%9.Delivery Term:By SWIFT MT760信用证指令SIWFT MT76010.Payment Term:By ICBPO via MT799(Annex B)11.Hard Copy:By Bank Bonded Courier SBLC正本银行传输渠道电子打印版本由银行TRANSATION PROCEDURE交易手续:1.Lessee signs and submits the Agreement(DOA)with full banking details along withCIS,Certificate of Incorporation,Board Resolution,Signatory passport copy andIFPA to Provider.PROVIDER’S CODE:租证方签署本协议并附上全部银行信息提交给Provider,同时应一并提交CIS (客户信息表)、公司营业执照、董事会决议和签名护照复印件。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
主要证券借贷协议Transaction Code交易代码:Borrower’s Code借方代码:Lender’s Code贷方代码:This Agreement is issued in respect of the statutory of ISO 15022, Transaction Code: ……. on ..., 2014 Between………, a company incorporated under the laws of ………….. acting through its Designated officeat ……………………………………...(Hereinafter referred to as Lender)And……………….. a company incorporated under the laws of …………………..acting through its Designated Office at ……………………………………….(Hereinafter referred to as Borrower)……………….…,根据………法律成立的公司,办事处位于……………………………………..(以下简称“贷方”)和………….………,根据………法律成立的公司,办事处位于……………………………………..(以下简称“借方”)于2014年......月…….日根据ISO15022法规签订本协议,交易代码:………….。
1. Loan of Securities证券借贷1.1. The Lender will lend Securities to Borrower, and Borrower will borrow Securities from Lender inaccordance with terms and conditions of this Agreement.按照本协议条款,贷方将证券借给借方,借方向贷方借用证券。
1.2. The Lender provides to the Borrower the opportunity to receive and use the Bank Instrument inthe form of a Bank Guarantee/ Standby Letter Of Credit (hereinafter the BG/SBLC), inaccordance with the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits UCP of theInternational Chamber of Commerce Paris following the terms of “Application To Lease BankInstrument” submitted from Borrower to Lender, under the conditions that are stated below.在下列条件下,根据国际商会跟单信用证统一惯例关于“银行票据租赁应用”的规定,贷方以银行保函/备用信用证(以下简称“BG/SBLC”)的形式向借方提供接收和使用银行票据的机会。
1.3. The specific purpose of the use of the said Bank Instrument is the purpose of Credit Enhancement,to help the businesses of the Borrower.使用上述银行票据的目的是提高信用,推动借方业务发展,。
2. Details of Security证券详情2.1. The Borrower orders the Bank Instrument by signing this Lending and borrowing agreement, inthe form of tradable Certificate of Debt with the following details and description:借方通过签订借贷协议以可交易债务证明的形式使用银行票据,具体如下:2.2. Type of Instrument: Bank Guarantee/ Standby Letter Of Credit票据类型:银行保函/备用信用证2.3 Contract Amount合同金额:2.4. First Tranche第一笔:2.5. Issuing Bank Name开证行:2.6 Issuing Bank Address开证行地址:2.7. Lease Charge租赁费用:2.9 Commission佣金:Procedure程序Transaction Code交易代码:Borrower’s Code借方代码:Lender’s Code贷方代码:(I) Borrower/Lender shall sign this Master Securities Lending Agreement, which shall become aformal and enforceable agreement between both Parties.借方/贷方签订本主要证券借贷协议,该协议是双方之间正式的可执行的协议。
(II)W ithin 5 (Five) Banking Days, the Lender’s Bank shall send its confirmation that it is Ready Willing Able to issue the SBLC via SWIFT MT 799 to the Borrowers’ Bank.五(5)个银行工作日内,贷方的银行发出确认函,确认有意愿有能力通过SWIFT MT 799向借方银行开立备用信用证。
(III)Within 5 (Five) Banking Days, Borrower shall open an Irrevocable CORPORATE Payment Order (ICPO) endorsed by the Borrower’s Bank and notarized in favour of Lender.五(5)个银行工作日内,借方开出借方银行背书以贷方为受益人的不可撤销的公司付款通知。
(IV) Within 5 (Five) Banking Days of receiving the ICPO from Borrower, Lender shall cause SBLC Issuing Bank to transmit Operative SBLC via SWIFT MT760 to Borrower’s Bank.收到借方的不可撤销公司付款通知后五(5)个银行工作日内,贷方让备用信用证开证行通过SWIFT MT760向借方银行传送有效的备用信用证。
(IV)Within 5 (Five) Banking Days upon receipt of SBLC by Operative SWIFT MT760, Borrower’s Bank shall verify SBLC and effect payment by Unconditional SWIFT MT103.通过有效的SWIFT MT760收到备用信用证后五(5)个银行工作日内,借方银行应验证备用信用证,并通过无条件的SWIFT MT103支付款项。
(V)Within 5(Five) Banking Days upon receipt of Payment, the Lender’s Bank shall send Original Ba nk Guarantee/ Standby Letter Of Credit by Bank Courier to the Borrower’s Bank.收款后(5)个银行工作日内,贷方银行应将银行保函/备用信用证原件送交借方银行。
3. Rates Applicable to Loan Securities证券借贷利率3.1. Borrower shall pay to the Lender, the agreed service fee of xx % of the face amount of theinstrument for a period of one year and one day.借方应向贷方支付票据面额xx %的服务费,期限为一年零一天。
4. Ownership of the Bank Instrument银行票据所有权4.1. Except as specifically set forth in a future writing signed by LENDER, the Bank Instrument is andat all times shall remain personal property owned by LENDER and not by BORROWER or anyother person or entity.除非将来贷方书面指出,否则银行票据始终是贷方的个人财产,并不为借方或任何其它个人或实体所有。
4.2. Neither the Bank Instrument nor any item of the Bank Instrument is or shall become encumbered,mortgaged or pledged or put at any kind of financial risk without the authorization of theLENDER.未经贷方授权,不得抵押,按揭或质押银行票据或银行票据中的任何条目或让其面临任何金融风险。
4.3. Neither any Bank nor any person or entity claiming on behalf of, or through Bank shall have, orclaim, any right, title or interest in any of the Bank Instrument.代表银行或通过银行索赔的任何银行、个人或实体不得对银行票据拥有或要求任何权利、所有权或权益。
Transaction Code交易代码:Borrower’s Code借方代码:Lender’s Code贷方代码:5. Borrower’s Right to Terminate the Agreement:借方终止协议的权利Borrower may terminate this Agreement at any time, by sending a written notice to Lender.Borrower shall return the Bank Instrument immediately upon such termination of the Agreement.借方书面通知贷方后可以随时终止本协议。