日本公司里常用的寒暄语
日语常见寒暄语
1. こんにちは。
你好。
2. こんばんは。
晚上好。
3. おはようございます。
早上好。
4. お休(やす)みなさい。
晚安。
)5. お元気(げんき)ですか。
您还好吧,相当于英语的“How are you”,一种打招呼的方式。
6. いくらですか。
多少钱?)7. すみません。
不好意思,麻烦你…。
相当于英语的“Excuse me”。
用于向别人开口时。
8. ごめんなさい。
对不起。
9. どういうことですか。
什么意思呢?10. 山田さんは中国語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。
山田的中国话说的真好。
11. まだまだです。
没什么。
没什么。
(自谦)12. どうしたの。
どうしたんですか。
发生了什么事啊。
13. なんでもない。
A没什么事。
14. ちょっと待ってください。
请稍等一下。
15. 約束(やくそく)します。
就这么说定了。
16. これでいいですか。
这样可以吗?17. けっこうです。
もういいです。
不用了。
18. どうして。
なぜ为什么啊?19. いただきます那我开动了。
(吃饭动筷子前)20. ごちそうさまでした。
/我吃饱了。
(吃完后)21. ありがとうございます。
谢谢。
22. どういたしまして。
别客气。
23. 本当(ほんとう)ですか。
真的?24. うれしい。
我好高兴。
(女性用语)25. よし。
いくぞ。
好!出发(行动)。
(男性用语)26. いってきます。
我走了。
(离开某地对别人说的话)27. いってらしゃい。
您好走。
(对要离开的人说的话)28. いらっしゃいませ。
欢迎光临。
29. また、どうぞお越(こ) しください。
欢迎下次光临。
30. じゃ、またね。
では、また。
再见(比较通用的用法)31. 信(しん) じられない。
真令人难以相信。
32. どうも。
该词意思模糊。
有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。
33. あ、そうだ。
啊,对了。
表示突然想起另一个话题或事情。
(男性用语居多)34. えへ?表示轻微惊讶的感叹语。
日语常用寒暄语
ごちそうさまでした。 我吃饱了。(吃完后)
ありがとうございます。 谢谢。
どういたしまして。 别客气。
本当ですか。 真的?
うれしい。 我好高兴。(女性用语)
よし。いくぞ。 好!出发(行动)。 (男性用语)
いってきます。 我走了。(离开某地对别人说的话)
じゃ、又会おう。 那么,回头见(男性用语)。
じゃ、又会いましょう。 那么,回头见。
ごめんください。 再见。
道中どうぞお気を付けになって。 路上请当心,慢走。
ご机嫌よう。 请多保重。
お元気で。 请珍重。
どうぞお大事に。 请保重身体。
体に気をつけてください。 请注意身体。
どういうことですか。 什么意思呢?
山田さんは中国语が上手ですね。 山田的中国话说的真好。
まだまだです。 没什么。没什么。(自谦)
どうしたの。 发生了什么事啊。
なんでもない。 没什么事。
ちょっと待ってください。 请稍等一下。
约束します。 就这么说定了。
これでいいですか。 这样可以吗?
あ、そうだ。 啊,对了。表示突然想起另一个话题或事情。(男性用语居多)
えへ? 表示轻微惊讶的感叹语。
うん、いいわよ。 恩,好的。(女性用语,心跳回忆中藤崎答应约会邀请时说的:)
ううん、そうじゃない。 不,不是那样的。(女性用语)
がんばってください。 请加油。(日本人临别时多用此语)
董と申しますが。 我姓董……
先ほど林さんからお电话いただいた董です。 我姓董,林先生刚才给我打过电话
山田さんをお愿いします。 麻烦请接山田先生
日本语常用寒暄用语
日本语常用语寒暄问候见面分离拜访1 あ,よう洋こ子さん.いらっしゃい.どうぞおあがりください.啊,洋子,欢迎欢迎.请进.2 あい爱そう想のいい人だ.和蔼可亲的人.3 あえてよかった.幸会幸会.4 あがらないで.沉住气.5 あきっぽいので,なに何をやらせてもなが长つづ続きはしない.见异思迁,干什么都没长性.6 あさ朝からうまくい行かないんです.从早上就不顺.7 あした明日あめ雨がふるかもしれません.明天可能下雨.8 あなたなんかだい大きら嫌い.像你这种人我最讨厌了.9 あなたにはかん関けい系ないだろう.与你无关.10 あなたのな名まえ前はなん何ですか.你叫什么名字?11 あなたはにほん日本のほう方ですか.你是日本人吗?12 あのかた方をごぞんじ存知ですか.你认识那位先生.13 アホ!傻瓜!(关西地区)14 あまりこま细かいことにこだわらないよね.不拘小节.15 あまりにもいいか加げん减です.太不认真了.16 ありがとう.谢谢.17 ありがとう.谢谢.18 ありがとうございます,げん元き気です.これはむずか难しいですね.19 ありがとうございます.好吧,那就谢谢您.20 ありがとうございます.じゃ,これでしつ失れい礼します.さようなら.谢谢.告辞了,再见.21 あんなおしゃべりはみ见たことがない.没见过那么爱说话的人.22 いいえ,おは耻ずかしいかぎ限りです.哪里,献丑了.23 いいえ,たいしたことありません.不,这没什么.24 いいえ,とんでもありません.不,您过奖了.25 いいえ,まだまだです.哪里哪里,还差得远.26 いいえ.不客气.27 いいかげんにしなさい.请你适可而止.28 いいですよ.好啊.29 いくらでもある.要多少都有.30 いち一からやりなお直せばいいじゃないですか.从头再来又何妨呢.31 いつがよろしいでしょうか.什么时候方便?32 いったいどうしたんだろう.到底怎么样了?33 いっていますか.知道吗?34 いつもおだ穏やかで,のこ残ったかお颜をみ见たことがない.性格温和稳重,从不发怒.35 いつもちが违う.和平常不一样.36 いつもわら笑っている,とにかくあか明るいひと人なんだ.总是笑容可掬,很开朗的人.37 いっ一しょ绪におのりになりませんか.你要不要搭便车?38 いっ一たい体いうつもりなんですか.你到底想怎么样?39 いっ一たい体どうしたことなんでしょう.到底是怎么回事啊?40 いま今いつ何时だとおも思ってるんですか.しず静かにしてください知不知道现在都几点了?请安静点儿.41 いま今おりません.どちらさまですか.他不在,请问您是哪位?42 いま今で出かけています.出去了.43 いや,すみません,わかりました.これからき気をつけます.对不起,明白了.这就注意.44 いやらしい.差劲.45 い以ぜん前はカナダにおすいではありませんでしたか.您们以前不是住在加拿大吗?46 うそ.瞎扯!47 うそみたい.简直是开玩笑.48 うそ嘘つ吐き!你撒谎!49 うるさい(やかましい).吵死了.50 おあ会いできてうれしいです.很高兴认识你.51 おいえ家のみな皆さま様によろしく.请向家中各位问好.52 おいくつですか.多大了.53 おお大きなおせわ世话だよ.多管闲事.54 おかげ荫さま様で,げん元き気です.托您的福,还好.55 おかしいにき决まってね.那肯定是很奇怪.56 おき気も持ちはよく分かります.我很了解你的心情.57 おくに国はどちらですか.你老家(国家)是哪里?58 おく奥さん,なかなかび美じん人じゃないか.您夫人真漂亮啊.59 おげん元き気で.请珍重.60 おじゃ邪ま魔します.打扰了.61 おしょうたい招待いただきおそ恐れ入ります.谢谢您的邀请.62 おじょう上ず手ですね.真不错.63 おそ恐れはい入ります.真不好意思.64 おたく宅へおうかが伺いしたいんですが.我想到府上拜访您.65 おちゃ茶での饮みにき来てください.来喝杯茶吧.66 おとこ男のくせにうじうじしている.堂堂男子汉却忧忧豫豫的.67 おとも供してもいいですか.一起去行吗?68 おな名まえ前は.您是......?69 おねが愿いしたいことがあるんですが.有点事拜托您.70 おねが愿いできますか.可以吗?71 おはなし话がありますが.有点事和您谈.72 おはよう.你好(早上).73 おまね招きありがとう.谢谢邀请.74 おま待たせしました.有劳久等了.75 おも思いがけないことです.不可思仪.76 おも思いかけませんでした.真没想到.77 おわかりいただけましたか.您明白吗?78 お落ちつ着いてください.你别慌张.79 かお颜はくら暗いですね.你精神不好啊.80 かっこいい.好潇洒.81 かつ活どう动てき的でスポーツをするのがす好きなんだ.好动,喜欢体育运动.82 かなら必ずまい参ります.我一定来.83 かまいません.不要紧.84 かまわない.不要紧.85 かれ彼がそういうことをするなんて,おも思いもしませんでした.真没想到他会这样做.86 かれ彼はどんなひと人ですか.他是个什么样的人?87 かんが考えられないことです.无法想象的事.88 かん乾ぱい杯.せい成こう功をいの祈ってかんぱい乾杯しましょう.干杯.祝我们成功,干杯.89 かん感ちが违いするんじゃないよ.有没有搞错呀.90 か挂けま间ちが违います.打错了.にほんご日本语がはな话せません.91 きたな汚い.卑鄙,无耻.92 きも気持ちわる悪い.真恶心.93 きゃく客しょう商ばい売にむいています.适于做与客户打交道的工作.94 きょう恐しゅく缩です.您过奖了.95 きょう今日はかおいろ颜色がいいですね.今天脸色不错嘛.96 きょう今日はぐ具あい吅がわる悪いんです.今天不太舒服.97 きょう今日はどうしたんですか.你今天是怎么啦?98 きょう协ちょう调せい性のあるひと人だ.是个有吅作精神的人.99 きれいですね.真漂亮啊.100 きん紧ちょう张しないで.别紧张.101 き気がる軽に.别急.102 き気にしない.不要介意.103 き贵ちょう重なものをなくして,ほんとうにく口や惜しいですね.丢了贵重的东西,真可惜啊.104 けいさつ警察にとど届けましたか.报警了吗?105 げん元き気がありませんね.精神不太好啊.106 げん元き気でいますから,あん安しん心してください.これでやっとあん安しん心しました.我很健康,请放心.这一下,我可以放心了.107 こう好き奇しん心がつよ强いから,しゅ趣み味がおお多い.好奇心强,爱好广泛.108 コーヒーをどうぞ.请用咖啡.109 ごか家ぞく族はなん何にん人ですか.你家有几口人?110 ごき机げん嫌よう.请多保重.111 ごしゅう愁しょう伤さま様でございます.请节哀.112 ごしゅ主じん人はすず铃き木あきら明さんではありませんか.您的丈夫是铃木明吗?113 ごしゅ趣み味はなんですか.你有什么爱好?114 ごじ五时にむか迎えにい行きます.我5点钟去接你.115 ごぞんじ存知ですか.您知道吗?116 ごちゃごちゃい言ってないで,あっちへい行きなさいよ.少胡说,一边儿呆着去.117 こちらこそ,どうぞよろしくおねが愿いします.彼此彼此,也请多关照.118 ごつ都ごう吅はいかがですか.方便吗?119 こどもがまだかえってこないんです.孩子还没回来呢.120 このことについては,わたし私はどんなせき责にん任もお负いません.这件事我不负任何责任.121 このことはなん何とかよろしくおねが愿いします.那么,再见了.122 このしたにすんでいるものですけど,もう少し,しず静かにしていただけませんか.よるもおそ遅いですし.我住在楼下,能不能安静点儿.已经挺晚了.123 このつぎ次,がんばればいいじゃないか.下次好好努力.124 ごはい配りょ虑おねが愿いします.请你关照一下.125 こまった,おも思いだ出せません.糟了,想不出来了.126 ごめんください.有人吗?127 ごめんください.再见.128 ごりっ立ぱ派です.真气派.129 これからおじゃ邪ま魔してもよろしいでしょうか.我现在去打扰一下,可以吗?130 これからで出かけられる?现在可以出来吗?131 これでいいですか.这样可以吗?132 これでおしまい.完了,结束了.133 これは,ほっとしました.这样我就放心了.134 これはあまりにもむ无せき责にん任です.这太不付责任了.135 これはわたし私のせいではありません.不是我的错.136 こんにちは.你好(午安).137 こんばんは.晚上好.138 こん今ご後き気をつけてください.请你以后注意点儿.139 こ子ども供たちだって,ちゃんとらなら并んでいるんですよ.おとな大人として,は耻ずかしくナインですか.连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?140 さすがです.名不虚传.141 さすがにみ见ごと事なものだ.真是精彩绝伦.142 さすがめいじん名人だ,うで腕がちが違うからできばえもちが違う.不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同.143 さっぱりしているひと人だな.真是个干脆利落的人啊.144 さようなら.再见.145 さん参か加することにい意ぎ义がありですよ.本来就是重在参与嘛.146 しつこい.烦人.147 しつれいですが,あなたは.对不起,您是?148 しつ失れい礼します.告辞了.149 しつ失れい礼じゃないですか.太不讲理了吧?150 じゃ,おこと言ば叶に甘えまして.那我就不客气了.151 じゃ,おねが愿いします.那就麻烦你了.152 じゃ,これで.那么,再见了.153 じゃ,またあそ游びにき来てくださいね.再来玩啊.154 じゃ,また又あ会いましょう.那么,回头见.155 じゃ,また又あ会おう.那么,回头见(男性用语).156 じょうだん冗谈でしょう.不是开玩笑吧!157 じょう上ず手じゃないか.干得满不错的嘛.158 じょう冗だん谈じゃない.开什么玩笑!159 しょ书どう道か家だけあって,たいしたもの物だ.到底是书法家,果然身手不凡.160 しろうと素人とはおもえません,ほん本とう当におみ见ごと事ですよ.一点也不象外行,做得真漂亮.161 じん人せい生いろんなことがあるよ.人生本来就是这样,变换莫测.162 しん亲せつ切なひと人です.他待人很和气.163 じ时かん间どお通りにまい参ります.我会准时到.164 ずいぶんじゃありませんか.太过分了点.165 すごいですね.真了不起.166 すこ少しき気ぶん分がわる悪いんです.我有一点不舒服.167 すこ少しごめん面どう倒をおかけしたいことがあるのですが.有件事想麻烦你一下.168 すず铃き木さんではありませんか.您是铃木吧?169 すっかりわす忘れてしまった.全忘了.170 すみません,ちょっとおたず寻ねしてもよろしいでしょうか.劳驾,可以打听一下吗?171 すみません,なん何とおっしゃいましたか.对不起,您说了什么?172 すみません,わたし私もよくし知りません.对不起,我也不太清楚.173 すみません.いそ急いでいるものですから.对不起,我有点急事.174 ずるいよ.滑头.175 す好ききら嫌いがはげ激しいひと人なので,てき敌がおお多い.爱憎分明,树敌不少.176 す素てき敌ですね.好漂亮啊.177 す素ば晴らしいですね.精彩绝伦.178 せっかくですから,おことわ断りしません.你这么客气,那我就不推辞了.いっ一しょ绪におさけ酒をの饮みませんか. 179 ぜひしゅっせき出席させていただきます.一定去.180 せんせい先生のごけんこう健康をいの祈ってかんぱい乾杯.祝老师身体健康.181 せ背がとてもたか高い.他个子很高.182 そうかも.大概是吧.183 そうですか,ざんねん残念ですね.是吗?那太遗憾了.184 そうですよ.わたし私もおうえん忚援しますよ.是啊,我也给你加油.185 そうとおも思われます.一般公认如此.186 そうまではならないでしょう.大概可以吧.187 それから,あのドスンドスンというの,なん何とかなりませんでしょうか.另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来.188 それじゃ,ここで.谢谢,还好.おじゃ邪ま魔します.189 それではごこう好い意にあま甘えてダンスパーティーにまい参ります.那我就不客气,去参加舞会了190 それはいけませんよ.那是不行的.191 それはい意がい外でした.太意外了.192 それはぐ具あい吅はいかがなんですか.现在情况怎么样.193 それはたいへん大変ですね.那可够呛的.194 それはなん何ともいえません.很难说.195 それはみな皆さんにごぶじ无事でしたか.那么家里各位都还好吗?196 そんなことありません.哪里哪里.197 そんなことではだめですよ.这怎么行呢?198 そんなことはないでしょう.不会吧.199 そんなことをされたらこま困ります.你这样会令我难堪的.200 そんなにほ誉められてはは耻ずかしいわ.您这么夸我真不好意思(女性用).201 そんなばか马鹿な!荒唐!202 そんなもんだ.就是那样的啦,难免啦.203 そんなもんですよ.就是那么回事.204 たいしたことありませんよ.没什么大不了的.205 たいしたことはないからしん心ぱい配しないで.问题不大,不用急!206 だい大じょう丈ぶ夫,だい大じょう丈ぶ夫.没关系,没关系.207 だい大じょう丈ぶ夫でしょう.もうすぐかえ帰って来ます.别急,可能快回来了.208 だい大じょう丈ぶ夫ですか.要紧吗?209 だい大じょう丈ぶ夫ですよ.おたく宅のおこ子さんならしんぱい心配ありませんよ.不会的,你家孩子,不用担心.210 たい大せつ切なものをと取られたんですか.重要的东西有没有丢失?211 ただいませき席をはずしています.他现在不在.212 ただのどう道らく楽にす过ぎません.玩玩罢了.213 だって.可是......214 だまされやすいくらいにす素なお直なんだ.为人老实,容易上当.215 だれ谁にごよう用でしょうか.你找谁?216 ちが违います.不对.217 ちく畜しょう生.畜生!218 ちゅう中ごく国ご语をはな话してもいいですか.可以讲汉语吗?219 ちょうし调子がわる悪い.有点怪.220 ちょっとあがっている.有点紧张.221 ちょっとい意けん见があるのですが.我有点意见.222 ちょっとおかしい.有点不对劲.223 ちょっとおて手つだ伝いしてもらいたいことがありますが.有件事想请你帮忙.224 ちょっとか変わっている.有点不对劲.225 ちょっとごそう相だん谈したいんですが.有点事儿与您商量.226 ちょっとしつ失れい礼ですが.对不起.227 ちょっとね.一点点.228 ちょっとはんだん判断しかねます.难以判断.229 ついていきたいんですが,いいですか.我想一起去,行吗?230 ついでですので,うちまでおおく送りしましょう.我顺路送你回家吧.231 つか疲れたんじゃないですか.是不是太累了?232 つぎ次のチャンスをねら狙えばいいことだよ.抓住下次机会就行了.233 つまらない.无聊.234 つめ冷たいひと人とはつきあいたくない.不想和冷漠的人打交道.235 つ付きあ吅ってくらない?做个朋友好吗?236 つ连れていってくれませんか.能带我去吗?237 デートしてくれない?可以跟我约会吗?238 でていけ滚出去239 では,よろしくおねが愿いします.那就拜托了.240 ではまた.回头见.241 て手はおそ遅いけどみ実にていねい丁宁にし仕ごと事をする.做事喜欢慢工出细活.242 どういうい意み味でしょうか.您的意思是说?243 どうかしましたか.你怎么了?244 どうしたことなんでしょうね.怎么会这样呢?245 どうしたの.怎么了?出了什么事?246 どうぞおだい大じ事に.这件事,无论如何请您帮帮忙.なん何とかしてください.247 どうもうまくい行かない.太不顺.248 どうもおじゃ邪ま魔しました.多有打扰了.249 どうもこうもない.うるさい.简直不可理喻,讨厌!250 どうもすみません.那就打扰了.251 どうもすみませんでした.真是不好意思.252 どうもなが长いじ时かん间おじゃ邪ま魔しました.打扰您太长时间了.253 どう道ちゅう中どうぞおき気をつ付けになって.路上请当心,慢走.254 どちらさま様でしょうか.您是哪位?255 どちらにおつと勤めですか.您在哪里工作?256 とてもしん信じられない.真不敢相信.257 とてもせん専もん门か家といわれるほどではないんです.谈不上什么专业水平.258 とにかく.总之......259 なにかあったんですか.出了什么事了吗?260 なにかおこま困りですか.有什么是要帮忙吗?261 なにかおて手つだ伝いすることは?有用得上我的地方吗?262 なに何だって.什么?你说什么?263 なまいきだ.装蒜,臭美.264 なるほど.的确.265 なんかへん変ね.有点不对劲.266 なん何かあったんじゃないでしょうか.是不是发生什么事?267 なん何さい歳ですか.几岁了?268 なん何といっていいかわからないわ.真不知该说什么好.269 なん何ともいいかねます.难以言语.270 なん何ともう申しあ上げていいのか.我都不知道说什么才好.それはいけませんか.那可不行啊.271 なん何をしようと,わたし私のかっ胜て手でしょう.该做什么是我的事.272 はい,すず铃き木ですが.是的.273 はい,そうです.是住在加拿大.274 ばかにしないで.少开玩笑,别耍我.275 ばかみたい.神经病.276 はじめまして.您好,初次见面.277 はじ始めにしては,なかなかいいんじゃないか.作为新手,已经相当不错了.278 はじ始めまして,スミスです.どうぞよろしくおねが愿いします.初次见面,我是史密斯,请都关照.279 はなし话をしたいのですが.想和您谈谈.280 びっくりした.吒我一跳!281 ひどいことになった.事情糟糕了.282 ひどいじゃありませんか.这也太差劲了吧?283 びん便じょう乗させていただきます.那我就搭你的便车了.284 ふう夫ふ妇ともせ世わ话す好きなんだ.两口子都是热心肠.285 ふざけるな.别开玩笑了,少戏弄我.286 へい平き気,へい平き気.没事,没事!287 へた下手のよこ横ず好きです.自己瞎摆弄.288 ぼく仆はあか明るくてかっぱつ活発なのに,あね姉はもの物しず静かだ.我开朗外向,姐姐却很内向.289 ほんとう本当ですね.まずいですね.真的吗?那太糟糕了.290 ほんとう本当なあわてものだ.是个马大哈.291 ほんのまねごと真似事にすぎないんです.只不过是学着做罢了.292 ほん本とう当ですか.真的吗?293 ほん本とう当にかんしん感心しました.我很佩服.294 ほん本とう当にかん感どう动させられます.实在令人感动.295 ほん本とう当にたい大へん変だったのね.真是糟糕啊.296 まあ,おどろいた.嘿,真吒人.297 まあ,おやおや.哎呀,哎呀!(表示意外,惊疑,惊讶)298 まあまあだ.马马乎乎.299 まさか,そんなことがあるなんて.真的?这怎么可能呢?300 まさか,ほん本とう当ですか.难道是真的?301 まじめて,し仕ごと事もよくできます.他很认真,也很能干.302 またあそ游びにき来てください.下次请再来玩.303 まだすこ少しはっきりしないところがあります.还不太明白.304 まったくい意がい外だ.真没料到.305 まったくけ怪しから!太不象话了!306 まるでたけ竹をわ割ったようなせいかく性格だ.一竿子捅到底,性格直爽.307 ま间ちが违いありません.没错.308 みこ见込みがない.たまらない.不得了.309 みっともない.不象话,难看.310 もううんざりだ.无聊透了.311 もうが我まん慢できません.简直让人无法忍受.312 もうよろしいんですか.已经好了吗?313 もん文く句な无し.真没的说了.314 やあ,めずら珍しい.哎呀,少见少见.315 やさしいひと人です.他是个和气的人.316 やせていません.不瘦.317 やせてはいないんですが,どちらかとい言えば,スマートです.说不上瘦,但比较苗条.びじん美人だけど,ちょっとけん険があるのでちかよ近寄りがたい. 318 やっぱり,そうだ.果然没错.愤怒责骂319 や辞めるなんてい言わないで.别说那些放弃的话.320 よくい言うよ.这种话也说得出口.321 よくし知っています.我很熟悉.322 よろこ喜んでさん参か加させていただきます.我很高兴地接受您的邀请.323 よろしいんですか.行吗?324 よろしくおねが愿いします.拜托拜托.325 らい来ねん年がんばれいいよ.明年再努力干吧.326 りっ立ぱ派だ.真了不起.327 りょう料り理も,じょう上ず手だってき闻いたよ.据说还做一手好菜.328 リラックスしてください.放轻松一点.329 れい礼ぎ仪ただしくて,じつ実にじょう上ひん品なごふ妇じん人だ.是位十分文雅高贵的夫人.330 わかりました.知道了.331 わかりましたか.清楚吗?332 わかりません.不知道.333 わざわざどうも.谢谢你专程邀请.334 わたしがやったのではありません.不是我干的.335 わたし私,おう忚えん援しますよ.我会给你加油的.336 わたし私にできることは?我能为你帮些什么忙呢?337 わたし私のうちにちょっとよっていってください.到我家做会儿吧.338 一起去喝一杯怎么样?はい,ぜひ.339 一起去吃饭吧.ごいっ一しょ绪にしょく食じ事でもいかがですが. 340 一点小意思,不成敬意.ごてい丁ねい宁にありがとうございます.341 因此......そのはずだ.理应如此.342 下次请您一定邀请我.おて手つだ伝いでき来ません.343 可以借用一下吗?つか使ってもいいですか.344 可以与您一起吃饭吗?ちゅう昼しょく食をごちそうしましょう.345 可以用一下吗?たばこをす吸いたいんですが.346 可是已经没有多少时间了.まあ,もうすこ少しかんが考えてみましょう.347 可能不至于吧.それは,ちょっとかんが考えもの物ですね.348 我是当真的.かん関けい系ない.349 我想吸支烟.そのころ顷にもういち一ど度き来てもらえますか.350 我想自己再试试看.どうしてもわからないところがありましたら,そのとき时はよろしくおねが愿いします. 351 我想明天请你看戏あいにくあした明日はひと人とあ会うやく约そく束があるんです.352 我想听听您的想法.ひ日をか替えていただけませんでしょうか.353 我想请你吃午饭.きょう今日のひる昼ごはん饭はわたし私がおごりましょう.354 我想请你吃晚饭.わ割りかん勘にしましょう.355 我想进网球学校.では,ここにごじゅうしょ住所とおな名まえ前をか书いてください.356 我代表大家向你祝贺.ごけっこん结婚なさったそうで,おめでとうございます.357 我不会说日语.性格外表358 我没有把握,难以答应.そんなことわたし私にはできません.359 我也学到了很多东西.いいえ,こちらこそ,どうも.360 我也做的不对.どうぞごしん心ぱい配なさらないで.361 我来帮忙吧.わたし私でよければ.362 我们赶快决定吧.そういそ急ぐこともないでしょう.363 我实在是无能为力啊.ちから力がおよ及びませんので.364 我帮不了这个忙.ごき希ぼう望にそ沿うとができません.365 我错了(较正式).わたし私がわる悪かったです.366 我马上就来.すみません,それをと取ってください.367 希望您认真做.わたし私にだけみ见せてくださいませんでしょうか. 368 吃亏了.やっちゃった.369 久疏问候(久未联系).おげん元き気ですか.370 久违了(较长时间未见).ごぶ无さ沙た汰しております.371 求你了.そこのまど窓をひら开けてもらえますか.372 拒绝ああ,いいです.373 恭喜恭喜.ごせいこう成功おめでとうございます.374 敬请您谅解.おわ诧びします.375 肩膀宽厚.おなか腹がで出ている.376 五官端正,只是有点吊眼角.かみ髪のけ毛がうす薄い.377 好久不见(一段时间未见面).おひさしぶりです.378 好啊.询问379 好极了,我们该好好庆祝一下.やった.380 工作的事情请在公司谈.もうこれからうちへはこ来ないでくれ.381 高兴喜悦それはすばらしい.382 今天的午饭我请客.ゆう夕しょく食におまね招きしたいのですが. 383 再看看吧.おそ恐らくそんなことはないでしょう.384 再想想吧.ちょっとまって,よう様す子をみ见ましょう. 385 在哪里?どれですか.386 昨天的事希望您再考虑一下.なか中へはこ运んでくれ.387 失礼了.ごめんなさい.388 就交给我吧.わたし私がおて手つだ伝いしましょう.389 什么事?いま今なん何じ时ですか.390 祝您新年快乐.おこ子さんがとうだい东大にパスされそうで,ほんとう本当におめでとうがございます.391 祝贺你成功.みんなをだい代ひょう表しておいわ祝いのい意をあらわ表します.392 小心.すぐき来ますから.393 承蒙您关照.いやどうも.394 上周借您的书,让我给弄脏了一点,真对不起.あっ,これですか.だい大じょう丈ぶ夫です.き気にしなくてもいいですよ.是吗?没关系,不要紧的.395 常用口头语なんだい.396 真可怜,真惨.まいった.397 真是意外的收获(捡了个便宜).バッチリ.398 真倒霉.いけない.399 真不好意思.これはごしんせつ亲切に.400 真抱歉(正式).もう申しわけ訳ない.401 真棒.わあ,うれしい.402 真伤脑筋.ついてないなあ.403 真过意不去(较正式).もう申しわけ訳ございません.404 身材肥胖.こ小がら柄だけどすじ筋にく肉しつ质だ.405 身材并不高大,但肌肉结实.きみ君はあか明るくてかっぱつ活発なのに,きみ君のおねえ姉さんはものしず物静かだね. 406 辛苦了(长辈对晚辈).せんじつ先日はどうもありがとうございました.407 人倒是长得漂亮,但表情冷峻难以接近.ひたい额がは秃げあ上がっている.408 是我不好(较郑重).あやま谢ります.409 是我不好,是我做了蠢事.どういたしまして.410 是我不对(较正式).わたし私がいけなかったです.411 是否别来无恙?啊,不用了.ありがとう.だい大じょう丈ぶ夫です.412 是吗?我真高兴.ほんとう本当にうれしいことですね.413 是吗?那就改天再请吧.まこと诚にもう申しわけ訳ありません.414 是啊,姐姐不爱说话,喜欢绘画和文学.精神状态415 正好,没问题.おめでとうございます.416 粗茶淡饭,不成敬意.またどうぞ.417 糟了.どうしょう?418 糟糕.しょうがないなあ.419 多少钱?どこですか.420 多谢(随便).ごしんせつ亲切にどうも.421 多谢.ほんとうにありがとうございました.422 多谢款待(我吃饱了).なん何のおかまいもしませんでした.423 多谢你的好意(随便).おつか疲れさま様でした.424 多谢你的好意.おせわ世话になりました.425 多谢您.かんしゃ感谢いたします.426 多谢您的好意.ほん本とう当にざんねん残念です.427 太叫人高兴了.ほんとう本当によかったですね.428 太好了(女性用语).そうですが,ほんとう本当にうれしいです.429 太好了.それはいいわね.430 太好了.す素ば晴らしい,みんなでおいわ祝いしなくちゃ. 431 太忙了,实在没时间.いま今,どうしてもじ时かん间のゆとりがなくて. 432 太谢谢您了.おれい礼をもう申しあ上げます.433 打扰了(拜访时).しつ失れい礼します.434 打扰了.ようこそおこしくださいました.435 大家均摊吧.ごつ都ごう吅がよければ.要是您方便的话. 436 大眼睛.かた肩ががっしりしている.437 大事不好.なさ情けない.438 大腹便便.ふと太め目のたいけい体型.439 致谢与应答どうもありがとう.440 中暗算了,吃了苦头,得了教训.そん损をした.441 到时你再来一趟好吗?そこのところをよ読んでくれますか.442 道歉与应答すみません.443 那可是件好事.それはうれしいし知らせです.444 那我就吃了.じゅう十ぶん分いただきます.445 那就拜赐了.おそ恐れはい入ります.446 那是件喜事.それはよかったですね.447 那是个喜讯.それはめでたいことです.448 那太好了.それはいいことですね.449 那太好了.それはいいね.450 那天承蒙您关照.せんじつ先日はけっこう结构なものをいただきありがとうございました. 451 那天真是得到了一件很好的礼物,谢谢.せんじつ先日はどうも.452 那天真谢谢您.このあいだ间はどうもごちそうさま様でした.453 那天真谢谢您.せんじつ先日はたいへん大変おせわ世话になりました.454 那天谢谢你(很随便的用法).このあいだ间はどうも.455 那天谢谢你啦(很随便的用法).たいへん大変たす助かりました.456 那得考虑一下.しまった.457 那么,我就不客气了.いただきます.458 那么,请把住址和姓名写在这儿.吃惊459 那种事我做不来.もうすこ少しじ自ぶん分でやってみたいです.460 如果有实在不明白的地方,再向您请教.ちから力ぶ不そく足でほん本とう当にどうしようもないのです.461 能不能只给我一个人看.ごい意けん见をおき闻きしたいんですか.462 搬进去.し仕ごと事のはなし话ならかいしゃ会社でしてもらいたい.463 非常感谢.ありがとうございます.464 不,我该谢谢你.とんでもない.465 不,只是点小意思而已.どうもごしんぱい心配なさらないで.466 不,不用客气.わたし私もいろいろべん勉きょう强させてもらいました.467 不好意思,请把那个拿来.て手をか贷して.468 不好意思.もうしわけありません.469 不好意思.わたし私がま间ちが违っていました.470 不好办.うん,こま困りましたね.471 不巧,我没时间.スケジュールのつ都ごう吅がつきません.472 不是很好吗?ほん本き気なんだ.473 不知该说什么好.ありがたくいただきます.474 不用那么耿耿于怀啦.あのう,これ,せん先しゅう周おか借りしたほん本ですが,ちょっとしてしまって,ほんとう本当にもう申しわけ訳ありません.475 不值一提.というわけで.476 不过,那天我没有空.あす明日わたし私はよう用じ事があるんです. 477 富态的体型.からだ体はひ肥まん満め目だ.478 抱歉(随便,男性用语).しつれい失礼します.479 抱歉(较郑重).おわ诧びもう申しあ上げます.480 抱歉.ごめんね.481 棒极了.もうけもんだ.482 没事儿.いや,だい大じょう丈ぶ夫ですよ.483 没什么好东西,请不要客气.で出は,えん远りょ虑なくいただきます.484 没什么好东西招待您.おそまつでした.485 没关系,不要紧.おわ诧びにはおよ及びません.486 没关系.いや,いや,どうもごていねい丁宁に.487 没办法啦,自找的.鼓励安慰488 没办法啦.こま困ったもんだ.489 麻烦了.やられた.490 妙极了.さい最こう高!491 命令建议いそ急いでください.492 明天我有事.あいにくじ时かん间がと取れなくて.493 有劳大架(晚辈对长辈,同辈).ごく苦ろう労さま様.494 用不着道歉.いいえ,こちらこそ.495 要是您认为我可以的话.わたしでいいのなら.496 要是您认为我行的话.どうぞそのままで,わたし私がしますから.497 力不从心.お力にはなれません.498 听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀.ありがとうございます.499 听说你结婚了,恭喜恭喜.あけましておめでとうございます.500 哦,很为难啊.もう少しかんが考えてみましょう.501 已经可以了,不用了.ざんねん残念ですが,おことわ断りいた致します.502 已经吃得很饱了.どうもごちそうさまでした.503 很不凑巧,我有个约会.そうですか.ではひ日をあきらめてごしょう招たい待しましょう. 504 很遗憾.でもちょっとそのひ日はつ都ごう吅がわる悪くて.505 怎么办呢.やばい.506 怎么样?いいじゃないか.507 无法满足您的要求.じ自しん信がありませんのでおう忚じかねます.508 毫无关系.はなし话にならない.509 你活泼外向,你姐姐却安静内向.ええ,あね姉ははな话すのがにがて苦手で,え絵やぶんがく文学がす好きなの. 510 你好吗?おか変わりありませんか.511 你真行.ぜっ绝こう好ちょう调だ!512 别提那件事啦.いや,しんぱい心配しなくてもいいよ.513 哎呀,再考虑考虑吧.しょうがないですね.じ自ぶん分でえら选んだのだから.514 哎呀,太高兴了(女性).やったね!515 哪里的话,没事儿(男性用语).とんでもありません.516 哪里的话.ごえんりょ远虑なさらないで.517 哪里哪里,我也不对.どうか,おきになさらないで.518 哪里哪里,您太客气了(男性用语).いや,なんでもありません.519 哪个了?どうですか.520 啊,什么事?テニススクールにいりたいんですが.521 啊,不用了.これだけあればじゅうぶん十分ですので,けっ结こう构です. 522 圆脸.め目がおお大きい523 头发稀少.かお颜がちょっとかどば角张っている.524 头顶秃了.ととの整ったかお颜をしているが,ややめ目がつりあがっている. 525 实在抽不出时间.いま今,て手がはな离せないので.526 实在抱歉.苦恼为难527 对不起(女性用语,随便).ごめん.528 对不起(男性用语).わる悪いですね.529 对不起,我想打听一下.はい,なに何でしょうか.530 对不起,我不能接受.せっかくですけど.531 对不起,请再说一遍.ちょっとま待ってください.532 对不起.すまない.533 帮个忙.やらせてください.534 您能念一下那一段吗?ちょっとおき闻きしたいんですが.535 您能不能到我们公司来一下.きのう昨日のことをもういち一ど度かんが考えていただきたいのですが. 536 您能不能换个日子.とうしゃ当社のほう方へおいでいただけないでしょうか.537 您不用管,我来做.ていねい丁宁にやってほしい.538 您帮了我大忙了.いいえ,どういたしまして.539 搞砸了.はや早くき决めましょう.540 时间上有冲突.いそが忙しくてどうしてもじかんがと取れません.541 欢迎光临(用于公司,商场).よくいらっしゃいました.542 欢迎光临(用于正式场吅).いらっしゃいませ.543 欢迎光临.よくき来てくれました.544 欢迎光临.どうぞおはい入りください.545 现在正忙着.つぎ次のき机かい会にぜひまた又さそ诱ってください.546 现在几点了?いくらですか.547 约会いっ一しょ绪にしょく食じ事をしませんか.548 给您添麻烦了.なん何とおれい礼をい言っていいかわかりません. 549 脸孔轮廓分明.まる丸いかお颜をしている.550 让我来做吧.まか任せてください.551 该告辞了.またき来てください.552 请下次再来.希望请求553 请快一点.ここにか书いてください.554 请写在这里.すみません,もういち一ど度い言ってください.555 请随意(请对方坐得随意些等).どうぞごじ自ゆう由に.えん远りょ虑しないでどうぞ. 556 请随意,请不要客气.これ,つまらないものですが.557 请打开那扇窗户好吗?おか借りしてもよろしいでしょうか.558 请注意身体.しばらくでした.559 请不要多管闲事.关心体贴560 请不要对我撒谎.よけいなおせっかい节介はしないで.561 请不要这么介意.こちらこそおわ诧びしなければならないんですよ. 562 请保重身体.からだ体にき気をつけてください.563 请稍等.き気をつけてください.564 请你以后再也不要到我家来了.わたし私にうそをつかないでほしい.565 请你原谅.かん勘べん弁してください.566 请你想想办法.このけん件についてもうすこ少しけんとう検讨してもらえませんか. 567 请你宽恕.ゆる许してください.568 请别张罗.どうぞおめ召しあ上がりください.569 请尝尝.なにもありませんが,どうぞ.570 请您原谅.おゆる许しください.571 请您原谅我这次.わたし私がばかでした.572 请您再来.そろそろしつ失れい礼しなくては.573 请您不必介意.いや,きにしなくてもいいよ.574 请您不必客气.こちらがおれい礼をい言わなくては.应该是我谢谢你.575 请您不要客气.いや,ほんのきも気持ちだけで.576 请进(进日式房间时).どうも.577 请进.どうぞおあがりください.578 谢谢(很随便).すみません.579 谢谢,没问题.あ,いりません.580 谢谢,您太客气了.どうぞおかまいなく.581 谢谢.どうぞらく楽してください.582 谢谢.称赞表扬583 谢谢.おて手すう数をおかけいた致しました.584 还不用着急吧.でも,あまりじかん时间がないですよ.585 这我可帮不了忙.それはちょっとできません.586 这我做不到.あした明日しばい芝居にごしょう招たい待したいのですが. 587 这件事,你再考虑考虑吧.たの頼むよ.588 这很难办.どうにもしようがない.。
【常用寒暄语等4则】 日语常用寒暄语
常用寒暄语等4则】日语常用寒暄语常用寒暄语How’s everything/business?一切/生意都好吗?How’s (your) life?过得好吗?How re things with you?过得好吗?Wht’s new with you?近况好吗?nything new?近来如何?You’re keeping well.过得不错嘛!Wht re you doing these dys? 近来忙什么?How ws your weekend?周末过得如何?How re you?身体如何?re you better?好点了吗?re you well?好吗?re you feeling better now?如今感觉好点了吗?I’m very well indeed,thnk you./Quite well,thnk you.很好,感谢。
I’m just gret.好极了。
I’m on top of the world, thnks.美好极了。
Couldn’t be better.好得不能再好了。
Fir to middling,thnks.还算好。
Ok,thnks.还不错,感谢。
Pretty fir,thnks.相当不错,感谢。
Not (too) bd,thnks.并不太坏,感谢。
No complints.无可埋怨。
Just so-so, thnks.一般,感谢。
No, nothing much.不,不怎么好。
Sme s ever. 和从前一样。
Oh, the usul rounds. 哦,老样子。
Bering up, bering up.马马虎虎。
Still live just not t ll well. 还算活着,真是一点也说不上好。
Surviving,thnks.凑合,感谢。
〔饶娟推举〕邮件的写作要领互联XX上最常使用的服务就是E-mil〔电子邮件〕,电子邮件使用方便、传播快捷、可以一信多发,特别适合国际间的沟通。
日本人打电话礼仪及常用语
日本人打电话礼仪及常用语如果经常需要跟日本人打交道,那就会跟日本人打电话,就要知道日本人打电话有什么礼仪。
下面是店铺为大家整理的日本人打电话礼仪,希望能够帮到大家哦!日本人打电话礼仪1.接电话日本人接电话时,首先是自报自己公司、自己家或自己的姓名,然后再开始谈话。
这一点与中国人打电话时的习惯是不一样的。
2.客套话在得知对方是谁后,一般要进行简单的寒暄。
在公司接其他公司的人打来的电话时,最常见的客套话就是「いつもお世話になっております」(总是承蒙您的关照),「どうも」(您好)。
假如和对方有段时间未联系,则要说「ごぶさたしております」(好久不见)。
而在夜晚或清晨打电话时,打电话的人一般都要说句「夜分遅く(朝早く)おそれいります。
」(抱歉夜晚(早晨)打电话给您)等等。
3.通话通电话时,无法以实物,手势,表情,动作来辅助说明你的话,所以用日语通话时,要注重讲得清楚,缓慢。
并且,中途要进行停顿,以便对方进行反应或纪录。
日本人一般不直接询问对方说否听懂了。
因此,切忌说「わかりましたか」(明白了吗?)4.听电话听电话时,假如你听明白了对方讲的意思,那么就要在对方讲话停顿时回答一声「はい」,以表示我正在听您讲话并且听懂了,请您继续往下说。
除回答「はい」之外,有时还要重复对方所讲的意思,或没有听清楚时,要说「すみませんが、もう一度おっしゃってください」(对不起,请再说一遍)。
5.挂断电话结束通话时,日本人一般不说「さようなら」而说「失礼します」。
假如是在晚间,那么还要说一句「お休みなさい」(晩安)。
而且,说完之后不要马上放下电话听筒,要确认对方已经放下电话听筒,方可轻轻把电话挂断。
切忌迅速将电话机扣掉。
日本人打电话常用语もしもし。
喂、喂もしもし、おはようございます。
喂、早上好もしもし、福州事務所の董です。
喂、我是福州办事处的小董董と申しますが。
我姓董……先ほど林さんからお電話いただいた董です。
我姓董,林先生刚才给我打过电话山田さんをお願いします。
日语常用寒暄语
日语常用寒暄语(2012-12-25)1. おはようございます。
早上好。
2. こんにちは。
您好。
3. こんばんは。
晚上好。
4. ちょっと、待まってください。
请稍等。
5. お待またせしました。
让您久等了。
6. ありがとうございます。
谢谢。
7. どういたしまして。
不用谢。
8. おいしいです。
うまい。
真好吃。
9. お疲つかれ様さまでした。
您辛苦了。
10. 今日きょうはいい天てん気きですね。
今天天气真好。
11. お元げん気きですか。
身体还好吧?12. お蔭かげさまで、元げん気きです。
托您的福,身体还不错。
13. すみません。
注ちゅう文もんお願ねがいします。
打扰一下,我要点菜。
14. いただきます。
我们开吃吧。
15. ご馳ち走そう様さま。
感谢您的的招待。
16. お勘かん定じょうお願ねがいします。
打扰一下,我要付账。
17. お邪魔じゃまします。
打扰了。
18. じゃまたあとで。
再见。
19. ただいま。
我回来了。
20. お帰かえり。
啊,是吗,你回来了啊!21. 駄目だめです。
不行。
22. 無理むりです。
这是不可能的。
23. お手て伝つたいできません。
我帮不上您的忙。
24. スケジュールの都つ合ごうがつきません。
时间上不方便。
25. 明あす日、私わたしは用よう事じがあるんです。
明天我有事。
26. あいにく、時じ間かんが取とれなくて。
真不巧,我抽不出时间27. 本ほん当とうに残ざん念ねんです。
真是很遗憾。
28. お上じょう手ずですね。
你真行啊。
29. きれいですね。
你真漂亮。
30. さすがです。
真是名不虚传啊。
31. すごいですね。
你好厉害啊。
32. 初はじめにしては、なかなかいいんじゃないか。
虽说是个新手,可是做的也挺不错的啊。
33. 五ご時じにむかえ迎むかえに行いきます。
我五点去接你。
34. これからお邪じゃ魔ましてもよろしいでしょうか。
我现在去你哪里,可以吗?35. わざわざ、どうも。
谢谢您专程邀请。
36. 今日きょうの昼ひるご飯はんは私わたしがおごりましょう。
挨拶(寒暄语) 日本人每日必用寒暄语
1. 挨拶(寒暄語) 日本人每日必用寒暄語1おはようございます。
早上好2こんにちは。
你好3こんばんは。
晚上好4おやすみなさい。
晚安5いただきます。
我先吃了6ごちそうさまでした。
承蒙款待7行ってきます。
我走了8いってらしゃい。
您走好9ただいま。
我回来了10おかえり。
您回来了11おつかれさまでした。
您辛苦了ごくろうさまです。
12ありがとうございます。
谢谢13どういたしまして。
不用谢14すみません。
对不起ごめんなさい。
15おねがいします。
拜托了16さようなら。
再见じゃね。
またね。
ではまた。
17また、どうぞお越しください。
欢迎下次光临18どうぞ遠慮なく。
请别客气19おひさしぶりですね。
好久不见しばらくですね。
20おじゃまします。
打搅了いただきます。
我不客气了そうだ[ ね] 。
对了;不错そうなんだ!这样啊!おはよう[ございます]!早上好,您早!こんにちは!您好,午安!こんばんは!晚上好!お休(やす)み[なさい]。
晚安。
さようなら。
再见。
(普通说法)あしたまた。
明天见。
しまった/まずい/大変(たいへん)だ糟糕当(あ)たりまえです。
那是当然了。
嘘(うそ)つき骗子,说谎そんな事(ごと)ないもん。
才没有那样的事,才不会有那样的事。
それでいいですか。
这样可以吗?お待(ま)ちどおさま。
让您久等了。
分(わ)かりました。
知道了;好的。
もちろん。
当然。
じゃ、またね/ じゃ再见(比较通用的用法)【口语】信(しん)じられない。
真令人难以相信。
本当(ほんとう)にそうなの。
真是那样的吗?えへ?表示轻微惊讶的感叹语。
頑張(がんば)ります。
我会加油的。
関係(かんけい)ないでしょう。
这和你没关系吧。
変(か)わりましたね。
你变样了。
まあまあです。
还可以。
まあ、なんとか。
凑合吧。
安心(あんしん)して。
放心吧!お先(さき)にどうぞ。
您先请。
もちろんいいですよ。
当然可以。
見(み)て!看呀!気(き)を付(つ)けて!小心!危(あぶ)ない!危险!いつ?什么时候?何時(なんじ)?几点?何曜日(なんようび)?星期几どこに?在哪儿?誰(だれ)[ の]?谁?なぜ/ どうして为什么?黙(だま)りなさい!住口!やめなさい!住手!うるさいな。
日语寒暄语
時候の挨拶(書き出し)と結びの文例時候の挨拶は、手紙の前文で頭語(「拝啓」など)に続く書き出しの言葉です。
四季の豊かな日本ならではの書信の習慣です。
「前略」は「前文を略す」という意味ですので、時候の挨拶を書いたときは、頭語を「前略」とはしません。
各月の最上段は、「・・・の候」「・・・のみぎり」などと使い、時候の挨拶にできる言葉です。
1月 初春 新春 寒冷 酷寒 厳寒 寒風 厳冬書き出し寒気ことのほか厳しく 三寒四温の候皆様お元気で新年をお迎えのことと存じます朝起きるのがつらい季節ですお正月気分は抜けましたか寒中には珍しく、うららかな日が続いております例年より寒さが身にこたえております結び 今年も幸多い年でありますようお祈り申し上げます本年も変わらぬお付き合いのほどをお願い申し上げます寒さ厳しき折、くれぐれもご自愛ください 2月立春 寒明 季冬 余寒 春寒 残寒 残雪書き出し余寒厳しき折から暦の上ではもう春だというのに寒さの中にも春の足音が聞こえてきます陽射しが春めいてまいりました梅便りが聞こえるこのごろです 花粉症には辛い季節となりました受験シーズンも終わり、春がまた一歩近付いてまいりました結び春とは名のみの寒さ厳しきこの時節、皆様お元気でお過ごしください余寒はまだまだ続きそうです、どうぞご自愛のほどを 暖かくなりましたらテニスのお手合わせをお願いします 3月早春 浅春 春暖 春雪 水ぬるむ 山笑う 菜種梅雨書き出し春寒次第にゆるみ一雨ごとに暖かさがまして 沈丁花がほのかに香るこの頃桃の節句も過ぎ、すっかり春めいてまいりました寒さ暑さも彼岸まで、と言うように桜の花が待ち遠しい毎日です 春眠暁を覚えず、とか申します結び寒さもあと一息です、元気な春を迎えましょう春とともに皆様の上にも幸せが訪れますようお祈りいたします日々暖かくなりますが、油断して風邪などお召しになりませぬよう▲ ページトップへ4月陽春 桜花 陽炎 暮春 花曇り 花冷え 春風駘蕩書き出し春爛漫の折から桜の花は今を盛りと咲き誇っております おぼろ月夜の美しい頃となりました花の盛りもいつしか過ぎて、葉桜の季節を迎えました若草が萌えたち春も深まってまいりましたいよいよ潮干狩りシーズンとなりました 行く春を惜しむこのごろです結び見頃のうちに、お花見にお誘いくださいませ花冷えの頃は体調を崩しやすいものです、どうぞご自愛のほどを新しい環境で心機一転、皆さまの幸福をお祈りいたします 5月 新緑 薫風 惜春 暮春 立夏 余花 軽夏 若葉書き出し新緑が目にしみて青葉若葉のさわやかな季節 風薫る五月となりました卯の花の香りが貴家の垣根を思い出させますゴールデンウィークは楽しく過ごされましたか初夏の風が心地よく頬をなでてゆきます夏を思わせる陽ざしに、早くも日陰が恋しいようです 結び 大空を泳ぐ鯉幟に負けないよう、我々もはりきりましょう さわやかな季節です、いつにも増して活動的に過ごしてください梅雨のはしりのように気まぐれな空の下、十分お体にお気を付けください 6月初夏 向暑 梅雨 麦秋 黄梅 首夏 薄暑 梅雨寒書き出し梅雨空のうっとうしい季節ですが初蝉の声きく頃あじさいの花が日ごとの長雨に色づいて雨の日にはくちなしの花がいっそう芳しく鮎漁が解禁になりました学生さんたちの夏服が向暑の季節を告げています 梅雨の晴れ間の青空は、すっかり夏色になりました結びうっとうしい毎日ですが、気持ちだけはさわやかに過ごしましょう雨の外出もまた風情あるものです、ぜひお出かけください梅雨寒の時節柄、風邪などお召しにならぬよう、お気を付けください▲ページトップへ7月盛夏猛暑大暑炎暑酷暑灼熱猛暑書き出しうっとうしい梅雨もようやくあけました梅雨明けの暑さひとしおでございます蝉の声もひときわ高く暑さが日ごとに加わってまいります紺碧の空に一片の雲もなく楽しい夏休みを迎えて涼みながら一緒にビールでも飲みたい気分です結び暑さ厳しき折、ご一同様のご健康をお祈り申し上げます暑熱耐えがたきこの頃、くれぐれもご自愛のほどを元気に夏をお過ごし下さい8月晩夏立秋残暑残炎新涼秋暑納涼書き出し熱帯夜の続く毎日ですが立秋とは名ばかりの暑い日が続いています朝夕にはかすかに秋の気配を感じます蝉しぐれに、ゆく夏の淋しさを覚えます暑さもやっと峠を越したようです夜空に花火の一瞬のきらめきが美しく夏休みも残り少なくなり結び残暑厳しき折、皆様のご健勝をお祈り申し上げます暑さもあとしばらく、どうかご自愛のほどを残りの夏休みを元気にお過ごしください9月初秋新秋新涼白露秋冷野分仲秋書き出し二百十日も無事過ぎまして鈴虫の音が美しく萩の花が風にゆれる頃九月になってもまだ残暑が続いております朝夕はようやく凌ぎやすくなりました日傘の代わりに長袖のカーディガンが必需品になりました秋刀魚が美味しい季節となりました結びまだ残暑は続きそうです。
日本语寒暄语
我叫王二小,初次见面,请多多关照! 私は王二小と申します、始めまして、どうぞ よろしくお願いします。 早上好! おはようございます。 你好! こんにちは。 晚上好! こんばんは 晚安! おやすみなさい
日本语寒暄语二
再见。じゃ,また。じゃ,ね。さようなら。 打扰了,对不起。 すみません 。 我开始吃了。 いただきます 我吃好了,承蒙款待。 ごちそうさまでした 我走了。行ってきます。 走好啊。いってらっしゃい。 我回来了。ただいま。 欢迎你回来。おかえり。
文质彬彬的日本人怎么骂人! 慎用哟!不可乱暴!
恐龙。ブス ブス 青蛙。ゲス ゲス 蠢货,去死吧。ばか、死ね! ばか、 ばか 小气鬼。けちくさい、けち。 けちくさい、 けちくさい けち。 混蛋。馬鹿野郎 (ばかやろう)。 呆子,傻B。阿呆 あほ 阿呆(あほ 阿呆 あほ)。 垃圾,人渣。ざこ、カス ざこ、 ざこ カス。 狗屎。くそ、くそへた。(流川枫常用)。 くそ、 。(流川枫常用 くそ くそへた。(流川枫常用)。 你丫的。てめい。(路飞常用) てめい。(路飞常用) てめい。(路飞常用
Байду номын сангаас
日本語寒暄语三
お元気ですか 还好吗 身体还好吗 (对朋友) おかげさまで 托你的福 お久しぶりですね 很久不见了啊 お大事に 请多多保重(对身体不适的人说) ぜひ 一定 お世話になりました 承蒙关照 よかったですね 太好了 真好
日本語寒暄语四
おごります。 我请客。 今日はちょうど暇です。今天 正好有空。 ようこそいらっしゃいました。欢迎光临。 では 行きましょう 那么 走吧 去吧。 風邪を引かないように。别感冒了。 連雲港はどうですか。 连云港怎么样啊。 どうぞ おかけください。请坐。 たいへん人気があります。特别受欢迎。 とても美味しいです。很好吃,非常好吃。
中日两国寒暄文化的差异
文化视野Cultural Perspective中日两国文化渊源流长,针对中日两国文化的研究越来越受重视,特别是日常生活中经常用到,而又差异较大的寒暄文化,作为跨文化交际最基本的文化常识,应该被广泛理解、相互认同。
在跨文化交际中,只有了解中日两国文化的异同,才能在跨文化交际活动中,达到良好的跨文化交际效果。
中日两国一衣带水,近年来中日两国经济文化往来频繁,90年代开始日本跨国企业陆续进驻中国,近年来中国赴日留学的人数已突破10万,占外国留学生比例的40%,同时,日本作为“最想去旅游的国家”,越来越多的人们开始接触到日本文化。
在日益频繁的中日经济文化交流中,了解中日文化的差异在中日跨文化交际活动中越来越重要。
说到日本,提到日本人,人们很容易想起彬彬有礼这个词,很多人想起鞠躬。
的确在日本,在打招呼、道歉、送别、欢迎等很多场合都会看到日本人惯用的鞠躬礼,这似乎已经成为日本社会、日本人的一个重要问候特征。
美国著名心理学家艾伯特赫拉伯恩,曾提出在跨文化交际中,信息交流的结果,语言仅占7%,语调语速占38%,表情和动作所占的比55%,可见肢体语言在交流中的重要性。
因此,了解日本人的鞠躬礼仪,能在中日跨文化交际活动中,更好地了解日本人的行为语言,从而促进良好的跨文化交际效果。
本文从中日两国的问候礼仪、使用场合、历史文化渊源来对比分析,提供一些在中日两国跨文化交际方面的参考信息。
一、日本人鞠躬的主要分类和适用场合日本人鞠躬有个“度”,也就是鞠躬时弯腰的角度,很有讲究,而且每一种特定的角度都有自身的含义。
日本人鞠躬分为:示意礼15°(会釈)、敬意礼30°(敬礼)、最尊敬礼45°(最敬礼)三类。
示意礼15°,鞠躬时上半身微微倾斜15°左右,是平时常用的普通问候。
主要是用于熟人或者朋友间打招呼、上下班问候、进入退出,或者楼道、社内行走中与他人擦肩而过,以及上下电梯时对同乘电梯的人,以示友好,能给人一种很有礼貌的印象[1]。
中日商务礼仪对比之寒暄礼仪对比
18中日商务礼仪对比之寒暄礼仪对比杨晓杰 赵怡柔安徽理工大学摘要:寒暄是交流的基本礼仪,尤其在商务场合,起着非常重要的作用。
寒暄会给职场评价和信赖关系带来很大的影响,甚至直接关系到将来的商务经历。
在本文中,将中日商务寒暄礼仪进行对比分析。
加深对中日商务礼仪的了解。
关键词:商务礼仪;寒暄语;寒暄方式;对比在中日企业商务交往中,寒暄都是必不可少的一个重要环节。
可以说寒暄是商务礼仪的基础。
初次见面时的寒暄甚至可能左右此后的信赖关系。
也可以说人际交往是从寒暄开始也是从寒暄结束。
在商务交往中寒暄也是构筑圆滑的人际关系的润滑油。
对大多数人来说,因为寒暄已经成为了空气一样的存在,所以便不太重视寒暄礼仪。
但是,不要忘记寒暄是商务礼仪的基础,也是工作的一部分。
虽然寒暄是不分国家、文化和民族的世界共通的行为,但是在寒暄方式上却各有不同。
寒暄礼仪一般包括两个方面:寒暄语和寒暄方式。
中日企业寒暄语对比在日语中,寒暄用“挨拶(あいさつ)”这个词来表示。
“挨拶”这个词起源于佛教禅宗的“一挨一拶”。
有敞开心扉去接触,相互认同、相互信任的意思。
在重视人际关系的茶道中,“一挨一拶”被定义为精进的基本。
也有能坦率地打招呼,是人类本来的姿态,是人类社会秩序的基础这样的教诲。
日本公司内部寒暄用语:①早晨上班时:おはようございます②外出时/回公司时:行ってまいります/ただいま戻りました③同事外出回公司时:おかえりなさい/お疲れさまです④同事以外的人外出回公司时:お疲れさまです⑤下班时:お先に失礼します⑥上司或同事下班时:お疲れ様でした日本公司外部寒暄用语:①拜访客户时:おはようございます/いつもお世話になっております②进入客户办公室时:ごめんください/失礼いたします③接受委托时:かしこまりました/承知いたしました从上可知,日语的敬语体系是非常发达的。
面对不同人用不同的措辞,是敬语的一大特点。
敬语是在古代的身分制社会中,作为表示上下关系的专用形式而产生的。
中日商务礼仪对比之寒暄礼仪对比
中日商务礼仪对比之寒暄礼仪对比作者:杨晓杰赵怡柔来源:《神州·下旬刊》2019年第04期摘要:寒暄是交流的基本礼仪,尤其在商务场合,起着非常重要的作用。
寒暄会给职场评价和信赖关系带来很大的影响,甚至直接关系到将来的商务经历。
在本文中,将中日商务寒暄礼仪进行对比分析。
加深对中日商务礼仪的了解。
关键词:商务礼仪;寒暄语;寒暄方式;对比在中日企业商务交往中,寒暄都是必不可少的一个重要环节。
可以说寒暄是商务礼仪的基础。
初次见面时的寒暄甚至可能左右此后的信赖关系。
也可以说人际交往是从寒暄开始也是从寒暄结束。
在商务交往中寒暄也是构筑圆滑的人际关系的润滑油。
对大多数人来说,因为寒暄已经成为了空气一样的存在,所以便不太重视寒暄礼仪。
但是,不要忘记寒暄是商务礼仪的基础,也是工作的一部分。
虽然寒暄是不分国家、文化和民族的世界共通的行为,但是在寒暄方式上却各有不同。
寒暄礼仪一般包括两个方面:寒暄语和寒暄方式。
中日企业寒暄语对比在日语中,寒暄用“挨拶(あいさつ)”这个词来表示。
“挨拶”这个词起源于佛教禅宗的“一挨一拶”。
有敞开心扉去接触,相互认同、相互信任的意思。
在重视人际关系的茶道中,“一挨一拶”被定义为精进的基本。
也有能坦率地打招呼,是人类本来的姿态,是人类社会秩序的基础这样的教诲。
日本公司内部寒暄用语:①早晨上班时:おはようございます②外出时/回公司时:行ってまいります/ただいま戻りました③同事外出回公司时:おかえりなさい/お疲れさまです④同事以外的人外出回公司時:お疲れさまです⑤下班时:お先に失礼します⑥上司或同事下班时:お疲れ様でした日本公司外部寒暄用语:①拜访客户时:おはようございます/いつもお世話になっております②进入客户办公室时:ごめんください/失礼いたします③接受委托时:かしこまりました/承知いたしました从上可知,日语的敬语体系是非常发达的。
面对不同人用不同的措辞,是敬语的一大特点。
敬语是在古代的身分制社会中,作为表示上下关系的专用形式而产生的。
试析日语中常用寒暄语的使用方法
试析日语中常用寒暄语的使用方法作者:刘青杜晓洋来源:《卷宗》2015年第03期摘要:语言是人类进行相互交流的工具,是国家或民族社会交流的符号,在任何国家,日常寒暄语都担任着维持人际关系的重要作用,成为日常生活中不可或缺的重要部分。
人们见面交谈首当其冲便是见面问候,如果处理不当,可能导致谈话无法进行下去,甚至影响私人感情或者生意往来。
本文将以见面问候、道别、致歉为例,浅谈日语中这几种场合下寒暄语的使用方法,以期对苦于使用日语寒暄语的学习者有所助益。
关键词:寒暄语;见面问候;道别;致歉日本语言学家渡边友左在『国語学研究事典』中将寒暄语定义为「人間が他人との間に親和的な社会関係を設定するために、または、すでに設定されている親和的な社会関係に基づいて、それを維持強化するために行う社交、礼儀的な行動様式の人をあいさつとする。
」寒暄语是人类为了设定自己与他人亲和的社会关系或者强化已经形成的亲和社会关系而采取的社交、礼仪性的行为方式。
(笔者试译)。
从中可以看出,寒暄语在人际关系构成及维持中起到了极其重要的作用。
如若是在见面问候、道别、致歉等生活中常见场面中使用不恰当的寒暄语,那么友好的人际关系将难以建立和维系,也将无法在将人际关系视作生命的日本社会立足。
本文将以见面、道别、致歉三个场合为例,浅谈一下日语中寒暄语的使用方法。
1 见面问候日语中见面问候通常分为初次见面和熟人见面两种场合。
初次见面的日本人问候时经常使用「はじめまして、どうぞよろしくお願いします」「お初にお目にかかります」「こちらこそよろしくお願いします」」译成中文是“初次见面,请多多关照。
”作为学习日语的中国人,往往对此抱有疑问,为何还要加上多多关照之意。
汉语中见面问候通常较为简单,用“你好”便足以应对。
殊不知,其中隐藏着日本文化中非常具有代表性的集团主义精神。
日本等级关系森严,在家族、公司、社会团体之中,长幼有序,论资排辈,个人要忠诚于集体,要无条件服从集体的利益,如若不然,在日本社会中将无法生存。
日语寒暄语
がんばってください。 26. がんばってください。
请加油。(日本人临别时多用此语) 加油。(日本人临别时多用此语 。(日本人临别时多用此
27. がんばります。 がんばります。
我会加油的。 我会加油的。
苦労(くろう) さま。 28. ご苦労(くろう) さま。
辛苦了。(用于上级对下 辛苦了。(用于上级对下级) 。(用于上级对
29. つか)れさま。 29. お疲(つか)れさま。 用于下级对 级对上 和平级间 级间) 辛苦了。(用于下级对上级和平级间)
ありがとう !
失礼、对不起
11.しばらくですね。 11.しばらくですね。 しばらくですね 好几天不见 好几天不见啦。 12.お ひさ)しぶりですね。 12.お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见 好久不见啦。 13.おめでとう ございます)。 おめでとう( 13.おめでとう(ございます)。 恭喜, 恭喜,恭贺。
14.お元気(げんき)ですか。 元気(げんき)ですか。
您身体好吗?
15.おかげさまで、元気(げ おかげさまで、元気(
んき)です。 んき)です。
托您的福,我很好。
16.ただいま 16.ただいま。
我回来了。 (日本人回家到家门口说的话) 17. お帰(かえ)りなさい。 かえ)りなさい。
おかえり。
您回来啦。(家里人对回家的人的 应答)
18. いただきます。 我吃饭了。(吃饭动筷子前) 19. ごちそうさまでした。 我吃好了,我吃饱了。(吃完后)
20.もしもし。 20.もしもし。 喂,喂! もしもし 电话时用 (打电话时用) 21.ちょっと ってください。 ちょっと待 21.ちょっと待ってください。 稍等一下。 请稍等一下。 22.お たせいたしました。 22.お待たせいたしました。 您久等了。 让您久等了。
日本的寒暄语
理。日本人对其所在的集团形成了“家”的意识,具有很强
的归属感。在家靠家庭,在社会靠企业,而企业靠国家。
いただきます
「いただきます」は「いただく」で活用した 言葉だ。「いただく」、「たべる」、「もらう」の ご謙遜語で実質的な意味を持ちながら自分が食べる 行動を下げて表現している。またプレゼントなどを もらう時は“ありがたく受けつけます。”という挨 拶の言葉になる。
• 挨拶は全世界で共通
に行われているコミュニ ケーションの一つですが、 方法は国によって異なる。
日本語の中には挨拶の言 葉がとても多い。相手に話を したり、途中で知り合い人と 合ったときに挨拶の言葉をす るのは日本会社の中の一つの 習慣である。
例えば、日本人朝、人に合ったとき「おは ようございます」と言う。出かける人は「いっ てきます」といい、出かける人を見送う人は 「いってらっしゃい」という。ねぎらいや気遣 いを行う「お疲れ様」などが一般的だ。食事す る前に「いただきます」といい、食事を終えた あと「ごちそうさまでした」という。天気や季 節の挨拶の言葉に「いいおてんきですね」とか、 「暑いですね」とかよく言うのだ。つまり挨拶 の言葉は日常生活の中によく使われている。 これらの挨拶の言葉から何にか日本人 に関するものをみつけませんか?
挨拶から 日本人を見る
集团主义
谋求和谐
亲近自然
「いってきます」
「いってきます」は出かける人の挨拶の言葉で “行って来ます”の挨拶の言葉だ。「いってきま す」それ自体で具体的な実質的な意味を持って いて、定型化になった挨拶の言葉だ。
「いってらっしゃい」
「いってらっしゃい」は出かける人を見送う人の 挨拶の言葉でこれもそれ自体で“行って来られな さい”という実質的な意味を持つ。
商务日语口语 公司内的寒暄
商务日语口语公司内的寒暄2010-08-20来源:网络【大中小】评论:0条收藏●上班时(出社したとき)おはようございます。
早上好。
※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。
●外出时(外出するとき)行ってまいります。
我走了。
※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。
而且回到公司要跟上司说已经回来了。
볊틸䕮 ℽ념●回公司时(帰社したとき)課長、ただいま戻りました。
科长,我回来了。
●对外出的人(外出する人に対して)いってらっしゃい。
请走好。
お気をつけて。
小心点。
●对回到公司的人(帰社した人対して)お帰りなさい。
你回来了。
お疲れ様でした。
您辛苦了。
ご苦労さまでした。
你辛苦了。
※「ご苦労さまでした。
」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。
●对下班的人(退社する人に対して)お疲れ様でした。
您辛苦了。
※对同事、下属也可以用「お先に」、「お疲れ様」。
●下班时(退社するとき)お先に失礼します。
我先走了。
●询问近况(近況をたずねる)お元気でいらっしゃいますか。
您(身体)好吗?お変わりはございませんか。
您一向可好?ご機嫌いかがですか。
您心情怎么样?おかげさまで元気です。
托您的福,很好。
お仕事のほうはいかがですか。
您工作怎么样?最近いかがですか。
最近怎么样?もう慣れましたか。
已经习惯了吗?大分慣れてまいりました。
基本上已经习惯了。
夏休みはいかがでしたか。
暑假过得怎么样?休日はどこかへいらっしゃいましたか。
假期有没有去哪里啊?。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日本公司里常用的寒暄语
张国强
“寒暄”是良好的社会交际习惯,得体的“寒暄”是有教养的表现,也是维持双方感情的重要因素。
寒暄时,要注意一些基本要求,如∶
1.声音要明亮、发音要清楚。
2.在任何时候、任何场所都要主动地寒暄。
3.因对象不同有时寒暄有时不寒暄,这种态度不足取。
上司也好、同事也好,即使是部下、公司的清扫职员等都要平等地寒暄。
在日本的公司里,男女职员都要回避以下行为∶
1.掐着时间上班(正式工作之前要做好准备,应提前到公司);
2.上班后从自己的写字台抽屉里慢慢地取出领带,慢慢地系领带;
3.在自己的写字台前剃胡须;
4.在自己的办公桌前开始化妆、打扮;
5.带着酒气进公司;
6.带着疲惫的神色来上班等等。