《我有一个梦想》原文阅读

合集下载

Ihaveadream原文及译文

Ihaveadream原文及译文

Ihaveadream原文及译文The Reverend Martin Luther King has been called perhaps the most inspirational speaker of all time.In August 1963, he led the great march on Washington.Part of demonstration at demanded Voting Rights, Economic Opportunity and end the segregation.I have a dreamI have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.I have a dream that my four little children will one day live ina nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.I have a dream today!I have a dream that one day,down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of "interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.I have a dream today!I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crookedplaces will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together."This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with.With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning: My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing.Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride,From every mountainside, let freedom ring!And if America is to be a great nation, this must become true.And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.Let freedom ring from the mighty mountains of New York.Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania.Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.But not only thatLet freedom rin g from Stone Mountain of Georgia.Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi.From every mountainside, let freedom ring.And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day whenall of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual:Free at last! Free at last!Thank God Almighty, we are free at last!《我有一个梦想》我梦想有一天,在佐治亚的红山上,从前奴隶的后嗣将能够和奴隶主的后嗣坐在一起,共叙兄弟情谊。

高中语文《我有一个梦想》课文原文及教案

高中语文《我有一个梦想》课文原文及教案

高中语文《我有一个梦想》课文原文及教案【篇一】高中语文《我有一个梦想》课文原文一百年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是站在他的灵魂安息处集会。

这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。

它之到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。

然而一百年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一悲惨的事实。

一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。

一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个穷困的孤岛上。

一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。

今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。

就某种意义而言,今天我们是为了要求兑现诺言而汇集到我们国家的首都来的。

我们共和国的草拟宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,曾向每一个美国人许下了诺言,他们承诺给予所有的人以生存、自由和追求幸福的不可剥夺的权利。

就有色公民而论,美国显然没有实践她的诺言。

美国没有履行这项神圣的义务,只是给黑人开了一张空头支票,支票上盖着“资金不足”的戳子后便退了回来。

但是我们不相信正义的银行已经破产,我们不相信,在这个国家巨大的机会之库里已没有足够的储备。

因此今天我们要求将支票兑现——这张支票将给予我们宝贵的自由和正义的保障。

我们来到这个圣地也是为了提醒美国,现在是非常急迫的时刻。

现在决非奢谈冷静下来或服用渐进主义的镇静剂的时候。

现在是实现民主的诺言时候。

现在是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明大道的时候,现在是向上帝所有的儿女开放机会之门的时候,现在是把我们的国家从种族不平等的流沙中拯救出来,置于兄弟情谊的磐石上的时候。

如果美国忽视时间的迫切性和低估黑人的决心,那么,这对美国来说,将是致命伤。

自由和平等的爽朗秋天如不到来,黑人义愤填膺的酷暑就不会过去。

1963年并不意味着斗争的结束,而是开始。

《我有一个梦想》自读课文

《我有一个梦想》自读课文

《我有一个梦想》自读课文《我有一个梦想》自读课文一百年前,一位伟大的美国人(一位伟大的美国人:指美国总统林肯)签署了解放黑奴宣言(解放黑奴宣言:1862年9月22日,林肯总统宣布其亲自起草的文件),今天我们就是在他的雕像前集会。

这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。

它之到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。

[点拨:恰当的比喻形象地说明了宣言给处于水深火热中的广大黑奴带来无尽的希望与欢乐。

]然而一百年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一悲惨的事实,一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。

一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个穷困的孤岛上。

[点拨:对比鲜明,贫富悬殊如此之大让人震惊。

]一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且,意识到自己是故土家园中的流亡者。

今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公之于众。

就某种意义而言,今天我们是为了要求兑现诺言而汇集到我们国家的首都来的。

我们共和国的缔造者草拟宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,曾向每一个美国人许下了诺言,他们承诺给予所有的人以生存、自由和追求幸福的不可剥夺的权利。

[点拨:摆出美国政府曾经许下庄重的诺言这一铁的或异常情况一如平素,泰然处之),毫无反应,这些人必会大失所望的。

黑人得不到公民的权利,美国就不可能有安宁或平静,正义的光明的一天不到来,叛乱的旋风就将继续动摇这个国家的基础。

[点拨:提醒、警告政府不要低估人民的力量。

]演讲一开始,马丁·路德·金就以形象生动的语言阐述了此次集会的起因和目的。

他从一百年前林肯签署解放黑奴宣言讲起,自然而然地过渡到黑人生活的现状。

这里连用排比和大量形象的比喻,把黑人不公正的现实处境揭示在世人面前,现状与当初共和国的缔造者“承诺给予所有的人以生存、自由和追求幸福的不可剥夺的权利”的诺言形成了鲜明的对比。

我有一个梦想中英文对照版

我有一个梦想中英文对照版

I Have a Dream我有一个梦想Martin Luther King, Jr.I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.今天我很高兴和大家一起,参加这次将成为我们国家历史上为了争取自由而举行的最伟大的游行示威集会。

Five score years ago, a great American,in whose symbolic shadow we stand today,signed the Emancipation Proclamation。

一百多年前,一位伟大的美国人—今天我们就站在他的象征性的身影之下—签署了解放宣言。

This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice。

It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity。

But one hundred years later,the Negro still is not free。

这项重要法令的颁布,对于千百万煎熬于非正义残焰中的黑奴来说,就像带来希望之光的伟大灯塔。

恰似结束慢慢长夜禁锢的欢畅黎明。

But one hundred years later, the Negro still is not free。

但100年之后,黑奴并没有获得自由。

One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination.100年之后,黑奴的生活依然是悲惨的蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁下。

I have a dream 中英文对照版

I have a dream 中英文对照版

马丁﹒路德﹒金的演讲《I have a dream》中文:马丁·路德·金《我有一个梦想》100年前,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了《解放宣言》。

这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。

然而,100年后,黑人依然没有获得自由。

100年后,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁之下。

100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上。

100年后,黑人依然在美国社会中向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。

所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。

从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。

我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。

这张期票向所有人承诺——不论白人还是黑人——都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸福权。

然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。

美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票——一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。

但是,我们决不相信正义的银行会破产。

我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。

因此,我们来兑现这张支票。

这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。

我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻。

现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。

现在是实现民主诺言的时候。

现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等阳关大道的时候。

现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。

现在是让上帝所有的孩子真正享有公正的时候。

忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。

自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。

1963年不是一个结束,而是一个开端。

如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。

马丁路德金演讲我有一个梦想(中英文对照)

马丁路德金演讲我有一个梦想(中英文对照)

马丁路德金演讲我有一个梦想(中英文对照)中文版:尊敬的主席先生、女士们、先生们:今天,我站在这里不以此演讲者的身份,而是作为一个美国人来表达我的心声。

我站在这里,代表了以前的奴隶和现今被剥夺了权利和尊严的人们。

我站在这里,为了宣传一种公正和自由的主张,这是我们国家的根本信念。

我站在这里因为我有一个梦想,一个我坚信会在我们这个伟大国家实现的梦想。

我有一个梦想,梦想着有一天人们将不再因为肤色而被评判,而是因为他们的品格和行为。

我梦想着有一天人们将不会再受到种族歧视,而是被深度尊重和平等对待。

在我梦想的那一天,黑人和白人将站在一起,手牵手,能够共同生活在一个带有富裕和机会的国家。

我有一个梦想,梦想着有一天在亚拉巴马州的红色山丘上,疲惫的奴隶将能够自由地奔跑。

在我梦想的那一天,孩子们将不再被肤色束缚,而是能够彼此理解和友爱地相处。

在我梦想的那一天,我希望我的四个孩子会生活在一个不以肤色为基础而以性格为标准的世界。

我有一个梦想,梦想着有一天,在佐治亚州的红土地上,黑人儿童和白人儿童将能够手牵手走进学校大门,共同受教育。

在我梦想的那一天,佐治亚州的儿童将被评价他们的能力和品德,而不是他们的肤色。

在我梦想中,我希望看到一个没有不平等和偏见的世界,每个人都有平等的机会成功。

我有一个梦想,梦想着有一天,甚至在密西西比州,一个冒着烈日下过去曾充满奴隶制度的地方,黑人和白人将能够一起坐在桌子旁分享一顿饭。

在我梦想的那一天,我们会意识到,我们所有人都是来自一个国家,是拥有同样的权益和机会的。

我有一个梦想,梦想着有一天,在阿拉巴马州的山谷和田野间,自由的人们将站起来,从每一个村庄和每一个城市传颂出自由的精神。

在我梦想的那一天,我们将唱起那首来自自由之地的歌谣:“自由啊,自由啊!当上帝的子女瞄见自由之地。

”这是我的梦想,一个相信和渴望实现的梦想。

我相信有一天,我们能够实现这个梦想,一个只要我们团结一致,为之努力奋斗的梦想。

《我有一个梦想》译文节选

《我有一个梦想》译文节选

《我有一个梦想》译文节选朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想,这个梦想深深扎根于美国的梦想之中。

我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为真理是不言而喻,人人生而平等。

”我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一起,共叙兄弟情谊。

我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。

我梦想有一天,我的四个孩子将在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评价他们的国度里生活。

今天,我有一个梦想。

我梦想有一天,亚拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令,但有朝一日,那里的黑人男孩和女孩将能与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。

今天,我有一个梦想。

我梦想有一天,幽谷上升,高山下降;坎坷曲折之路成坦途,圣光披露,满照人间。

这就是我们的希望。

我怀着这种信念回到南方。

有了这个信念,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石。

有了这个信念,我们将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。

有了这个信念,我们将能一起工作,一起祈祷,一起斗争,一起坐牢,一起维护自由;因为我们知道,终有一天,我们是会自由的。

在自由到来的那一天,上帝的所有儿女们将以新的含义高唱这支歌:“我的祖国,美丽的自由之乡,我为您歌唱。

您是父辈逝去的地方,您是最初移民的骄傲,让自由之声响彻每个山岗。

”如果美国要成为一个伟大的国家,这个梦想必须实现!让自由之声从新罕布什尔州的巍峨的崇山峻岭响起来!让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来!让自由之声从宾夕法尼亚州的阿勒格尼山响起来!让自由之声从科罗拉多州冰雪覆盖的落基山响起来!让自由之声从加利福尼亚州蜿蜒的群峰响起来!不仅如此,还要让自由之声从佐治亚州的石岭响起来!让自由之声从田纳西州的了望山响起来!让自由之声从密西西比的每一座丘陵响起来!让自由之声从每一片山坡响起来!当我们让自由之声响起,让自由之声从每一个大小村庄、每一个州和每一个城市响起来时,我们将能够加速这一天的到来,那时,上帝的所有儿女,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,都将手携手,合唱一首古老的黑人灵歌:“自由啦!自由啦!感谢全能上帝,我们终于自由啦!”。

我有一个梦想诗朗诵(通用26篇)

我有一个梦想诗朗诵(通用26篇)

我有一个梦想诗朗诵(通用26篇)我有一个梦想诗朗诵篇1我有一个梦想作者:石上的云我有一个梦想梦想在黎明时拥抱昨夜的月亮尽管寒风吹起伤苦但总有一抹暖意撩起微笑我有一个梦想梦想着像那夕阳一样生活尽管黑夜吞噬身体但至少有一刻钟的美丽我有一个梦想梦想着做一尾风荡起的涟漪尽管消失在风听后但至少我存在过我有一个梦想梦想着有一个平静的梦尽管没有一个角落宁静但至少我有一个梦我有一个梦想诗朗诵篇2我有一个梦想作者:涂湘奇我有一个梦想梦想温暖春日和你在山冈梦想清风徐来和你看花听雨晒春光我有一个梦想梦想采颉荷叶为你遮挡骄阳梦想草原田野和你相依倾听小虫欢唱我有一个梦想梦想为你邮寄香山红叶梦想携手和你游览长城游览北国风光我有一个梦想梦想和你赏斗艳腊梅梦想和你打雪仗在冰城沈阳我有一个梦想梦想皎洁月光和你一起诉说衷肠梦想宁静夜晚和你看海听浪我有一个梦想一个美丽梦想我有一个梦想一个美丽向往我有一个梦想诗朗诵篇3我有一个梦想作者:石上的云我有一个梦想梦想在黎明时拥抱昨夜的月亮尽管寒风吹起伤苦但总有一抹暖意撩起微笑我有一个梦想梦想着像那夕阳一样生活尽管黑夜吞噬身体但至少有一刻钟的美丽我有一个梦想梦想着做一尾风荡起的涟漪尽管消失在风听后但至少我存在过我有一个梦想梦想着有一个平静的梦尽管没有一个角落宁静但至少我有一个梦我有一个梦想诗朗诵篇4尊敬的各位老师,好!亲爱的各位同学,好!青葱参差的小草,好!活泼欢快的小鸟,好!丽日、蓝天、白云,好!我们三中,您好!此时此刻,我有一个梦想。

我梦想,我们的男教师更潇洒,我们的女教师更妩媚。

这潇洒,这妩媚,是高尚的师德、渊博的知识、精湛的教艺的体现。

我梦想,我们的男同学更英俊,我们的女同学更漂亮。

这英俊,这漂亮,是刻苦的精神、诚实的心灵、尊师爱校的品行的写照。

我梦想,我们全校师生共同构筑美丽、幸福、快乐的互动课堂,我梦想,我们的同学成为课堂的主人,学习的主人。

我梦想,我们的每一节自习课,静悄悄。

我梦想,静悄悄的自习课中,暗涌着滚烫的思维,质疑悟疑的惬意,暗涌着雨后春笋突破土层的力量。

我有一个梦想演讲版,附中文译文

我有一个梦想演讲版,附中文译文

I have a DreamMartin Luther King(马丁·路德·金)I say to you today, my friends, that in spite of the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal."I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slaveowners will be able to sit down together at a table of brotherhood.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.I have a dream today.I have a dream that one day down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification, one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.I have a dream today.I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will bemade straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.This is our hope. This is the faith that I go back to the South with.With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.This will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning, "My country, 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the pilgrim's pride, from every mountainside, let freedom ring."And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.Let freedom ring from the mighty mountains of New Y ork.Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania!Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado!Let freedom ring from the curvaceous peaks of California!But not only that; let freedom ring from Stone Mountain of Georgia!Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee!Let freedom ring from every hill and every molehill of Mississippi. From every mountainside, let freedom ring.When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, "Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!"中文译文:我有一个梦想朋友们,今天我要对你们说,尽管眼下困难重重,但我依然怀有一个梦。

马丁·路德·金《我有一个梦想》英文版和翻译

马丁·路德·金《我有一个梦想》英文版和翻译

想》英文版和翻译I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition.In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable Rights" of "Life, Liberty and the pursuit of Happiness." It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds."But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the securityof justice. We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of God's children.It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until thehave come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.We cannot walk alone.And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.We cannot turn back.There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as the Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one. We can never be satisfied as long as our children are stripped of their selfhood and robbed of their dignity by signs stating "for whites only." We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in NewYork believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until "justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream."I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed. Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends. And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is adream deeply rooted in the American dream.I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.I have a dream today!I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of"interposition" and "nullification" -- one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.I have a dream today!I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; "and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together."?This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with.With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be freeone day. And this will be the day -- this will be the day when all of God's children will be able to sing with new meaning:My country 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing.Land where my fathers died, land of the Pilgrim's pride,From every mountainside, let freedom ring! And if America is to be a great nation, this must become true.And so let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire.Let freedom ring from the mighty mountains of New York.Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania.Let freedom ring from the snow-capped Rockies of Colorado.Let freedom ring from the curvaceous slopes of California.But not only that:Let freedom ring from Stone Mountain ofGeorgia.Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee.Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi.From every mountainside, let freedom ring. And when this happens, when we allow freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual:Free at last! free at last!Thank God Almighty, we are free at last!编辑本段中文翻译100年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。

高一语文下册《12.我有一个梦想》课文

高一语文下册《12.我有一个梦想》课文

高一语文下册《12.我有一个梦想》课文12.我有一个梦想马丁·路德·金今天,我高兴地同大家一起参加这次将成为我国历史上为争取自由而举行的最伟大的示威集会。

100年前,一位伟大的美国人--今天我们就站在他象征性的身影下--签署了《解放黑奴宣言》。

这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。

然而100年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一悲惨的事实。

100年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。

100年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个穷困的孤岛上。

100年后的今天,黑人仍然蜷缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。

今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸世人。

就某种意义而言,今天我们是为了要求兑现诺言而汇集到我们国家的首都来的。

我们共和国的缔造者草拟宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,曾向每一个美国人许下了诺言,他们承诺所有人--不论白人还是黑人--都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸福权。

就有色公民而论,美国显然没有实践她的诺言。

美国没有履行这项神圣的义务,只是给黑人开了一张空头支票,支票上盖着“资金不足”的戳子后便退了回来。

但是我们不相信正义的银行已经破产,我们不相信,在这个国家巨大的机会之库里已没有足够的储备。

因此今天我们要求将支票兑现——这张支票将给予我们宝贵的自由和正义保障。

我们来到这个圣地也是为了提醒美国,现在是非常急迫的时刻。

现在绝非奢谈冷静下来或服用渐进主义的镇静剂的时候。

现在是实现民主的诺言时候。

现在是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明大道的时候,现在是向上帝所有的儿女开放机会之门的时候,现在是把我们的国家从种族不平等的流沙中拯救出来,置于兄弟情谊的磐石上的时候。

如果美国忽视时间的迫切性和低估黑人的决心,那么,这对美国来说,将是致命伤。

马丁·路德·金《我有一个梦想》原文(附英文原文与作者简介)

马丁·路德·金《我有一个梦想》原文(附英文原文与作者简介)

马丁·路德·金《我有一个梦想》原文(附英文原文与作者简介)马丁·路德·金《我有一个梦想》原文(附英文原文与作者简介)我有一个梦想作者:马丁路德金一百年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。

这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。

它之到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。

然而一百年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一悲惨的事实。

一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。

一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个穷困的孤岛上。

一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。

今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。

就某种意义而言,今天我们是为了要求兑现诺言而汇集到我们国家的首都来的。

我们共和国的缔造者草拟宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,曾向每一个美国人许下了诺言。

他们承诺给予所有的人以生存、自由和追求幸福的不可剥夺的权利。

就有色公民而论,美国显然没有实践她的诺言。

美国没有履行这项神圣的义务,只是给黑人开了一张空头支票,支票上盖着「资金不足」的戳子后便退了回来。

但是我们不相信正义的银行已经破产。

我们不相信,在这个国家巨大的机会之库里已没有足够的储备。

因此今天我们要求将支票兑现--这张支票将给予我们宝贵的自由和正义的保障。

我们来到这个圣地也是为了提醒美国,现在是非常急迫的时刻。

现在决非侈谈冷静下来或服用渐进主义的镇静剂的时候。

现在是实现民主的诺言的时候。

现在是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明大道的时候。

现在是向上帝所有的儿女开放机会之门的时候。

现在是把我们的国家从种族不平等的流沙中拯救出来,置于兄弟情谊的盘石上的时候。

如果美国忽视时间的迫切性和低估黑人的决心,那么,这对美国来说,将是致命伤。

马丁路德金——我有一个梦想(英语原文及翻译)

马丁路德金——我有一个梦想(英语原文及翻译)

马丁路德金——我有一个梦想(英语原文及翻译)I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.今天,我高兴地同大家一起,参加这次将成为我国历史上为了争取自由而举行的最伟大的示威集会。

Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.100年前,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了《解放宣言》。

这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。

But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition.然而,100年后,黑人依然没有获得自由。

我有一个梦想

我有一个梦想

我有一个梦想
在每一个清晨的阳光中,我呼吸着新鲜的空气,感受着大自然的神奇与美好。

我有一个梦想,一个源自内心深处的梦想,它像一颗种子,深深扎根在我心中,孕育出无尽的希望。

我梦想着有一天,世界能够摒弃分歧,不分种族、国界、信仰,人类和谐共处,共享和平。

战争与苦难的阴霾将被温暖的阳光驱散,孩子们的笑声在蓝天下自由回荡。

我梦想着有一天,科技的进步不再只是为了物质生活的丰富,而是为了更深入地探索宇宙的奥秘,为了更好地保护我们共同的地球。

每一片森林、每一条河流都得到呵护,生态平衡得到恢复。

我梦想着有一天,教育资源能被公平分配,每一个孩子不论出生在哪里,都能享有平等的教育机会。

知识的光芒照亮他们前进的道路,让他们的梦想得以自由飞翔。

我梦想着有一天,贫困与饥饿从地球上消失,所有人都能享受到充足的食物与安全的住所。

疾病被征服,健康成为每个人的权利。

我梦想着有一天,每一个人都能被尊重、被理解,内心的善良与美好得到展现。

无论年龄、性别、身份,我们都用包容与理解去感受彼此,用爱心去温暖这个世界。

我的梦想或许遥远,实现它需要我们每一个人的努力。

但请相信,每一个小小的努力,都是向着梦想迈进的一步。

让我们携手同行,让这个梦想照亮我们的道路,引领我们走向一个更加美好的未来。

我有一个梦想朗诵稿(精选26篇)

我有一个梦想朗诵稿(精选26篇)

我有一个梦想朗诵稿(精选26篇)我有一个梦想朗诵稿篇1我有一个梦想作者:青鸟依依我有一个梦想想到天上去飞翔自由如风没有阻挡你一定会笑我荒唐这只是个奇怪的幻想我知道从来就没有天堂神仙也只是个美好愿望即使我飞到了天上也不会整日都沐浴在灿烂的阳光等待我的只怕是更加凄厉的风霜有人说高处不胜寒何似在人间我的肉体已在这里渐渐发黄难道还要让我的灵魂也慢慢死亡不我的心中还有爱有爱就有梦想有梦就有希望有希望就一定要勇敢去飞翔哪怕没有坚强的翅膀哪怕碰撞得遍体鳞伤哪怕迎来的只有悲壮哪怕得到的还是死亡因为我更明白如果不去飞翔就没有一点希望就会扼杀仅存的一丝梦想也就完全泯灭了生命之光难道我来到这个世上就为了脏一块地方那岂不是丧尽人良岂不与禽兽相仿既然上天给了我人的模样我就该挺起胸膛张开翅膀去迎击那万里长空的雨暴风狂一个声音在召唤来吧向着你心中的太阳飞翔飞翔飞翔我有一个梦想朗诵稿篇2我有一个梦想作者:旭墨一无所有的时候我有一个梦想或许,你也和我一样在肮脏的废墟里尊严,是一道散着臭味的晚餐某一天,我从被嘲笑的梦中醒来走路的时候我听见心在滴血像从过去飞来的一颗颗陨石轰然地砸碎了烛光下的,泪流满面的眼睛静夜没有人知道我有一个梦想但我是知道的这个时候我只想做一只默默进食的蚕我有一个梦想朗诵稿篇3我有一个梦想作者:旭墨一无所有的时候我有一个梦想或许,你也和我一样在肮脏的废墟里尊严,是一道散着臭味的晚餐某一天,我从被嘲笑的梦中醒来走路的时候我听见心在滴血像从过去飞来的一颗颗陨石轰然地砸碎了烛光下的,泪流满面的眼睛静夜没有人知道我有一个梦想但我是知道的这个时候我只想做一只默默进食的蚕我有一个梦想朗诵稿篇4我有一个梦想作者:石上的云我有一个梦想梦想在黎明时拥抱昨夜的月亮尽管寒风吹起伤苦但总有一抹暖意撩起微笑我有一个梦想梦想着像那夕阳一样生活尽管黑夜吞噬身体但至少有一刻钟的美丽我有一个梦想梦想着做一尾风荡起的涟漪尽管消失在风听后但至少我存在过我有一个梦想梦想着有一个平静的梦尽管没有一个角落宁静但至少我有一个梦我有一个梦想朗诵稿篇5我有一个梦想作者:紫芸轩主我有一个梦想带着相机携着心畅游于自然的美景中一路间发现美感悟美直至力竭不能行走我有一个梦想随着心的脚步漫步于绚丽的世界中感受自然给予的每份爱享受那每一个草叶散发的芬芳发现带来的欣悦看宁静山川沁静的河流看翱翔飞鸟逐溪的流鱼我有一个梦想踏着欢快的舞步青春的节拍梦萦于仙境般的地方让宽广的海洋拥抱着我让广袤的草原承受肆无忌惮的我尽情奔放高歌我有一个梦想朗诵稿篇6同学们:每个人都有自己的梦想,也许你的梦想是当一名为人民服务的警察,或是一名能说会道的记者、导游。

《我有一个梦想》——马丁路德金

《我有一个梦想》——马丁路德金

Martin Luther King, Jr.: I Have a Dream Delivered on the steps at the Lincoln Memorial in Washington D.C.on August 28, 1963.Source: Martin Luther King, Jr: The Peaceful Warrior, Pocket Books, NY 1968 Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand signed the Emancipation Proclamation.This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice.It came as a joyous daybreak to end the long night of captivity.But one hundred years later, we must face the tragic fact that the Negro is still not free.One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination.One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity.One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land.It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment and to underestimate the determination of the Negro.This sweltering summer of the Negros legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality.Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning.Those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual.There will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights.The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.But there is something that I must say to my people who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice.In the process of gaining our rightful place we must not be guilty of wrongful deeds.Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred.We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline.we must not allow our creative protest to degenerate into physical violence.Again and again we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.We cannot walk alone.And as we walk, we must make the pledge that we shall march ahead.We cannot turn back.There are those who are asking the devotees of civil rights, When will you be satisfied? we can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities.We cannot be satisfied as long as the Negros basic mobility is from a smaller ghetto to a larger one.We can never be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote.No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters and righteousness like a mighty stream.Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.Let us not wallow in the valley of despair.I say to you today, my friends, that in spite of the difficulties and frustrations of the moment, I still have a dream.It is a dream deeply rooted in the American dream.I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal.I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slaveowners will be able to sit down together at a table of brotherhood.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.I have a dream that my four children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.I have a dream today.I have a dream that one day the state of Alabama, whose governors lips are presently dripping with the words of interposition and nullification, will be transformed into a situation where little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls and walk together as sisters and brothers.I have a dream today.I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.This is our hope.This is the faith with which I return to the South.With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope.With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood.With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of Gods children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants andCatholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!。

(完整版)我有一个梦想_4

(完整版)我有一个梦想_4

我有一个梦想中国精选作文网(T262)网友原创文章 > 说明文每个人都有梦想,它是人人所向往的。

而没有梦想的人的人生将是空虚的。

但梦想总是随着思想的前进而改变的。

开始记事的时候,我有一个梦想。

我希望我有钱,大人问:“小伙子,这可是个了不起的梦想,有了钱你要去干什么呢?”“我要去买巧克力”“假如你有很多钱呢?”“我会去买很多巧克力”“假如你有用不完的钱呢?”“我会把做巧克力的工厂买下来。

”确实小时侯的我们,天真无邪,有着一颗善良的童心,幸福与快乐是一曲不变的乐章。

小时候,我有一个梦想。

我希望自己能变成一只风筝,飘荡在蓝天中,然后渐渐的落下来。

那时喜欢在青青的草地上与同伴嬉戏,经常去追逐蓝天白云,让欢笑随之飘动,整天做着斑斓五彩的梦。

认字的时候,我有一个梦想。

我希望拥有一个篮球;当我抱着篮球的时候,又想要一个足球;当我踢着足球的时候,排球又成了我的追求。

再一个有一个的梦想变成现实的时候,我相信梦想其实离我其实不遥远,只要耍耍孩子气,梦想就会实现。

渐渐步入中小学,实验中学,高中中学…。

就越会觉得压力的存在,从而不会了幻想,只知道死读书,没有了那些快乐的音符。

懂事的时候,我有一个梦想。

我希望每天都不要有很多的家庭作业要做。

玩耍的时间一点点被剥夺,而我们一天中40%被禁锢在教室,很多时间在学习。

但是面对学习,还是一种模糊的认识。

俗话说“难得糊涂”,对事物的理解,也由封建主义开展到资本主义,越大就越觉得自己的观点是对的。

开始涨高的时候,我有一个梦想,我希望自己能成为一名尖子生,拿到很多的奖状;回到家能受到家人的表彰;在学校能受到教师们的肯定;在同学之间能有鹤立鸡群的表现;在大家眼中能成为一名公认的好孩子。

但是,渐渐的,我发现实现这个梦想其实不能靠要耍耍孩子气。

之后,我学会了奋斗。

忙繁忙碌一天放学回家,真是悠闲,听听音乐,吃晚餐,返回学校。

这样的日子很单调,也许有时候把许多的朋友想念,;有时候赶着上课还是一双睡眼。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《我有一个梦想》原文阅读一百年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。

这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。

它之到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。

然而一百年后的今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一悲惨的事实。

一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。

一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个穷困的孤岛上。

一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。

今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。

就某种意义而言,今天我们是为了要求兑现诺言而汇集到我们国家的首都来的。

我们共和国的缔造者草拟宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,曾向每一个美国人许下了诺言。

他们承诺给予所有的人以生存、自由和追求幸福的不可剥夺的权利。

就有色公民而论,美国显然没有实践她的诺言。

美国没有履行这项神圣的义务,只是给黑人开了一张空头支票,支票上盖着“资金不足”的戳子后便退了回来。

但是我们不相信正义的银行已经破产。

我们不相信,在这个国家巨大的机会之库里已没有足够的储备。

因此今天我们要求将支票兑现一—这张支票将给予我们宝贵的自由和正义的保障。

我们来到这个圣地也是为了提醒美国,现在是非常急迫的时刻。

现在决非侈谈冷静下来或服用渐进主义的镇静剂的时候。

现在是实现民主的诺言的时候。

现在是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明大道的时候。

现在是向上帝所有的儿女开放机会之门的时候。

现在是把我们的国家从种族不平等的流沙中拯救出来,置于兄弟情谊的盘石上的时候。

如果美国忽视时间的迫切性和低估黑人的决心,那么,这对美国来说,将是致命伤。

自由和平等的爽朗秋天如不到来, 黑人义愤填膺的酷暑就不会过去。

一九六三年并不意味着斗争的结束,而是开始。

有人希望,黑人只要消消气就会满足; 如果国家安之若素,毫无反应,这些人必会大失所望的。

黑人得不到公民的权利,美国就不可能有安宁或平静。

正义的光明的一天不到来,叛乱的旋风就将继续动摇这个国家的基础。

但是对于等候在正义之宫门口的心急如焚的人们,有些话我是必须说的。

在争取合法地位的过程中,我们不要采取错误的做法。

我们不要为了满足对自由的渴望而抱着敌对和仇恨之杯痛饮。

我们斗争时必须求远举止得体,纪律严明。

我们不能容许我们的具有崭新内容的抗议蜕变为暴力行动。

我们要不断地升华到以精神力量对付物质力量的崇高境界中去。

现在黑人社会充满着了不起的新的战斗精神,但是我们却不能因此而不信任所有的白人。

因为我们的许多白人兄弟已经认识到,他们的命运与我们的命运是紧密相连的,他们今天参加游行集会就是明证。

他们的自由与我们的自由是息息相关的。

我们不能单独行动。

当我们行动时,我们必须保证向前进。

我们不能倒退。

现在有人问热心民权运动的人,“你们什么时候才能满足”只要黑人仍然遭受警察难以形容的野蛮迫害,我们就绝不会满足。

只要我们在外奔波而疲乏的身躯不能在公路旁的汽车旅馆和城里的旅馆找到住宿之所,我们就绝不会满足。

只要黑人的基本活动范围只是从少数民族聚居的小贫民区转移到大贫民区,我们就绝不会满足。

只要密西西比仍然有一个黑人不能参加选举,只要纽约有一个黑人认为他投票无济于事,我们就绝不会满足。

不!我们现在并不满足,我们将来也不满足,除非正义和公正犹如江海之波涛,汹涌澎湃,滚滚而来。

我并非没有注意到,参加今天集会的人中,有些受尽苦难和折磨;有些刚刚走出窄小的牢房;有些由于寻求自由,曾在居住地惨遭疯狂迫害的打击,并在警察暴行的旋风中摇摇欲坠。

你们是人为痛苦的长期受难者。

坚持下去吧,要坚决相信,忍受不应得的痛苦是一种赎罪。

让我们回到密西西比去,回到阿拉巴马去,回到南卡罗来纳去,回到乔治亚去,回到路易斯安那去,回到我们北方城市中的贫民区和少数民族居住区去,要心中有数,这种状况是能够也必将改变的。

我们不要陷入绝望而不克自拔。

朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想。

这个梦想是深深扎根于美国的梦想中的。

我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为这些真理是不言而喻的:人人生而平等。

”我梦想有一天,在乔治亚的红山上,昔日奴隶的儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一起,共叙兄弟情谊。

我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。

我梦想有一天,我的四个孩子将在一个不是以他们的肤色, 而是以他们的品格优劣来评价他们的国度里生活。

我今天有一个梦想。

我梦想有一天,亚拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异议,反对联邦法令,但有朝一日,那里的黑人男孩和女孩将能与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。

我今天有一个梦想。

我梦想有一天,幽谷上升,高山下降,坎坷曲折之路成坦途,圣光披露,满照人间。

这就是我们的希望。

我怀着这种信念回到南方。

有了这个信念,我们将能从绝望之嶙劈出一块希望之石。

有了这个信念,我们将能把这个国家刺耳争吵的声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。

有了这个信念,我们将能一起工作,一起祈祷,一起斗争, 一起坐牢,一起维护自由;因为我们知道,终有一天,我们是会自由的。

在自由到来的那一天,上帝的所有儿女们将以新的含义高唱这支歌:“我的祖国,美丽的自由之乡,我为您歌唱。

您是父辈逝去的地方,您是最初移民的骄傲,让自由之声响彻每个山岗。

”如果美国要成为一个伟大的国家,这个梦想必须实现。

让自由之声从新罕布什尔州的巍峨峰巅响起来!让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来让自由之声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的顶峰响起来!让自由之声从科罗拉多州冰雪覆盖的洛基山响起来!让自由之声从加利福尼亚州蜿蜒的群峰响起来不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来让自由之声从田纳西州的瞭望山响起来!让自由之声从密西西比的每一座丘陵响起来让自由之声从每一片山坡响起来。

当我们让自由之声响起来,让自由之声从每一个大小村庄、每一个州和每一个城市响起来时,我们将能够加速这一天的到来,那时,上帝的所有儿女,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教徒,都将手携手,合唱一首古老的黑人灵歌:“终于自由啦!终于自由啦!感谢全能的上帝,我们终于自由啦!”f【课文背景知识】1.这是一篇在游行集会上的演说,文章具有强烈的针对性。

认真阅读课文想想作者是以怎样的思路结构全文的阐释了怎样的内容2•演讲应充满着鼓动性和号召力,这篇演讲中作者以怎样的情感来打动听众的这些情感是通过文中哪些语言来体现的3.本文作者是“诺贝尔和平奖“的获得者,他的哪些主张对我们现在仍有启发教育意义【重点难点讲解】重点难点1.了解课文内容,理清文章结构。

2.体会作者情感,品味文章语言。

3.理解作者思想,认识现实社会。

训练突破1.精读课文,了解课文内容,理清作者的思路。

[训练1]这是一篇游行斗争中的演讲词,作者论述了哪些内容,结构怎样安排[点拨1]全文可分四部分。

第一部分仃一6自然段),讲述斗争的意义和目的。

第二部分(7-8自然段),谈斗争的态度和方式:和平文明,反对以暴易暴;团结白人进行斗争。

第三部分(9—倒数第二段),指出斗争的决心和信心,作者从三个方面来说明,分别是:(1)不取胜决不放弃斗争;(2)不实现梦想决不放弃斗争;(3)为了国家成为一个真正伟大的国家,必须斗争实现梦想。

第四部分(最后一段),激励号召人们为了自由而努力斗争。

[训练2]作者是诺贝尔奖的获得者,文中什么地方体现了他的和平主张[点拨2]作者在讲斗争方式时,讲(1)“我们斗争时必须永远举止得体,纪律严明。

我们不能容许我们的具有崭新内容的抗议蜕变为暴力行动。

”(2)“坚持下去,要坚决相信,忍受不应得的痛苦是一种赎罪。

”(3)“这个梦想是深深扎根于美国的梦想中心。

”(4)这次游行斗争为了实现祖国的民主与和平,本身就体现着和平的思想。

[训练3]“我有一个梦想”这个梦想是什么[点拨3]指国家真正实现民主、平等和自由。

2.品味语言,体会作者的情感。

[训练4]“忍受不应得的痛苦是一种赎罪”,应如何理解[点拨4]“赎罪”是一种基督教的用语,这表达了作者的宗教观点,也抓住了听众的心理,贯穿自己的和平主张。

[训练5]“这个梦想是扎根于美国这个梦想中心”这句话如何理解[点拨5]这句话在文中十分重要,体现了作者浓烈的爱国思想及其自己的和平主张。

一切以国家为重,使国家真正地实现民主、自由、平等。

[训练6]“有了这个信念,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石,有了这个信念,我们将能把这个国家刺耳的争吵声, 改变成为一支洋溢手足之情的优美的交响曲”,如何理解“交响曲”[点拨6]此句运用了比喻修辞,语境中的刺耳的争吵声比喻了现在不能平等的民主时的斗争声;而“交响曲”是在信念的支持下,坚决的斗争下,国家真正民主、自由平等后各民族、各肤色人民间和谐相处,非常美好,犹如一曲优美的交响曲。

表现作者对自由、平等、民主生活的热爱和向往。

同时又能非常形象的引起听众的共鸣,有银强的感染力。

【课文阅读指导】能力升级学了本文,结合《在马克思墓前的讲话》,试总结演讲辞的特点。

点拨:演说辞是非常实用的一种文学样式,属于议论文文体,它的特点可以从内容和语言两个方面来进行总结。

(一)在内容上A.针对性:结合一定的背景及特殊情况,有的放矢,无泛泛之谈。

B.启发性:通过充实的内容,晓之以理,使听众心悦诚服地接受演说辞要阐明的观点,明确努力的方向和行动的目标。

C.感染力:演说辞里说给人听的语言明白晓畅,自然朴素, 产生感染力。

(二)语言上A.句式运用:多用整散结合的短句,具有整饰美、音乐美, 加强感情的表达。

B.多用人称及称呼语,使演说充满感情,富于感召力。

C.多种修辞的灵活运用,使文章形象生动,富有极强的感染力。

读写链接1.与初中学过的闻一多的《最后一次讲演》作比较阅读。

2.以“爱国”为主题写一篇讲演稿,在班上进行讲演比赛。

【拓展延伸探究】知识拓展1.背景1963年春天,马丁在阿拉巴马州伯明翰城领导一场为黑人争取工作,并反对禁止黑人在“白人餐馆”就餐的斗争。

警察使用了凶猛的警犬和水龙对付抗议的群众。

全国人民通过电视看到了这一行为。

人民愤怒了。

当警察逮捕了马丁以及许多儿童,并且在拖往监狱的途中进行殴打时,这一愤怒升级了。

在狱中,马丁写了《来自伯明翰监狱的信》。

他指出, 人们既有遵守正义的法律的义务,又有反对非正义的法律的义务。

他引用了罗马天主教圣•奥古斯汀的话:“非正义的法律实非法律。

”他接着说,和平抗议是必需的,因为我们通过自己惨痛的经验认识到,自由并不是别人自愿给予的……必须靠争取……”《来自伯明翰监狱的信》引起了人们的广泛关注。

相关文档
最新文档