古诗抱朴子翻译赏析

合集下载

葛洪《抱朴子·外篇》卷37备阙-逸侪拔萃弃短用长

葛洪《抱朴子·外篇》卷37备阙-逸侪拔萃弃短用长

葛洪《抱朴子·外篇》卷37备阙-逸侪拔萃弃短用长葛洪《抱朴子·外篇》卷37备阙-逸侪拔萃弃短用长题文诗:騕褭能奋,兰筋绝影,而其不能,履冰乘深;猛虎能似,雷霆博噬,而不能踊,云雾凌虚.鸿鶤不能,振翅笼中,轻巧鹞子,不能电击,于几筵下.人亦如之.故能调和,阴阳者也,其未必亦,能兼百行,修简书也;能敷五教,迈九德者,其亦不必,能全小洁,经曲碎也.惠子也者,上相之标,而不能役,舟楫以凌,阳侯之波;汉高祖者,神武之杰,而亦不能,治其产业,端亦检括;淮阴韩信,良将之元,而亦不能,修农务商,免于饥寒;周勃也者,社稷之鲠,而亦不能,答钱谷数,责狱辞也.若以所短,弃所长则,逸侪拔萃,之才不用;责具体事,论细礼则,匠世济民,之勋不著.天者不能,平其西北,地者不能,隆其东南,日月不能,摛光曲穴,冲风不能,扬波井底.挑齿剔牙,松槚不及,一寸之筵;掏挑耳则,栋梁不如,鹪鹩之羽;丸泥弹鸟,千金不及;缝缉衣则,长剑不及,数寸之针.伏象捕鼠,制鹏司晨,其何必乎?姜牙卖浆,无所售而,见师文武;蒋生愦慢,于百里而,独步三槐.【原文】抱朴子曰:騕褭能奋兰筋以绝景,而不能履冰以乘深;猛虎能似雷霆以博噬,而不能踊云雾以凌虚。

鸿鶤不能振翅于笼罩之中,轻鹞不能电击于几筵之下。

物既然矣,人亦如之。

故能调和阴阳者,未必能兼百行修简书也;能敷五迈九者,不必能全小洁经曲碎也。

【译文】抱朴子说:骏马能够奋起千里之足像脱开影子一样飞快奔跑,但不能踏冰前进、游过深水;猛虎能够像雷霆一样搏斗吞噬,但不能乘云驾雾登上天空。

大雁和仙鹤不能在笼子当中振起翅膀,轻巧的鹞子不能在设祭的几案下边像闪电一样出击。

事物如此,人也是同样道理。

能够调和阴阳治理国家的人,未必能够兼有各种各样的优点,著书立说;能够亲身实践五常之教并具备九种品德的人,不一定能在小事上很周全,经管细碎的事务。

【原文】惠子,上相之标也,而不能役舟楫以凌阳侯;汉高,神武之杰也,而不能治产业端检括;淮阴,良将之元也,而不能修农商免饥寒;周勃,社稷之鲠也,而不能答钱谷责狱辞。

抱朴子全文及译文讲解

抱朴子全文及译文讲解

抱朴子是一本中国古代哲学著作,作者是先秦儒家学者抱朴。

抱朴子讲述了抱朴对道德、政治、哲学、教育等方面的思考。

以下是抱朴子的全文及译文:第一章经论人之生也相似,礼之事也相同,孝之为大与,不孝为大不仁。

人的生命是相似的,礼仪的事情也是相同的,孝顺是最重要的,不孝顺则是最不仁慈的。

第二章养身修身齐家,治国平天下。

修身养性,使自己的身心健康;齐家,使家庭和睦;治国,使国家和平稳定;平天下,使世界和平。

第三章家训言必信,行必果。

话要信实,行为要有果效。

第四章礼论礼,所以传意也。

礼,是传达意义的方式。

第五章行论君子行,先施诸己,欲取天下,先求其心。

君子的行为,先要对自己有所施为,想要得到天下,先要得到人心。

第六章齐论齐,心也;敬,所以致礼也。

齐,指的是心意和谐,表示人们的思想、感情和做法都应该保持一致,使人与人之间的关系和谐;敬,指的是尊重他人,表示应该对他人表示尊重和敬意,这是致礼的方式。

第七章孝论孝有三,无则不孝。

父母在,言必闻;父母不在,事必慎。

孝顺有三个方面,若是没有任何一个方面就是不孝顺的。

在父母在的时候,应该听从他们的话;在父母不在的时候,应该慎重做事。

第八章兄弟论兄弟,所以共内也。

兄弟,是共同的内部关系。

第九章师论师之所贵,在乎其德。

师长的价值,在于其品德。

第十章友论友,所以共外也。

友谊,是共同的外部关系。

第十一章父论父之贵,在乎其亲。

父亲的价值,在于其亲密关系。

第十二章子论子之贵,在乎其孝。

子女的价值,在于其孝顺。

第十三章君论君之贵,在乎其德。

君王的价值,在于其品德。

第十四章臣论臣之贵,在乎其忠。

臣子的价值,在于其忠诚。

第十五章朋友论朋友之间,必有信。

朋友之间,必须有信任。

第十六章爱人论爱人,所以传道也。

爱人,是传授知识的方式。

第十七章王论王,所以统纪也。

王,是统治和纪律的方式。

第十八章道论道,所以明也。

道,是智慧的方式。

第十九章德论德,所以致远也。

德,是造就远大前程的方式。

第二十章礼论礼,所以和也。

《抱朴子》经典名句及译文解析(共35句)

《抱朴子》经典名句及译文解析(共35句)

过载者沉其舟,欲胜者杀其生——《抱朴子·外篇·安贫》解释:船装载过重就会沉没,人欲望太强就会损害生命。

常用于劝诫人要节制自己的欲望。

必死之病,不下苦口之药;朽烂之材,不受雕镂之饰。

——《抱朴子·外篇·博喻》解释:对于无法挽救的病人,就不再给他下苦口的药;已经朽烂的木头,就不能接受精美花纹的雕镂了。

志合者不以山海为远,道乖者不以咫尺为近。

——《抱朴子·外篇·博喻》解释:出自东晋葛洪《抱朴子·博喻》,用于教育人交友的标准。

如果两人志趣相投,即使隔着高山和大海也不会感到遥远,如果两人理念不合,近在眼前也觉得心离得远。

白石似玉,奸佞似贤。

——《抱朴子·内篇·袪惑》解释:白色的石头很像玉,邪恶之徒外表很像贤人。

金以刚折,水以柔全,山以高陊,谷以卑安。

——《抱朴子·外篇·广譬》解释:金属之所以被折断,是因为其太过刚硬了,流水之所以能保全,是因为其柔和;高山之所以被挖掘,是因为其高大,而山谷之所以能安全无事,是因为其低下。

不学而求知,犹愿鱼而无网焉——《抱朴子·外篇·勖学》解释:不学习而想得到知识,就像想得到鱼而没有网一样。

云厚者雨必猛,弓劲者箭必远。

——《抱朴子·外篇·喻蔽》解释:云彩积得厚,雨就一定下得猛;弓弩很强劲,箭就一定射得远。

治难於其易,去恶於其微,不伐善以长乱,不操柯而犹豫焉。

——《抱朴子·外篇·用刑》解释:解决困难问题,应从还比较易于处理的时候开始;铲除邪恶,应趁它尚在细微的时候进行。

不夸耀自己的优点以助长悖乱,不在执法中犹豫不决。

病困乃重良医,世乱而贵忠贞。

——《抱朴子·外篇·广譬》解释:病情危机的时候看重医道高明的医生,天下大乱的时候看重忠心不二的大臣。

金舟不能凌阳侯之波,玉马不任骋千里之迹也。

——《抱朴子·外篇·用刑》解释:两句指出金舟、玉马虽然珍贵,但不能乘风破浪、驰骋千里。

抱朴子全文及译文

抱朴子全文及译文

抱朴子全文及译文导语:生活要为理想而冲刺,不要放慢脚步,用正确的心态去面对。

即使风雨,就当是一种历练,就算是为生活画卷增添色彩。

以下小编为大家介绍抱朴子全文及译文文章,欢迎大家阅读参考!抱朴子全文及译文【原文】抱朴子曰:“玄者,自然之始祖,而万殊之大宗也。

眇眛乎其深也,故称微焉。

绵邈乎其远也,故称妙焉。

其高则冠盖乎九霄,其旷则笼罩乎八隅。

光乎日月,迅乎电驰。

或倏烁而景逝,或飘滭而星流,或滉漾于渊澄,或雰霏而云福因兆类而为有,讬潜寂而为无。

沦大幽而下沈,凌辰极而上游。

金石不能比其刚,湛露不能等其柔。

方而不矩,圆而不规。

来焉莫见,往焉莫追。

乾以之高,坤以之卑,云以之行,雨以之施。

胞胎元一,范铸两仪,吐纳大始,鼓冶亿类,徊旋四七,匠成草昧,辔策灵机,吹嘘四气,幽括冲默,舒阐粲尉,抑浊扬清,斟酌河渭,增之不溢,挹之不匮,与之不荣,夺之不瘁。

故玄之所在,其乐不穷。

玄之所去,器弊神逝。

夫五声八音,清商流徵,损聪者也。

鲜华艳采,彧丽炳烂,伤明者也。

宴安逸豫,清醪芳醴,乱性者也。

冶容媚姿,铅华素质,伐命者也。

其唯玄道,可与为永。

不知玄道者,虽顾眄为生杀之神器,唇吻为兴亡之关键,绮榭俯临乎云雨,藻室华绿以参差。

组帐雾合,罗帱云离。

西毛陈于闲房,金觞华以交驰,清弦嘈囋以齐唱,郑舞纷纟柔蜲,哀箫鸣以凌霞,羽盖浮于涟漪,掇芳华于兰林之囿,弄红葩于积珠之池,登峻则望远以忘百忧,临深则俯揽以遗朝饥,入宴千门之焜熀,出駈朱轮之华仪。

然乐极则哀集,至盈必有亏。

故曲终则叹发,燕罢则心悲也。

寔理势之攸召,犹影响之相归也。

彼假借而非真,故物往若有遗也。

夫玄道者,得之乎内,守之者外,用之者神,忘之者器,此思玄道之要言也。

得之者贵,不待黄钺之威。

体之者富,不须难得之货。

高不可登,深不可测。

乘流光,策飞景,凌六虚,贯涵溶。

出乎无上,入乎无下。

经乎汗漫之门,游乎窈眇之野。

逍遥恍惚之中,倘佯彷佛之表。

咽九华于云端,咀六气于丹霞。

俳徊茫昧,翱翔希微,履略蜿虹,践跚旋玑,此得之者也。

抱朴文言文翻译及原文

抱朴文言文翻译及原文

抱朴子曰:“夫学,须静也。

才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。

悲夫!人生若朝露,岂不痛哉!”译文:抱朴子说:“学习,必须保持宁静。

才能,需要学习。

没有学习就无法拓宽才能,没有志向就无法成就学问。

沉迷懒散就无法激发精神,冒险急躁就无法修养性情。

时间如流水般逝去,意志随着日子消磨,最终枯萎衰败,大多数人不能接触世事。

可悲啊!人生就像朝露一样短暂,怎能不感到痛苦呢!”抱朴子,名葛洪,字稚川,东晋时期著名道教学者、炼丹家。

他所著的《抱朴子》是一部综合性的哲学著作,其中包含了丰富的哲学思想、伦理观念和人生哲理。

本文选取了《抱朴子》中的一段话,对其进行文言文翻译和现代文译文。

原文中,“夫学,须静也。

”意思是学习必须保持宁静,这是学习的前提条件。

接下来,“才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

”强调了学习与才能、志向之间的关系,指出才能需要学习才能得以提升,学问需要志向才能得以成就。

“淫慢则不能励精,险躁则不能治性。

”这两句话警示人们,沉迷懒散和冒险急躁会使人无法激发精神,也无法修养性情。

最后,“年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。

”表达了人生短暂,时间如流水般逝去,意志随日子消磨,最终导致枯萎衰败,大多数人不能接触世事。

整段话强调了学习的重要性,以及保持宁静、修养性情、树立志向的必要性。

在现代社会,这段话依然具有很高的价值,提醒我们要珍惜时间,努力学习,培养良好的品德,树立远大志向,以实现自己的人生价值。

抱朴子葛洪传原文及译文翻译

抱朴子葛洪传原文及译文翻译

抱朴子葛洪传原文及译文翻译大家好,这里是黄帝内经网,今天和大家分享的是一篇医古文-葛洪传,整理了原文和翻译,帮助大家学习!【原文】葛洪,字稚川,丹阳句容人也。

祖系,吴大鸿胪。

父悌,吴平后入晋,为邵陵太守。

【译文】葛洪字稚川,丹杨句容人。

祖父葛系,在吴国担任过大鸿胪。

父亲葛悌,吴国灭后入仕晋,任过邵陵太守。

【原文】洪少好学,家贫,躬自伐薪以贸纸笔,夜辄写书诵习,遂以儒学知名。

性寡欲,无所爱玩,不知棋局几道,摴蒱齿名。

为人木讷,不好荣利,闭门却扫,未尝交游。

【译文】葛洪从小就刻苦好学,家中贫穷,自己白天上山打柴以换取笔墨纸张,夜晚读书抄写记诵,于是以精通儒学而知名于世。

他性格清淡寡欲,没有玩耍之类的爱好,不知道棋盘上有多少条线,也不知扌雩..之类的赌具叫什么名称。

葛洪为人木讷少言,不好名利,时常闭门不出,也很少有交游。

【原文】于余杭山见何幼道、郭文举,目击而已,各无所言。

时或寻书问义,不远数千里崎岖冒涉,期于必得,遂究览典籍,尤好神仙导养之法。

从祖玄,吴时学道得仙,号曰葛仙公,以其练丹秘术授弟子郑隐。

【译文】他曾在余杭山见到何幼道和郭文举,互相对视了一阵,双方没有说一句话。

他时常寻访典籍探究学问,哪怕是千里之遥道路崎岖艰险,也必去寻问,直到有了结果才罢休,就这样得以博览群书,而又特别爱好神仙导养之法。

从祖葛玄,吴时学道成仙,号为葛仙公,曾把炼丹秘术传授给弟子郑隐。

【原文】洪就隐学,悉得其法焉。

后师事南海太守上党鲍玄。

玄亦内学,逆占将来,见洪深重之,以女妻洪。

洪传玄业,兼综练医术,凡所著撰,皆精核是非,而才章富赡。

【译文】葛洪投奔于郑隐门下学道求仙,掌握了郑隐所授的全部法术。

后来又师从于南海太守上党人鲍玄。

鲍玄也精通谶讳之学,能预测未来,见到葛洪非常器重,把自己的女儿许配与他为妻。

葛洪继承了鲍玄的学业,同时又兼攻医术,所撰写的文章著作,无不透彻精妙,而文辞也很华美。

【原文】太安中,石冰作乱,吴兴太守顾秘为义军都督,与周己等起兵讨之,秘檄洪为将兵都尉,攻冰别率,破之,迁伏波将军。

《抱朴子》明本(三)

《抱朴子》明本(三)

《抱朴子》明本(三)《抱朴子》是东晋医药学家、道教先贤葛洪所著。

葛洪,字稚川,号抱朴子。

抱朴,是道教术语,见于《道德经》“见素抱朴,少私寡欲”。

《抱朴子》今存“内篇”、“外篇”,部分篇章或内容与大家分享学习。

元代画家王蒙所绘《葛稚川移居图》中的葛洪形象《抱朴子》内篇明本世间浅近者众,而深远者少,少不胜众,由来久矣。

是以史迁虽长而不见誉,班固虽短而不见弹。

然物以少者为贵,多者为贱,至於人事,岂独不然?故藜藿弥原,而芝英不世;枳棘被野,而寻木间秀;沙砾无量,而珠璧甚鲜;鸿隼屯飞,而鸾凤罕出;虺蜴盈薮,而虬龙希觌;班生多党,固其宜也。

夫道者,内以治身,外以为国,能令七政遵度,二气告和,四时不失寒燠之节,风雨不为暴物之灾,玉烛表昇平之徵,澄醴彰德洽之符,焚轮虹霓寝其祅,穨云商羊戢其翼。

景耀高照,嘉禾毕遂,疫疠不流,祸乱不作,巉垒不设,干戈不用,不议而当,不约而信,不结而固,不谋而成,不赏而劝,不罚而肃,不求而得,不禁而止,处上而人不以为重,居前而人不以为患,号未发而风移,令未施而俗易,此盖道之治世也。

【白话译文】世上见识浅薄的人很多,而见识深远的人很少。

人少的总是敌不过人多的,这种情况由来已久了。

因此司马迁虽然远见卓识但没有受到称誉,班固虽然目光短浅却也没有受到批评。

然而事物还是以稀为贵,以多为贱,反映在人事上,难道就不是如此吗?因此藜藿满地,而芝荚就非常稀少;荆棘蔽野,而乔木则间或一见;沙粒无数,而珍珠玉璧就极为少有;鹰雁群飞’而鸾鸟凤凰就很少出现;虺蛇蜥蜴遍布沼泽,而虬龙就难得见到;因此班固的支持者众多,也的确是应有的现象啊!大道,对内可以用它修养自身,对外可以用它治理国家;它能够使日月五星遵循着自己的轨道运行,使阴阳二气表现得十分和谐;使四季的冷暖合乎各自的时节,使风雨不带来有害万物的灾难;让四季和顺以显示太平的预兆,使甘雨普降以作为君德普施的象征;象征妖孽的暴风、虹霓不再出现,预示灾难的乱云、商羊销声匿迹。

抱朴文言文翻译及注释

抱朴文言文翻译及注释

抱朴子曰:“人生在世,如梦如幻,如电光石火,瞬息万变。

故当以无为为务,以清静为宗,以道德为师,以仁义为友,以诚信为本,以谦恭为行,以俭约自守,以勤勉为业,以慈爱为怀,以孝顺为则,以敬信为诚,以博爱为怀,以诚信为本,以宽容为怀,以智慧为导,以谦虚为德,以勤学为荣,以知足为常,以知止为善,以守静为真,以清心为贵,以厚德为基,以薄俗为戒,以博学为乐,以修身为本,以齐家为务,以治国为事,以平天下为己任。

”译文:抱朴子说:“人生活在世间,就如同梦境一般,虚幻无常,就像电光石火,瞬息万变。

因此,我们应当以无为为务,以清静为宗,以道德为师,以仁义为友,以诚信为本,以谦恭为行,以俭约自守,以勤勉为业,以慈爱为怀,以孝顺为则,以敬信为诚,以博爱为怀,以诚信为本,以宽容为怀,以智慧为导,以谦虚为德,以勤学为荣,以知足为常,以知止为善,以守静为真,以清心为贵,以厚德为基,以薄俗为戒,以博学为乐,以修身为本,以齐家为务,以治国为事,以平天下为己任。

”注释:1. 抱朴子:晋代道家思想家,姓葛,名洪,字稚川,号抱朴子,著有《抱朴子》一书,主张无为、清静、道德、仁义等思想。

2. 人生在世:指人生活在世界上。

3. 如梦如幻:比喻人生如梦,虚幻无常。

4. 如电光石火:比喻事物瞬息即逝。

5. 无为:道家思想,主张顺应自然,不做无谓的干预。

6. 清静:道家思想,主张内心平静,不被外界所干扰。

7. 道德:儒家思想,指符合道德规范的行为。

8. 仁义:儒家思想,指仁爱和正义。

9. 诚信:诚实守信的品质。

10. 谦恭:谦虚恭谨的态度。

11. 俭约:勤俭节约。

12. 勤勉:勤奋努力。

13. 慈爱:慈祥爱护。

14. 孝顺:尊敬父母。

15. 敬信:尊敬信仰。

16. 博爱:广泛的爱。

17. 宽容:胸怀宽广,不计较他人。

18. 智慧:聪明智慧。

19. 谦虚:谦虚低调。

20. 勤学:勤奋学习。

21. 知足:满足于现状。

22. 知止:适可而止。

23. 守静:保持内心的平静。

抱朴子选读,外篇,原文加译文(心胸开阔,显贵就成了尘土)

抱朴子选读,外篇,原文加译文(心胸开阔,显贵就成了尘土)

抱朴子选读,外篇,原文加译文(心胸开阔,显贵就成了尘土)【原文】且夫交灵升于造化,运天地于怀抱,恢恢然世故不栖于心术,茫茫然宠辱不汨其纯白,流俗之所欲,不能染其神,近人之所惑,不能移其志。

荣华,犹赘疣也;万物,犹蜩翼也。

若然者,岂肯诘屈其支体,俯仰其容仪,挹酌于其所不喜,修索于其所弃遗,怡颜以取进,曲躬以避退,恐俗人之不悦,戚我身之凌迟,屈龙渊为锥钻之用,抑灵鼖为鼓兆鼙之音,推黄钺以适钐鎌之持,挠华旗以入林杞之下乎?【译文】况且心灵与大自然相合,似乎天地的运行就在怀抱之中;心胸开阔,世上的一切变故都不放在心中,精神壮健,所有宠幸羞辱都不能扰乱他的纯洁无瑕。

世间平庸者所追求希望的,不能沾染他的精神;浅薄的人所迷信的,不能改变他的志向。

显贵荣耀就像皮肤的赘疣,世间万物就像薄薄的蝉翼。

像这样的人,哪里肯弯曲他的躯体四肢,劳动他的表情举止,去获取他所不喜欢的事物,去追求他抛掉不要的东西;作出和悦的表情求取晋升,弯腰打躬来避免贬职;害怕俗人不高兴,忧伤自己的地位衰落;委屈龙渊宝剑当锥子钻子使用,压住大鼓让它发出小鼓的声音;把饰金的大斧改成手持的镰刀,弯曲装饰华丽的大旗放入丛生的杞树之下呢!【原文】古公杖策而捐之,越翳入穴以逃之,季札退耕以委之,老莱灌园以远之,从其所好,莫与易也。

故醇而不杂,斯则富矣;身不受役,其则贵矣。

若夫剖符有土,所谓禄利耳,非富贵也。

且夫官高者其责重,功大者人忌之,独有贫贱,莫与我争,可得长宝,而无忧焉。

【译文】古公亶父手拄木杖而抛弃故土,越翳进入山洞逃避为君,季札退避躬耕扔掉即位,老莱子浇菜园远离出仕,都是追随自己的爱好,不肯与荣华相交换的。

因此淳朴单一没有掺杂,这就是富有了;身躯不受外物的役使,这就是显贵了。

至于剖分竹符而得到封地,只不过是俸禄利益罢了,不是真正的富贵。

再说,官位高的人责任重大,功劳大的人别人忌妒,只有贫贱,没有人和我争夺,可以长久地珍藏而没有忧虑了。

抱朴文言文翻译

抱朴文言文翻译

原文:抱朴子曰:“夫养生之要,莫若清心寡欲。

清心者,谓虚其心也;寡欲者,谓去其欲也。

虚其心,则神明自得;去其欲,则百病不生。

”翻译:抱朴子说:“养生之要,莫过于清心寡欲。

清心者,是指使心空虚;寡欲者,是指摒弃欲望。

使心空虚,则神明自然显现;摒弃欲望,则百病不生。

”解读:此段文字阐述了养生的关键在于清心寡欲。

清心,即使心空虚,去除杂念,使心灵得到宁静。

寡欲,即摒弃过度的欲望,使身体不受欲望的困扰。

心神宁静,疾病自然减少。

原文:抱朴子曰:“夫养生者,当先以饮食为务。

饮食者,人之命脉也。

故饮食之和,必先调其五味,使无过与不及。

五味调和,则血脉流通,百病不生。

”翻译:抱朴子说:“养生之人,应当首先关注饮食。

饮食,是人的生命之源。

因此,饮食的调和,必须先调整五味,使其不过分与不足。

五味调和,则血脉畅通,百病不生。

”解读:此段文字强调了饮食在养生中的重要性。

饮食是生命之源,只有饮食调和,才能使血脉畅通,减少疾病的发生。

五味调和,即指饮食中的酸、苦、甘、辛、咸五种味道要适中,不可偏颇。

原文:抱朴子曰:“夫养生者,当以导引为要。

导引者,谓以意引气,以气养形也。

意者,心之使也;气者,身之宝也。

故养生者,必先养气,而后养形。

”翻译:抱朴子说:“养生之人,应当以导引为要。

导引,是指以意引导气息,以气息滋养身体。

意,是心的使令;气,是身体的珍宝。

因此,养生之人,必须先养气,然后养形。

”解读:此段文字阐述了导引在养生中的重要性。

导引,即以意引导气息,以气息滋养身体。

意和气是养生的重要元素,养生者必须先养气,然后养形。

原文:抱朴子曰:“夫养生者,当以静为基。

静者,谓无欲无求,无思无虑也。

无欲无求,则心无挂碍;无思无虑,则神无劳损。

心神既静,百病不生。

”翻译:抱朴子说:“养生之人,应当以静为基础。

静,是指无欲无求,无思无虑。

无欲无求,则心无挂碍;无思无虑,则神无劳损。

心神既静,百病不生。

”解读:此段文字强调了静在养生中的重要性。

《抱朴子》明本(七)

《抱朴子》明本(七)

《抱朴子》明本(七)《抱朴子》是东晋医药学家、道教先贤葛洪所著。

葛洪,字稚川,号抱朴子。

抱朴,是道教术语,见于《道德经》“见素抱朴,少私寡欲”。

《抱朴子》今存“内篇”、“外篇”,部分篇章或内容与大家分享学习。

元代画家王蒙所绘《葛稚川移居图》中的葛洪形象《抱朴子》内篇明本或曰:“儒者,周孔也,其籍则六经也,盖治世存正之所由也,立身举动之准绳也,其用远而业贵,其事大而辞美,有国有家不易之制也。

为道之士,不营礼教,不顾大伦,侣狐貉於草泽之中,偶猿猱於林麓之閒,魁然流摈,与木石为邻,此亦东走之迷,忘葵之甘也。

”抱朴子答曰:“摛华骋艳,质直所不尚,攻蒙救惑,畴昔之所餍,诚不欲复与子较物理之善否,校得失於机吻矣。

然观孺子之坠井,非仁者之意,视瞽人之触柱,非兼爱之谓耶?又陈梗概,粗抗一隅。

夫体道以匠物,宝德以长生者,黄老是也。

黄帝能治世致太平,而又昇仙,则未可谓之後於尧舜也。

老子既兼综礼教,而又久视,则未可谓之为减周孔也。

故仲尼有窃比之叹,未闻有疵毁之辞,而末世庸民,不得其门,修儒墨而毁道家,何异子孙而骂詈祖考哉?是不识其所自来,亦已甚矣。

夫侏儒之手,不足以倾嵩华;焦侥之胫,不足以测沧海;每见凡俗守株之儒,营营所习,不博达理,告顽令嚚,崇饰恶言,诬诘道家,说糟粕之滓,则若睹骏马之过隙也,涉精神之渊,则沦溺而自失也。

犹斥鷃之挥短翅,以凌阳侯之波,犹苍蝇之力驽质,以涉昫猿之峻,非其所堪,袛足速困。

然而喽喽守於局隘,聪不经旷,明不彻离,而欲企踵以包三光,鼓腹以奋雷灵,不亦蔽乎?盖登旋玑之眇邈,则知井谷之至卑,睹大明之丽天,乃知鹪金之可陋。

吾非生而知之,又非少而信之,始者蒙蒙,亦如子耳,既观奥秘之宏修,而恨离困之不早也。

五经之事,注说炳露,初学之徒,犹可不解。

岂况金简玉札,神仙之经,至要之言,又多不书。

登坛歃血,乃传口诀,苟非其人,虽裂地连城,金璧满堂,不妄以示之。

夫指深归远,虽得其书而不师受,犹仰不见首,俯不知跟,岂吾子所详悉哉?夫得仙者,或昇太清,或翔紫霄,或造玄洲,或栖板桐,听钧天之乐,享九芝之馔,出携松羡於倒景之表,入宴常阳於瑶房之中,曷为当侣狐貉而偶猿狖乎?所谓不知而作也。

抱朴子内篇卷十八地真原文及白话文译文

抱朴子内篇卷十八地真原文及白话文译文

抱朴⼦内篇卷⼗⼋地真原⽂及⽩话⽂译⽂【原⽂】抱朴⼦⽈:“余闻之师云,⼈能知⼀,万事毕。

知⼀者,⽆⼀之不知也。

不知⼀者,⽆⼀之能知也。

道起於⼀,其贵⽆偶,各居⼀处,以象天地⼈,故⽈三⼀也。

天得⼀以清,地得⼀以宁,⼈得⼀以⽣,神得⼀以灵。

⾦沈⽻浮,⼭峙川流,视之不见,听之不闻,存之则在,忽之则亡,向之则吉,背之则凶,保之则遐祚罔极,失之则命彫⽓穷。

⽼君⽈:忽兮恍兮,其中有象;恍兮忽兮,其中有物。

⼀之谓也。

故仙经⽈:⼦欲长⽣,守⼀当明;思⼀⾄饥,⼀与之粮;思⼀⾄渴,⼀与之浆。

⼀有姓字服⾊,男长九分,⼥长六分,或在脐下⼆⼨四分下丹⽥中,或在⼼下绛宫⾦阙中丹⽥也,或在⼈两眉閒,卻⾏⼀⼨为明堂,⼆⼨为洞房,三⼨为上丹⽥也。

此乃是道家所重,世世歃⾎⼝传其姓名⽿。

⼀能成阴⽣阳,推步寒暑。

春得⼀以发,夏得⼀以长,秋得⼀以收,冬得⼀以藏。

其⼤不可以六合阶,其⼩不可以毫芒⽐也。

昔黄帝东到青丘,过风⼭,见紫府先⽣,受三皇内⽂,以劾召万神,南到圆陇阴建⽊,观百灵之所登,采若乾之华,饮丹峦之⽔;西见中黄⼦,受九加之⽅,过崆峒,从⼴成⼦受⾃然之经;北到洪隄,上具茨,见⼤隗君黄盖童⼦,受神芝图,还陟王屋,得神丹⾦诀记。

到峨眉⼭,见天真皇⼈於⽟堂,请问真⼀之道。

皇⼈⽈:⼦既君四海,欲复求长⽣,不亦贪乎?其相覆不可具说,粗举⼀隅⽿。

夫长⽣仙⽅,则唯有⾦丹;守形卻恶,则独有真⼀,故古⼈尤重也。

仙经⽈:九转丹,⾦液经,守⼀诀,皆在昆仑五城之内,藏以⽟函,刻以⾦札,封以紫泥,印以中章焉。

吾闻之於先师⽈:⼀在北极⼤渊之中,前有明堂,後有绛宫;巍巍华盖,⾦楼穹隆;左罡右魁,激波扬空;⽞芝被崖,朱草蒙珑;⽩⽟嵯峨,⽇⽉垂光;历⽕过⽔,经⽞涉黄;城阙交错,帷帐琳琅;龙虎列卫,神⼈在傍;不施不与,⼀安其所;不迟不疾,⼀安其室;能暇能豫,⼀乃不去;守⼀存真,乃能通神;少欲约⾷,⼀乃留息;⽩刃临颈,思⼀得⽣;知⼀不难,难在於终;守之不失,可以⽆穷;陆辟恶兽,⽔卻蛟龙;不畏魍魉,挟毒之⾍;⿁不敢近,刃不敢中。

抱朴子原文与译文

抱朴子原文与译文

抱朴子原文与译文
原文:
抱朴子者,姓葛,名洪,字稚川。

丹阳句容人也。

其先葛天氏,盖古之有天下者也。

后降为列国,因以为姓焉。

洪曩祖为荆州刺史,王莽之篡,君耻事国贼,弃官而归,与东郡太守翟义共起兵。

将以诛莽,为莽所败,遇赦免祸,遂称疾自绝于世。

莽以君宗强,虑终有变,乃徙君于琅琊。

译文:
抱朴子,姓葛名洪字稚川,是丹阳郡句容县人。

他的祖先葛天氏,大约是古代拥有天下的。

后来下降为诸侯国之一,于是就以葛为姓了。

葛洪的远祖做荆州刺史。

王莽篡位的时候,他耻于为国贼做事,放弃官职回归故乡,和东郡太守翟义共同起兵,准备去讨伐王莽,被王莽打败了,遇到大赦免除了灾祸,于是就称病断绝了和世上的往来。

王莽因为他宗族强盛,顾虑终究会生变故,于是让他迁居到琅琊郡。

《抱朴子》全文及译文

《抱朴子》全文及译文

《抱朴子》全文及译文《抱朴子》是一部中国古代道家文献,作者是汉代道家宗师抱朴子。

该书内容丰富,包括了宇宙论、道德修养、政治理论等多个方面。

以下是《抱朴子》的全文及译文的一部分:全文:《抱朴子》。

第一章,论道。

道,可道也,非恒道也。

名,可名也,非恒名也。

无名,天地之始,有名,万物之母。

故恒无欲以观其妙,恒有欲以观其徼。

此两者,同出而异名,同谓之玄。

玄之又玄,众妙之门。

第二章,论性。

性,天之所与人同也。

人之所以异于禽兽者,以其得性之故也。

故人之所以为人者,以其得性之故也。

性者,人之所以生也。

生者,人之所以有也。

有者,人之所以贵也。

贵者,人之所以尊也。

尊者,人之所以贤也。

贤者,人之所以治也。

治者,人之所以安也。

安者,人之所以乐也。

乐者,人之所以寿也。

第三章,论修养。

修养者,人之所以得道也。

得道者,人之所以得福也。

得福者,人之所以得寿也。

得寿者,人之所以得天也。

得天者,人之所以得道也。

道者,人之所以得性也。

得性者,人之所以得命也。

得命者,人之所以得神也。

得神者,人之所以得道也。

译文:《抱朴子》。

第一章,论道。

道,可以被说道,但非永恒的道。

名,可以被说名,但非永恒的名。

无名,是天地的起源,有名,是万物的母亲。

因此,常无欲望以观察其奥妙,常有欲望以观察其极限。

这两者,同源而有不同的名字,称之为玄。

玄之又玄,是众多奇妙的门径。

第二章,论性。

性,是天与人共同的。

人之所以与禽兽不同,是因为得到了性。

因此,人之所以为人,是因为得到了性。

性,是人之所以生存的。

生存,是人之所以存在的。

存在,是人之所以珍贵的。

珍贵,是人之所以受尊敬的。

尊敬,是人之所以为贤的。

贤,是人之所以能治理的。

治理,是人之所以安定的。

安定,是人之所以快乐的。

快乐,是人之所以长寿的。

第三章,论修养。

修养,是人之所以能够得道的。

得道,是人之所以能够得福的。

得福,是人之所以能够得寿的。

得寿,是人之所以能够得天的。

得天,是人之所以能够得道的。

道,是人之所以能够得性的。

抱朴子勤求译文

抱朴子勤求译文

抱朴子勤求译文
以下是为您生成的《抱朴子·勤求》的译文:
原文:“夫求长生,修至道,诀在于志,不在于富贵也。

苟非其人,虽积玉如山,无济于死生矣。


译文:哎呀,您瞧瞧,要说想求得长生不老,修炼那最高深的道,
关键的诀窍在于有没有那个志向,可不在于是不是富贵哟!要是那个
人不对路,就算家里的玉石堆积得像山一样高,对于生死这档子事儿
也没啥用处!
原文:“然未有不耕而获嘉禾,未有不勤而获长生度世也。


译文:但是啊,从来就没有不耕地就能收获好庄稼的,也从来没有
不勤奋就能获得长生不老、超脱尘世的!您说是不是这个理儿?
原文:“世人以觉病之日,始作为疾,犹以觉悟之始,为觉之终也。


译文:世上的人啊,常常把感觉到生病的那天,才当作是生病了。

这就好像把开始觉悟的时候,就当成觉悟的结束啦!您说这多荒唐!
原文:“夫修道犹如播谷也,成之犹收积也。

厥田虽沃,水泽虽美,而为之失天时,耕锄又不至,登稼被垄,不获不刈,顷亩虽多,犹无
获也。


译文:修道这事儿啊,就好比种庄稼。

成功就像收获和积攒粮食。

那田地就算肥沃,水源就算充足美好,但是要是错过了合适的天时,耕地锄草又做得不到位,庄稼成熟了长满田垄,却不去收获也不去收割,就算田地面积再大,那也啥都得不到啊!
原文:“凡为道者,常患于晚,不患于早也。


译文:凡是想要修道的人,常常担心开始得晚,不用担心开始得早哟!
出处:《抱朴子·勤求》
您看我这翻译得够不够通俗易懂,够不够有趣呀?。

每日学经典《抱朴子》勤求(一)

每日学经典《抱朴子》勤求(一)

每日学经典《抱朴子》勤求(一)每日道历三月三十日《抱朴子》《抱朴子》是东晋医药学家、道教先贤葛洪所著。

葛洪,字稚川,号抱朴子。

抱朴,是道教术语,见于《道德经》“见素抱朴,少私寡欲”。

《抱朴子》今存“内篇”、“外篇”,八仙宫网络平台仅整理内篇中的部分篇章或内容与大家分享学习。

元代画家王蒙所绘《葛稚川移居图》中的葛洪形象《抱朴子》内篇勤求抱朴子曰:“天地之大德曰生,生好物者也。

是以道家之所至秘而重者,莫过乎长生之方也。

故血盟乃传,传非其人,戒在天罚。

先师不敢以轻行授人,须人求之至勤者,犹当拣选至精者乃教之,况乎不好不求,求之不笃者,安可衒其沽以告之哉?其受命不应仙者,虽日见仙人成群在世,犹必谓彼自异种人,天下别有此物,或呼为鬼魅之变化,或云偶值於自然,岂有肯谓修为之所得哉?苟心所不信,虽令赤松王乔言提其耳,亦当同以为妖讹。

然时颇有识信者,复患於不能勤求明师。

夫晓至要得真道者,诚自甚稀,非仓卒可值也。

然知之者,但当少耳,亦未尝绝於世也。

由求之者不广不笃,有仙命者,要自当与之相值也。

然求而不得者有矣,未有不求而得者也。

世閒自有奸伪图钱之子,而窃道士之号者,不可胜数也。

然此等复不谓挺无所知也,皆复粗开头角,或妄沽名,加之以伏邪饰伪,而好事之徒,不识其真伪者,徒多之进问,自取诳惑,而拘制之,不令得行,广寻奇士异人,而告之曰,道尽於此矣。

以误於有志者之不少,可叹可恚也。

或闻有晓消五云、飞八石、转九丹、冶黄白、水琼瑶、化朱碧、凝霜雪於神炉、采灵芝於嵩岳者,则多而毁之曰,此法独有赤松王乔知之,今世之人而云知之者,皆虚妄耳。

则浅见之家,不觉此言有诈伪而作,便息远求之意。

悲夫,可为慨叹者也!【白话译文】抱朴子说:“天地最大的恩德是使万物能够生存,生存,是一件好事啊,因此道家所最保密、最重视的,没有任何东西可以超过长生不死的方术了。

所以要歃血盟誓后才肯传授,如果传授的对象不适当,依据戒律还要受到上天的惩罚。

从前的那些道教老师们不敢轻易地就把仙术传授给别人,必须是那些非常勤奋的求道之人,而且还要在他们中间选择最精干好学的人才肯传授,何况那些不喜好不学习仙术、或者学习不够真诚的人,老师怎么能够为了炫耀自我、沽名钓誉就告诉给他们仙术呢?那些命中注定不该成仙的人,即使每天都看到仙人成群结队地生活在人间,他们还是会认定那些仙人本来就属于另一类人,天下本来就有这种仙人,有的人甚至认为他们是由鬼怪变化而来的,有的人又说他们是偶然碰到了自然的仙道,哪里肯相信这些仙人都是修炼而成的呢?如果心中不信,那么即使是让赤松子、王子乔提着他们的耳朵来告诉他们仙术,也会被他们视为妖言鬼话。

《抱朴子》道意(五)

《抱朴子》道意(五)

《抱朴子》道意(五)《抱朴子》是东晋医药学家、道教先贤葛洪所著。

葛洪,字稚川,号抱朴子。

抱朴,是道教术语,见于《道德经》“见素抱朴,少私寡欲”。

《抱朴子》今存“内篇”、“外篇”,部分篇章或内容与大家分享学习。

元代画家王蒙所绘《葛稚川移居图》中的葛洪形象《抱朴子》内篇道意或问曰:“世有了无知道术方伎,而平安寿考者,何也?”抱朴子曰:“诸如此者,或有阴德善行,以致福祐;或受命本长,故令难老迟死;或亦幸而偶尔不逢灾伤。

譬犹田猎所经,而有遗禽脱兽;大火既过,时馀不烬草木也。

要於防身卻害,当修守形之防禁,佩天文之符剑耳。

祭祷之事无益也,当恃我之不可侵也,无恃鬼神之不侵我也。

然思玄执一,含景环身,可以辟邪恶,度不祥,而不能延寿命,消体疾也。

任自然无方术者,未必不有终其天年者也,然不可以值暴鬼之横枉,大疫之流行,则无以卻之矣。

夫储甲胄,蓄蓑笠者,盖以为兵为雨也。

若幸无攻战,时不沈阴,则有与无正同耳。

若矢石雾合,飞锋烟交,则知裸体者之困矣。

洪雨河倾,素雪弥天,则觉露立者之剧矣。

不可以荠麦之细碎,疑阴阳之大气,以误晚学之散人,谓方术之无益也。

”【白话译文】有人问:“也有一些世人完全不懂得道术以及医药知识,却能够一生平安长寿,这是为什么呢?”抱朴子说:“像这样的人,有的是因为有阴德善事从而获得了神灵的福佑;有的是从上天接受的命运本来就该长寿,所以使他们难以衰老而推迟了死亡;有的不过只是偶然没有碰到灾祸伤害就好像打猎人所经过之处,也有逃脱的鸟兽;大火过后,有时也会剩下没有被烧为灰烬的草木一样。

关键的问题在于防护身体、避免伤害,应当修炼那些保护形体的防卫措施,佩带绘有天文的神符神剑,而祭祀祈祷的事情没有什么益处。

应当依仗自己不可侵犯的法术,不要去依恃鬼神不来侵犯自己。

然而思考并遵循大道,存想日光并让它环绕自身只可以用来避开邪恶,克服不吉利的事情,却不能延年益寿、消除体内疾病。

顺应自然而没有方术的人,未必就不能终享天年,然而不可以用来抵挡残暴鬼怪的横行不法,以及大瘟疫的流行,如果一旦遇到就没办法去抗拒了。

葛洪《抱朴子·外篇》卷35审举8急贡举法检参差士

葛洪《抱朴子·外篇》卷35审举8急贡举法检参差士

葛洪《抱朴子·外篇》卷35审举8急贡举法检参差士题文诗:或有人曰:先生欲急,贡举之法,但禁锢罪,苛而且重,惧者甚众.急辔繁策,伯乐不为;密防峻法,德政所耻.抱朴子曰:骨填肉补,之药长于,养体益寿,不可以救,日曷溺急.务宽含垢,之政可以,莅敦御朴,不可以拯,衰弊之变.虎狼见逼,弹琴咏诗,不挥戈剑,吾未见其,身可保也.燎火及室,揖让盘旋,不奔灌注,吾未见其,焚之自息.今与知欲,卖策论此,是与盗跖,议捕盗也.当今也者,普天一统,九垓同风,王制政令,诚宜齐一.衡量小器,犹不可使,往往有异,况人士格,而可叁差,而无检乎?江表虽远,密迩海隅,然染道化,率礼教亦,既千余载.往虽暂隔,不盈百年,儒学之事,亦不偏废.惟以土宇,褊于中州,人士之数,故不得钧,其多少耳.及其德行,才学高者,子游仲任,未逊上国.【原文】或曰:先生欲急贡举之法,但禁锢之罪,苛而且重,惧者甚众。

夫急辔繁策,伯乐所不为;密防峻法,德政之所耻。

【译文】有人说:先生想要严格贡举的办法,但是采取禁止为官的惩罚,苛刻而沉重,畏惧的人太多。

缰绳勒得过紧,鞭打过于频繁,是伯乐所不做的事;严密的防范,严厉的刑法,是仁德之政认为羞耻的事。

【原文】抱朴子曰:夫骨填肉补之药,长于养体益寿,而不可以救日曷溺之急也。

务宽含垢之政,可以莅敦御朴,而不可以拯衰弊之变也。

虎狼见逼,不挥戈奋剑,而弹琴咏诗,吾未见其身可保也。

燎火及室,不奔走灌注,而揖让盘旋,吾未见其焚之自息也。

今与知欲卖策者论此,是与跖议捕盗也。

【译文】抱朴子说:那些填补骨头长出肉的药,优点在于保养身体延年益寿,但不能解救中暑溺水的急难;追求宽宏容忍污垢的政策,可以统御敦厚朴实的百姓,但不能拯救衰败颓坏的趋势。

虎狼逼到了眼前,不挥举刀剑,而是弹琴诵诗,我看不出他可以保护自己;大火烧着了房子,不奔跑着浇水,而是谦恭有礼地走来走去,我看不出火会自己熄灭。

现在和只知贪欲出卖封策的人谈这些,就是和盗跖谈捕盗贼的事。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

古诗抱朴子翻译赏析
《抱朴子》为东晋葛洪所撰,分为内、外篇。

今存“内篇”20篇,论述神仙、炼丹、符箓等事,“外篇”50篇,论述“时政得失,人事臧否”。

“外篇”中《钧世》、《尚博》、《辞义》、《文行》等篇中还涉及有关于文学理论批评的内容。

全书总结了战国以来神仙家的理论,确立了道教神仙理论体系/b/bapuzi,并继承了魏伯阳的炼丹理论,
集魏晋炼丹术之大成。

《抱朴子》在道教经典体系中具有重要的地位,同时也是研究我国晋代以前道教史及思想史的宝贵材料。

《抱朴子内篇》主要讲述神仙方药、鬼怪变化、养生延年,禳灾却病,属于道家。

其内容可以具体概括为:论述宇宙本体、论证神仙的确实存在、论述金丹和仙药的制作方法及应用、讨论各种方术的学习应用、论述道经的各种书目,说明世人修炼的广泛性。

《抱朴子外篇》则主要谈论社会上的各种事情,属于儒家的范畴,也显示了作者先儒后道的思想发展轨迹。

其内容可具体概括为:论人间得失,讥刺世俗,讲治民之法;评世事臧否,主张藏器待时,克己思君;论谏君主任贤能,爱民节欲,独掌权柄;论超俗出世,修身著书等。

总之,《抱朴子》将玄学与道教神学,方术与金丹、丹鼎与符、儒学与仙学统统纳为一体之中,从而确立了道教神仙理论体系。

抱朴子内篇:
01章畅玄、02章论仙、03章对俗、04章金丹、05章至理、06章微旨、07章塞难、08章释滞、09章道意、10章明本11
章仙药、12章辨问、13章极言、14章勤求、15章杂应、16章
黄白、17章登涉、18章地真、19章遐览、20章袪惑抱朴子外篇:21章嘉遁、22章逸民、23章勖学、24章崇教、25章君道、26章臣节、27章良规、28章时难、29章官理、30章务正31章贵贤、32章任能、33章钦士、34章用刑、35章审举、36章交际、37章备阙、38章擢才、39章任命、40章名实41章清鉴、42章行品、43章弭讼、44章酒诫、45章疾谬、46章讥惑、47章刺骄、48章百里、49章接疏、50章钧世51章省烦、52章尚博、53章汉过、54章吴失、55章守塉、56章安贫、57章仁明、58章博喻、59章广譬、60章辞义61章循本、62章应嘲、63章喻蔽、64章百家、65章文行、66章正郭、67章弹祢、68章诘鲍、69章知止、70章自叙
---来源网络整理,仅供参考。

相关文档
最新文档