出口货运运输合同英文版正式样本

合集下载

英文版国际货物运输合同7篇

英文版国际货物运输合同7篇

英文版国际货物运输合同7篇篇1International Cargo Transportation ContractParty A: [Name of Shipper]Party B: [Name of Carrier]In accordance with the principles of contract law and international shipping practices, both Party A and Party B, through friendly consultation and mutual understanding, agree to conclude this contract for the transportation of goods by sea.Article 1: Contract ScopeThis Contract covers the international transportation of goods by sea from the port of [Origin Port] to the port of [Destination Port]. The goods to be transported are listed in the appendix, including their marks, numbers, weights, and measurements.Article 2: Shipment and DeliveryParty B shall provide a vessel suitable for the transportation of the contracted goods. The specific departure and arrival dates shall be confirmed mutually. Party A shall load the goods onto the vessel nominated by Party B within the agreed time at the port of origin. Party B shall ensure the safe and timely delivery of the goods at the port of destination in accordance with the terms of this Contract.Article 3: Transport DocumentsParty B shall provide Party A with necessary shipping documents, including but not limited to the Bill of Lading, Invoice, Packing List, etc. These documents must be genuine and issued in accordance with international shipping practices.Article 4: Prices and PaymentThe transportation fees for the contracted goods shall be as agreed upon by both parties. The payment terms shall be made in accordance with the attached payment schedule, which includes details of payment methods, due dates, and any applicable terms of payment.Article 5: Cargo InsuranceParty B shall arrange for adequate insurance coverage for the transported goods, covering risks such as fire, theft, breakage, and other relevant risks as per mutually agreed terms.Article 6: Custom Clearance and Related FeesAll customs clearance procedures and related fees, taxes, duties, etc., shall be borne by Party A unless otherwise agreed by both parties.Article 7: Claims and LiabilitiesIn case of any damage or loss to the goods during transportation, Party B shall be liable according to the relevant international regulations and laws. Any claim should be made in writing within a reasonable time after delivery of the goods at the port of destination.Article 8: Force MajeureNeither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this Contract due to force majeure events, such as wars, riots, natural disasters, government actions, etc. Both parties shall strive to mitigate the impact of such events on the performance of this Contract.Article 9: TerminationThis Contract may be terminated by mutual agreement or in accordance with applicable laws or regulations. In case of termination, Party B shall ensure safe return of the goods to Party A.Article 10: General ProvisionsSigned by both parties on ____________.Party A (Seal): _________________________Party B (Seal): _________________________Date: _________________________Witness (Signature): _________________________Witness (Date): _________________________(Note: This contract is made in English only for reference purposes; it is recommended to have a legal expert review and translate it into local language before execution.)篇2International Cargo Transportation ContractContract No.: [Insert Contract Number]Date: [Insert Date]I. Contracting Parties:1. Shipper: [Name of Shipper]2. Carrier: [Name of Carrier]3. Consignee: [Name of Consignee]II. Scope of Service:The Carrier agrees to transport the cargo specified in this contract from the point of origin to the destination stated below, in accordance with the terms and conditions stipulated herein.III. Cargo Description:[Detailed description of the cargo to be transported, including type, quantity, weight, and any special markings or conditions.]IV. Route and Schedule:The cargo shall be transported via the route specified in the attached shipping schedule, with the expected departure and arrival dates indicated. Any deviations from this route must be mutually agreed in writing by the Shipper and Carrier.V. Rates and Payment:1. The transportation fees for the cargo shall be calculated based on the agreed rate per unit/weight/volume, which is specified in this contract.2. Payment shall be made in full prior to the commencement of transportation services, unless otherwise agreed in writing between the parties.3. Any additional charges due to delays, changes in route, or other unforeseen circumstances shall be mutually agreed and charged accordingly.VI. Terms of Delivery:The cargo shall be delivered in accordance with the agreed terms of delivery specified in this contract. Any delays in delivery must be promptly notified to the Consignee and explained with adequate details.VII. Claims and Liabilities:1. The Carrier shall be liable for any loss or damage to the cargo during transportation, except as otherwise proven due to force majeure or the fault of the Shipper or Consignee.2. Any claim for loss or damage must be made in writing by the Consignee within [insert number of days/timeframe] after receipt of the cargo at the destination.3. The Carrier shall not be liable for any indirect or consequential losses, unless such losses are directly caused by the Carrier's negligence or breach of contract.VIII. Insurance:The cargo shall be insured by the Carrier for the full value against all risks during transportation, as per the terms and conditions of the insurance policy attached to this contract.IX. Customary Clauses:1. Both parties shall comply with all applicable laws and regulations pertaining to the transportation of the cargo.2. Any dispute arising from this contract shall be settled through friendly consultation between the parties. If no settlement can be reached, the dispute shall be referred to [specify arbitration institution or court] for resolution.3. This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [specify country/jurisdiction].4. Any amendment to this contract must be made in writing and signed by both parties.5. This contract constitutes the entire agreement between the parties and no modification shall be made except in writing signed by both parties.6. This contract is made out in [specify language] only, and any translation provided is for reference only. The original [specify language] version shall prevail in case of discrepancies between the translated version and original version.7. The duration of this contract is from [start date] to [end date].8. Any other matters not covered in this contract shall be mutually agreed upon by the parties in writing before implementation.9. This contract is effective upon signature by both parties and shall remain valid until terminated by either party in accordance with its terms and conditions.Shipper:Name: _________________________Signature: _________________________Date: _________________________Carrier:Name: _________________________Signature: _________________________Date: _________________________Consignee:Name: _________________________Signature: _________________________Date: _________________________Note: Please ensure that all necessary details are filled in accurately and completely before signing this contract. Keep a copy for your records. This agreement becomes legally binding once signed by all parties involved in the transportation process.(注意:请在签署本合同前确保所有必要信息填写准确完整,并保留一份复印件备案。

英文版国际货物运输合同3篇

英文版国际货物运输合同3篇

英文版国际货物运输合同3篇篇1International Cargo Transportation ContractContract No. [Contract Number]Date of Contract: [Date]Between:[Carrier's Full Name] (hereinafter referred to as the "Carrier"), a company duly organized and existing under the laws of [Carrier's Country], whose registered office is situated at [Carrier's Address].And[Shipper's Full Name] (hereinafter referred to as the "Shipper"), a company duly organized and existing under the laws of [Shipper's Country], whose registered office is situated at [Shipper's Address].In relation to the carriage of goods from [Origin Port/Place] to [Destination Port/Place], the Carrier and the Shipper hereby agree as follows:Article 1: Scope of ContractThis Contract governs the terms and conditions under which the Carrier shall transport the goods specified in the attached shipping documents. The goods shall be transported by the Carrier in accordance with the terms and conditions stipulated below.Article 2: Cargo Description and QuantityThe cargo to be transported is described in detail in the attached shipping documents, including the type, quality, quantity, and marks. The Carrier shall handle the cargo with due care and diligence.Article 3: Route and ScheduleThe goods shall be transported from [Origin Port/Place] to [Destination Port/Place] via the route specified in the attached shipping documents. The estimated time of arrival at the destination port is [ETA]. Any deviation from the route or delay in delivery shall be promptly notified to the Shipper.Article 4: Shipping DocumentsThe Carrier shall provide all necessary shipping documents, including but not limited to, the bill of lading, invoice, packing list, and insurance certificate. These documents must be signed and issued in accordance with applicable laws and regulations.Article 5: Prices and PaymentThe transportation fees for the goods shall be paid in accordance with the rates agreed upon by both parties. The payment terms shall be as stipulated in the attached invoice.Article 6: Customs Formalities and Related ExpensesThe Carrier shall undertake all necessary customs formalities for the import and export of the goods. Any expenses related to customs clearance shall be borne by the Shipper.Article 7: Cargo Handling and CareThe Carrier shall handle and care for the goods with the same degree of care as a prudent person would exercise over their own goods. In case of any loss or damage to the goods during transportation, the Carrier shall be liable.Article 8: Risks and LiabilitiesThe risks associated with transportation shall be borne by the Carrier until the goods are delivered to the Shipper at thedestination port. The Carrier shall not be liable for any loss or damage due to force majeure events.Article 9: InsuranceThe Carrier shall arrange for insurance coverage for the goods during transportation. Details of the insurance coverage shall be provided in the attached insurance certificate.Article 10: Termination of ContractThis Contract may be terminated by either party in case of force majeure events or if either party commits a material breach of the Contract.Article 11: DisputesAny dispute arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation. If no settlement can be reached, the dispute may be submitted to [Dispute Resolution Mechanism].Article 12: General TermsThis Contract constitutes the entire agreement between both parties and no modification shall be made to it except by a written agreement signed by both parties. This Contract is governed by the laws of [Law Jurisdiction].In witness thereof, both parties have signed this Contract in duplicate, each party retaining one original for their respective records.For the Carrier:[Carrier's Full Name]SignatureDate(Authorized Representative)PositionContact Information篇2International Cargo Transportation ContractContract No.: [Insert Contract Number]Date: [Insert Date]Part I: Contracting Parties1.1. Shipper: [Name of Shipper]1.2. Carrier: [Name of Carrier]Part II: Description of Cargo2.1. The cargo to be transported is [describe the cargo in detail, e.g., machinery, foodstuffs, electronic equipment, etc.] with a total weight of [insert weight] and a volume of [insert volume].Part III: Route and Mode of Transportation3.1. The cargo shall be transported from [Origin] to [Destination] by [specified mode of transportation, e.g., air, sea, land].Part IV: Delivery Schedule and Port of Loading/Unload4.1. The cargo shall be loaded at [Port of Loading] no later than [Loading Date] and unloked at [Port of Unloading] by [Estimated Unloading Date].Part V: Prices and Payment Terms5.1. The total cost of transportation shall be [insert cost].5.2. Payment terms: [Insert details of payment terms, e.g., T/T (telegraphic transfer), L/C (letter of credit), etc.]Part VI: Rights and Obligations of the Parties6.1. Shipper's Obligations:- Ensure that the cargo is properly packed and labeled for transportation.- Provide necessary documents for customs clearance.- Load and unload the cargo at the designated ports.- Comply with applicable laws and regulations related to the transportation of the cargo.6.2. Carrier's Obligations:- Transport the cargo safely and expeditiously to the designated destination.- Take reasonable care to prevent damage to the cargo during transportation.- Notify the shipper of any delays or issues related to the transportation.- Comply with all applicable international conventions, laws, and regulations related to the transportation of the cargo.Part VII: Liability and Insurance7.1 Both parties shall be liable for any loss or damage to the cargo during transportation according to the applicable international laws and regulations.7.2 The carrier shall maintain insurance for the cargo during transportation. Details of the insurance coverage shall be provided in a separate document attached to this contract.Part VIII: Force MajeurePart IX: Termination and CancellationAny cancellation shall be subject to mutually agreed terms and conditions, including compensation for any losses incurred by the other party due to the cancellation.篇3International Cargo Transportation ContractParty A: (Name of Shipper)Party B: (Name of Carrier)Article 1: Contract ScopeThis contract covers the transportation of goods specified in the appendix, from the point of origin to the destination indicated, in accordance with the terms and conditions stipulated below.Article 2: Cargo Description and QuantityThe nature and quantity of the cargo to be transported are specified in the appendix. Party A shall ensure that the information provided is accurate and complete.Article 3: Transportation Routes and ScheduleThe route and schedule for the transportation shall be agreed upon by both parties. Any changes to the agreed route or schedule shall be mutually agreed in writing.Article 4: Freight and PaymentThe freight for the transportation shall be calculated based on the agreed rate, which is specified in the appendix. Party A shall make payment in full prior to the commencement of transportation.Article 5: Cargo Handling and ResponsibilityParty B shall handle the cargo with due care and diligence. In case of any loss or damage to the cargo during transportation, Party B shall be liable, except in cases of force majeure.Article 6: Customs Clearance and Related IssuesBoth parties shall cooperate in the timely completion of customs clearance procedures. Any customs-related issues or costs shall be borne by Party A, unless otherwise agreed.Article 7: InsuranceParty B shall arrange for adequate insurance coverage for the cargo during transportation. The details of the insurance coverage shall be agreed upon by both parties.Article 8: LiabilitiesEither party shall be liable for any loss or damage caused to the other party due to its breach of contract. The party responsible for such loss or damage shall compensate the other party accordingly.Article 9: Force MajeureIn case of force majeure events, such as natural disasters, war, riots, etc., both parties shall be exempt from liability fornon-performance or delay in performance of their contractual obligations.Article 10: Settlement of DisputesAny dispute arising from or in connection with this contract shall be settled through friendly consultation. If no settlement can be reached, either party may submit the dispute to the court having jurisdiction over the matter.Article 11: Contract Duration and TerminationThis contract shall be effective from the date of signing and shall continue for a period specified in the appendix. Either party may terminate this contract before its expiry if there is a material breach by the other party which cannot be rectified.Article 12: MiscellaneousThis contract constitutes the entire agreement between both parties and no modifications shall be made to it except in writing and signed by both parties. This contract is governed by and shall be construed in accordance with the laws of (specify applicable jurisdiction).In witness whereof, both parties have signed this contract at _______ (Place) on _______ (Date).Party A: (Name of Shipper) (Authorized Representative) (Signature) (Date)Party B: (Name of Carrier) (Authorized Representative) (Signature) (Date)。

货物运输英文合同范本

货物运输英文合同范本

货物运输英文合同范本当然,以下是一个简化版的货物运输英文合同范本,用于展示合同的基本结构和常见条款。

请注意,这只是一个示例,实际合同应由专业法律顾问根据具体情况定制。

Freight Transportation ContractTHIS AGREEMENT is made on [Insert Date] between [Insert Shipper's Name], hereinafter referred to as "Shipper," and [Insert Carrier's Name], hereinafter referred to as "Carrier."1. Contract of Carriage:The Carrier agrees to transport the goods specified in the attached manifest from the point of origin to the point of destination as agreed upon by both parties.2. Description of Goods:The goods to be transported are [Insert Description of Goods], and the total value of the goods is [Insert Value].3. Charges and Payment:The total charge for the transportation is [Insert Total Charge]. Payment is due [Insert Payment Terms, e.g., "within 30 days of delivery"].4. Loading and Unloading:The Shipper shall be responsible for the proper loading ofthe goods, and the Carrier shall be responsible for theproper unloading at the destination.5. Insurance:The Carrier shall arrange for insurance coverage for thegoods while in transit at the Shipper's expense.6. Delivery:The Carrier agrees to deliver the goods to the destination within [Insert Timeframe] from the date of pickup.7. Liability:The Carrier shall be liable for any loss or damage to the goods while in transit, except for any loss or damage causedby the Shipper's negligence or the inherent vice of the goods.8. Force Majeure:Neither party shall be liable for any failure or delay in performance due to causes beyond their reasonable control, including but not limited to acts of God, war, terrorism, riots, crime, labor disputes, or any other force majeure event.9. Dispute Resolution:Any disputes arising from this agreement shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of [Insert Arbitration Association].10. Governing Law:This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Insert Jurisdiction].11. Entire Agreement:This agreement constitutes the entire agreement between the parties concerning the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, both written and oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this agreement as of the date first above written.Shipper: [Insert Shipper's Name]Carrier: [Insert Carrier's Name]请根据实际需要调整上述条款,并确保所有空白处都已填写。

运输合同范本 英文

运输合同范本 英文

运输合同范本英文运输合同(Transportation Contract)一、合同双方托运方(Shipper):公司名称(Company Name):[公司名称]地址(Address):[公司地址]联系人(Contact Person):[联系人姓名]联系电话(Contact Phone):[联系电话]承运方(Carrier):公司名称(Company Name):[承运公司名称]地址(Address):[承运公司地址]联系人(Contact Person):[联系人姓名]联系电话(Contact Phone):[联系电话]二、运输事项1. 货物描述:货物名称(Goods Name):[具体货物名称]数量(Quantity):[货物数量]重量(Weight):[货物重量]体积(Volume):[货物体积]价值(Value):[货物价值]其他特殊要求(Any Special Requirements):[如有,请注明] 2. 运输路线:起点(Origin):[出发地点]终点(Destination):[到达地点]3. 运输方式:[注明运输方式,如陆运、海运、空运等]4. 预计运输时间:[预计运输开始时间和结束时间]三、费用及支付方式1. 运费:金额(Amount):[具体运费金额]支付方式(Payment Method):[如现金、支票、银行转账等]支付时间(Payment Time):[约定的支付时间]2. 其他费用:如可能产生的装卸费、保险费等,双方应另行协商并约定支付方式和金额。

四、货物交付及验收1. 承运方应按照约定的时间、地点将货物安全交付给托运方指定的收货人。

2. 托运方或收货人应在收到货物后及时进行验收,如发现货物有损坏、短缺等情况,应在验收时提出,并由双方协商解决。

3. 若托运方或收货人未在约定时间内进行验收,视为货物验收合格。

五、双方权利和义务托运方的权利和义务:1. 有权要求承运方按照合同约定的时间、地点和方式运输货物。

出口货运运输合同英文版(通用5篇)

出口货运运输合同英文版(通用5篇)

出口货运运输合同英文版(通用5篇)出口货运运输英文版篇1编号(No.) :_____________签约地点(Signed at) :________日期(Date) :_____________卖方(Seller) :________________________地址(Address) :_______________________电话(Tel) :__________传真(Fax) :__________电子邮箱(E-mail) :_____________________买方(Buyer) : ______________________地址(Address) : ______________________电话(Tel) ::_________传真(Fax) :_____________电子邮箱(E-mail) : ______________________买卖双方经协商同意按下列条款成交:The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:1. 货物名称、规格和质量 (Name, Specifications and Quality of Commodity):2. 数量(Quantity):3. 单价及价格条款 (Unit Price and Terms of Delivery) ::(除非另有规定,“FOB”、“CFR”和“ CIF”均应依照国际商会制定的《20xx年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 20xx)办理。

)The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 20xx) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.)4. 总价 (Total Amount):5. 允许溢短装(More or Less): ___%.6. 装运期限(Time of Shipment):收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。

货物运输合同范本英文版

货物运输合同范本英文版

货物运输合同范本英文版当然,以下是一个简化版的货物运输合同范本的英文内容,用于展示合同的基本结构和常见条款。

请注意,这只是一个示例,实际合同应由法律专业人士根据具体情况定制。

Goods Transportation ContractTHIS AGREEMENT is made on [Date] between [Company Name], hereinafter referred to as "Carrier", and [Customer Name], hereinafter referred to as "Shipper".1. Contract Details:- Contract No.: [Contract Number]- Date of Contract: [Date of Contract]- Place of Dispatch: [Place of Dispatch]- Destination: [Destination]2. Goods Description:- Type of Goods: [Description of Goods]- Quantity: [Number of Units]- Gross Weight: [Total Weight]- Measurement: [Total Volume]3. Transportation Mode:- [Specify mode of transportation, e.g., Road, Air, Sea, Rail]4. Charges and Payment:- Total Freight: [Amount]- Payment Terms: [Specify payment terms, e.g., Net 30, Prepayment, etc.]- Payment Method: [Specify payment method, e.g., Bank Transfer, Check, etc.]5. Shipment Schedule:- Estimated Date of Dispatch: [Estimated Dispatch Date] - Estimated Date of Arrival: [Estimated Arrival Date]6. Shipper's Responsibilities:- The Shipper shall ensure that all goods are properly packed and labeled.- The Shipper shall provide all necessary documentation for the goods being transported.7. Carrier's Responsibilities:- The Carrier shall handle and transport the goods with due care and diligence.- The Carrier shall deliver the goods to the agreed destination within the stipulated time.8. Insurance:- [Specify if insurance is included and the terms or if it's the Shipper's responsibility to insure the goods]9. Liability:- The Carrier's liability for loss or damage to the goods is limited to [Amount or Conditions].- The Shipper acknowledges that the value of the goods may exceed the Carrier's liability.10. Force Majeure:- Neither party shall be liable for any failure or delayin performing their obligations if such failure or delay is due to circumstances beyond their control.11. Dispute Resolution:- Any dispute arising from this contract shall be resolved through [Specify method, e.g., Arbitration, Mediation, etc.]12. Governing Law:- This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Specify Jurisdiction].13. Entire Agreement:- This Agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements.14. Signature:- The parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.Carrier: [Company Name]Representative: [Name]Signature: [Signature]Date: [Date]Shipper: [Customer Name]Representative: [Name]Signature: [Signature]Date: [Date]请根据实际需要和法律建议调整上述内容。

英文版国际货物运输合同5篇

英文版国际货物运输合同5篇

英文版国际货物运输合同5篇篇1本合同(以下简称“合同”)由以下双方签订:发货人:姓名/ 名称:____________地址:____________国家/ 地区:____________运输公司:姓名/ 名称:____________地址:____________国家/ 地区:____________鉴于发货人需要与运输公司合作以完成国际货物运输事宜,双方本着公平、公正、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:一、合同事项概述1. 货物的性质及描述:__________ (请具体描述货物的性质、种类、数量、标识等)。

二、运输安排1. 起始地点和目的地:从____________(起始地点)至____________(目的地)。

2. 运输方式:____________(如海运、空运、陆运等)。

3. 预计运输时间:预计从______年______月______日开始,至______年______月______日结束。

三、费用及支付方式1. 运输费用总计:__________ (货币和金额)。

2. 支付方式:__________ (如电汇、信用证等)。

3. 支付时间:于货物装运后______天内支付。

四、货物的保险和风险管理1. 发货人应为货物购买运输保险,以覆盖在运输过程中的损失或损坏。

2. 如发生任何意外情况导致货物损失或损坏,双方应及时沟通并协商解决方案。

五、责任和违约1. 如因运输公司的原因导致货物未能按时到达或货物损坏,运输公司应承担相应责任并赔偿损失。

2. 发货人有权在货物运输过程中监督运输公司的执行情况。

如运输公司未能履行合同规定的义务,发货人有权要求违约赔偿。

六、合同的修改和终止1. 任何一方均可在提前通知对方的情况下提出修改合同的要求。

合同修改需经双方协商一致并书面确认。

2. 合同可在任何一方违反合同条款且未能及时改正的情况下被提前终止。

七、争议解决1. 对于因本合同产生的任何争议,双方应首先通过友好协商解决。

英文运输合同范本

英文运输合同范本

英文运输合同范本Transportation ContractThis Transportation Contract (the "Contract") is made and entered into on [date] and between [Shipper's Name] (the "Shipper") and [Carrier's Name] (the "Carrier").1. ServicesThe Carrier agrees to provide transportation services for the goods described in Appendix A (the "Goods") from [Pickup Location] to [Delivery Location] in accordance with the terms and conditions of this Contract.2. Shipping Dates and TimesThe Carrier shall pick up the Goods on or before [Pickup Date] and deliver the Goods on or before [Delivery Date]. The Carrier shall notify the Shipper of any delays in the shipping schedule promptly.3. Freight ChargesThe Shipper shall pay the Carrier the freight charges as specified in Appendix B. The payment shall be made within [Payment Due Days] days after the delivery of the Goods.4. InsuranceThe Carrier shall be responsible for obtning insurance coverage for the Goods during transportation. The insurance coverage shall be at least equal to the value of the Goods.5. Liability and Risk of LossThe Carrier shall be liable for any loss or damage to the Goods caused the Carrier's negligence or flure to perform the transportation services in accordance with this Contract. The risk of loss or damage to the Goods shall pass from the Shipper to the Carrier upon pickup of the Goods.6. Inspection and ClmsThe Shipper has the right to inspect the Goods upon delivery. Any clms for loss or damage to the Goods must be made in writing to the Carrier within [Clm Period] days after delivery.7. Force MajeureNeither party shall be liable for any flure or delay in performing its obligations under this Contract if such flure or delay is caused an event of force majeure, such as natural disasters, war, or government actions.8. ConfidentialityBoth parties agree to keep confidential all information related to this Contract and the transportation services.9. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising under this Contract shall be resolved in the courts of [Jurisdiction].10. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Shipper's Signature: [Shipper's Name]Carrier's Signature: [Carrier's Name]Appendix A: Description of GoodsAppendix B: Freight Charges。

英文版国际货物运输合同7篇

英文版国际货物运输合同7篇

英文版国际货物运输合同7篇篇1International Cargo Transportation ContractContract No.:[具体合同编号]Date of Execution: [合同签订日期]BETWEEN:[发货人/甲方全称], (hereinafter referred to as “Shipper”)AND[收货人/乙方全称], (hereinafter referred to as “Receiver”)WITNESSES:This agreement is made between the Shipper and Receiver in respect of the transportation of goods from the point specified in the contract to the destination agreed upon by both parties, with reference to the terms and conditions stipulated below:Article 1: Contract ScopeThis Contract covers the transportation of goods listed in the appendix with detailed specifications provided by the Shipper to be delivered to the Receiver at the designated destination.Article 2: Transportation Mode and RouteThe mode of transportation shall be as agreed by both parties, either by air, land, or sea, through the route specified in the contract. Any changes to the route must be mutually agreed in writing.Article 3: Cargo Handling and DeliveryThe Shipper shall ensure proper loading, handling, and securing of the goods. The Receiver shall be responsible for unloading and handling upon arrival at the destination. Delivery shall be completed upon verification of the goods by the Receiver.Article 4: Time Schedule and DelayThe transportation shall be carried out according to the schedule agreed by both parties. Any delay due to unforeseen circumstances shall be promptly notified to the other party. The responsibilities for delay shall be borne as per Article XX of this contract.Article 5: Prices and PaymentThe total cost of transportation shall be as agreed by both parties, including freight, insurance, handling fees, etc. Payment terms shall be made in accordance with Article XXV of this contract.Article 6: InsuranceThe Shipper shall ensure that the goods are adequately insured during transportation. Details of insurance coverage shall be provided in the appendix to this contract.Article 7: Customs Formalities and DocumentsAll customs formalities and documentations required for the transportation of goods shall be handled by the responsible party as per Article XXII of this contract.Article 8: Quality and Quantity InspectionQuality and quantity inspection of the goods shall be conducted at both loading and unloading points. Any discrepancies shall be notified to the other party immediately. Details of inspection procedures are specified in Article XXIV of this contract.Article 9: Force MajeureNeither party shall be liable for failure to perform its obligations due to force majeure events, such as natural disasters, wars, riots, etc. However, the affected party shall promptly notify the other party of such events and strive to overcome them.Article 10: Disputes ResolutionAny disputes arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation between both parties. If no settlement can be reached, the dispute shall be submitted to [specify court/tribunal] for resolution.Article 11: Contract TerminationThis Contract shall remain valid until full performance of all obligations by both parties or until terminated in accordance with its terms and conditions. Upon termination, all rights and obligations shall be extinguished accordingly.Article 12: MiscellaneousSHIPPER:篇2International Cargo Transportation ContractParty A: [Name of Shipper]Party B: [Name of Carrier]This International Cargo Transportation Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between Party A and Party B, who agree to the following terms and conditions:Article 1: Contract ScopeThis Contract covers the transportation of goods from [Origin Point] to [Destination Point], the details of which are specified in Appendix 1.Article 2: Modes of TransportationThe transportation shall be carried out by [specify mode of transport e.g., air, sea, land].Article 3: Transportation Dates and ScheduleThe specific dates and schedule for transportation shall be stipulated in Appendix 2. Any changes to the schedule shall be mutually agreed upon by both parties.Article 4: Cargo Description and QuantityThe nature and quantity of the cargo to be transported are specified in Appendix 3. Party A shall ensure the accuracy of the cargo description and quantity.Article 5: Freight and PaymentThe freight for the transportation shall be calculated based on [specify basis e.g., weight, volume, fixed rate]. The payment terms and procedures are detailed in Appendix 4.Article 6: Custom Clearance and Related MattersParty B shall be responsible for custom clearance at the port of destination. Any customs-related matters shall be borne by Party B unless otherwise agreed.Article 7: InsuranceParty A may request Party B to purchase insurance for the cargo. The terms of insurance and related matters are specified in Appendix 5.Article 8: Cargo Handling and CareParty B shall handle and care for the cargo with due diligence and caution. Any loss or damage to the cargo during transportation shall be borne by Party B.Article 9: Force MajeureIf either party is prevented from fulfilling its obligations due to force majeure events, it shall notify the other party immediately and provide evidence to prove the occurrence ofsuch events. The affected party shall endeavor to overcome the force majeure conditions and fulfill its obligations as soon as possible.Article 10: Termination of ContractThis Contract may be terminated by mutual agreement or in case of breach by either party. The procedures and effects of termination are specified in Appendix 6.Article 11: DisputesAny disputes arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, either party may submit the dispute to [specify arbitration institution or court] for arbitration or litigation.Article 12: MiscellaneousThis Contract is made in [specify language] and is effective from the date of signing by both parties. Any amendments or modifications to this Contract shall be made in writing and agreed upon by both parties. This Contract constitutes the entire agreement between the parties and no modifications shall be made unless agreed in writing. All disputes not covered by this Contract shall be governed by the laws of [specify jurisdiction].In witness whereof, Party A and Party B have signed this Contract in duplicate, each party retaining one copy.Party A: _________________________ (Signature)Date: _________________________Party B: _________________________ (Signature)Date: _________________________[Appendix 1: Details of Cargo][Appendix 2: Transportation Dates and Schedule][Appendix 3: Cargo Description and Quantity][Appendix 4: Payment Terms and Procedures][Appendix 5: Insurance Terms][Appendix 6: Termination Procedures and Effects]篇3International Cargo Transportation ContractContract No.: [Insert Contract Number]Date: [Insert Date]Between:[Shipper Name]Address: [Insert Shipper Address][Consignee Name]Address: [Insert Consignee Address]Witness the following terms and conditions for the transportation of goods:Article 1: Contract ScopeThis Contract outlines the terms and conditions for the transportation of goods from the place specified by the Shipper to the place specified by the Consignee. The goods to be transported are detailed in Annex A.Article 2: Transportation ArrangementsThe mode of transportation shall be as agreed by both parties, either by air, land, or sea. The route and schedule shall be clearly stated in Annex B.Article 3: Cargo Description and QuantityThe nature of the cargo, its marks, and quantity shall be clearly stated in Annex A. The Consignee shall ensure that the cargo is properly packed and prepared for transportation.Article 4: Delivery and Receipt of CargoThe delivery and receipt of cargo shall be made according to the agreed schedule stated in Article 2. Any delay or failure to deliver shall be subject to the penalties stated in Article 8.Article 5: Transportation Fees and PaymentThe transportation fees shall be agreed upon by both parties and clearly stated in Annex C. Payment shall be made as per the agreed terms of payment.Article 6: Customs Formalities and DocumentsBoth parties shall ensure that all necessary customs formalities are completed and all required documents are provided for smooth transportation.Article 7: Risks and ClaimsThe risks associated with transportation shall be clearly stated in Annex D. Any claim due to loss or damage of cargo shall be made in accordance with the procedures outlined in Article 9.Article 8: Penalties and LiabilitiesIn case of any breach of Contract by either party, thenon-breaching party shall be entitled to claim compensation for any losses incurred. Penalties for delay in delivery shall be clearly stated in Annex E.Article 9: Settlement of DisputesAny dispute arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiation. If no settlement can be reached, either party may submit the dispute to [Insert Court/Arbitration Tribunal] for resolution.Article 10: Force MajeureNeither party shall be liable for failure to perform its obligations due to force majeure events, such as natural disasters, wars, riots, etc. Both parties shall notify each other of any such events immediately and seek to resume performance as soon as possible.Article 11: Contract Duration and TerminationThis Contract shall be effective from the date of signing and shall continue until the completion of the transportation services agreed upon. Either party may terminate this Contract withwritten notice to the other party if there is a material breach of Contract.Article 12: MiscellaneousThis Contract constitutes the entire agreement between the parties and no modification shall be made to it except by a written agreement signed by both parties. This Contract is made in both English and [Insert Language] versions, with equal legal effect. Any amendment or addition to this Contract must be made in writing and signed by both parties.Signatures:Shipper: _____________________ Date: ________________Consignee: __________________ Date: ________________Annex A: Cargo DetailsAnnex B: Transportation Route and ScheduleAnnex C: Transportation Fees and Payment TermsAnnex D: Risks and Claims ProceduresAnnex E: Penalties for Delay in Delivery--- END OF CONTRACT ---篇4International Cargo Transportation ContractParty A: [Name of Shipper]Party B: [Name of Carrier]This International Cargo Transportation Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between Party A and Party B, who agree to the following terms and conditions:Article 1: Contract ScopeThis Contract covers the transportation of goods from [Origin Point] to [Destination Point], the details of which are specified in Appendix 1.Article 2: Modes of TransportationThe goods shall be transported by [specify mode – e.g., air, sea, land].Article 3: Shipping Dates and SchedulesThe specific dates and schedules for shipment shall be as per Appendix 2. Any changes to the schedule shall be mutually agreed in writing.Article 4: Rates and PaymentThe transportation fees shall be calculated based on the agreed rate, which includes all applicable taxes. Payment terms shall be as per Appendix 3.Article 5: Cargo Description and QuantityThe nature and quantity of the cargo shall be as specified in Appendix 4. Party B shall be responsible for loading and securing the goods properly.Article 6: InsuranceParty B shall arrange for insurance coverage for the goods during transit, as per the terms and conditions agreed in Appendix 5.Article 7: Delivery and Receipt of CargoDelivery and receipt of cargo shall be made at the agreed points, with details specified in Appendix 6. Any delay or loss shall be mutually agreed and resolved accordingly.Article 8: Customs FormalitiesParty B shall be responsible for all customs formalities related to the import and export of the goods. Any delays or penalties due to failure to comply with customs regulations shall be borne by Party B.Article 9: Responsibility for Loss or DamageIn case of loss or damage to the cargo during transit, Party B shall be liable as per the terms and conditions specified in Appendix 7.Article 10: Force MajeureNeither Party shall be liable for failure to perform due to force majeure events, such as wars, riots, natural disasters, etc. However, the affected Party shall notify the other Party immediately and use reasonable efforts to mitigate the effects of such events.Article 11: Termination of ContractThis Contract may be terminated by either Party giving a written notice to the other Party. The termination shall not affect the responsibilities and obligations arising prior to the termination date.Article 12: General ProvisionsAll disputes arising out of or in connection with this Contract shall be settled through friendly negotiations. If no settlement can be reached, either Party may submit the dispute to [specify arbitration institution] for arbitration. This Contract is made in [specify language] and is governed by the laws of [specify country/region].In witness of the mutual agreement between the Parties, this Contract is signed in duplicate, with each Party retaining one copy.Party A: _____________________ (Signature)_____________________ (Date)Party B: _____________________ (Signature)_____________________ (Date)Appendix 1: Details of CargoAppendix 2: Shipping Dates and SchedulesAppendix 3: Payment TermsAppendix 4: Cargo Description and QuantityAppendix 5: Insurance Terms and ConditionsAppendix 6: Delivery and Receipt Points篇5International Cargo Transportation ContractParty A: [Name of Shipper]Party B: [Name of Carrier]This International Cargo Transportation Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between Party A and Party B, under the terms and conditions set forth below:1. Contract Object and ScopeThis Contract aims to stipulate the terms and conditions for the international transportation of goods from the point of origin to the destination specified in the airway bill of lading.2. Cargo Description and QuantityThe cargo to be transported under this Contract includes [describe the cargo and its quantity or weight].3. Route and ScheduleThe cargo shall be transported by Party B via the route specified in the airway bill of lading and in accordance with thescheduled departure and arrival times agreed upon by both Parties.4. Transport Modes and Means of DeliveryThe cargo shall be transported by air with Party B providing the aircraft and handling necessary for safe and efficient transport. Party A shall ensure that the cargo is properly prepared for air transport.5. Pricing and PaymentThe total transportation fee for this Contract shall be [specify amount]. Payment shall be made in accordance with the terms agreed upon by both Parties, which may include upfront payment, payment on delivery, or other agreed terms.6. Cargo Handling and LiabilitiesParty B shall be responsible for handling the cargo during loading, transportation, and unloading. Any loss or damage to the cargo during this process shall be borne by Party B unless proven otherwise. Party A shall ensure proper packaging and marking of the cargo to ensure safe transport.7. Customs Formalities and DocumentsBoth Parties shall be responsible for completing all necessary customs formalities and documents required for the transport of the cargo. Party A shall provide all necessary documentation related to the cargo, while Party B shall handle all matters related to customs clearance.8. Force MajeureIf either Party is prevented from performing its obligations due to force majeure events (e.g., natural disasters, wars, riots, etc.), the affected Party shall notify the other Party immediately and both Parties shall work together to find a solution.9. Termination of ContractThis Contract may be terminated by either Party in the event of a breach by the other Party of its contractual obligations, provided that written notice is given to the other Party specifying the reasons for termination.10. Disputes ResolutionAny disputes arising from or in connection with this Contract shall be settled through friendly consultation between both Parties. If no settlement can be reached, either Party may submit the dispute to [specify arbitration institution or court] for resolution.11. MiscellaneousThis Contract constitutes the entire agreement between the Parties and no modifications shall be made unless agreed upon by both Parties in writing. This Contract is made in [specify language] and is subject to laws of [specify country/region].IN WITNESS WHEREOF, Party A and Party B have executed this Contract by their authorized representatives on behalf of their respective companies.Date: ________________For Party A: ___________________ (Authorized Representative)For Party B: ___________________ (Authorized Representative)Signature of Party A: ___________ Signature of Party B:______________________ 附加盖章或者印鉴(如适用)_____________ 附加盖章或者印鉴(如适用)_____________ 附加盖章或者印鉴(如适用)__________篇6International Cargo Transportation ContractParty A: [Name of Shipping Company]Party B: [Name of Client Company]In accordance with the principles of equality and mutual benefit, both parties agree to conclude this contract on international cargo transportation.Article 1: Contract ScopeThis contract covers the transportation of goods from the port of origin to the port of destination specified in the shipping documents. The specific details of the goods, including type, quantity, weight, and value, shall be clearly stated in the contract documents.Article 2: Mode of TransportationThe mode of transportation agreed upon by both parties is [specify mode of transportation, e.g., ocean freight, air freight, land transport].Article 3: Shipment ScheduleParty A shall provide a reasonable shipping schedule for the transportation of goods. Any changes to the schedule shall be promptly notified to Party B.Article 4: Prices and PaymentThe total transportation fee for this contract shall be determined according to [specific pricing structure]. Party B shall pay the agreed fees to Party A in accordance with the payment terms specified in this contract.Article 5: Cargo Handling and InsuranceParty A shall handle all necessary customs formalities and ensure proper handling of the goods during transportation. Both parties shall agree on the insurance coverage for the goods being transported and ensure that adequate insurance is obtained.Article 6: Delivery Requirements and ConditionsParty B shall ensure that the goods are properly packaged and marked for transportation. Party A shall ensure timely delivery of the goods according to the agreed schedule. Any delays or losses during transportation shall be borne by Party A.Article 7: Quality AssuranceParty A shall ensure that the quality of transportation services provided is in accordance with international standards and any applicable laws and regulations. Party B shall provide necessary information and documents required for the smooth transportation of goods.Article 8: Force MajeureIf either party is prevented from fulfilling its obligations due to force majeure events, it shall promptly notify the other party and seek to resolve the issue in a timely manner.Article 9: ConfidentialityBoth parties shall maintain confidentiality of all information related to this contract and its implementation, unless otherwise agreed or required by law.Article 10: TerminationThis contract may be terminated by either party in the event of a breach of contract by the other party. Termination shall be subject to the provisions of relevant laws and regulations.Article 11: Dispute ResolutionAny disputes arising from or in connection with this contract shall be resolved through friendly consultation between bothparties. If no settlement can be reached, the dispute may be submitted to [specify arbitration institution] for arbitration.Article 12: MiscellaneousThis contract is made in [specify language] and is effective from the date of signing by both parties. Any modifications or supplements to this contract shall be made in writing and shall be subject to the approval of both parties. This contract is the complete and exclusive agreement between both parties on the matters covered hereby.SIGNED BY:Party A: _____________________Date: _____________________Place: _____________________Party B: _____________________Date: _____________________Place: _____________________(This contract is signed in duplicate, with both parties holding one copy each.)篇7International Cargo Transportation ContractParty A: [Name of Shipper]Party B: [Name of Carrier]In accordance with the principles of contract law and international shipping practices, both Party A and Party B, through friendly consultation and mutual trust, agree to conclude this International Cargo Transportation Contract for the transportation of goods from the port of [Origin Port] to the port of [Destination Port].Article 1: Contract ScopeThis Contract covers the transportation of goods listed in Appendix 1, shipped from the port of origin to the port of destination via the route specified. The type of cargo, value of the goods, and other details are specified in Appendix 1.Article 2: Modes of TransportationThe goods shall be transported by sea with appropriate containers, followed by land transportation for the final miledelivery as needed. Party B shall ensure smooth transition between modes of transportation.Article 3: Transport DocumentsParty B shall provide all necessary transport documents, including but not limited to the Bill of Lading, Shipping Manifest, and any other documents required for customs clearance.Article 4: Dates and SchedulesThe estimated date of departure and arrival are specified in Appendix 2. Party B shall make every effort to ensure timely departure and arrival as per the agreed schedule.Article 5: Prices and PaymentThe total transportation cost is specified in Appendix 3. Party A shall make payment in accordance with the agreed terms and conditions. Details of payment methods, due dates, and any other related matters are outlined in Appendix 3.Article 6: Cargo InsuranceParty A shall purchase adequate insurance for the goods being transported, covering risks such as loss, damage, and delay. Details of insurance coverage and related matters are specified in Appendix 4.Article 7: Cargo Handling and ResponsibilityParty B shall ensure proper handling and secure storage of the goods at all times during the transportation process. Party B shall be liable for any loss or damage to the goods during its custody, except in cases of force majeure.Article 8: Customs ClearanceParty B shall be responsible for coordinating customs clearance at both ends. Party A shall provide all necessary documents to facilitate smooth customs clearance.Article 9: Force MajeureIn case of force majeure events, both parties shall strive to mitigate their impact and work together to find solutions. The affected party shall notify the other party promptly and provide relevant evidence.Article 10: Contract Duration and TerminationThis Contract shall be effective from the date of signing and shall continue for a period specified in Appendix 5. Either party may terminate this Contract prior to its expiry by mutual agreement.Article 11: Disputes ResolutionAny disputes arising from this Contract shall be resolved through friendly negotiation. If no settlement can be reached, either party may submit the dispute to [specify arbitration institution] for arbitration.Article 12: MiscellaneousThis Contract is made in both English and [specify other language] versions, with equal validity. In case of any discrepancies between the two versions, the English version shall prevail. This Contract constitutes the entire agreement between the parties and no modifications shall be made unless agreed upon by both parties in writing.The Appendices attached to this Contract form an integral part of it and shall be read together with the main body of the Contract. Any terms and conditions additional to those specified in the Appendices shall be agreed upon in writing by both parties.Signatories:Party A: _____________________ (Authorized Representative)Date: ________________Party B: _____________________ (Authorized Representative)Date: ________________。

英文外贸运输合同范本

英文外贸运输合同范本

英文外贸运输合同范本SHIPMENT CONTRACTThis CONTRACT is made and between the BUYER and the SELLER, where the BUYER agrees to purchase and the SELLER agrees to sell the under-mentioned goods on the terms and conditions stipulated hereinafter:1. DESCRIPTION OF GOODS AND QUANTITYThe SELLER shall deliver the goods as specified in the Purchase Order, including the name, specification, quantity, and packaging detls.2. PRICE AND TERMS OF PAYMENTThe price of the goods shall be as agreed upon in the Purchase Order. The BUYER shall make payment in accordance with the payment terms specified in the contract.3. DELIVERY SCHEDULEThe SELLER shall deliver the goods within the agreed time frame. The BUYER shall notify the SELLER of any changes in the delivery schedule.4. TRANSPORTATION METHOD AND RISK OF LOSSThe SELLER shall select the appropriate transportation method and bear the risk of loss during transportation. The BUYER has the option to insure the goods at an additional cost.5. PACKING AND MARKINGThe SELLER shall pack the goods properly to ensure their safe transportation. The PACKING LIST and MARKING shall ply with the requirements of the BUYER.6. QUALITY CONTROLThe SELLER warrants that the goods meet the quality standards specified in the contract. The BUYER shall have the right to inspect the goods upon arrival and reject any goods that do not meet the quality requirements.7. LIABILITY AND INSURANCEIn case of damage or loss during transportation, the SELLER shall be liable for pensation according to the terms of the insurance policy or other applicable laws.8. FORCE MAJEURENeither party shall be liable for flure to perform the contract due to force majeure events such as natural disasters, wars, or government regulations.9. DISPUTE RESOLUTIONAny disputes arising from the performance of this contract shall be resolved through friendly negotiation. In case of flure to reach an agreement, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of the arbitration institution.10. OTHER TERMSThe terms and conditions stipulated in this CONTRACT shall supersede any previous agreements or understandings between the parties. This CONTRACT is made in duplicate, each party holding one copy.BUYER: ______________________________________SELLER: ______________________________________DATE: ______________________________________Please note that this is just a basic范本 and you may need to include additional provisions based on your specific requirements and circumstances. It is advisable to seek legal advice or consult a professional before finalizing the contract.。

货运运输英文合同模板

货运运输英文合同模板

货运运输英文合同模板Freight Transport English Contract Template。

This Freight Transport English Contract Template (the "Agreement") is entered into as of [Effective Date], by and between [Sender Name], with a registered address at [Sender Address] (the "Sender"), and [Carrier Name], with a registered address at [Carrier Address] (the "Carrier").1. Services。

The Carrier agrees to provide freight transport services to the Sender in accordance with the terms and conditions of this Agreement. The services to be provided by the Carrier shall include the pickup, transportation, and delivery of freight as specified by the Sender.2. Rates and Charges。

The rates and charges for the freight transport services shall be as agreed upon by both parties. The Sender shall pay the Carrier the agreed-upon amount for the transportation of the freight. Any additional charges, such as fuel surcharges or accessorial fees, shall be agreed upon in writing by both parties.3. Payment Terms。

有关货物出口合同(英文版)6篇

有关货物出口合同(英文版)6篇

有关货物出口合同(英文版)6篇篇1CARGO EXPORTATION CONTRACTThis Cargo Exportation Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made by and between the Buyer and the Seller:Buyer:Name: _________________________Address: _________________________Country: _________________________Seller:Name: _________________________Address: _________________________Country: _________________________I. Article of Exportation: The article of exportation under this Contract shall be ________________ (specify the goods).II. Contract Price and Payment Term:1. The total contract price shall be __________________ (specify the total amount) only. The detailed price list shall be attached as a part of this Contract.2. The payment shall be made through ________________ (specify the payment method, e.g., T/T, L/C, etc.).3. The terms of payment shall be as follows:_______________________________________________ (describe the terms of payment in detail, including time of payment and conditions if any).III. Delivery:1. The Seller shall deliver the goods within the time limit specified in the Contract.2. Any delay in delivery shall be notified to the Buyer in writing immediately upon occurrence and compensation shall be made to the Buyer for any loss incurred due to such delay.IV. Quality and Quantity:1. The quality and quantity of the goods shall be in accordance with those specified in this Contract. Anydiscrepancies shall be notified to the Seller immediately upon arrival of the goods at the port of destination.2. In case of any claim due to poor quality or shortage in quantity, the Buyer shall have the right to make a claim against the Seller for compensation of losses upon presentation of evidence to prove such claim.V. Risk Transfer: The risk of the goods shall be transferred from the Seller to the Buyer upon delivery of the goods to the carrier at the port of shipment.VI. Claims: Any claim attributable to defects in quality or quantity should be made by the Buyer within ________ (specify a reasonable period) after arrival of the goods at the port of destination. The Seller shall be responsible for any claim that is proved valid after investigation by both parties.VII. Force Majeure: If either party is prevented from performing its obligations under this Contract due to Force Majeure events such as natural disasters, war, riots, etc., such party shall immediately notify the other party in writing and take reasonable measures to mitigate the consequences thereof. Neither party shall be liable for any failure or delay in performance due to Force Majeure events beyond its reasonable control.Buyer’s Representative: _____________________________Date: _____________________________Signature: _____________________________Seller’s Representative: _____________________________Date: _____________________________Signature: _____________________________This contract is hereby witnessed by: 第三方代表签字位置(如果有的话)(例如公证人)(日期)(签名)见证人签字位置(日期)(签名)(公证人职务)(签名)(日期)(签名)等。

货物运输英文合同范本

货物运输英文合同范本

货物运输英文合同范本Contract No.: [Contract Number]Date: [Date]This agreement is made and entered into on this [Date], and between:[Shipper Name and Address](hereinafter referred to as the "Shipper")and[Carrier Name and Address](hereinafter referred to as the "Carrier")Whereas, the Shipper is desirous of engaging the services of the Carrier for the transportation of goods, and the Carrier is willing to provide such services under the terms and conditions set forth herein;Now, therefore, in consideration of the mutual covenants and promises set forth herein, the parties agree as follows:1. Scope of Services: The Carrier shall provide transportation services for the goods specified in the attached Schedule A, from the point of origin to the destination, in accordance with the terms and conditions of this agreement.2. Transportation Charges: The Shipper shall pay the Carrier the transportation charges as specified in the attached Schedule B, in the manner and at the times set forth therein.3. Delivery and Acceptance: The Carrier shall deliver the goods to the destination specified in Schedule A, and the Shipper shall accept delivery of the goods in accordance with the terms and conditions set forth herein.4. Liability and Insurance: The Carrier shall be liable for any loss or damage to the goods while in transit, and shall mntn adequate insurance coverage to protect agnst such loss or damage.5. Indemnification: The Shipper shall indemnify and hold harmless the Carrier from and agnst any and all clms, liabilities, and expenses arising out of the transportation of the goods, except to the extent caused the negligence or willful misconduct of the Carrier.6. Force Majeure: Neither party shall be liable for any flure or delay in the performance of its obligations under this agreement if such flure or delay is due to force majeure, including but not limited to acts of God, war, civil unrest, or government action.7. Termination: This agreement may be terminated either party upon [Number] days' written notice to the other party, or immediately in the event of a material breach of this agreement the other party.8. Governing Law: This agreement shall be governed and construed in accordance with the laws of [State/Country], without regard to its conflicts of laws principles.9. Entire Agreement: This agreement constitutes the entire understanding between the parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether written or oral.In witness whereof, the parties hereto have executed this agreement as of the date first above written.Shipper: ________________________ Date: ___________Carrier: ________________________ Date: ___________Schedule A: [Description of Goods and Transportation Detls]Schedule B: [Transportation Charges and Payment Terms]。

外贸运输合同范本英文

外贸运输合同范本英文

外贸运输合同范本英文CONTRACT FOR FOREIGN TRADE TRANSPORTATIONThis Contract of Foreign Trade Transportation is made and entered into on [date], and between:Party A (Shipper):Name: [Shipper's Name]Address: [Shipper's Address]Contact Person: [Contact Person]Telephone: [Contact Number]Party B (Carrier):Name: [Carrier's Name]Address: [Carrier's Address]Contact Person: [Contact Person]Telephone: [Contact Number]WHEREAS, Party A desires to have the goods transported from [origin place] to [destination place] in accordance with the terms and conditions set forth herein; andWHEREAS, Party B is willing to undertake the transportation of the sd goods as the carrier.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contned herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are here acknowledged, the parties hereto agree as follows:1. DESCRIPTION OF GOODSThe goods to be transported hereunder are specified as [description of goods].2. TRANSPORTATION DETLSThe transportation shall be carried out from [origin address] to [destination address] via [mode of transportation]. The estimated transit time is [estimated transit time].3. FREIGHT AND PAYMENTThe freight for the transportation shall be [amount] payable Party A to Party B in accordance with the payment terms agreed upon. Payment shall be made within [number of days] after the receipt of the carrier's invoice.4. LIABILITY AND INDEMNIFICATION(a) Party B shall be liable for any loss, damage, or delay in the transportation of the goods caused its negligence, fault, or breach of this Contract.(b) Party A shall indemnify Party B agnst any clms, losses, damages, or expenses arising out of the goods transported hereunder, except for those caused the fault of Party B.5. NOTICES AND COMMUNICATIONSAll notices and munications required under this Contract shall be sent in writing to the respective addresses of the parties as specified herein or to such other addresses as may be notified in writing either party.6. TERMINATIONThis Contract may be terminated either party upon written notice in case ofa material breach the other party.7. GOVERNING LAW AND JURISDICTIONThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [applicable jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts in [specified jurisdiction].8. ENTIRE AGREEMENTThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the transportation of the goods and supersedes all prior agreements and understandings relating thereto.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract on the dates set forth below.Party A (Shipper):______________________Signature:______________________Date:______________________Party B (Carrier):______________________Signature:______________________Date:______________________Please note that this is a sample template and you may need to adjust and modify it according to the specific requirements and circumstances of your particular transportation arrangement. It is advisable to seek legal advice or professional assistance if necessary.。

出口运输英文合同电子版模板

出口运输英文合同电子版模板

出口运输英文合同电子版模板EXPORT FREIGHT CONTRACT.THIS EXPORT FREIGHT CONTRACT (the "Contract") is made and entered into this [Date] by and between:SHIPPER: [Shipper Name], a [Shipper Type] organized and existing under the laws of [Shipper Jurisdiction], with its principal place of business at [Shipper Address] ("Shipper").CARRIER: [Carrier Name], a [Carrier Type] organized and existing under the laws of [Carrier Jurisdiction], with its principal place of business at [Carrier Address] ("Carrier").WHEREAS, Shipper desires to ship certain goods (the "Goods") from the origin port or place specified below to the destination port or place specified below, and Carrier has agreed to provide such shipment services subject to theterms and conditions set forth herein;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements herein contained, the parties hereto agree as follows:1. Shipment Details.Origin: [Origin Port or Place]Destination: [Destination Port or Place]Goods Description: [Description of Goods]Quantity: [Quantity of Goods]Weight: [Weight of Goods]Volume: [Volume of Goods]Packaging: [Packaging Details]2. Freight Charges and Payment.The freight charges for the shipment shall be [Freight Charges] payable by Shipper to Carrier as follows:[Payment Terms]Carrier shall have a lien on the Goods for any unpaid freight charges and other expenses incurred in connection with the shipment.3. Shipment Schedule.The Goods shall be delivered to Carrier at the origin port or place on or before [Delivery Date].Carrier shall transport the Goods from the origin port or place to the destination port or place as soon as reasonably possible after receipt of the Goods.The estimated time of arrival at the destination port or place is [Estimated Arrival Date].4. Carrier's Obligations.Carrier shall provide a seaworthy vessel for the transportation of the Goods.Carrier shall handle and stow the Goods in a safe and proper manner.Carrier shall maintain insurance on the Goods for the duration of the shipment.Carrier shall provide Shipper with regular updates on the status of the shipment.5. Shipper's Obligations.Shipper shall provide Carrier with accurate and complete information about the Goods, including their description, quantity, weight, volume, and packaging.Shipper shall obtain all necessary export licenses andpermits for the Goods.Shipper shall properly pack and label the Goods for shipment.Shipper shall deliver the Goods to Carrier at theorigin port or place on or before the Delivery Date.6. Liability.Carrier's liability for loss or damage to the Goods shall be limited to the lesser of:The actual value of the Goods at the time of lossor damage; or.[Liability Limit]Carrier shall not be liable for any indirect, consequential, or special damages arising from the shipment.7. Governing Law and Jurisdiction.This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Law Jurisdiction].Any disputes arising under this Contract shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts located in [Governing Law Jurisdiction].8. Entire Agreement.This Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the shipment of the Goods.No modification or amendment to this Contract shall be valid unless in writing and signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first written above.SHIPPER:By: [Shipper Representative Name]Title: [Shipper Representative Title] CARRIER:By: [Carrier Representative Name]Title: [Carrier Representative Title]。

英文运输合同范本

英文运输合同范本

英文运输合同范本Transportation ContractThis Transportation Contract (the "Contract") is made and entered into on [date] and between:Party A (Shipper):Name: [Shipper's Name]Address: [Shipper's Address]Contact Person: [Contact Person's Name]Contact Number: [Contact Number]Party B (Carrier):Name: [Carrier's Name]Address: [Carrier's Address]Contact Person: [Contact Person's Name]Contact Number: [Contact Number]1. Services and ScopeParty B agrees to provide transportation services for Party A's goods as specified below. The goods to be transported include [description of goods].2. Pick-up and DeliveryThe pick-up location is [pick-up address] and the delivery location is [delivery address]. The pick-up and delivery dates shall be as mutually agreed upon both parties.3. Transport Mode and RouteThe transport mode shall be [mode of transportation, e.g., truck, ship, rplane] and the route shall be [detled route]. Party B reserves the right to make reasonable adjustments to the route in case of unforeseen circumstances, but shall notify Party A in a timely manner.4. Freight and PaymentThe total freight for this transportation is [amount] and shall be pd Party A to Party B as follows: [payment terms and schedule]5. InsuranceParty A is responsible for insuring the goods. If Party A requests Party B to handle the insurance, the additional cost shall be borne Party A.6. Liability and ClmsParty B shall be liable for the loss or damage of the goods during transportation, except in cases of force majeure or circumstances beyond PartyB's control. In the event of loss or damage, Party A shall notify Party B in writing within [number of days] days after the delivery, and provide relevant evidence. Party B shall investigate and respond within [number of days] days.7. ConfidentialityBoth parties agree to keep all information related to this contract confidential and not to disclose it to any third party without prior written consent.8. TerminationThis contract may be terminated mutual agreement or in case of a material breach either party. Notice of termination shall be given in writing.9. Governing Law and Dispute ResolutionThis contract shall be governed the laws of [jurisdiction]. Any disputes arising from this contract shall be resolved through friendly negotiation. If negotiation fls, the dispute shall be submitted to the court of petent jurisdiction in [location].10. Entire AgreementThis contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations and understandings.Party A (Shipper): ______________________Date: ______________________Party B (Carrier): ______________________Date: ______________________。

外贸运输合同范本英语

外贸运输合同范本英语

外贸运输合同范本英语EXPORT/IMPORT TRANSPORTATION CONTRACTThis Transportation Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date] and between [shipper's name and address] (the "Shipper") and [carrier's name and address] (the "Carrier").1. ServicesThe Carrier agrees to provide transportation services for the goods described in Appendix A (the "Goods") from the loading point [loading point detls] to the destination [destination detls], in accordance with the terms and conditions of this Contract.2. Shipping ScheduleThe Carrier shall arrange for the shipment of the Goods within the agreed time frame. The specific shipping schedule shall be mutually agreed upon the Shipper and the Carrier and shall be subject to the avlability of transportation facilities and the Carrier's operating schedules.3. Freight Rates and ChargesThe freight rates and charges for the transportation of the Goods shall be as specified in Appendix B. The Shipper agrees to pay the Carrier the applicable freight rates and charges within [payment due date] days of the receipt of the Carrier's invoice.4. InsuranceThe Shipper is responsible for obtning insurance coverage for the Goods. The Carrier shall not be liable for any loss or damage to the Goods during transportation unless such loss or damage is caused the Carrier's negligence or willful misconduct.5. Liability and Indemnification(a) The Carrier shall be liable for the loss or damage to the Goods caused the Carrier's negligence or willful misconduct. However, the Carrier's liability shall be limited to the value of the Goods as declared the Shipper and as specified in Appendix A.(b) The Shipper shall indemnify and hold the Carrier harmless from and agnst any clms, damages, losses, and expenses (including legal fees) arising out of or in connection with the Goods, except to the extent that such clms, damages, losses, and expenses are caused the Carrier's negligence or willful misconduct.6. Force MajeureNeither party shall be liable for any flure or delay in performing its obligations under this Contract to the extent that such flure or delay is caused an event of force majeure, including but not limited to natural disasters, war, strikes, lockouts, and government actions. In the event of an event of force majeure, the affected party shall promptly notify the other party and shall use its best efforts to minimize the impact of such event.7. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [applicable law jurisdiction]. Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of [jurisdiction detls].8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.Shipper: [Shipper's signature and name]Carrier: [Carrier's signature and name]Appendix A: Description of GoodsAppendix B: Freight Rates and ChargesPlease note that this is a basic template and may need to be customized to meet the specific requirements of your transaction. It is remended that you consult with a legal professional before entering into any contractual agreement.。

外贸运输合同范本英语

外贸运输合同范本英语

外贸运输合同范本英语INTERNATIONAL FREIGHT TRANSPORTATION AGREEMENTThis International Freight Transportation Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of the __________ day of __________, 20__, by and between __________ (hereinafter referred to as "Shipper"), with its principal place of business at __________, and __________ (hereinafter referred to as "Carrier"), with its principal place of business at __________.WHEREAS, Shipper desires to engage Carrier to transport certain goods (the "Goods") from the point of origin to the point of destination; andWHEREAS, Carrier agrees to provide such transportation services upon the terms and conditions set forth herein.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants contained herein and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties agree as follows:1. Scope of Services: Carrier shall provide transportation services for the Goods from the designated point of origin to the designated point of destination as specified in the shipping instructions provided by Shipper.2. Responsibilities of Shipper: Shipper shall ensure that all Goods are properly packed, labeled, and documented in accordance with applicable laws and regulations. Shippershall also provide Carrier with accurate and complete information regarding the Goods.3. Responsibilities of Carrier: Carrier shall exercise reasonable care in the transportation of the Goods and shall comply with all applicable laws, regulations, and industry standards.4. Delivery: Carrier shall deliver the Goods to the designated point of destination within the agreed-upon time frame. Any delays must be promptly communicated to Shipper.5. Liability: Carrier shall be liable for loss or damage to the Goods occurring during transportation, except to the extent caused by the inherent nature of the Goods or by the act or default of the Shipper.6. Insurance: Shipper shall maintain insurance coverage for the Goods during transportation, and Carrier shall maintain appropriate liability insurance as required by law.7. Freight Charges and Payment: The freight charges for the transportation of the Goods shall be as specified in the shipping instructions. Payment shall be made in accordance with the terms stated in the invoice issued by Carrier.8. Force Majeure: Neither party shall be liable for any failure or delay in performing its obligations under thisAgreement to the extent caused by circumstances beyond its reasonable control.9. Termination: This Agreement may be terminated by either party upon written notice if the other party materially breaches any of its obligations hereunder and fails to cure such breach within thirty (30) days after receipt of written notice thereof.10. Governing Law and Jurisdiction: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the __________. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved by the courts of __________.11. Entire Agreement: This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether written or oral.12. Amendments: This Agreement may be amended only in writing and signed by both parties.13. Notices: All notices, requests, demands, and other communications under this Agreement shall be in writing and shall be deemed duly given when delivered personally or by overnight courier service, or three (3) days after being sent by registered or certified mail, postage prepaid, return receipt requested, to the addresses set forth above or to such other address as either party may designate in writing.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreementas of the date first above written.SHIPPER:___________________________ [Authorized Signature]CARRIER:___________________________ [Authorized Signature]。

出口货运运输合同英文版

出口货运运输合同英文版

出口货运运输合同英文版以下是为大家精心准备的:出口货运运输合同英文版3 篇,欢迎参考阅读! 出口货运运输合同英文版一托运方Shipper :地址:Add. 由E 码:Zip 电话:Tel 法定代表人:Legalrepresentative ___________ 职务:______________ 承运方:Carrier ___________________________________ 地址:Add ___________ 邮码:Zip ____________ 电话:Tel ___________ 法定代表人:Legal representative ___________ 职务:____________ 根据国家有关运输规定,经过双方充分协商,特订立本合同,以便双方共同遵守。

The Shipper and the Carrier hereby enter this Contract through discussion according to the national related regulation.第一条货物名称、规格、数量、价款Article 1. Name of goods, specifications, quantity, price 第二条包装要求Article 2. Packing requirement托运方必须按照国家主管机关规定的标准包装;没有统一规定包装标准的,应根据保证货物运输安全的原则进行包装,否则承运方有权拒绝承运。

The shipper shall provide standard package as per the national standards. For the non-standard package, the shipper shall pack the goods by guaranteeing the safety of the goods. Otherwise the carrier has the right to refuse to transport. 第三条货物起运地点货物到达地点Article 3. Place of departure, place of destination 第四条货物承运日期货物运到期限Article 4. Date of dispatch, date of arrival 第五条运输安全要求Article 5. Safetyrequirement for transportation 第六条货物装卸方法Article 6. Method of loading and unloading 第七条收货人领取货物及验收办法Article 7. Reception and checking of the goods第八条运输费用、结算方式Article 8. Freight and settlement 第九条各方的权利义务Article 9. Rights and Obligation of both sides 一、托运方的权利义务The rights and obligation of the shipper1. 托运方的权利:要求承运方按照合同规定的时间、地点、把货物运输到目的地。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文件编号:TP-AR-L5097Written Materials Signed By Both Parties Or Several Parties In Order To Protect Their Respective Legitimate Rights And Interests After Reaching An Agreement Through Mutual Consultation, So As To Maximize Their Interests(示范文本)编制:_______________审核:_______________单位:_______________出口货运运输合同英文版正式样本出口货运运输合同英文版正式样本使用注意:该协议资料可用在工作或生活中,协作的双方或数方,为保障各自的合法权益经各方共同协商达成一致意见后,签订的书面材料,以便实现利益最大化。

材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。

编号(No.) :_____签约地点(Signed at) :____日期(Date) :_____卖方(Seller) :____地址(Address) :_____电话(Tel) :____传真(Fax) :____电子邮箱(E-mail) :_____买方(Buyer) : ____地址(Address) : ____电话(Tel) ::_____传真(Fax) :_____电子邮箱(E-mail) : ____买卖双方经协商同意按下列条款成交:The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions setforth as below:1. 货物名称、规格和质量 (Name,Specifications and Quality of Commodity):2. 数量(Quantity):3. 单价及价格条款 (Unit Price and Terms of Delivery) ::(除非另有规定,“FOB”、“CFR”和“ CIF”均应依照国际商会制定的《20xx年国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS 20xx)办理。

)The terms FOB,CFR,or CIF shall be subject to the International Rules for theInterpretation of Trade Terms (INCOTERMS 20xx) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.)4. 总价 (Total Amount):5. 允许溢短装(More or Less): ___%.6. 装运期限(Time of Shipment):收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。

Within _____ days after receipt of L/C allowing transhipment and partial shipment.7. 付款条件(Terms of Payment):买方须于____ 前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。

By Confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before ____ and to remain valid for negotiation in China until ____after the Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed.买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。

The Buyer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time,failing which, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to acceptwhole or part of this Contract non fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any.8. 包装(Packing):9. 保险(Insurance):按发票金额的___%投保_____险,由____负责投保。

Covering _____ Risks for____110% of Invoice Value to be effected by the ____.10. 品质/数量异议 (Quality/Quantity discrepancy):如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。

In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy,claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, other Transportation Organization /or Post Office are liable.11. 由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。

本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不能克服的客观情况。

The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which might occur. Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.12. 仲裁(Arbitration):因凡本合同引起的或与本合同有关的任何争议,如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会。

按照申请仲裁时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。

仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

Any dispute arising from or in connection with the Sales Contract shall be settled through friendly negotiation. In case no settlement can be reached, the dispute shall then be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC) ,Shenzhe Commission for arbitration in accordance with its rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties.13. 通知(Notices):所有通知用___文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。

如果地址有变更,一方应在变更后___日内书面通知另一方。

All notice shall be written in _____ and served to both parties by fax/e-mail /courier according to the following addresses. If any changes of the addresses occur, one party shall inform the other party of the change of address within ____ days after the change.14. 本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。

本合同一式 _____ 份。

自双方签字(盖章)之日起生效。

This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English,each of which shall be deemed equally authentic. This Contract is in _____ copies effective since being signed/sealed by both parties.专业合同系列 | Professional documents 编号:TP-AR-L5097 The Seller: The Buyer:卖方签字:买方签字:此处输入对应的公司或组织名字Enter The Corresponding Company Or Organization Name Here第11页。

相关文档
最新文档