日语尊敬语和谦让语的用法

合集下载

日语敬语自谦语对比学习

日语敬语自谦语对比学习

日语敬语全攻略:敬语大致分为三种,尊敬语(そんけいご)、谦譲语(けんじょうご)、丁宁语(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步.尊敬语(そんけいご)抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如:称呼:○○さま、○○さん、○○部长、○○先生、こちらさま动词的敬语:お话しになる(话す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる)名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご亲戚、御社、お荷物、お手お详しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい谦譲语(けんじょうご)贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如:贬低自己自身:わたくし贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝见する(読む)、うかがう(闻く,行く,来る)贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、当社、小社、弊校、粗茶、粗品丁宁语(ていねいご)(即:です、ます体)使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如:○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます动词尊敬语谦譲语いるいらっしゃるおる行くいらっしゃる参る,うかがう来るいらっしゃる参る,うかがうするなさるいたす言うおっしゃる申す,申し上げる食べる召し上がるいただく会うお目にかかる着るお召しになる见るご覧になる拝见する寝るおやすみになるあげる差し上げる借りる拝借する(はいしゃく)もらういただく知る,思う存ずる(そん・する)わかる承知する另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬.与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语. 如:原形:待つ尊敬语:お待ちになる/待たれる谦让语:お待ちする/お待ち申し上げる比较容易的普通场合正规场合仆/わたしわたくしいまただいまこのあいだ先日さっきさきほどあとでのちほどほんとうにまことにすごくたいへん~と言います~と申しますすみません失礼しました/申し訳ありませんどうでしょうかいかがでしょうかいいでしょうかよろしいでしょうかお父さん/お母さん父/母下面我通过例子给大家做进一步说明自谦语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现,是通过自我谦虚来抬高对方的语言。

日本语敬语总结1

日本语敬语总结1

日语敬语总结
敬语,顾名思意是对他人表示尊敬得语言。

称之为敬语。

敬语分为1,尊敬语(提高对方位置,以表示尊重)
2,谦让语(降低己方位置,以表示尊重)
3,郑重语(又称叮咛语,如日常用得です、ます、お酒、ご飯等)1,尊敬语和谦让语的特殊动词固有表达形式
日语中有一些动词是有固定得敬语形式。

下面给列出来。

这些是必须要背下来得。

遇到这些动词要使用敬语。

要优先使用下列形式。

以上表。

包含基本常用动词的固定用法。

2,非固有敬语表达形式得单词变敬语的方法
除去固有表达形式的那些单词,其他的动词将用以下形式来表达尊敬和谦让。

一,尊敬语表达形式
第一种:
+になる
お+动词连用形(て形ます形)
+なさる(可省接头得お和ご)
ご+サ变动词词干(去掉する)
+ください(用于请求对方做某事)
+です
第二种:
将动词加れる(られる)(也就是变成被动态得形式。

也有尊敬得意思)二,谦让语表达形式
第一种:
①お+动词连用形(て形、ます形)
+する/いたす
ご+サ变动词词干
例:お電話する、お話いたしました。

②動詞連用形、(て形、ます形)+ておる(是表示动作状态得持续おる是いる得自谦)
みぜんけい
③動詞未然形+「さ」せでいただく(表示:请别人允许我做某事来做到谦让。

)3郑重语
如:致す,まいる、いただく、ござる(ございます)等、用来表示郑重语的动词。

郑重语得助动词是(ます、です。

)。

敬语三种

敬语三种

敬语大致分为三种, 尊敬语( そんけいご) 、谦譲语( けんじょうご) 、丁宁语( ていねいご), 区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步 .尊敬语( そんけいご)抬高对方的地位, 对其使用尊敬的语言, 不但对表示尊敬的人, 包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现 . 例如:称呼: ○○さま、○○さん、○○部长、○○先生、こちらさま动词的敬语: お话しになる( 话す) 、いらっしゃる( 居る, 行く, 来る) 、おっしゃる( 言う) 、召し上がる( 食べる)名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご亲戚、御社、お荷物、お手お详しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい谦譲语( けんじょうご)贬低自己的动作,状态, 所有物品, 来抬高对方的身份, 达到表示尊敬的目的 . 例如:贬低自己自身: わたくしども、小生、贬低自己的动作: お届けする( 届ける) 、拝见する( 読む) 、うかがう( 闻く, 行く,来る)贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、小社、弊校、粗茶、粗品丁宁语( ていねいご)使用比较有礼貌的语言, 相对以上两种, 这个使用的比较广泛 . 例如:○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます动词的敬语动词的敬语动词的敬语动词的敬语尊敬语和谦让语经常容易混淆尊敬语和谦让语经常容易混淆尊敬语和谦让语经常容易混淆尊敬语和谦让语经常容易混淆, , , , 以下是一些常用的动词以下是一些常用的动词以下是一些常用的动词以下是一些常用的动词 . . . .动词尊敬语谦譲语いるいらっしゃるおる行くいらっしゃる参る, うかがう来るいらっしゃる参る, うかがうするなさるいたす言うおっしゃる申す, 申し上げる另外另外另外另外, , , , お动词ます形+ になる和和和和动词的被动形动词的被动形动词的被动形动词的被动形也可以表示尊敬也可以表示尊敬也可以表示尊敬也可以表示尊敬 . . . .与其相对应的是与其相对应的是与其相对应的是与其相对应的是お动词ます形+ する和お/ ご动词ます形+ 申し上げる是谦让语是谦让语是谦让语是谦让语 . . . .例例例例: : : :原形: 待つ尊敬语: お待ちになる/ 待たれる谦让语: お待ちする/ お待ち申し上げる其它的敬语其它的敬语其它的敬语其它的敬语和朋友一起时使用的语言用在工作上和朋友一起时使用的语言用在工作上和朋友一起时使用的语言用在工作上和朋友一起时使用的语言用在工作上, , , , 有时会显得有点不雅有时会显得有点不雅有时会显得有点不雅有时会显得有点不雅, , , , 但掌握敬语实在太但掌握敬语实在太但掌握敬语实在太但掌握敬语实在太难难难难, , , , 所以我们可以用一些容易的敬语单词来弥补。

日语敬语中的感激表达

日语敬语中的感激表达

日语敬语中的感激表达日语是一门富有魅力的语言,其中的敬语用法更是令人着迷。

在日本文化中,表示感激的场合非常频繁,因此掌握相关的表达方式对于学习日语的人来说至关重要。

本文将介绍日语敬语中常用的感激表达方式及其用法。

一、敬语基础知识回顾在学习日语敬语之前,我们先来回顾一下日语的敬语基础知识。

日语敬语主要分为两种:尊敬语和谦让语。

尊敬语用于表示对对方的尊重和敬意,常用于与上级、长辈、陌生人等交往中;谦让语则用于表示自己的谦逊和礼貌,常用于与下级、年轻人、熟人等交往中。

二、感谢的基本表达方式1. ありがとうございます(Arigatou gozaimasu)这是日语中最常见的感谢表达方式,用于表示一般的感激之情。

它是由“ありがとう”(arigatou,感谢)和“ございます”(gozaimasu,敬语助动词)两部分组成,其中“ございます”的敬语形式为“ございます”,表示更加婉转和正式。

例如:お手紙を送ってくれて、ありがとうございます。

(感谢您给我寄来的信。

)2. どうもありがとうございます(Doumo arigatou gozaimasu)这是一种稍微更加强调感谢之情的表达方式,用于对他人的帮助或关照表示更加深切的感激之情。

其中的“どうも”是一种用法灵活的副词,可以用来表示感谢或问候。

例如:お忙しい中、お手伝いいただき、どうもありがとうございます。

(非常感谢您在忙碌中给予的帮助。

)三、感激表达的进一步强调1. お世話になりました(Osewa ni narimashita)这是一种对对方的照顾和帮助表示更加深切感激之情的表达方式,常用于感谢他人在较长时间内给予的关照和照顾。

例如:お世話になりました。

大変お世話になりました。

(感谢您的关照。

真是麻烦您了。

)2. 心から感謝しています(Kokoro kara kansha shiteimasu)这是一种非常真挚和诚恳的感激表达方式,用于表示内心深处的感激之情。

其中的“心から”(kokoro kara)意为“从内心深处”。

日语敬语大全

日语敬语大全

日语敬语大全日语敬语全攻略哦敬语大致分为三种,尊敬语(そんけいご)、谦譲语(けんじょうご)、丁宁语(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步.尊敬语(そんけいご)抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如:称呼:○○さま、○○さん、○○部长、○○先生、こちらさま动词的敬语:お话しになる(话す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる)名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご亲戚、御社、お荷物、お手お详しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい谦譲语(けんじょうご)贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如:贬低自己自身:わたくし贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝见する(読む)、うかがう(闻く,行く,来る)贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、当社、小社、弊校、粗茶、粗品丁宁语(ていねいご)(即:です、ます体)使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如:○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます列表如下动词尊敬语谦譲语いるいらっしゃるおる行くいらっしゃる参る,うかがう来るいらっしゃる参る,うかがうするなさるいたす言うおっしゃる申す,申し上げる食べる召し上がるいただく会うお目にかかる着るお召しになる见るご覧になる拝见する寝るおやすみになるあげる差し上げる借りる拝借する(はいしゃく)もらういただく知る,思う存ずる(そん・する)わかる承知する另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬.与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语. 如:原形:待つ尊敬语:お待ちになる/待たれる谦让语:お待ちする/お待ち申し上げる比较容易的普通场合正规场合仆/わたしわたくしいまただいまこのあいだ先日さっきさきほどあとでのちほどほんとうにまことにすごくたいへん~と言います~と申しますすみません失礼しました/申し訳ありませんどうでしょうかいかがでしょうかいいでしょうかよろしいでしょうかお父さん/お母さん父/母下面我通过例子给大家做进一步说明自谦语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现,是通过自我谦虚来抬高对方的语言。

日语敬语用法详解(有表格)

日语敬语用法详解(有表格)

敬语新分类按照新分类法,谦让语一分为二,丁宁语也一分为二,形成五类敬语,也就是:①尊敬语:例如いらっしゃる、おっしゃる。

②谦让语I:例如伺う、申し上げる。

③谦让语II:例如参る、申す。

④丁宁语:例如です、ます。

(不再展开)⑤美化语:例如お酒、お料理。

以行く的两个敬语动词伺う和参る为例,在旧分类法中,两者都算谦让语,而在新分类法中,伺う算谦让语I,而参る算谦让语II。

这两种谦让语的主要区别是:谦让语I用来描述涉及对方的行为,谦让语II用来描述涉及自己的行为。

至于美化语,功能比较单一,就是用来修饰某些名词。

下面请看三个例句:【日】先生のところに伺います。

【汉】去老师的家。

此行为涉及对方(先生),故使用谦让语I(伺う)。

【日】私もあそこに参ります。

【汉】我也去那里。

此行为涉及自己(私),故使用谦让语II(参る)。

【日】お酒は百薬の長なんだよ。

【汉】酒是最好的药。

お酒是美化语,在本句中起强调作用。

1.尊敬语:动词:①お+五段动词或一段动词连用形+になるご(御)+さ变动词词干+になる如:「先生はもうお帰りになりますか。

」“老师您要回去了吗?”「先生は何時ごろ御出勤になりますか。

」“老师您几点上班?”这里要注意:A,当动词的连用形只有一个字母(兼用一段动词)时,不用这个句形。

B,动词是敬语动词时,不用这个句形。

c,外来语构成的动词,不用这个句形。

②お+五段动词或一段动词连用形+ですご(御)+さ变动词词干+です如:「先生はもうお帰りですか。

」“老师您要回去了吗?”「先生は何時ごろ御出勤ですか。

」“老师您几点上班?”这里注意:A,这个句形没有时态变化,时态用相关的副词表示。

如:(将来时)「先生は明日お帰りですか。

」“老师明天回去吗?”(现在时)「先生は今お帰りですか。

」“老师现在回去吗?”(过去时)「先生はもうお帰りですか。

」“老师已经回去了吗?”B,“存じる”是“知る”的自谦语,但是可用这个句形,表示尊敬。

如:「先生ご存知ですか。

日语敬语的分类介绍

日语敬语的分类介绍

日语敬语的分类介绍日语是一门注重尊敬和礼貌的语言,敬语在日本社会中起到了重要的作用。

日语敬语可分为三大类:尊敬语、谦让语和自谦语。

下面将详细介绍这三类敬语及其使用方式。

一、尊敬语(けいご):尊敬语用于向对方表示尊敬,表达自己对对方的尊重和敬意。

尊敬语的使用主要有两种形式:敬体和尊称。

1. 敬体(けいたい):敬体是用来表示尊敬的一种语言形式。

在敬体中,动词的词尾添加“ます”作为敬语后缀。

例如,普通体的动词“話す(はなす)”在敬体中变为“話します(はなします)”。

2. 尊称(そんしょう):尊称是用来称呼他人时表示尊敬的一种敬语形式。

在尊称中,使用特定的称呼词来表示对对方的尊重。

常用的尊称包括“様(さま)”、“さん”、“先生(せんせい)”等。

例如,称呼对方为“田中さん”表示对田中先生的尊敬。

二、谦让语(けんじょうご):谦让语用于表示自己的谦虚和尊重他人的言辞。

谦让语的使用主要体现在动词的敬体和表达自己的意愿时的谦让表达。

1. 动词的敬体:谦让语中,使用动词的敬体形式来表达自己的谦让。

通过使用敬体动词,表达出自己对他人的尊重和敬意。

2. 谦让表达:在日语中,谦让表达非常重要。

例如,当表达自己的意愿时,使用“~たいと思います(たいとおもいます)”来表示自愿,以示对听话者的尊重。

三、自谦语(せひんご):自谦语用于表示自己的谦逊和客观态度。

日本文化强调不自夸和不过分夸奖自己,因此自谦语在日语中很常见。

1. 求而不得表达:在表达自己的意愿时,使用“~たいのですが”来表达希望但没有得到。

这种表达方式既礼貌又谦逊。

2. 自谦表达:当他人过奖自己时,使用“いいえ、そんなことはありません(いいえ、そんなことはありません)”来表示对他人过奖的自谦态度。

总结:日语敬语的分类包括尊敬语、谦让语和自谦语。

尊敬语用于表示对他人的尊敬,谦让语用于表示自己的谦虚和尊重他人,自谦语用于表示自己的谦逊和客观态度。

通过正确使用敬语,能够在日本社会中展现出适当的礼仪和尊重他人的态度。

尊他语自谦语

尊他语自谦语

尊他语和自谦语是日语中两种不同的敬语形式。

尊他语是通过抬高别人,直接表示对他人的尊敬。

例如:
1. 学生:「明日の旅行、先生もいらっしゃいますか。

」(当学生对老师说话时,为了表示对老师的尊敬,要把「いく」换成它的尊他形式「いらっしゃる」。


2. 社員:「部長、お客さんがお待ちます。

」(举这个例子,主要想提示一点:在这里,社员尊敬的对象不是部长,而是客人。

因为お待ちます描述的是客人的动作。

所以,描述的是谁的动作,就表示对谁的尊敬。


自谦语则是通过放低(贬低?)自己,间接表示对他人的尊敬。

例如:私は李東と申します(自谦语)。

以上内容仅供参考,建议查阅日语相关书籍获取更全面和准确的信息。

日语敬语:尊他语与自谦语

日语敬语:尊他语与自谦语

日语敬语:尊他语与自谦语敬语分三种:尊敬语(尊敬語)、谦逊语(謙譲語)、礼貌语(丁寧語)敬语最主要是在动词上面做文章,产生变化,以表现出对对方的尊敬、抬高对方。

所以,我们先说说动词的尊敬和动词的自谦。

一、动词的尊敬首先,要明确什么场合需要尊敬。

先想明白“动作是谁做的?动作的主体是哪个人?”,也就是这个动作的主语、句子的主语到底是谁。

如果这个人是“您”或者是“社长”“部长”等地位比自己高、需要表达尊敬的人的话,则使用尊敬语。

(注意:如果是对外部的人说自己的社长、部长的话,应该“内外有别、一致对外”,不能使用尊敬语,而应该使用谦逊语,表示对外部的陌生人的尊敬)然后我们看看如果表达尊敬,有3种方法。

1、动词变为被动形式,可以表示尊敬。

这种形式表达的尊敬程度最低,一般公司内部的男性对上级使用,语气较为生硬。

社長は10時に来られます。

社长先生10点钟来。

お酒をやめられたんですか。

您戒酒了么?2、お~~になる中间连接:五段、一段动词(即1、2类动词)的连用形(即ます形)。

这种形式表达的尊敬程度较高,一般都可以使用,但是这种形式变化也有它的禁忌:a、连用形变形后成为1个音节、也就是发音只有1拍的词语,不使用此方法。

如:見ますーみ、寝ますーねb、サ变动词、カ变动词(即第三类动词)不使用此方法。

3、特殊的尊敬动词,有一些动词有固定的尊敬动词,记牢就好。

这种形式表达的尊敬程度最高,只要有对应的尊敬动词,就应该尽量使用,少用前面2种方法。

对应尊敬动词列举如下:行く、来る、居る——いらっしゃる(いらす)、おいでになる、越す食べる、飲む——めしあがる言う——おっしゃる知っている——ご存知です(ごぞんじです)見る——ご覧になる(ごらんになる)する——なさるくれる——くださる~てください——お~(五段、一段ます形)くださいご~(サ变动词词干)ください~ている——~ていらっしゃる其中,个别词语ます形变化特殊:いらっしゃる-いらっしゃいます、おっしゃるーおっしゃいます、なさるーなさいます、くださるーくださいます擦亮双眼,注意:*ご存知です,是ご不是お,是です不是ます;*知っている有尊敬语,知りません没有尊敬语,因为没有适合的使用环境;*授受关系くれる表示别人为我做~,动作主体是别人,所以くださる应该是くれる的尊敬语,而不是谦逊语。

动词尊敬语和谦逊语用法

动词尊敬语和谦逊语用法
动词尊敬语:
一固定用法:
基本形
敬语动词
行く、来る、いる
いらっしゃる
おいでになる
思う
お考えになる
寝る
お休みになる
する
なさる
言う
おっしゃる
見る
御覧になる
食べる、飲む
召し上がる
くれる
下さる
~ている
~ていらっしゃる
~てくれる
~てくださる
知っている
ご存じる
与える
くださる、たまわる
買う、着る、乗る
召す、お召しになる
二お五段动词和一段动词ます形になりなす
ごサ变词,如見る、寝る一般不用于此情景,且有固定的敬语表达方式时也不用。
例如:読みます お読みになります
決めます お決めになります
利用する ご利用になります
三お五段动词和一段动词ます形ください
ごサ变动词词干ください
例如:歩きます お歩きください
紹介する ご紹介ください
四动词的被动形式,也可以表达敬语的意思。
~~(ら)れます
例如:行く 行かれます
来る 来られる
谦逊语:
一固定用法:
基本形
自谦动词
基本形
自谦动词
行く、来る
参ります
食べる、飲む
いただきます
聞く
伺います
あげる
さしあげる
いる
おります
訪問する
伺います
する
いたします
見る
拝見します
申します
もらう
いただきます
知っている
存じていますt
二お五段动词和一段动词ます形します
ごサ变动词词干します
注意:ます形前只有一个假名的时候也不用于此句型。(お電話をします)

浅析日语敬语的尊他语和谦让语的用法

浅析日语敬语的尊他语和谦让语的用法

浅析日语敬语的尊他语和谦让语的用法众所周知,日语有着高度发达的严密的敬语体系。

但是,在现代生活中,不会正确使用敬语的人在逐渐增加。

这并不是说现代人没有文化,也不是说现代人没有礼貌,不重礼节,而是说明现代人们的敬语意识越来越淡薄了。

那怎样才能意识到敬语的重要性,并正确使用敬语呢。

本文在阐述尊他语和谦让语理论知识的同时,会举出一些运用的实际例子,对日语敬语中的难点——尊他语和谦让语的用法进行简单的辨析。

1 敬语的概念日本的《新明解国语辞典》里关于敬语是这样说明的。

“敬语是说话者对听话者或会话中提及的人表达敬意的语言形式。

”也就是说,日语中,会根据说话场合的不同,或者根据说话者和听话者的关系的亲疏,地位的高低等,而采取不同敬语表达方法,以达到恰当的表达出对别人敬意的目的。

2 尊他语和谦让语的基本概念和基本形式尊他语和谦让语是日语敬语学习中的难点,很多人经常混淆这两种表达方法的用法,下面来了解下尊他语和谦让语的基本概念和基本形式。

2.1 尊敬语尊他语为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。

以下是尊他语的种类:(1)名词:①お名前、お宅、お子様、お友達等。

②ご出席、ご両親、ご意見等③尊父、令兄、貴社、芳名等(2)动词:~される、なさる、おっしゃる、いらっしゃる等(3)形式动詞:①お+动词第一连用形(或ご+サ变动词词干)+になる②お+动词第一连用形(或ご+サ变动词词干)+なさる③お+动词第一连用形+くださる④お+动词第一连用形+です(4)形容词(形容动词):①お∕ご+形容词(形容动词词干)+です②お+形容词+くていらっしゃる③お+形容动词+でいらっしゃる2.2 谦让语谦让语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现。

以下是谦让语的种类:(1)名词:愚妻、愚見、弊社、拙作等(2)动词:申す、参る、伺う、いただく等特别的动词(3)形式动词:①お+动词第一连用形(或ご+サ变动词词干)+する∕いたす②お+动词第一连用形(或ご+サ变动词词干)+申し上げる③动词第二连用形+ていただく3 尊他语和谦让语的运用实例辨析学习语言的目的是为了在生活中运用。

日本语の尊敬语

日本语の尊敬语

日语敬语的点滴敬语大致分为三种,尊敬語(そんけいご)、謙譲語(けんじょうご)、丁寧語(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步.尊敬語(そんけいご)抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如:称呼:○○さま、○○さん、○○部長、○○先生、こちらさま动词的敬语:お話しになる(話す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる)名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご親戚、御社、お荷物、お手お詳しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気お忙しい謙譲語(けんじょうご)贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如:贬低自己自身:わたくしども、小生、贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝見する(読む)、うかがう(聞く,行く,来る)贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、小社、弊校、粗茶、粗品丁寧語(ていねいご)使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如:○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます动词的敬语尊敬语和谦让语经常容易混淆,以下是一些常用的动词.另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬.与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语.例:原形:待つ尊敬语:お待ちになる/待たれる谦让语:お待ちする/お待ち申し上げる其它的敬语和朋友一起时使用的语言用在工作上,有时会显得有点不雅,但掌握敬语实在太难,所以我们可以用一些容易的敬语单词来弥补。

初めて一緒に帰った日その日はなぜか一番静かな帰り道だった第一次一起回家的时候,那天不知何故,回家的路特别安静。

もう増えることのないあなたの記憶をつまんで転がしてため息ついてますいかがお過ごしですか关于你的记忆已不会再增添。

日语中的尊敬语、自谦语、郑重语大总结

日语中的尊敬语、自谦语、郑重语大总结

日语中的尊敬语、自谦语、郑重语大总结在日语中,表示敬意的有尊敬语、自谦语、郑重语,这是日语学习中最难掌握的地方,也让许多日语初学者感到头疼,下面小编总结了一下尊敬语、自谦语、郑重语的用法,大家快来看看吧!!一、尊敬语(尊敬語)(1)尊敬动词動詞尊敬語謙譲語いるいらっしゃるおる行くいらっしゃる参る、うかがう、あがる来るいらっしゃる参る、うかがう、あがるするなさるいたす言う、話すおっしゃる申す申し上げる食べる召し上がるいただく会うお目にかかる着るお召しになる見るご覧になる拝見する見せるお目にかけるご覧に入れる寝るおやすみになるあげる差し上げる借りる拝借するもらういただく、頂戴する知る、思う存ずるわかる承知する問うお問い合わせ、お尋ねになる伺う、お伺いする(2)尊敬语句型①お+动词连用形+になる先生はもうお帰りになりましたか。

②お/ご+动词词干+です先生はもうお帰りですか。

③お/ご+动词连用形+くださる山田先生が文法をお教えくださいます。

④お/ご~なさるそんなにご心配なさらないでください。

早くお電話なさったほうがいいと思います。

(3)尊敬助动词れる、られるどちらで日本語を習われましたか。

いつお国へ帰られますか。

(4)几种常用表达形式的敬语アてくださいお/ご+ます/サ幹+になってください、お/ご+ます/サ幹ください。

待ってください→お待ちになってください。

お待ちください。

イ可能お/ご+ます/サ幹+になれる帰る→お帰りになれますか。

ウている→ていらっしゃる、ておいでになる、お/ごます/サ幹です出掛けていらっしゃいます。

食べておいでになる。

社長が呼びです。

エ風邪を引く→お風邪を召す気に入る→お気に召す服を着る→お着物を召す年を取る→お年を召す(5)接头词、接尾词、接头接尾并用人名后接「様」「さん」「殿」「陛下」「先生」「先輩」「閣下」「社長」「部長」等。

名词前接「お」「ご」「御(おん)」「み」「尊」「貴」「玉」等。

日语敬语在商务函电中的使用及教学反思

日语敬语在商务函电中的使用及教学反思

日语敬语在商务函电中的使用及教学反思在商务交流中,正确使用敬语是非常重要的,不仅可以表达尊重和礼貌,还能够营造良好的商务关系。

对于学习日语的人来说,掌握日语敬语的使用是必不可少的。

本文将探讨日语敬语在商务函电中的使用,并对其教学方法进行反思。

一、日语敬语的种类日语敬语主要分为尊敬语和谦让语两种。

尊敬语用于对别人表达尊敬和客气,谦让语则用于对自己的谦虚和礼貌。

在商务函电中,常常会用到这两种敬语。

1. 尊敬语尊敬语用于对上司、客户等地位较高的人进行称呼和交流。

在商务函电中,可以使用尊敬语来表示自己的尊重和敬意,如在开头称呼对方时使用敬称等。

2. 谦让语谦让语用于对自己的谦虚和礼貌。

在商务函电中,如果需要表达自己的请求或者提议时,可以使用谦让语来表示自己的谦虚和客气。

二、日语敬语的使用原则在商务函电中使用日语敬语,需要遵循以下原则:1. 确定对方的地位和关系在写商务函电之前,首先需要明确对方的地位和关系。

对于上司、客户等地位较高的人,应该使用尊敬语;对于同事或者地位较低的人,可以使用普通语。

2. 使用适当的敬语表达根据对方的地位和关系选择合适的敬语表达方式。

在商务函电中,可以使用敬称来表示尊敬,也可以通过使用谦让语来表达自己的礼貌和谦虚。

3. 注意语境和场合在商务函电中,需要根据具体的语境和场合来确定敬语的使用。

比如在正式的商务会议中,使用更为正式的敬语;而在亲密的商务关系中,可以适当使用比较亲切的敬语。

三、关于日语敬语教学的反思在教授日语敬语方面,我们需要关注以下几个问题:1. 理论与实践相结合教学中应该注重理论与实践相结合。

不仅要讲解敬语的规则和用法,还要提供实际的商务函电范例,让学生能够在实践中灵活运用敬语。

2. 重视口语交际能力的培养日语敬语在口语交际中的应用更为广泛,因此教学中应该注重口语交际能力的培养。

可以通过对话练习、角色扮演等方式来提高学生的口语表达能力。

3. 引导学生正确认识文化差异日本的敬语文化与其他国家存在较大的差异,因此在教学中需要引导学生正确认识这种文化差异,并且尊重并遵守日本的敬语规范。

日语敬语分类汇总2 - 谦让语

日语敬语分类汇总2 - 谦让语

謙讓語動詞1.おる(3級)意味:=いる①「もしもし、花子ちゃん、お母さんはいらっしゃいますか」「おりません」②「その時、田中さんはおられましたか。

」「会社におりました。

」③明日私は一日家におりますから、遊びにいらっしゃい。

2.まいる(3級)意味:=行く、来る①「明日誰が北京へ行きますか」「私が参りましょう」②「あなたあは何時に学校にきましたか」「午後2時に学校にまいりました」③「専門家の演説を聞きに参りました」④「ああ、田中さん、電車が参りましたよ。

乗りましょう」説明:例文の④の「参る」は“丁寧語”の意味である。

3.あがる(2級)/伺う(3級)意味:=訪ねる。

訪問する/行く、来る①先生、明日お宅へ上がってもよろしいでしょうか。

(=おたくうかがってもよろしいでしょうか)②帰国前にご挨拶に上がりましたが、ご出張でお会いできませんでした。

(=伺いましたが)③「子供の勉強のことで、近日中お宅にお伺いするつもりですが。

」④留学のことについて一度そちらへご相談にあがろうとおもっているところです。

⑤「私のうちへおいでになりませんか。

」「はい、喜んで伺います。

」説明:誤:昨日、私は学校の研究室に上がった/伺った(=行きました)正:昨日、私は先生の研究室に上がった/伺った(=行きました)4.いただく(3級)/頂戴する/頂戴います(2級)意味:=食べる。

飲む①「何も有馬寸が、どうぞ召し上がってください。

」「はい、いただきます。

」②毎朝ジョギングをしているおかげで何でもおいしくいたたけます。

③「もう少し上がりませんか。

」「いいえ、もう十分に頂戴しました/頂戴いたしました/いただきました」④「お酒はいかがでしょうか。

」「ありがとうございます。

頂戴します。

」5.拝見する/拝見いたす(3級)意味:=見る①先生のお宅の庭を拝見させていただきました。

②「これは最近書いた本なんですが、あなたに差し上げます。

どうぞお読みください。

日语敬语:尊他语与自谦语

日语敬语:尊他语与自谦语

敬语分三种:尊敬语(尊敬語)、谦逊语(謙譲語)、礼貌语(丁寧語)敬语最主要是在动词上面做文章,产生变化,以表现出对对方的尊敬、抬高对方。

所以,我们先说说动词的尊敬和动词的自谦。

一、动词的尊敬首先,要明确什么场合需要尊敬。

先想明白“动作是谁做的?动作的主体是哪个人?”,也就是这个动作的主语、句子的主语到底是谁。

如果这个人是“您”或者是“社长”“部长”等地位比自己高、需要表达尊敬的人的话,则使用尊敬语。

(注意:如果是对外部的人说自己的社长、部长的话,应该“内外有别、一致对外”,不能使用尊敬语,而应该使用谦逊语,表示对外部的陌生人的尊敬)然后我们看看如果表达尊敬,有3种方法。

1、动词变为被动形式,可以表示尊敬。

这种形式表达的尊敬程度最低,一般公司内部的男性对上级使用,语气较为生硬。

社長は10時に来られます。

社长先生10点钟来。

お酒をやめられたんですか。

您戒酒了么?2、お~~になる中间连接:五段、一段动词(即1、2类动词)的连用形(即ます形)。

这种形式表达的尊敬程度较高,一般都可以使用,但是这种形式变化也有它的禁忌:a、连用形变形后成为1个音节、也就是发音只有1拍的词语,不使用此方法。

如:見ますーみ、寝ますーねb、サ变动词、カ变动词(即第三类动词)不使用此方法。

3、特殊的尊敬动词,有一些动词有固定的尊敬动词,记牢就好。

这种形式表达的尊敬程度最高,只要有对应的尊敬动词,就应该尽量使用,少用前面2种方法。

对应尊敬动词列举如下:行く、来る、居る——いらっしゃる(いらす)、おいでになる、越す食べる、飲む——めしあがる言う——おっしゃる知っている——ご存知です(ごぞんじです)見る——ご覧になる(ごらんになる)する——なさるくれる——くださる~てください——お~(五段、一段ます形)くださいご~(サ变动词词干)ください~ている——~ていらっしゃる其中,个别词语ます形变化特殊:いらっしゃる-いらっしゃいます、おっしゃるーおっしゃいます、なさるーなさいます、くださるーくださいます擦亮双眼,注意:*ご存知です,是ご不是お,是です不是ます; *知っている有尊敬语,知りません没有尊敬语,因为没有适合的使用环境;*授受关系くれる表示别人为我做~,动作主体是别人,所以くださる应该是くれる的尊敬语,而不是谦逊语。

日语的尊敬语与自谦语大总结

日语的尊敬语与自谦语大总结

• ⑦お(ご)~させていただく • 今日はこの機会をお借りして、一言ご挨拶さ せていただきます。 • 今天请允许我借此机会讲几句话。 • この度、皆様のお世話をさせていただくことに なりますので、どうぞよろしくお願いします。 • 这次由我负责接待诸位,请多多协助。
• (3)表示自谦的接头词 「当」、「本」 等 • 当店 该店 • 当校 该校 • 本社 总公司
• (2)礼貌语动词,助动词
練習
• *では、遠慮なくいただきます。 • 那么,我就不客气地吃了。 • *本日この品物をお求めの方には、景品を 差し上げます。 • 今天我们将向购买商品的顾客送上一份赠 品。
ห้องสมุดไป่ตู้
• (3)礼貌语名词,代名词,副词,句子。
• *本日はたいへんお忙しい中、わざわざお出 迎えいただき、誠にありがとうございます。 • 今天您在百忙之中特意来接我们,真得非常 感谢。 • *皆様のご来訪を私どもは首を長くしてお待 ちいたしておりました。 • 我们引颈翘首,等待着诸位的来访。 • *道中(どうちゅう)いかがでしたか。さぞお疲 れになりましたでしょう。 • 路上还好吗?一定很辛苦吧。
日本語の尊敬語と謙譲語
1尊敬语
• 尊敬语是说话人对长辈,上司等所有应尊 敬的人及其所属的事物, • 性质,状态等表示敬意的表达形式。 • 例 • *お母さんはいらっしゃいますか。 您 母亲在吗? • *先生はいつお帰りになりますか。 老师什么时候回去?
尊敬语的表现形式有四种:
• (1) 尊敬动词
• ⑤お(ご)~いただく • 先ほど、田中さんより友情あふれる歓迎のご挨拶をいただ きました。私は代表団一同に代わり、心よりお礼を申し上 げます。 • 刚才田中先生作了热情洋溢的欢迎讲话,我代表代表团 全体成员表示衷心的感谢。 • 今日はわざわざお招きいただいて、どうもありがとうござい ます。 • 今天您特意邀请我们,非常感谢。 • ⑥お(ご)~ねがう(请求) • お暇があれば、ご案内願います。 • 如果您有时间,请带我去。 • 間違いはないと思いますが、念のためお調べ願います。 • 我想是没有错,但慎重起见,请您查一遍。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

尊敬語と きちんと使えていますか? 尊敬語と謙譲語 きちんと使えていますか?
尊敬語と謙譲語の区別はつきますか?昔、学生の頃に勉強したことはあるんだけど…というあなたへ贈 る、今さらの敬語と謙譲語の総復習!あなたは、上司に妙な尊敬語は使っていないですよね?
日ごろあなたが使っている尊敬語は、 ちゃんと相手を尊敬している言葉で すか?もし間違っていたら、せっかく の謙虚な気持ちが台無しです
上司や先輩に対して使う言葉、敬語。

今年 2 月 2 日に文化審議会から発表された 「敬語の指針」によると、5 分類になる? という答申もありましたが、あなたは きちんと使えていますか? 自信があるという方、それでは謙譲語は大丈夫です か? 「謙譲語って、なんだっけ?」と思わずつまってしまうあなたに贈る 語と謙譲語の総復習! さあ、スタートします 尊敬
まずは敬語の 敬語=尊敬語ではない ではない! まずは敬語の基本 敬語=尊敬語ではない! 敬語
尊敬語とは、目上の人を敬い、相手の立場を自分よりも上にする言い方です。


「敬語」=「尊敬語そのもの」と思われがちですが、厳密に言うと「尊敬語」は 「敬語」というグループの中のひとつです。

「敬語」は、「尊敬語」「謙譲語」 「丁寧語」を全部含めたものなのです。


よく使われている間違った敬語の例をあげるともともと丁寧な言葉とされるもの に、「お」、「ご」、「~になる」、「れる、られる」などを付けてしまってい るものがあります。




例:○「いらっしゃる」
×「いらっしゃられる」
「より丁寧に」と思い、ついさらなる丁寧な表現を付けたくなりますが、とても しつこく感じる間違った使い方です。

注意しましょう。


尊敬語と謙譲語は本当に間違えやすい 尊敬語と謙譲語は本当に間違えやすい
辞書を引くと、おおよそ以下のように分類できます。

●尊敬語…目上の人に対して、敬って相手の立場を上にする言い方 ●謙譲語…自分や身内の立場を低めることで、相手を敬う言葉
相手を高めるか、自分を低めるかの違いなのですが、敬語の使い方で一番間違え やすいのは、この尊敬語と謙譲語の使い分けです。


例えば、このような場合です。

●お客様に対して ×「資料をご持参下さい」 ○「資料をお持ちになって下さい」 ●自分のことで ×「後でお電話します」 ○「後で電話をいたします」 ●自分の会社の事で ×「社長なら、いらっしゃいません」 ○「社長なら、おりません」
相手がお客様なのに、謙譲語を使ってしまったり、自分自身や身内の行為なのに 「お電話」のように尊敬語の「お」をつけてしまったり、「いらっしゃる」と尊


敬語を使ってしまうという間違いは、多く見かけます。

それだけ間違いやすいの です。


尊敬語と謙譲語を簡単に区別する方法 尊敬語と謙譲語を簡単に区別する方法 する
文法は難しく感じるかもしれません が、ポイントさえ押さえてしまえば簡 単ですよ
尊敬語と謙譲語を正しく使うためには、どちらの言葉を使うべきか見きわめなけ ればいけません。

見極めなんて難しいと思うかもしれませんが、実は簡単に区別 できる方法があるのです。

それは、主語を入れ替えること。

つまり、尊敬語を使う時には「お客様」を主語 主語を 主語 える にし、謙譲語の時には主語を「私」、又は「私ども」とするのです。

とても簡単 なことですがこれで間違えずに、しかもスムーズに使い分けることができます。

<例> ●「資料を見る」 主語が「お客様」→「(お客様は)資料をご覧になる」=尊敬語 主語が「私」→「(私は)資料を拝見した」=謙譲語 ●「昼食を食べる」 主語が「お客様」→「(お客様は)昼食を召し上がる」=尊敬語 主語が「私」→「(私は)昼食をいただく」=謙譲語 ●「ゴルフをする」 主語が「お客様」→「(お客様は)ゴルフをなさる」=尊敬語 主語が「私」→「(お客様は)ゴルフをいたす」=謙譲語 ●「意見を言う」 主語が「お客様」→「(お客様は)意見をおっしゃる」 主語が「私」→「(お客様は)意見を申す」 あなたの謙虚な姿勢が、言葉でもまっすぐ伝わるといいですね!















相关文档
最新文档