言语交际中的误解是一种普遍现象
汉语交际中话语暗含的语用学解释
大部分都是有话语暗含的。例如 : A、B两人同处一室,室内挺 冷,而窗户却开着 。A想 要 B 关窗户,这时,他可以选择多种方式说话 ,下面举 出
三旬 :
为,但是他并没有提 “ 间接言语行为 这个词语 ( 提出这个 词语并对之进行深入阐述 的是 S A L ) E R E 。言语行 为可 以分 为三部分 : 内行为、言外行为 、言后之果 。言内行为是以 言
4 .是啊 ,她居然打了 8 分呢。 ( O 规约暗含) 5 .她打了 8 0分。( 一般会话暗含)
6 .题 目太容易 了j( 特殊会话暗含 )
例 4是规约暗含 ,暗含小丽平时的成绩不太好 , 该暗含 由句中 “ 居然”一词的规约意义所造成,“ 居然”含有意想 不到的意思 ( 而且通常比预料的要好 ) 。例 5是 由于遵守量
话人的实际意图的 “ 暗含”的。 因为这里 的以言行 事有暗 正
含 ,因此这种言语行为是间接的。从上面的分析可 以看出, 间接言语行为有规约性和非规约性两种 , 前者是指主要用语 法手段 ( 如语气 、虚词及句法结构)来表现话语 暗含 ,因为 语法是高度抽象 的, 与具体词汇形式无关 , 有可能产 生与词 汇信息分离的话语暗含 。同时语法又是是基本 固定的,亦即
行为 。
学上 的暗含 ( 所讨论的话语 暗含则包括规约暗含 和会话 本文 暗含两种类型) 。我们前面讨论过的规约性间接言语行为中
的暗含即属于规约暗含 。 规约暗含主要 由高度抽象、基本固 定的语法手段来表现 ,有时候也可能与抽象 ( 非与语境 关 而 联的)词汇意义有关 , 具有约定俗成的 “ 约性”特点 。 某 规 “ 些特定的词项或短语”即指语法手段或词 汇 ( 与抽象义有关
「2022年秋期」国开河南电大《言语交际》教学考一体化我要考试满分题库
「2022年秋期」国开河南电大《言语交际》教学考一体化我要考试满分题库[2022年秋期]国开河南电大《言语交际》教学考一体化我要考试满分题库一、单项选择题库l闭塞眼睛捉麻雀”,运用的修辞手法是()。
(3.00分)l[答案]比喻l边疆”和“边境”的区别是()。
(3.00分)l[答案]范围大小不同l不属于课堂语体特点的是()。
(3.00分)l[答案]庄重性l不属于事务语体特点的是()。
(3.00分)l[答案]针对性l不属于书面语体特点的是()。
(3.00分)l[答案]广泛性l不属于文艺语体的是()。
(3.00分)l[答案]诗歌体l从下列各句中的“红”来看,使用了相同修辞手法的一组是()。
(3.00分)l[答案]蜘蛛也惜春归去,网着殘红不放飞。
落红不是无情物,化作春泥更护花。
l从下列各句中的“红”来看,使用了相同修辞手法的一组是()。
(3.00分)l[答案]蜘蛛也惜春归去,网着残红不放飞。
落红不是无情物,化作春泥更护花。
l从修辞方法的运用角度来看,填在下列横线上的话,最恰当的一项是()。
雨停了,月亮穿过云雾,把明亮的光辉洒在广场上,广场像用银子铺成似的,在有积水的洼地上,变成了透明的、奇异的、童话殷的世界。
(3.00分)l[答案]映出了闪动的月亮的影子,好像天空和地上同时有无数个月亮,把这五月之夜的乡村,映照得如同在水晶体中一样。
l从修辞效果看,下列横线上所填的语句,最恰当的一句是()自从地球印下人类的足迹以来,地球容颜逐渐由美变丑了。
特别是迈入工业社会之后,人类在向大自然索取大量财富的同时,也排放大量废气、废水和废渣,污染看自己赖以生存的空气、水源和土壤,地球伤痕累累,公害却频频发生,人们感到生活在一个缺乏安全的环境中。
(3.00分)l[答案]“三废”的阴影像幽灵在世界各地游荡l从运用的修辞手法的角度看,不同于其他三项的一项是()。
(3.00分)l[答案]谈笑有长言,往来无百姓。
l对下列句子的修辞手法及其表达作用的解释,不正确的一项是()。
言语交际中误解的认知阐释
言语交际中误解的认知阐释
柳超健
【期刊名称】《湖州师范学院学报》
【年(卷),期】2010(032)003
【摘要】误解是言语交际中经常发生的现象,对误解进行研究有助于深入认识言语交际的规律.从认知语言学中的理想化认知模式来看,认知理解就是激活理想化认知模式,投入理想化认知模式.因此,误解产生的主要原因是交际双方的认知语境不能互明而导致无法激活相同的理想化认知模式或者是投入理想化认知模式时产生差异.【总页数】4页(P101-104)
【作者】柳超健
【作者单位】浙江工商大学,外国语学院,浙江,杭州,310018
【正文语种】中文
【中图分类】H030
【相关文献】
1.言语交际中误解现象研究 [J], 刘志茹
2.认知心理图式对言语交际中语用误解现象的解读 [J], 王小红
3.幽默言语交际失败的认知语用阐释 [J], 童晓燕
4.构式的心理属性对言语交际的认知阐释 [J], 冯园园
5.言语交际中误解的认知成因 [J], 陈明芳 ;杨信彰
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
言语交际中的预设与信息误解浅析
在 前 人 意 义 标 准 的基 础 上 对 误 解 作 出新 的分 类 。其 主 要 精神是始 终坚 持意义标准 ,在 一分为二 的基 础上对误解 进 行 二 次 分 类
话语意义的误解 话语含 意的误解
a . 命题意义 的误解 b 指称意 义的误解 c . 用意的误解 d . 暗含的误解
言语交际中的预设与信息误解浅Leabharlann 口 汪 春娟 高维 亮
长春师范大学
【 摘 要】 言 语 交 际是 动 态 的过 程 ,交 际 中 的预 设 也 具 有 动 态 性 。 言 语 误 解 的形 成 要 从 交 际双 方 的角 度 来 考 虑 ; 而且 由于 交 际双 方 的预 设 不 同步 ,或 预 设 信 息 模 糊 ,也 会 造 成 言 语 交 际 中 的信 息误 解 。 I 关键词】 预 设 ;信 息误 解 ;单 向性 ;模 糊 性 【 中图分类号】 H 0 — 0 【 文献标识码】 A 【 文章编号】 1 0 0 9 — 6 1 6 7 ( 2 0 1 3 ) 1 0 0 0 4 7 — 0 2
Ⅱ 引 言
言 语 交 际 中 的信 息 误 解 主 要 表 现 为 交 际 双 方 在 交 际 的 过 程 中 产 生 信 息 差 ,信 息 处 理 不 同 步 , 从 而 产 生 信 息 误解 。 言语交 际 中的信 息误解是 十分 复杂 的语 言现象 , 国内外学者 们从 多角 度和 多维度 对这 一现 象进行 分析 、 归类和探 寻解除 误解 的方法 。但大 多数的研 究都将 产生 误解 的原因归类 到听者 的因素上 ,忽略 了交 际中的另一 因素 —— 主体说 话者 。而 且多数研 究是从关联 理论 中的 明示 — — 推 理 的 交 际 过 程 来 进 行 的 , 没 有 注 意 到 预 设 的 隐 性 传 递 信 息 的 功 能 。本 文 拟 从 预 设 的 角 度 对 信 息 误 解 这一语言现象 的成 因进行分析 。
言语交际中误解的认知阐释
言语 交 际 中的误 解一 直是 语 用学研 究 的热 点 。误解 的定 义 大致 可 以分 为 两类 , 类 是 客 观 描述 交 际 一
的形 成 涉及方 方 面面 的 因素 , 比如 社会 心理 、 化差 异 、 文 个人 的 常规 心理 等等 。我 们认 为 , 国认 知语 言学 美 家 L k f 提 出的理想 化认 知模 式 (d ai dC g iv d l a of Ie l e o nt eMo e,简称 I z i CM) 根 本 上刻 画 了言 语交 际 和理 从
三 方 面要素 并 判定 了误 解 的不可 避 免 性 。7P8其 一 , 交 际性 质 的角 度 看 , 际 需要 交 际双 方 的共 同参  ̄ ( ] 1) 9 从 交 与 , 际更 多 的是推 理性 质 的 , 一 切使 得误 解不 可避 免 。其 二 , 交 际手 段 的角 度看 , 言 和语言 使用 的 交 这 从 语 内在 的不确 定性 也使 得 误解 不可 避 免 。其三 , 从交 际 者 角度 看 , 由于交 际者 的经 验 不 同 , 交 际 的期 待 与 对 推 理也 自然 不 同 。我们 认 为 , 语交 际 的基 础是交 际 双方 的认 知语 境 达 到互 明 , 互 明是 建立 在人 们对 世 言 而
型发 生 冲突 ; 二是 表达 高级 概念 时认 知 域投 射 的不确 定性 。而这 种不 确 定性 又表 现 为两种 情 况 : 是 源域 一
中不 同 的意象 投射 至 目标域 中相 同的概 念 ; 二是 源域 中相 同的意 象投 射 至 目标 域 中不 同的概念 。
认知心理图式对言语交际中语用误解现象的解读
步 发展 了图式理 论 。他 认 为任 何语 言材 料 ,本 身
[ 稿 日期 ] 2 1 —2 1 收 020—5
[ 基金项 目]广西教育厅科研项 目 ( 00 0 X 3 )的研 究成果 。 2 1 1L 4 7
[ 者 简 介 ] 王 小 红 , 女 , 辽 宁人 ,玉 林 师 范 学 院 外 国语 学 院 副 教授 ,研 究方 向 :应 用 语 言 学 与 英 语 教 学 法 。 作
的认知 越 丰 富 ,头脑 的 图式越 多,解 读 或理解 就 越 基 本途 径 , 即利用 原 来储存 在 大脑 中的 知识 ,进 行 容 易 ,反 之 ,就 容 易产 生误 解 。作者 从 认知 的角 度 信 息 推理 和 知识记 忆 。按 照认 知 图式 理 论 ,在认 知 出发 , 以认 知心 理 图式 理论 为依 据 ,通 过实 例分 析 活动 过程 中 ,要想 使 语言 的理 解 能够 顺利 进 行 ,就 证 明言语 交 际过 程 中 ,脚 本 错误 选择 、意象 突显 部 需要 把所 有输 入 的信 息跟 某个 图式相 匹配 。随后 , 分 差异 等 ,是造 成话 语误 解 的重要 原 因。 美 国人 工 智 能专家Ru h r me at 认 知心 理学 理论 进 根据
曙翟■爵—置
认知心理 图式对 言语 交际 中 语用误解现象 的解读
口王 小 红
( 玉林师范学院 外 国语学院 ,广西 玉林 5 70 ) 3 0 0
[ 摘 要]认知心理学家认为人类具有总结过去经历的能力,能够建立起一定的知识结构, 并将其储存在记忆中,在以后交际中遇到类似的语篇,人们会 自 动地运用这种知识结构来解读或 理解当前的语篇,这就是图式理论及其作用。语言交际以认知为基础, 心理图式理论是认知过程中 心理学与语言学相结合的产物,其心理 图式体现方式为意象和知识脚本。本文以认知心理图式理 论为依据,通过实例分析知识脚本的错误选择和意象突显部分的差异导致交际中误解的事实,并 且解释了误解形成的认知根源。 [ 关键 词]心理 图式;误解;脚本;意象
最新国家开放大学电大《言语交际》形考任务6试题及答案
最新国家开放大学电大《言语交际》形考任务6试题及答案A.主任:小王,给我打壶热水,把茶沏上。
小王:好,我马上去。
B.主任:老婆,快给我到冰箱拿瓶冰镇矿泉水来,再拿把扇子给我扇扇,我热死啦!老婆:你以为你是谁呀?找别人伺候去!答:角色是戏剧中的术语,即演员所扮演的人物,交际中的角色则是指交际主体,即交际活动的参与者在现实生活具体交际过程中所充当的具有某种身份的那个形象。
交际者在具体交际中部是以双重身份参与交际,一个是他的社会角色,一个是他的交际角色。
角色原则大体包括两项准则,一是定位准则,指言语交际要确定交际者的身份和地位。
二是风格准则,指交际者的言语表达所显示出来的格调和特质。
此片段中的主任在工作场合与下属交谈时,主要体现出其社会角色特征,说话简短,不容置疑,下属对于主任的吩咐,也反应迅速,态度认真,立即行动。
而当主任回到家里,他的交际角色是一位丈夫,其社会角色特征淡化了,他对老婆说话的语气比在工作场合更加随便,而老婆对于他的吩咐则比较反感,采取了轻视和抵制的态度。
题目22.阅读下面的故事,运用会话中的合作原则加以分析说明。
父亲要出门办事,留下儿子独自在家,怕家里来了客人他不会接待,于是便写了一张纸条,告诉儿子接待客人的基本内容,比如问对方贵姓,招呼客人说请进、请坐、请喝茶等。
过了几天,没有客人来,儿子觉得纸条无用,就把纸条烧了。
结果第二天客人来了,见了他就问:“你爹呢?”儿子不知道该如何回答,想起爹写的纸条,准备查看,一摸口袋说:“没了。
”客人大吃一惊:“上个月还好好的,怎么就没了?几时没的呀?”儿子说:“没了好几天了。
”客人:“人呢?”儿子:“烧了。
”客人:“几时烧的?”儿子:“昨天晚上烧的。
”客人伤心地嚎啕大哭起来。
答:会话含义理论是理解自然语言的一种学说,是由美国语言哲学家格莱斯提出来的。
格莱斯提出为了保证会话的顺利进行,谈话的双方必须共同遵守一些基本原则,特别是合作原则。
“合作”是指互相配合做某事或共同完成某项任务,是人与人之间应有的交际态度。
现代汉语中的歧义现象
现代汉语中的歧义现象作者:王跃武来源:《教师·下》2014年第05期摘要:歧义现象是语言中的一种普遍现象。
它的出现与现代汉语语法有很大的关系。
语音方面,由于单个词轻、重读不同引起的歧义,由于重读位置不同引起的歧义。
词汇方面,由于多义词和同音词产生的歧义。
语法方面,由于词性不同、句法层次不同、词的兼类、句法关系不同造成的歧义。
语义方面,由于语义关系不同造成的歧义,由于语义指向不明而导致的歧义。
另外还有在言语交际活动中产生的语境歧义。
歧义现象也是可以被消除的,它对于我们对汉语语法的掌握与运用有很大的现实意义。
关键词:现代汉语;歧义的类型;歧义的消除歧义现象,是语言的一种普遍现象。
在言语交际中,一句话如果存在歧义,就会影响到人们对话语的正确理解。
因此,从话语表达的要求来说,应该做到表意明确,避免歧义。
本文就现代汉语的歧义现象作一小议:根据歧义形成的原因,说明歧义的各种类型和消除的方法。
一、歧义的类型(一)语音因素造成的歧义⒈词语轻、重读不同引起的歧义(1)他叫什么绊了一跤。
“什么”重读,是疑问句;“什么”轻读,是陈述句,意思是被一样东西绊了一跤。
(2)骑马去。
“去”字重读,意思是说不是徒步去,“去”字轻读,意思是说“去骑马”。
2.重读位置不同引起的歧义(1)A.你现在’怎么想了?(’号表示它后面的字或词重读,下同)B.你现在怎么’想了?(A意思是过去是那么想的,现在怎么想?B是过去不想,现在为什么想了?)(2)A.老师’都听不懂。
B.’老师都听不懂(学生当然更听不懂了)。
A.我’都买了。
B.’我都买了(你怎么不买)A.孩子’都学会了。
B.’孩子都学会了(何况大人)3.不仅重读的位置不同,而且结构的组合关系也不同(1)A.’叫老王出来。
B.叫老王’出来。
A重音在“叫”字上,是述补结构带补语,相当于叫出来老王。
B重音在“出”字上是连谓结构。
(2)A.热得’我都出汗了。
B.热得我都’出汗了。
A是主谓结构“我都出汗了”做补语,强调“热”。
浅谈汉语句子中的歧义现象
浅谈汉语句子中的歧义现象浅谈汉语句子中的歧义现象2010-11-30 19:02歧义现象是语言的一种普遍现象。
在言语交际过程中,一句话如果存在歧义,就会影响到人们对话与的正确理解。
因而,我们在交际中应尽量避免歧义现象的出现。
这就要求我们在话语表达时,应做到表意明确,避免歧义。
本文针对汉语句子中的歧义现象作一概括的论述:首先对歧义进行概念上的界定,然后根据歧义形成的原因再将其归纳成不同的类型,最后在针对不同的歧义类型提出相应的方法以便消除。
一、歧义句的概念界定歧义句又叫同形句,指一个语言片断可以作两种或两种以上的语义理解。
换句话说,就是可以这样理解也可以那样。
理解的句子歧义现象在口语中的存在没有在书面语中出现的那么普遍,口语中的歧义现象主要是由于说话的环境和表意不明造成的,而书面语中的情形则复杂得多。
二、歧义句产生的原因及其类型(一)语汇歧义语汇歧义,是因词的多义性而形成的歧义。
如:(1)你应该放下包袱。
(2)湖北已向玉树调拨了救灾物资。
(3)李明借王玉一本书。
例"包袱"可以理解为"用布包起来的包儿",也可以理解为"某种负担"。
例介词"向"有"从"和"往"两个相反的意义,因而造成句子的歧义。
例动词"借"有表示取得义的"借进"和表示给予义的"借出"两个对立的义项,因此也可作不同的理解。
(二语法歧义语法歧义是因结构层次的不同而形成的歧义。
语法歧义在歧义现象中是最为复杂的。
有的语言片段可以作两种或几种不同的结构层次分析,表示不同的意思。
例如:(4)a.咬死猎人的狗b.咬死猎人的狗(5)a.重要的书和手稿b.重要的书和手稿例按a种切分,是偏正关系,意思是"狗咬死猎人";按b种切分,是动宾关系,意思是"狗被咬死"。
09模糊语言学与修辞学1
第一,由于模糊修辞主要是探究语言的模 糊性与表达效果之间的关系,语言的模糊性 作为自然语言的客观属性,如果它不转化为 模糊言语,就无从谈起它与表达效果之间的 联系。例如,neighbor(邻居)是一个模糊 词,具有模糊性,可是在 “She is my neighbor.” 中,其模糊性就得不到体现,消 失了,故不能转化为模糊言语,自然就没有 提高表达效果的功能可言了。
.
又如,某人请客,客人来了四位, 差一位迟迟不到。主人等烦了,信口 一句,“该来的还不来”,客人一听, 一下走了两位。主人急了,脱口说出: “不该走的又走了。”话音未落,余 下的客人也全走了。
六、模糊修辞学的任务、范围和功用 模糊修辞学的任务、 陈望道先生在谈修辞学的任务时说过: “修辞学的任务是探求修辞现象的规律,缩 小所谓只可意会、不可言传的境地”(《陈 望道修辞论文集》)。那么,什么是模糊修 辞学的任务呢?我们认为,模糊修辞学的任 务就是在大量的、为提高语言表达效果而对 模糊语言进行加工的模糊言语中去寻求规律 性的东西,总结模糊修辞规律,从而进一步 指导模糊修辞实践。
.
第二,从模糊语言和模糊言语各自的性质 来看,对前者的本质特征、类型形态和规律 的研究,属模糊语言学的研究范畴。模糊言 语作为言语交际中的产物,其构成、运用规 律和表达效果都依赖于一定的语境,而作为 以运用语言的模糊性来提高表达效果为目的 的模糊修辞的对象,当然就非它莫属了。
其次,模糊修辞只研究与提高表达效果有 关的模糊言语,具体而言,它只研究在言语 交际中能对语言表达效果产生影响的模糊言 语。这种模糊言语主要包括两个方面的内容: 一是能直接提高语言表达效果的模糊言语; 二是如不加以限制,会影响语言表达效果的 模糊言语。前者是模糊修辞学研究的主要方 面。例如1972年周恩来总理在欢迎尼克松总 统访华宴会上的祝酒词,其中有这样一段话:
社交中常见的语言误解与解决方法
社交中常见的语言误解与解决方法在社交交流中,语言是我们表达思想和情感的重要工具。
然而,由于每个人的背景、文化和经验不同,常常会出现语言误解的情况。
这些误解可能导致沟通障碍、误解他人意图,甚至引发争吵和冲突。
为了改善社交交流的质量,我们需要了解并解决这些常见的语言误解。
一、语言的多义性语言的多义性是导致误解的主要原因之一。
同一个词语在不同的语境中可能有不同的含义,而人们往往根据自己的理解来解释对方的话语。
这种情况下,误解就会产生。
解决方法:1. 询问澄清:当你对对方的话语感到困惑时,不要直接做出假设,而是主动询问对方的意图。
例如,你可以说:“你刚才说的是指……吗?”这样可以减少误解的发生。
2. 使用具体的词语:为了避免歧义,我们可以使用更加具体的词语来表达自己的意思。
例如,如果你要求对方帮忙,可以明确说出你需要的具体帮助内容,而不是简单地说“帮我一下”。
二、情感色彩的误解语言不仅仅是传递信息的工具,还承载着情感。
然而,情感色彩的误解往往导致了交流的困难。
人们常常根据自己的情感状态来解读他人的话语,而忽略了对方的真实意图。
解决方法:1. 倾听并尊重他人的情感:在交流中,我们应该尽量倾听他人的情感,并尊重他们的感受。
当对方表达情绪时,我们可以给予理解和支持,而不是轻易地否定或忽视他们的感受。
2. 用心体会对方的意图:在交流中,我们应该尽量用心体会对方的意图,而不是仅仅看表面的语言。
通过倾听和观察对方的非语言表达,我们可以更好地理解他们的情感和意图。
三、文化差异引发的误解由于不同地区、不同国家的文化差异,人们对于语言的理解和使用也会有所不同。
这种文化差异往往导致了误解的发生。
解决方法:1. 学习他人的文化:为了更好地理解他人,我们可以主动学习和了解他们的文化背景。
通过了解他人的价值观、习俗和传统,我们可以更好地理解他们的语言和行为。
2. 尊重差异并适应环境:在跨文化交流中,我们应该尊重他人的差异,并且尽量适应对方的文化环境。
言语交际中误解的定义、分类及形成原因-社会语言学论文-语言学论文
言语交际中误解的定义、分类及形成原因-社会语言学论文-语言学论文——文章均为WORD文档,下载后可直接编辑使用亦可打印——一、误解的定义及分类(一)误解和其他的家族成员由于误解容易与其他一些相似的概念混淆,而且误解有时被放在其他概念下研究。
要准确定义误解,有必要区分误解和其他一些概念。
1.误解与交际失败(miscommunication)一些学者如库普兰(1991),吉尔斯,和维曼认为两者可以交替使用。
但不认为他们有相同的意义部分与整体的关系。
交际失败是误解的一种情况。
①P85-1022.误解与不解(non-understanding)李悦娥(1996)研究了误解、不解和部分理解几个概念。
她认为不解在话语中是有标志的,如what,sorry,pardon,I did not hear 等。
概括来说,不解是听者没有理解任何信息或者理解有困难。
误解主要指听者所理解到的跟说话者意图错位。
②3.误解与语用失误(pragmatic failure)缺乏准确理解和有效语言使用能力而对话语和非语言信息的理解和表达失误。
语用失误出现在两个层面,一个是命题意义的语用失误;第二是未能理解话语语用含义的失误。
语用失误一般是输出方面的问题,而误解是输入者或者输出者的问题。
4.误解与刻意曲解(deliberate misunderstanding)误解和刻意曲解表面上看都是说话者表达含义与听话者理解之间的错位。
但是,刻意曲解是指听话者故意利用了特定的语境或话语歧义以达到特定的语用目的,如幽默或挽回面子等。
所以刻意曲解是成功的言语交际。
而误解的发生是无意的,属于言语交际失败。
误解在本文研究中被认为既是输出问题也是理解问题,所以误解的产生与说话者和听者都是有关系的。
作为一种交际现象,误解应该从多角度审视发掘。
首先,从误解发生的当事人来说涉及两方:说话者和听话者。
从说话者角度来说,误解是听话者曲解了他的意思;而从听话者角度,则认为自己的意见没有得到接受。
好好说话——言语交际与人际沟通智慧树知到答案章节测试2023年
工作关系中的沟通1.尊重领导,我们应该怎么做?A:领导做的不对的当面指出B:吹捧领导C:尊重领导不越位D:无原则接受领导的任务答案:C2.工作中怎么去领会领导的意图呢?A:弄清本意,全面领会B:为我所需,断章取义C:稀里糊涂,片面理解D:看领导脸色办事答案:A3.与领导相处时,怎么赞美领导呢?A:取悦领导,迎风拍马B:发自内心,夸大赞美C:夸大长处,缩小短处D:发自内心,真诚赞美答案:D4.分析什么是“用人不疑”?A:授权后不干预职权内的事B:无条件的授权给下属C:授权后对下属无条件信任D:向其他同志也下达任务答案:A5.怎么点燃下属的工作激情?A:夸下属穿着得体大气B:为下属的闪光点鼓掌C:让下属按照自己思路办事D:夸大下属的工作业绩答案:B家人、友人、爱人之间的沟通实训1.家庭是以婚姻、血缘关系和共同经济为纽带而组成的亲属团体。
A:对B:错答案:A2.孩子的出生给家庭带来的不仅是欢乐还有责任等等。
A:错答案:B3.家是人们学习的第一个场所。
A:对B:错答案:A4.朋友关系让人体验到更多的等级感。
A:错B:对答案:A5.“我宁愿自己吃苦,也不让自己爱的人受苦。
”是一种忘我形式的爱情。
A:错B:对答案:B人际沟通入门1.面对面的交流不是人们创造和维系个人关系的唯一途径。
A:对B:错答案:A2.成功的沟通代表理解了彼此。
A:对B:错答案:B3.沟通会解决所有的问题A:对B:错答案:B4.沟通可以是有目的或者无目的的行为A:错B:对答案:B5.沟通就像跳舞,取决于同伴的参与A:对B:错答案:A职场有效沟通1.沟通是否等同于有效沟通?A:是答案:B2.判断是否达成有效沟通的重要标志是?A:具有明确的目标B:达成共同协议C:情感交流答案:B3.非语言沟通比语言沟通在沟通过程中起到更重要的作用A:错B:对答案:B4.信息、思想和情感哪一个更容易沟通呢?A:信息B:情感C:思想答案:A5.倾听在有效沟通中占据着非常重要的地位。
人际沟通中存在的常见误解有哪些?
人际沟通中存在的常见误解有哪些?人际沟通是人们日常生活中不可或缺的一环,但是由于各种因素的影响,我们在与他人交流时往往会产生一些误解,进而影响到我们的互动和理解。
下面将介绍人际沟通中存在的常见误解,希望能够帮助读者更好地理解和解决这些问题。
一、语言理解误解1.词汇与语义误解:人们的表达方式多种多样,不同人对同一个词语的理解却可能存在差异性。
这种情况下,对某个词的理解可能与对方所期望的不一致。
比如,“致富”对某些人来说可能意味着财务自由,而对其他人则可能表示生活富足。
所以,为了避免这种误解,在交流中要尽量选择准确、明确的词汇,并确保对方能够准确理解。
2.语气和语调误解:人们在进行日常交流时,除了语言本身的含义之外,还会通过语气和语调传达更多信息。
然而,不同的人对语气和语调的理解也存在差异。
有时候,即使说出了正确的话,如果语气和语调不对,也有可能导致对方误解或产生不良的情感反应。
因此,我们要在交流中注意语气和语调的正确运用,确保信息的准确传达。
二、非语言表达误解1.面部表情误解:面部表情是交流中非常重要的一部分,它可以传递出很多信息。
然而,面部表情的理解也是有局限性的,不同的文化背景和个人经验会导致人们对面部表情的解读产生误差。
比如,在某些文化中,微笑表示友好和喜悦,但在其他文化中,微笑可能表示尴尬或者冷漠。
因此,为了避免这种误解,在交流中需要更多地关注非语言表达的多样性,并与对方进行积极的确认和解释。
2.身体姿势误解:身体姿势在交流中有时比言语更能传递出真实的意图和情感。
然而,同样的身体姿势在不同的文化中可能有着不同的含义。
比如,双手交叉在胸前在某些文化中表示冷漠和不满,但在其他文化中可能只是一种舒适的姿势。
因此,在交流中要谨慎使用身体姿势,并确保对方能够正确理解所传递的信息。
三、认知误解1.自我中心误解:人们在交流中往往会受到自身经验和观点的影响,导致对他人观点的理解产生偏差。
这种自我中心的误解不仅会妨碍人际关系的发展,也会影响到我们正确理解他人的意图。
语言交流中的常见误解与解决方法
语言交流中的常见误解与解决方法语言交流是人类社会中不可或缺的一部分,它连接了不同文化背景的人们,促进了跨文化交流与理解。
然而,在语言交流中常常会出现误解,这不仅会给交流双方带来困扰,还可能导致误解进一步扩大。
本文将探讨语言交流中的常见误解,并提出解决方法,以期改善交流质量。
首先,语言的多义性是导致误解的主要原因之一。
同一个词语在不同的语境中可能有不同的含义,这就容易让人产生误解。
比如,英语中的“cool”一词既可以表示“酷”,也可以表示“凉爽”。
当一个非英语母语者听到“cool”这个词时,可能会根据自己的理解产生误解。
解决这个问题的方法是在交流中尽量提供更多的语境信息,通过语气、肢体语言等方式来帮助对方理解词语的具体含义。
其次,语言交流中的文化差异也是常见的误解源泉。
不同的文化背景会影响人们对语言的理解和使用习惯。
比如,在一些东方文化中,直接表达自己的意见可能被视为无礼或冒犯他人;而在一些西方文化中,直接表达自己的意见被视为坦诚和直率。
因此,在跨文化交流中,我们需要了解对方的文化背景,尊重对方的习惯和价值观,并适当调整自己的表达方式,以减少误解的可能性。
此外,语言交流中的语法和发音问题也常常导致误解。
语法错误或发音不准确可能使得对方难以理解我们的意思,从而产生误解。
解决这个问题的方法是提高语言技能,通过学习和练习来改善自己的语法和发音。
此外,我们还可以通过使用简单明了的句子和词汇,避免使用复杂的语法结构和生僻的词汇,以提高交流的清晰度和准确性。
除了以上提到的常见误解,还有一些其他因素也可能导致误解的发生。
比如,情绪和态度的影响。
当人们处于情绪激动或紧张的状态时,往往会影响到他们的表达和理解能力,容易产生误解。
解决这个问题的方法是保持冷静和耐心,尽量控制自己的情绪,同时也要理解对方的情绪和态度,以减少误解的发生。
在解决语言交流中的误解问题时,除了个体的努力,社会和教育机构也发挥着重要的作用。
社会应该鼓励多元文化的交流与融合,提供更多的跨文化交流机会,以增进人们对不同文化的理解和尊重。
浅析话语误解的语境根源
语境 剥离 开来 ,并把 和语 言相关 的社会文化 因素完全排斥在 语 言学研究 领域之外 。这样一来 ,语 境的研究 就越过 了语言 的本 体研 究 。从其 主要功 能来 讲 ,语境 主要是指 一种对言语交 际 中 语 义功能 的规范 ,体 现为对话语 意义 的表述 与理解具有 制约和 解 释功能 ,可 以理解 为一种话语 氛 围。语境 的语义氛 围的产生 不是空穴来 风 ,更不 是个人 主观意识 的凭空 捏造和杜撰 ,它是 语言 的社 会交际属性 所决定 的 ,我们可 以从 两个方 面对 语境 的
联程 度 ,可 以将其 分成 明说和 隐含两种类 型 。但是不 管是哪种 语义信息 ,必须依靠具体 的交际语境才能形成具体 的话 语信息 。 会话 含义对语境有 重要 的依赖性 ,所 以交际双方必须 依据言语
交 际发生 的具体 场景来实 现对 话语 的表 达和理解 ,只有这样 我 们才 能达到预 期的交际 目的和交际效果。 ③ 文化语境 文化语境是语 境的文化 背景 ,它是一个 比较宏 观的语境 概 念 ,具体指 言语交际 双方 所处 的整个社 会文化背 景 ,它具有 一 定的人文 历史性 、民族性 ,主要包 含历史背景 、社会习俗 、社 会心理 、民族特征 、语 言风格等不 同方面 。语 言和文化 密切相 关 ,语言 不但是文化 的载体 ,而且 就其本身 而言 ,语言也 是一 种文化 ,所 以,语言 是特殊 的文化 现象 。从某 种角度而 言 ,文 化语境 把语言语境 中的那些语言 符号 ,尤其 是 比较流行 的各方 面语 言打上 了鲜 明的文化烙印 。从 另一个角度来 看 ,文化 是积 淀和 承接而成 的 ,每种文化语境 可 以被看作 是特定 的 “ 文化脚 本” 。在正式的交际活动中 ,文化语境 不但 影响交际双方对表达 方式 的选择 ,而且也会影响其话语 的理解方式 。 ④认知语境 认知语 境是指与 交际者相关 的心理和认 知风格 ,可 以理解 为是 一种与知识储 备相关 的语 境 。它 主要取 决于人们 大脑里 已 有的各种各样 的知识 的存储水 平 ,依赖 于人们根据 已有 的认 知 模式 对交际话语 进行推理 和判 断 。认知语 境是保证 日常交 际活 动正常顺利进行 不可或缺 的一个要 素 ,交际双方 根据交 际 目的 所说 的话语 是否符合 当时语 境 ,是 否能传达准确 的话语含 义 , 跟他大脑里所储 备 的认知 语境 的深 度和广度密切 相关 。因此 , 听话者 已有 的大脑里所持 储备 的认 知语境 的影 响和指引下 理解 说话者所说 的话 语时 ,潜 意识里 的认 知语境 的深 度和广度会 对 话语含义理解的准确度产生或多或少的影响 。 三 、认 知 语 境 的 差 异 认知语境 的不 同主要 是 由交际 主体 的思维方 式和大脑 里储 备 的认 知水 平决定 的。 日常交 际活动 中,人们 的身份地 位 、学
模糊限制语在商务英语谈判中的语用功能
收稿日期:2012-04-26作者简介:朱兰珍(1972 ),女,汉族,浙江义乌人,义乌工商职业技术学院讲师。
研究方向:英语语言及教学法。
2012年12月第31卷第12期绵阳师范学院学报Journal of Mianyang Normal University Dec.2012Vol.31No.12模糊限制语在商务英语谈判中的语用功能朱兰珍(义乌工商职业技术学院外语外贸分院,浙江义乌322200)摘要:模糊限制语既是言语交际中的普遍现象,也是一种商务英语谈判手段和策略,具有丰富的语用功能,即可以提高表达的客观准确性、增强话语的礼貌性、提高运作的机动灵活性和增强气氛的融洽度。
正确理解和恰当使用模糊限制语,有利于促进国际商务英语谈判的顺利进行,使谈判高效得体。
关键词:模糊限制语;商务谈判;语用功能中图分类号:F752文献标识码:A文章编号:1672-612x (2012)12-0088-02随着全球经济一体化的不断发展,国际贸易往来越来越频繁。
在贸易活动的过程中,不可避免地要同外国企业和集团进行商务交流和谈判,以达成合作和双赢。
为了捍卫商业利益和达成谈判目标,商务谈判主体必须在复杂的情境中作出最恰当的语言选择。
模糊限制语是他们常用的言辞手段与语用策略之一。
在商务谈判活动的特殊语境中,模糊限制语的合理运用使谈判者既能有效传递信息又为自己保有余地,既维护对方颜面又融洽气氛,从而有效地维护集团的核心利益,调节商务谈判双方的平等合作关系,使谈判更加顺利。
一、模糊限制语概述1972年,美国著名语言学家拉科夫(George La-koff )在他的专题论文《模糊限制语:语义标准及模糊概念的逻辑》中首次提出了模糊限制语的概念,他认为“模糊限制语就是把事物弄得含糊不清的词或词组”,如“rather ,roughly ,more or less ,it is re-ported that ,sort of ,partially ,I wonder ,as far as I know ”等,用于修饰或限定话语内容的真实可靠程度及其牵涉范围。
语言表达中的常见误解及解决方法
语言表达中的常见误解及解决方法语言是人类交流的重要工具,然而在语言表达中,常常会出现一些误解。
这些误解不仅会导致沟通困难,还可能引发误解和冲突。
本文将探讨语言表达中的常见误解,并提供解决这些误解的方法。
一、歧义性词语的误解在语言表达中,常常会出现歧义性词语,即一个词语有多种不同的解释。
这种情况下,人们容易根据自己的理解误解对方的意思。
例如,当一个人说:“我想要一个苹果”,他可能是想要吃一个苹果,也可能是想要购买一个苹果手机。
这种误解可以通过进一步的交流来解决。
当遇到歧义性词语时,我们可以主动询问对方的具体意思,以确保理解正确。
二、语境引起的误解语境是语言表达中不可忽视的因素。
同样的一句话,在不同的语境下可能会产生不同的理解。
例如,当一个人说:“你真聪明”,在赞美的语境下,这句话是褒义的;而在讽刺的语境下,这句话则变成了贬义。
为了避免因语境引起的误解,我们可以在交流中更加注重语境的表达,或者通过语气、表情等非语言因素来传递更准确的信息。
三、文化差异引起的误解语言是文化的一部分,不同的文化背景会导致对语言表达的理解产生偏差。
例如,西方国家的人们常常以直接的方式表达自己的意见,而东方国家的人们则更加注重委婉和含蓄。
这种文化差异容易导致误解和冲突。
为了解决这个问题,我们可以更加了解不同文化的语言习惯和表达方式,尊重并适应对方的习惯。
同时,在跨文化交流中,我们可以更加注重表达清晰明确的信息,避免产生歧义。
四、情绪引起的误解情绪是语言表达中常常被忽视的因素之一。
当人们处于愤怒、沮丧或焦虑等情绪状态下,往往会对语言的理解产生偏差。
例如,当一个人生气时,他可能会过度解读对方的话语,产生误解。
为了解决这个问题,我们可以在交流中更加注重情绪的管理,尽量保持冷静和客观的态度。
同时,我们也可以通过倾听对方的感受和情绪,以更好地理解对方的意思。
五、语言技巧的提升除了以上的误解原因,语言技巧的不足也会导致误解的发生。
例如,措辞不当、语法错误等都可能引起对方的误解。
言语交际中的误解是一种普遍现象
浅谈在跨文化交际中产生误解的认识言语交际中的误解是一种普遍现象,其产生有着深刻的文化与社会根源。
言语交际的误解经常发生在不同文化、不同国际之间。
例如打招呼:中国人打招呼的习惯用语是“上哪去?”(Where are you going?)或者是“吃了吗?”(Have you had your dinner?)等等。
如果我们与英语国家的人见面用这样的言语打招呼,他们便会很茫然、困惑,有时候甚至会产生误解。
产生误解的原因是由于不了解汉文化风俗的外国人并不认为这是一种交际作用的问候语。
比如问英语国家的人:“Where are you going?”这样的问题往往会让对方产生不快,因为他们认为这个是不管你的事。
再有问“Have you had your dinner?”对方可能就会认为这样的问题不是单纯的见面问候语,而会有误解地认为你想请他吃饭等等。
英语国家人的问候语通常都是用“Good morning/afternoon/evening(早上好、下午好、晚上好)”或者是“How do you do?(您好!)”等等。
通常关系密切者之间会用“Hello”或“Hi”这样简单的问候语。
再例如,赞美与感谢,在许多英美国家,赞美常用来作为交谈的引子。
其中赞美的内容主要有个人的外貌、外表,又譬如新买的东西、个人财物和个人在某方面的出色工作等等。
但是,对于赞美中国与英美国家的做出的反应也有所不同。
当英美国家的人向我们中国人表示感谢时,即使我们心里是开心的,但是表面上难免还要谦虚一番,比如“哪里哪里。
”中国人通常以自我否定来表示自己的谦虚,别人赞扬,自己就贬低自己。
但是对于中国人这样的谦虚回答,英美国家的人会误解为对方对自己的判断产生怀疑。
根据英美国家人习惯,当他们赞扬别人时,总希望别人以直接的道谢爽快地接受,而不是以谦虚、客气的方式回答。
诸如这些误解的产生都源于对不同文化的不熟悉和不了解。
我认为,不同文化背景的人们进行交流时,不仅在语言上容易犯错误,在文化上更容易犯错误。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅谈在跨文化交际中产生误解的认识言语交际中的误解是一种普遍现象,其产生有着深刻的文化与社会根源。
言语交际的误解经常发生在不同文化、不同国际之间。
例如打招呼:中国人打招呼的习惯用语是“上哪去?”(Where are you going?)或者是“吃了吗?”(Have you had your dinner?)等等。
如果我们与英语国家的人见面用这样的言语打招呼,他们便会很茫然、困惑,有时候甚至会产生误解。
产生误解的原因是由于不了解汉文化风俗的外国人并不认为这是一种交际作用的问候语。
比如问英语国家的人:“Where are you going?”这样的问题往往会让对方产生不快,因为他们认为这个是不管你的事。
再有问“Have you had your dinner?”对方可能就会认为这样的问题不是单纯的见面问候语,而会有误解地认为你想请他吃饭等等。
英语国家人的问候语通常都是用“Good morning/afternoon/evening(早上好、下午好、晚上好)”或者是“How do you do?(您好!)”等等。
通常关系密切者之间会用“Hello”或“Hi”这样简单的问候语。
再例如,赞美与感谢,在许多英美国家,赞美常用来作为交谈的引子。
其中赞美的内容主要有个人的外貌、外表,又譬如新买的东西、个人财物和个人在某方面的出色工作等等。
但是,对于赞美中国与英美国家的做出的反应也有所不同。
当英美国家的人向我们中国人表示感谢时,即使我们心里是开心的,但是表面上难免还要谦虚一番,比如“哪里哪里。
”中国人通常以自我否定来表示自己的谦虚,别人赞扬,自己就贬低自己。
但是对于中国人这样
的谦虚回答,英美国家的人会误解为对方对自己的判断产生怀疑。
根据英美国家人习惯,当他们赞扬别人时,总希望别人以直接的道谢爽快地接受,而不是以谦虚、客气的方式回答。
诸如这些误解的产生都源于对不同文化的不熟悉和不了解。
我认为,不同文化背景的人们进行交流时,不仅在语言上容易犯错误,在文化上更容易犯错误。
文化上产生误解源于文化差异。
近年来,随着全球化的不断发展,国与国之间的交流也越来越广泛,还有社会信息化的提高,国际互联网的开通使更多的人足不出户便涉及到了跨文化交际。
因此,在跨文化交际中,言语交际的误解也随之产生。
通常产生言语交际的误解,是不同的文化交际者在交流中,由于双方不熟悉对方的文化而导致运用推理的过程中发生了偏差。
由此可见学习他国文化尤为重要。
因此,为了避免跨文化交际的言语误解,在学习他国语言的同时,还要了解语言所反映的文化背景知识,只有这样才能有助于交际畅通并有效地进行。
比如,当我们学习英语的时候,不能单纯地学习英语这一门语言,还要了解英美国家的风俗、政治和文化等方面的知识。
在与英美国家的人交流时,要按照他们本国的社会风俗习惯的交流方式进行沟通,这样就可以避免在言语交际产生误解。
通常我们学习一门外语,最终目的是为了在实际交际活动中正确、得体地运用该语言。
能否实现这一目的,很大程度取决于交际者双方文化内涵的了解。
因此,了解文化差异,不仅可以避免交际产生的误解,还有助于更顺畅的交流与沟通。
11级英师(2)班
陈雪云
2011021206。