莎士比亚爱情诗英文版
莎士比亚情诗英文版精选诗歌欣赏
莎士比亚情诗英文版精选诗歌欣赏这里面活着智慧、美丽和昌盛;没有这,便是愚蠢、衰老和腐朽:人人都这样想,就要钟停漏尽,六十年便足使世界化为乌有。
让那些人生来不配生育传宗,粗鲁、丑陋和笨拙,无后地死去;造化的至宠,她的馈赠也最丰,该尽量爱惜她这慷慨的赐予:她把你刻做她的印,意思是要你多印几份,并非要毁掉原稿。
莎士比亚情诗英文版篇三O, that you were yourself! but, love, you areNo longer yours than you yourself here live:Against this coming end you should prepare,And your sweet semblance to some other give.So should that beauty which you hold in leaseFind no determination: then you wereYourself again after yourself's decease,When your sweet issue your sweet form should bear.Who lets so fair a house fall to decay,Which husbandry in honour might upholdAgainst the stormy gusts of winter's dayAnd barren rage of death's eternal cold?O, none but unthrifts! Dear my love, you knowYou had a father: let your son say so.哦,但愿你是你自己,但爱呀,你终非你有,当你不再活在世上:对这将临的日子你得要准备,快交给别人你那俊秀的肖像。
莎士比亚最浪漫的情诗英文(最新)
Lovealtersnotwithhisbriefhoursandweeks沧桑轮回,爱却长生不改,Butbearsitouteventotheedgeofdoom爱恒久坚定,直到末日的尽头Ifthisbeerroranduponmeproved假如有人能证明我说的不实,Ineverwrit,nornomaneverloved.那就算我从未写诗,世人也从未爱过。
你可以疑心星星是火把;
你可以疑心太阳会移转;
你可以疑心真理是谎话;
可是我的爱永没有改变。
爱像一盏油灯,
灯芯烧枯以后,
它的火焰也会由微暗而至于消灭。
一切事情都不能永远保持良好,
因为过度的善反会摧毁它的本身,
正像一个人因充血而死去一样。
我们所要做的事,
应该一想到就做;
因为人的想法是会变化的,
有多少舌头、多少手、多少意外,
就会有多少犹豫、多少迟延。
那时候再空谈该做什么,
只不过等于聊以自慰的长吁短叹,
只能伤害自己的身体罢了。
《暴风雨》
当你在我身边的时候,
黑夜也变成了清新的早晨。
除了你之外,
在这世上我不企望任何的伴侣;
除了你之外,
我的想象也不能再产生出一个可以使我喜爱的形象。
当我每一眼看见你的时候,
我的心就已经飞到你的身边,
甘心为你执役,
使我成为你的奴隶。
我是一个傻子,
听见了衷心喜欢的话就流起泪来!。
美好爱情英文诗
美好爱情英文诗1. Sonnet 116 by William Shakespeare (1564 -1616)莎士比亚《十四行诗之116》经典段落:Love alters not with his brief hours and weeks. But bears it out even to the edge of doom.If this be error and upon me proved.I never writ, nor no man ever loved.沧桑轮回,爱却长生不改,雄立千秋万世直到末日的尽头。
假如有人能证明我这话说得过火,那就算我从未写诗,世人从未爱过。
2. She Walks in Beauty by Lord Byron (1788-1824)拜伦《她走在美的光彩中》这首诗常被用在西方婚礼发言中。
经典段落:She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies;And all that's best of dark and bright;Meet in her aspect and her eyes.她走在美的光彩中,像夜晚皎洁无云而且繁星漫天,黑夜与白天最美妙的色彩,都在她的面容和目光里显现。
3. I loved you first: but afterwards your love... by Christina Rossetti (1830 - 1894)罗塞蒂《虽然我先爱你》经典段落:I loved you first, but afterwards your love outsoaring mine, ..For one is both and both are one in love:Rich love knows nought of ‘thine that is not mine;Both have the strength and both the length thereof,Both of us, of the love which makes us one.虽然我先爱你,但后来你的爱却超越了我,因为真爱不分你我。
莎士比亚英文情诗精选阅读带翻译
莎士比亚英文情诗精选阅读带翻译有许多英文的爱情诗,既浪漫动人,又能提高自己的英语水平,今天店铺在这里为大家分享一些莎士比亚英文情诗精选,希望大家会喜欢这些浪漫的英文情诗!莎士比亚英文情诗篇一Weary with toil, I haste me to my bed,The dear repose for limbs with travel tired;But then begins a journey in my head,To work my mind, when body's work's expired:For then my thoughts, from far where I abide,Intend a zealous pilgrimage to thee,And keep my drooping eyelids open wide,Looking on darkness which the blind do seeSave that my soul's imaginary sightPresents thy shadow to my sightless view,Which, like a jewel hung in ghastly night,Makes black night beauteous and her old face new.Lo! thus, by day my limbs, by night my mind,For thee and for myself no quiet find.精疲力竭,我赶快到床上躺下,去歇息我那整天劳顿的四肢;但马上我的头脑又整装出发,以劳我的心,当我身已得休息。
因为我的思想,不辞离乡背井,虔诚地趱程要到你那里进香,睁大我这双沉沉欲睡的眼睛,向着瞎子看得见的黑暗凝望;不过我的灵魂,凭着它的幻眼,把你的倩影献给我失明的双眸,像颗明珠在阴森的夜里高悬,变老丑的黑夜为明丽的白昼。
莎士比亚情诗中英文
莎士比亚情诗中英文In the realm of love, Shakespeare's sonnets whisper timeless truths. His verses weave a tapestry of passion and pain, capturing the essence of human affection.Through the ages, his words have echoed in the hearts of the young and the old alike, a testament to the universality of love's language. Each line, a delicate dance of emotion, speaks to the deepest desires and the most profound sorrows.In the delicate balance of desire and restraint, Shakespeare's sonnets reveal the complexity of love. They are a mirror reflecting the many facets of our own experiences, reminding us of the beauty and the agony that come withloving and being loved.With a pen dipped in the ink of the soul, Shakespeare penned verses that transcend time, resonating with the tenderest of feelings. His sonnets are not just words on a page; they are the heartbeat of lovers, the sigh of the heartbroken, and the silent scream of unrequited love.In the symphony of his poetry, the notes of longing and loss harmonize with the crescendos of hope and joy. Each sonnet is a stanza of life, a stanza of love, a stanza of us.The beauty of Shakespeare's sonnets lies not only intheir eloquence but in their raw honesty. They are the voiceof the voiceless, the expression of the inexpressible, and the comfort in the face of heartache.In the quiet moments, when the world fades away, and all that remains is the echo of his words, we find solace. His sonnets are the silent companions in the journey of love, guiding us through its labyrinthine paths.And so, as we journey through life, let us carry with us the wisdom of Shakespeare's sonnets. For in their verses, we find not just the poetry of love but the poetry of life itself.。
莎士比亚爱情诗英文
莎士比亚爱情诗英文友谊就像陶器,破了可以修补;爱情好比镜子,一旦打破就难重圆。
店铺整理了莎士比亚英文爱情诗,欢迎阅读!莎士比亚英文爱情诗篇一A woman's face with Nature's own hand paintedHast thou, the master-mistress of my passion;A woman's gentle heart, but not acquaintedWith shifting change, as is false women's fashion;An eye more bright than theirs, less false in rolling,Gilding the object whereupon it gazeth;A man in hue, all 'hues' in his controlling,Much steals men's eyes and women's souls amazeth.And for a woman wert thou first created;Till Nature, as she wrought thee, fell a-doting,And by addition me of thee defeated,By adding one thing to my purpose nothing.But since she prick'd thee out for women's pleasure,Mine be thy love and thy love's use their treasure.你有副女人的脸,由造化亲手塑就,你,我热爱的情妇兼情郎;有颗女人的温婉的心,但没有反复和变幻,像女人的假心肠;眼睛比她明媚,又不那么造作,流盼把一切事物都镀上黄金;绝世的美色,驾御着一切美色,既使男人晕眩,又使女人震惊。
莎士比亚英文14行诗
莎士比亚英文14行诗
莎士比亚的14行诗是一种格律严谨的抒情诗体,通常由14行诗句组成,每行诗句有特定的韵脚和格律要求。
以下是莎士比亚的一首14行诗:
From faire Amoret,of beauty so bright,
That men’s eyes did看涨,
Her look could both wound and heal,
But yet her heart was cold as steel.
Her lips were like roses red,
Her eyes like stars so bright,
Her hair like gold most richly shed,
But yet her heart was cold as death.
And all the loves that to her were laid,
She turned away with careless head,
For she cared for none but only praise,
And yet her heart was cold as stone.
But when she saw that she was grown old,
And her beauty was no more,
Then she wept and said,“Alas!
For I have loved and had no love.”
这首诗以美丽而冷酷的Amoret为主题,描述了她的美貌和冷漠,以及她对爱情的漠视和对赞美的追求。
诗中的形象和情感表达都非常生动,是莎士比亚14行诗的经典之作。
莎士比亚十四行情诗英文版
莎士比亚十四行情诗英文版(中英文实用版)Sonnet 18 by William ShakespeareShall I compare thee to a summer"s day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer"s lease hath all too short a date:对照:我能将你比作夏日吗?你更可爱,更为温婉:狂风摇撼五月的娇蕾,夏天的租期也太短暂:Straightaway the facial appearance of the poemWhen40in his burning wheel, the eye of heaven shall shine And often is his gold complexion dimmed;And every fair from fair sometime declines,By chance or nature"s changing course untrimmed;对照:当他的火焰之轮,天堂之眼照耀金色的面容常被遮蔽;每一美物终将衰退,或偶然,或自然变迁无常。
A twist in style, a shift in toneBut thy eternal summer shall not fadeor lose possession of that fair thou owest; Death shall not brag thou wanderest in his shade, When in eternal lines to time thou growest:对照:但你永恒的夏日不会消逝也不会失去你所拥有的美丽;死神无法夸口你在他阴影中徘徊,当你随时光在永恒的诗行中生长:A conclusion with a flourishSo long as men can breathe or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.对照:只要人还能呼吸,眼睛还能看见,这诗便长存,它赋予你生命。
有关莎士比亚的情诗英文
有关莎士比亚的情诗英文爱情不在花前月下,而是在风雨同舟时、柴米油盐间。
店铺整理了有关莎士比亚的英文情诗,欢迎阅读!有关莎士比亚的英文情诗篇一Why didst thou promise such a beauteous day,And make me travel forth without my cloak,To let base clouds o'ertake me in my way,Hiding thy bravery in their rotten smoke?'Tis not enough that through the cloud thou break,To dry the rain on my storm-beaten face,For no man well of such a salve can speakThat heals the wound and cures not the disgrace:Nor can thy shame give physic to my grief;Though thou repent, yet I have still the loss:The offender's sorrow lends but weak reliefTo him that bears the strong offence's cross.Ah! but those tears are pearl which thy love sheds,And they are rich and ransom all ill deeds.为什么预告那么璀璨的日子,哄我不携带大衣便出来游行,让鄙贱的乌云中途把我侵袭,用臭腐的烟雾遮蔽你的光明?你以为现在冲破乌云来晒干我脸上淋漓的雨点便已满足?须知无人会赞美这样的药丹:只能医治创伤,但洗不了耻辱。
你的愧赧也无补于我的心疼;你虽已忏悔,我依然不免损失:对于背着耻辱的十字架的人,冒犯者引咎只是微弱的慰藉。
莎士比亚经典英文情诗
莎士比亚经典英文情诗爱情是一种理想,婚姻是一种现实,把两者混淆在一起,得到的是迷惘和孤独。
店铺整理了莎士比亚经典英文情诗,欢迎阅读!莎士比亚经典英文情诗篇一That time of year thou mayst in me behold在我身上你或许会看见秋天,When yellow leaves, or none, or few, do hang当黄叶,或尽脱,或只三三两两Upon those boughs which shake against the cold,挂在瑟缩的枯枝上索索抖颤--Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.荒废的歌坛,那里百鸟曾合唱。
In me thou seest the twilight of such day在我身上你或许会看见暮霭,As after sunset fadeth in the west,它在日落后向西方徐徐消退:Which by and by black night doth take away,黑夜,死的化身,渐渐把它赶开,Death's second self, that seals up all in rest.严静的安息笼住纷纭的万类。
In me thou see'st the glowing of such fire在我身上你或许全看见余烬,That on the ashes of his youth doth lie,它在青春的寒灰里奄奄一息,As the death-bed whereon it must expire在惨淡灵床上早晚总要断魂,Consumed with that which it was nourish'd by.给那滋养过它的烈焰所销毁。
This thou perceivest, which makes thy love more strong,看见了这些,你的爱就会加强,To love that well which thou must leave ere long.因为他转瞬要辞你溘然长往。
莎士比亚表达爱情的英文诗歌
莎士比亚表达爱情的英文诗歌请把我的心在你的钢胸里押下,好让我的心来保释我朋友的心;无论谁监守我,总得让我的心守护他;你就不会在狱中对我太凶狠:你不会太凶的;因为,在你胸膛里,我,和我的一切,完全属于你。
你现在是大地的清新的点缀,又是锦绣阳春的唯一的前锋,为什么把富源葬送在嫩蕊里,温柔的鄙夫,要吝啬,反而浪用?可怜这个世界吧,要不然,贪夫,就吞噬世界的份,由你和坟墓。
莎士比亚表达爱情的英文诗歌学习When forty winters shall beseige thy brow,And dig deep trenches in thy beauty's field,Thy youth's proud livery, so gazed on now,Will be a tatter'd weed, of small worth held:Then being ask'd where all thy beauty lies,Where all the treasure of thy lusty days,To say, within thine own deep-sunken eyes,Were an all-eating shame and thriftless praise.How much more praise deserved thy beauty's use,If thou couldst answer 'This fair child of mineShall sum my count and make my old excuse,'Proving his beauty by succession thine!This were to be new made when thou art old,And see thy blood warm when thou feel'st it cold.当四十个冬天围攻你的朱颜,在你美的园地挖下深的战壕,你青春的华服,那么被人艳羡,将成褴褛的败絮,谁也不要瞧:那时人若问起你的美在何处,哪里是你那少壮年华的宝藏,你说,"在我这双深陷的眼眶里,是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。
莎士比亚经典英文情诗
莎士比亚经典英文情诗整理了莎士比亚经典英文情诗,欢迎阅读!莎士比亚经典英文情诗篇一That time of year thou mayst in me behold在我身上你或许会看见秋天,When yellow leaves, or none, or few, do hang当黄叶,或尽脱,或只三三两两Upon those boughs which shake against the cold,挂在瑟缩的枯枝上索索抖颤--Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang.荒废的歌坛,那里百鸟曾合唱。
In me thou seest the twilight of such day在我身上你或许会看见暮霭,As after sunset fadeth in the west,它在日落后向西方徐徐消退:Which by and by black night doth take away,黑夜,死的化身,渐渐把它赶开,Death's second self, that seals up all in rest.严静的安息笼住纷纭的万类。
In me thou see'st the glowing of such fire在我身上你或许全看见余烬,That on the ashes of his youth doth lie,它在青春的寒灰里奄奄一息,As the death-bed whereon it must expire在惨淡灵床上早晚总要断魂,Consumed with that which it was nourish'd by.给那滋养过它的烈焰所销毁。
This thou perceivest, which makes thy love more strong,看见了这些,你的爱就会加强,To love that well which thou must leave ere long.因为他转瞬要辞你溘然长往。
莎士比亚最浪漫的情诗
莎士比亚最浪漫的情诗莎士比亚最浪漫的情诗下面为大家搜集整理了莎士比亚最浪漫的情诗诗,一起来看看吧!希望可以帮助到你。
莎士比亚最浪漫的情诗love yourself, how can you love others?marriage is the end of youth,the beginning of life。
love is you?it`s too rude, too boisterous, too brutal;it prick like a thorn。
true love is never a smooth road。
kiss is the love life of a poem。
love`s night is noon`s sun。
if you say "like" don`t need a reason,"hating" on what basis do not need。
the sweet honey taste, numbness;not very passionate love before long;too fast and too slow, the results are not satisfactory。
sad is the evidence of love。
but,deep sorrow is evidence of a lack of judgment。
不爱自己,怎么能爱别人?婚姻是青春的结束,人生的开始。
爱是温柔的吗?它太粗暴、太专横、太野蛮了;它像荆棘一样刺人。
真诚的爱情永远不是一条平坦的大道。
吻是恋爱生活上的一首诗。
爱的黑夜有中午的阳光。
如果说「喜欢」不需要理由的话,那么「憎恨」也就不需要什么依据。
最甜的蜜糖可以使味觉麻木;不太热烈的爱情才会维持久远;太快和太慢,结果都不会圆满。
悲哀是爱情的*据。
但是,深深的悲哀是判断力不足的*据。
莎士比亚表达爱情的英文诗歌
莎士比亚表达爱情的英文诗歌你的微笑,诗歌般美妙,余韵未了;你的气质,像夜来香在飘,加速我的心跳;你的音容笑貌,都嵌在我的心,火一样燃烧下面是店铺带来的莎士比亚表达爱情的英文诗歌,欢迎阅读!莎士比亚表达爱情的英文诗歌精选莎士比亚献给黑皮肤女孩的诗Beshrew that heart that makes my heart to groanFor that deep wound it gives my friend and me!Is't not enough to torture me alone,But slave to slavery my sweet'st friend must be?Me from myself thy cruel eye hath taken,And my next self thou harder hast engrossed:Of him, myself, and thee I am forsaken;A torment thrice three-fold thus to be crossed.Prison my heart in thy steel bosom's ward,But then my friend's heart let my poor heart bail;Whoe'er keeps me, let my heart be his guard;Thou canst not then use rigour in my jail:And yet thou wilt; for I, being pent in thee,Perforce am thine, and all that is in me.将那颗使我心呻吟的狠心诅咒!那颗心使我和我朋友受了重伤;难道教我一个人受苦还不够,一定要我爱友也受苦,奴隶那样?你满眼冷酷,把我从自己夺去;你把那第二个我也狠心独占;我已经被他、我自己、和你所背弃;百倍的痛苦就这样给了我磨难。
莎士比亚的爱情英文诗
莎士比亚的爱情英文诗威廉·莎士比亚的作品一直被视为文学经典和精英文化。
小编精心收集了莎士比亚的爱情英文诗,供大家欣赏学习!莎士比亚的爱情英文诗篇1Sonnet 18Shall I compare thee to a summer’s day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summer’s lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shinesAnd often is his gold complexion dimmed;And every fair from fair sometimes declines,By chance or nature’s changing course untrimmed;But thy eternal summer shall not fade,Nor lose possession of that fair thou own;Nor shall death brag thou wander in his shade,When in eternal lines to time thou grow:So long as men can breathe, or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.By William Shakespeare第18首十四行诗能不能让我来把你比作夏日?你可是更加可爱,更加温婉;狂风会吹落五月里盛开的花朵,夏季的日子又未免太短暂;有时候苍天的巨眼照得太灼热,他那金彩的脸色也会被被遮暗;每一样美呀,总会(离开美丽)凋落,被时机或者自然的代谢所摧残;但是你永久的夏天决不会凋枯,你永远不会失去你美的形象;死神夸不着你在他影子里的踟蹰,你将在不朽的诗中与时间同长;只要人类在呼吸,眼睛看得见,我这诗就活着,使你的生命绵延。
莎士比亚情诗英文版
莎士比亚情诗英文版莎士比亚流传下来的作品包括38部戏剧、154首十四行诗、两首长叙事诗。
他的戏剧有各种主要语言的译本,且表演次数远远超过其他任何戏剧家的作品。
莎士比亚情诗英文版篇一When I do count the clock that tells the time,And see the brave day sunk in hideous night;When I behold the violet past prime,And sable curls all silver'd o'er with white;When lofty trees I see barren of leavesWhich erst from heat did canopy the herd,And summer's green all girded up in sheavesBorne on the bier with white and bristly beard,Then of thy beauty do I question make,That thou among the wastes of time must go,Since sweets and beauties do themselves forsakeAnd die as fast as they see others grow;And nothing 'gainst Time's scythe can make defenceSave breed, to brave him when he takes thee hence.当我数着壁上报时的自鸣钟,见明媚的白昼坠入狰狞的夜,当我凝望着紫罗兰老了春容,青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;当我看见参天的树枝叶尽脱,它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;夏天的青翠一束一束地就缚,带着坚挺的白须被舁上殓床;于是我不禁为你的'朱颜焦虑:终有天你要加入时光的废堆,既然美和芳菲都把自己抛弃,眼看着别人生长自己却枯萎;没什么抵挡得住时光的毒手,除了生育,当他来要把你拘走。
莎士比亚十四行诗sonnet 18译文比较研究
莎士比亚十四行诗sonnet 18译文比较研究莎士比亚的十四行诗sonnet 18是一首经典的爱情诗,其中描述了莎士比亚对一位美丽的女子的爱慕之情。
下面是这首诗的英文原文和中文译文:英文原文:Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate.Rough winds do shake the darling buds of May,And summer's lease hath all too short a date.Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complexion dimm'd;And every fair from fair sometime declines,By chance, or nature's changing course untrimm'd;But thy eternal beauty shall not fadeNor lose possession of that fair thou owest;Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,When in eternal lines to time thou growest:So long as men can breathe or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.中文译文:我可以把你比作一个夏日吗?你更加可爱,更加温和。
五月里,狂风摇晃着娇贵的花蕾,夏天的收益只有短暂的期限。
有时太阳的眼睛灼热地闪耀,经常他的金色肤色变得黯淡;美女们都有时会衰顿,不是因为命运,就是因为自然的变化;但是你永恒的美丽不会消逝,也不会失去那份你应有的美丽;死亡也不会夸耀说你走进他的阴影,当你在永恒的诗句中与时光同长:只要人们还能呼吸或眼睛能看见,这首诗就会存在,并为你增添生命。
莎士比亚表白情话英文
莎士比亚表白情话英文莎士比亚是一位伟大的文学家,他的作品中有许多经典的表白情话。
以下是一些莎士比亚的英文表白情话:1. "Doubt thou the stars are fire, Doubt that the sun doth move, Doubt truth to be a liar, But never doubt I love." Hamlet.2. "My bounty is as boundless as the sea, My love as deep; the more I give to thee, The more I have, for both are infinite." Romeo and Juliet.3. "Love looks not with the eyes, but with the mind, And therefore is winged Cupid painted blind." A Midsummer Night's Dream.4. "If music be the food of love, play on." Twelfth Night.5. "I love you more than words can wield the matter,Dearer than eyesight, space, and liberty." King Lear.6. "For where thou art, there is the world itself, And where thou art not, desolation." Henry VI.7. "Love is not love Which alters when it alteration finds." Sonnet 116。
莎士比亚经典英语诗歌选集
莎士比亚经典英语诗歌选集下面是店铺整理的莎士比亚经典英语诗歌选集,欢迎大家阅读! 莎士比亚经典英语诗歌1:Lord of my love, to whom in vassalage我爱的主呵,你的高尚的道德Thy merit hath my duty strongly knit,使我这臣属的忠诚与你紧系,To thee I send this written ambassage,我向你派遣这位手书的使者,To witness duty, not to show my wit.来证实我忠诚,不是来炫耀才力。
Duty so great, which wit so poor as mine忠诚这么大,可我的才力不中用——May make seem bare, in wanting words to show it,没词语来表达,使忠诚显得贫乏;But that I hope some good conceit of thine但是,我希望在你深思的灵魂中,In thy soul's thought, all naked, will bestow it;有坦率可亲的好念头会来收藏它:Till whatsoever star that guides my moving要等到哪一颗引导我行程的星宿Points on me graciously with fair aspect,和颜悦色地给我指出了好运气,And puts apparel on my tottered loving并给我褴褛的爱心穿上了锦裘,To show me worthy of thy sweet respect.以表示我配承受你关注的美意:Then may I dare to boast how I do love thee;到那时,我才敢夸说我爱你多深,Till then, not show my head where thou mayst prove me. 才愿显示我能给你考验的灵魂。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
莎士比亚爱情诗英文版
整理了莎士比亚英文版爱情诗,欢迎阅读!莎士比亚英文版爱情诗篇一莎士比亚十四行诗第18首Shall I compare thee to a summer's day?能不能让我来把你比拟做夏日?Thou art more lovely and more temperate.你可是更加温和,更加可爱:Rough winds do shake the darling buds of May,狂风会吹落五月里开的好花儿,And summer's lease hath all too short a date:夏季的生命又未免结束得太快:Sometimes too hot the eys of heaven shines,有时候苍天的巨眼照得太灼热,And often is his gold complexion dimmed;他那金彩的脸色也会被遮暗;And every fair from fair somethme declines,每一样美呀,总会离开美而凋落,By chance, or nature's changing course, untrimmed:被时机或者自然的代谢所摧残;But thy eternal summer shall not fade,但是你永久的夏天决不会凋枯,Nor lose possession of that fair thou owest;你永远不会失去你美的仪态;Nor shall Death brag thou wanderest in his shade死神夸不着你在他的影子里踯躅,When in eternal lines to time thou growest.你将在不朽的诗中与时间同在;So long as men can breathe or eyes can see,只要人类在呼吸,眼睛看得见,So long lives this, and this gives life to thee.我这诗就活着,使你的生命绵延.莎士比亚英文版爱情诗篇二Why is my verse so barren of new pride,为什么我的诗那么缺新光彩,So far from variation or quick change?赶不上现代善变多姿的风尚?Why with the time do I not glance aside为什么我不学时人旁征博采To new-found methods and to compounds
strange?那竞奇斗艳,穷妍极巧的新腔?Why write I still all one, ever the same,为什么我写的始终别无二致,And keep invention in a noted weed,寓情思旨趣于一些老调陈言,That every word doth almost tell my name,几乎每一句都说出我的名字,Showing their birth and where they did proceed?透露它们的身世,它们的来源?O, know, sweet love, I always write of you,哦,须知道,我爱呵,我只把你描,And you and love are still my argument;你和爱情就是我唯一的主题;So all my best is dressing old words new,推陈出新是我的无上的诀窍,Spending again what is already spent:我把开支过的,不断重新开支:For as the sun is daily new and old,因为,正如太阳天天新天天旧,So is my love still telling what is told.我的爱把说过的事絮絮不休。
The wrinkles which thy glass will truly show你的镜子所忠实反映的皱纹Of mouthed graves will give thee memory;将令你记起那张开口的坟墓;Thou by thy dial's shady stealth mayst know从日规上阴影的潜移你将认清,Time's thievish progress to eternity.时光走向永劫的悄悄的脚步。
Look, what thy memory can not contain看,把记忆所不能保留的东西Commit to these waste blanks, and thou shalt find交给这张白纸,在那里面你将Those children nursed, deliver'd from thy brain,看见你精神的产儿受到抚育,To take a new acquaintance of thy mind.使你重新认识你心灵的本相。
These offices, so oft as thou wilt look,这些日课,只要你常拿来重温,
Shall profit thee and much enrich thy book.将有利于你,并丰富你的书本。
看了“莎士比亚英文版爱情诗的人还看了:1.莎士比亚情诗英文版精选2.莎士比亚英文情诗精选3.关于泰戈尔爱情诗英文版4.关于英文版的诗词诵读5.2016优秀英文诗歌赏析6.莎士比亚名言(中英文对照、爱情、读书、励志)。