英剧《神探夏洛克》学习笔记1.5 1.6.doc
英剧神探夏洛克英文介绍

英剧神探夏洛克英文介绍The series is set in the present day, and Sherlock Holmes, played by Benedict Cumberbatch, is depicted as a highly intelligent and socially detached consulting detective. He has a keen eye for detail and is able to deduce the truth about a person or situation with remarkable accuracy. However, his brilliant mind often causes him to be insensitive and aloof, making it difficult for him to relate to others.The series is known for its clever and intricate plots, with each episode adapting a different Sherlock Holmes story. The mysteries are brought into the modern-day setting, using technology and contemporary issues to enhance the storytelling. From serial killers to international conspiracies, Sherlock and Watson find themselves embroiled in thrilling and dangerous cases that test their abilities and their friendship.The production values and cinematography of Sherlock are exceptional, with each episode resembling a mini-movie. The stylish visuals, fast-paced editing, and dynamic camera work capture the intensity and excitement of the storytelling. The show also features a distinct and atmospheric soundtrack that adds to the overall ambiance of the series.Sherlock has received critical acclaim for its writing, acting, and production values. It has won numerous awards, including BAFTAs and Emmys, and has gained a large and dedicatedfan base worldwide. The series has been praised for its modern take on the iconic detective, as well as its ability to stay true to the essence of Sherlock Holmes while reimagining the stories for a contemporary audience.Overall, Sherlock is a captivating and intelligenttelevision series that manages to breathe fresh life into one of literature's most beloved characters. Its clever storytelling, strong performances, and stylish production make it a must-watch for fans of crime dramas, detective stories, and anyone who appreciates excellent television.。
神探夏洛克第一季第一集(前)整理版本

神探夏洛克第一季第一集(前)整理版本第一篇:神探夏洛克第一季第一集(前)整理版本A Study in Pink(粉色的研究)Computer: THE PERSONAL BLOG OF DR.John H.Watson.(约翰·华生医生的博客)Dr.: How's your blog going?(博客写的如何?) W: Yeah, good, very good.You haven't written a word, have you? You just wrote “still has trust issues”.(嗯,顺利,很顺利。
你一个字都没写,对吧? 你刚写下了“仍然存在信任问题”。
) Dr.:And you read my writing upside down.You see what I mean? John, you're a soldier, and it's going to take you a while to adjust to civilian life, and writing a blog about everything that happens to you will honestly help you.(而你颠倒着读出了我写的东西, 知道我什么意思了? 约翰,你是个军人, 从这个身份到普通人需要一个过程, 把你每天的遭遇写在博客上,会有很大帮助.)W: Nothing happens to me.(我根本没有遭遇)October 12th(10月12日)Man: 'What do you mean there's no ruddy car?'(你说一辆破车都没了?)Woman: He went to Waterloo, I'm sorry.Get a cab.(他去滑铁卢了,抱歉.叫辆出租车.)Man: I never get cabs.(我从不叫车)Woman: I love you.(我爱你)Man: When?(什么时候?)Woman: Get a cab.(快叫辆出租车)Woman: My husband…was a happy man who lived life to the full.He loved his family and his work, and that he should have taken his own life in this way…is a mystery, and a shock to all who knew him.(我的丈夫…是个努力生活的乐观男人.他热爱家庭和工作, 他选择这样结束自己的生命…让人无法理解,也让认识他的人都感到震惊.) November 26th(11月26日)Man1:I'll be just two minutes, mate.(给我两分钟伙计。
神探夏洛克角色分析观后感

神探夏洛克角色分析观后感《神探夏洛克》是一部备受喜爱的英剧,以传奇侦探夏洛克·福尔摩斯为主角,讲述了他与助手华生医生一起破解一系列复杂案件的故事。
这部剧深受观众的喜爱,其中夏洛克的形象成为了众多影视作品中经典的角色之一。
在角色分析方面,夏洛克的个性特点、智力与情感的平衡以及独特的魅力是该角色深入人心的重要原因。
首先,夏洛克的个性特点使得他成为一个备受瞩目的角色。
他聪明绝顶,观察力敏锐,总能通过细微的线索解决看似不可思议的案件。
他对极端细致的观察和逻辑推理的独特技能使得他成为了无可置疑的顶级侦探。
他的手法独特,常常能够从微小的细节中得到他人难以觉察的信息。
这种独特性让夏洛克成为了一个具有超凡智慧的角色。
其次,夏洛克在人类智慧和情感之间的平衡也是他引人入胜的特色。
夏洛克可以被视为一个情感冷漠的人,但他并非完全缺乏情感。
尽管他在表达和理解情感方面有困难,但他在与他人的互动中逐渐展现出对华生医生的信任和友情。
夏洛克的人性在他的故事中逐渐展现,他并非冰冷无情,而是在极具挑战性的环境下努力寻找人性的一面。
最后,夏洛克的独特魅力也是他成为观众喜爱的关键。
他的言行举止让人着迷,尤其是他自信的态度和锐利的观察力。
他以高傲自负和独特的个人魅力吸引着观众,使得他成为一位让人难以忘怀的角色。
观众们不禁为他的聪明才智和独特的个性所倾倒,每一次的案件解决都让人期待和喜爱。
综上所述,神探夏洛克是一位独特而备受喜爱的角色。
他的个性特点、智力与情感的平衡以及独特的魅力使得他深入观众心中。
夏洛克以他独特的方式解决案件,同时面对人性的挑战,用他的智慧和魅力赢得了观众们的认可。
《神探夏洛克》的成功无疑离不开这个卓越的角色,他将继续成为观众心目中的传奇侦探。
《神探夏洛克》英文

Two main characters
Sherlock Holmes 夏洛克·福尔摩斯
The Consulting Detective 咨询侦探
John .H.Watson 约翰· 华生
SH’s assistant and best friend Brave, resourceful, practical
Watson ues nokia to Reply…
He takes taxi instead of gharry.He writes blog,he even became a hit on twitter.But the same thing is that he is thing and tall,sagacious and shouws quick first response
the friend of S.H
The only policemen Sherlock respect
for.
There is quite a lot of differences between this fashion sherlock and the classical one
He is fashion, he use blackberry to sent masagers.
穷矮矬的女朋友抛弃了他找了个高富
帅的是内地剧…
穷矮矬与高富帅争同一个女孩,后
来女孩选了穷矮矬的是韩剧…
…
一群穷矮矬们欢乐地嘲笑高富帅的
是美剧…
穷矮矬和高富帅们幸福地走到一
起的是英剧…
• Most people… blunder round this city, and all they see are streets and shops and cars.When you walk with Sherlock Holmes, you see the battlefield
《神探夏洛克》经典语录

《神探夏洛克》经典语录相关推荐《神探夏洛克》经典语录集锦 《神探夏洛克》是⼀部怎么样的作品呢?⾥⾯有哪些经典话语呢?下⾯是⼩编为⼤家整理收集的关于神探夏洛克的经典语录,欢迎⼤家的阅读。
《神探夏洛克》经典语录1 1、most people… blunder round this city, and all they see are streets and shops and cars.when you walk with sherlock holmes, you see the battlefield. 这城市⼤多⼈都庸庸碌碌,眼中只有繁华街肆车来⼈往。
与夏洛克·福尔摩斯同⾏,你却能看到战场。
2、well, your arch-enemy, according to him. do people have arch-enemies? 据他说,是你的宿敌。
⼈真会有头号敌⼈? 3、did he offer you money to spy on me?yes. did you take it? no. pity, we could have split the fee. think it through next time. 他有没出钱让你监视我?没错。
收了吗?没有。
真遗憾,我们本可以平分。
下次想清楚点。
4、in the light of this, these incidents are now being treated as linked. 据此,我们认为这些案件是相互关联起来的。
5、i'm a consulting detective. only one in the world, i invented the job. means when the police are out of their depth, which is always, they consult me. 我是个“咨询侦探” 世界唯⼀的。
夏洛克· 福尔摩斯形象浅析——以英剧《神探夏洛克》与小说《福尔摩斯探案全集》为例

2021年第16期381影视传媒夏洛克· 福尔摩斯形象浅析——以英剧《神探夏洛克》与小说《福尔摩斯探案全集》为例李光华北电力大学 英语系,河北保定071000英剧《神探夏洛克》则改编自柯南·道尔的《福尔摩斯探案全集》。
电视剧的主创们运用全新的手法来竭力反映出原著的精华,成功塑造了一位新世纪的崭新福尔摩斯形象。
该剧自播出以来在全世界掀起了崭新的福尔摩斯高潮,更是创下了英国自2001年以来的最高收视记录,并面向超过200个国家及地区播出。
不同的历史时期的作品渗透出的将是不一样的福尔摩斯形象。
本文将从形象学理论视角来分析这两部作品中的侦探夏洛克·福尔摩斯的人物形象差异现象,简要阐述阿瑟·柯南·道尔和两部作品,和形象学理论框架。
介绍了两部作品的研究背景,分别分析了这两部作品中的福尔摩斯的人物形象特色,并且从想象学视角进行浅析,以期使读者能更深刻的理解原著和电视剧中的福尔摩斯形象。
《神探夏洛克》是一部英国广播公司推出的微型电视剧。
该剧改编自享有盛名的侦探小说家阿瑟·柯南·道尔的著名作品《福尔摩斯探案全集》,2010年播出以来,福尔摩斯热再次燃烧全球。
因为做了一定符合新时代的改编,将原著的时间背景切换到了21世纪的伦敦,世界名侦探的新形象再度变成被人关注的焦点。
《福尔摩斯探案全集》是阿瑟·柯南·道尔完成的长篇侦探类小说,包括4部长篇和56个短篇,主要叙述了大侦探福尔摩斯先生和其好友兼搭档华生所历经的一连串跌宕起伏刺激非常的探案故事,之后的百年来,电影或电视屏幕中的福尔摩斯形象更是不断涌现。
电影界中例如巴兹尔·拉思伯恩主演的由环球公司出品的“福尔摩斯系列”电影,电视剧界则从1954年罗纳德·霍华德的《福尔摩斯的冒险》到彼得·库欣的《福尔摩斯探案集》,后来历时十年的由杰瑞米·布雷特主演的《福尔摩斯探案系列》系列电视连续剧,2000年以后,华纳兄弟公司也相继推出了小罗伯特·唐尼版本的《大侦探福尔摩斯》和 《大侦探福尔摩斯2-诡影游戏》,英国广播公司也紧随其后,在2010年也推出了由本尼迪克特·康伯巴奇主演的《神探夏洛克》,人们亲切地称之为“卷福”。
神探夏洛克3_学习笔记 未完

英剧《神探夏洛克》S1E3学习笔记By Rani·L【备课笔记】1明斯克白俄罗斯Minsk Belarus7她老是讽刺我说我不似个真爷们She's always getting at me, saying I weren't a real man.8"是"个真爷们Wasn't a real man.39真不知道如今的犯罪阶层都怎么了Don't know what's got into the criminal classes.41所以你拿墙出气?So you take it out on the wall?take it out on:vt. 向... 出气44老一套家庭情杀浪费我时间Open and shut domestic murder. Not worth my time.domestic:adj. 家庭的She felt fenced in【约束】by domestic routine【n. 例行公事,无聊的事】。
54我在测量人死后唾液的凝结速度I'm measuring the coagulation of saliva after death. coagulation :n. 凝结(coagulate v. 凝结,凝固)saliva[sə'laivə] n. 唾液63"然而神奇的是他同时也在某些方面极其无知""What's incredible, though, is how spectacularly ignorant he is incredible[in'kredəbl; in'kredəbəl] adj. 难以置信的,惊人的spectacularly[spek'tækjuləli; spek'tækjələli] adv. 壮观地,令人吃惊地. 90哎哟你们俩发生家庭纠纷了?Ooh-ooh! Have you two had a little domestic?91外面天气冷飕飕的Ooh, it's a bit nippy out there.nippy:adj. 刺骨的,锐利的114"伦敦中心区发生了一起大爆炸"'There's been a massive explosion in central London.massive:['mæsiv] adj. 巨大的,大量的,大规模的,大范围的115"目前还没有伤亡报告'As yet, there are no reports of any casualties,casualties:n. 人员伤亡117"这是否与恐怖分子有关"'if there's any suspicion of terrorist involvement.'suspicion[səs'piʃən; sə'spiʃən]:n. 猜疑,怀疑We regard her behaviour with suspicion.我们对她的行为有怀疑131别管你那些鸡毛蒜皮了这是国家大事Never mind your usual trivia. This is of national importance.trivia['triviə]:n. 琐事,不重要的事情Their quarrels about the trivia are always interminable[adj. 无止尽的].他们对琐事的争吵总是没完没了。
神探夏洛克

Sherlock is produced by BBC TV series, by Steven Moffat and mark Gatiss creative, Benedict Cumberbatch, Martin Freeman partner, starring. 《神探夏洛克》是英国 广播公司BBC出品的电 视系列剧,由史蒂文· 莫 法特、马克· 加蒂斯主创, 本尼迪克特· 康伯巴奇、
依旧自己加
The play adapted from the creation of Sir Arthur Cona Doyle detective novels The Adventures of Sherlock Holmes ", will be ห้องสมุดไป่ตู้he time background of the original from the 19th century move to the 21st century, tells in the bustling metropolis of London, stylish detective Sherlock Holmes and his friend John H, Watson suffered a series of dangerous and unusual Adventure 该剧改编自阿瑟· 柯南· 道尔创 作的侦探小说《福尔摩斯探 集》,将原著的时间背景从 19世纪搬到了21世纪,讲述 在繁华热闹的伦敦大都市中 时尚的大侦探夏洛克· 福尔摩 斯和他的朋友约翰· H· 华生经 受的一系列危险的、不同寻 的历险
《神探夏洛克》观后感初中优秀范文集5篇

《神探夏洛克》观后感初中优秀范文集5篇《神探夏洛克》是英国BBC出品的一部电视剧,被称为最漫长的电视剧,因为每两年才出品一次,每次只有三集。
这里给大家分享一些关于《神探夏洛克》观后感初中优秀范文集5篇,方便大家学习。
《神探夏洛克》观后感初中优秀范文集5篇1第一集:看完这个英国小电视剧第一季的第一集,最大的感受可能是夏洛克的形象,真心觉得就像说是中国的唐僧一样,奇特的长相,当然,这个可能是我自己的价值观问题反正我是觉得这主角都长这样了,想必这剧情应该也是不咋的的,这就是赤裸裸的爱屋及乌的反面教材。
我说先生你也真的是说话太快了吧?一般人的思维怎么可能接受得了你那一秒钟就看透所有的功力啊,你要知道,就算是一般人也可以从一只手表一件衣服看出个什么端倪,可是现实生活就是,不是每个人都可以和夏洛克一样的每猜必中,这几乎就是不可能的,这就是影视作品,这就是一部普通的艺术角度的作品,我觉得,好的作品更多的还是贴近生活贴近真实的。
而且,这第一集的剧情吧,杀人的司机的确吧是出乎了我的意料也是说明了这就是一部典型的悬疑电影,但是也是有那么一点点的感觉是太过于牵强了。
第二集:老实说,我真的觉得华生的扮演者都比夏洛克的好看,反正作为一部剧的主角其的重要性可能在很大的程度上首当其冲的体现就是在他的长相开始的,是这样的吧,当然我知道这种东西吧没办法满足大多数人的要求,但是这的确的是影响了我对这个剧集的看法。
现在还刚刚开始看这第二集,老实说,关于以上这点,我又是有话要说了,开篇的茶文化和茶女还真的是吓了我一跳,我着实以为难道这一集是内容是和中国文化有关系的?在一点的程度上我想说的是我真怕这外国的片子和中国扯上了关系,总是觉得那样就不好看了,比如《非常人贩1》,从舒淇出现开始我就真觉得这片子和香港动作片是差不多的,哪怕主角是我很喜欢的杰森斯坦森,说远了好像,还是这个,比如开头的那个茶女还有旁边那男的安迪,长得还是比夏洛克好看,对第二集顿生好感,哈哈。
神探夏洛克

【《神探夏洛克》经典台词】The brain's what counts, everything else is transport.只有大脑才重要,其他不过是运输管道。
Sentiment is a chemical defect found in the losing side.感情用事是失败者的生理缺陷。
Don't talk out loud. You lower the IQ of the whole street. 闭嘴。
整条街的智商都被你拉低了。
❷Face the other way. You are putting me off. 转过脸去。
你妨碍我思考了。
❸The wheel turns, nothing is ever new. 时过境迁,烂事依然。
——《神探夏洛克》(Sherlock)@英剧控【美剧口语之喝酒】hit a bar 去酒吧;grab a beer or two 喝两杯;get a refill 把杯子满上;bottoms up 干杯;take a sip 小喝一口;buzzed 有点醉;hangover 宿醉;alcoholic 酒鬼;don't get wasted/drunk 不要喝醉。
I won't talk to you until you sober up. 等你酒醒了我再跟你说话。
【睡了吗?】睡不着can’t get to sleep;躺在床上醒着睡不着lie awake;辗转难眠toss and turn;熬夜到三更半夜stay up until the wee hours;夜猫子night owl ;熟睡中be fast asleep;深度睡眠者heavy/sound sleeper;浅睡者light sleeper;习惯晚起者late riser【各种本子的英文表达】记事本memo pad;笔记本note book;电话本phone book;账本account book;记录本log book;练习本exercise book;抄写本copybook;日记本diary;便签本note pads;课本textbook;作业本homework;剧本script【反义词构成的短语】come and go 往来;now yes, now no 出尔反尔;from start to finish 自始至终;here and there 到处;up and down 上上下下;in and out 进进出出;day and night 日日夜夜;early or late 迟早;young and old 老老少少;thick and thin 赴汤蹈火【英语中的各种“oo”】①oops 哎呀;②fool 笨蛋;③ahchoo哈啾/啊欠;④baboo 先生(印度人对男子的尊称,等于Sir/Mr);⑤cool 酷;⑥boohoo 放声大哭;⑦coo 咕咕声,鸽子的叫声;⑧poop 疲劳不堪;⑨woo 求爱;⑩moo 牛叫声;⑪hoo 呼!【谢耳朵损人小短句】Poser! 耍大牌;stingy bastard! 小气鬼;Nerd 书呆子;Same difference 半斤八两;You just don't appreciate it. 不识抬举;How did it come to this! 岂有此理;Playing with fire 找死;Lucky bastard 狗屎运;Don't play innocent! 别装蒜;That's rubbish! 胡扯【和apple有关的趣味短语】①apple pie order 井然有序②apple of discord 争端起因,祸根(据希腊神话三女神因争金苹果而导致特洛伊战争)③An apple a day keeps the doctor away.一天一苹果,医生远离我。
神探夏洛克第一季好句神探夏洛克的10句经典台词

神探夏洛克第一季好句神探夏洛克的10句经典台词(时间大约)第一季第一集11分40秒 The name's Sherlock Holmes,and the address is 221B Baker Street. (我的名字叫夏洛克·福尔摩斯,那里的地址是贝克街221B。
)17分24秒No point sitting at home when there's finally something fun going on. (没理由坐在家里了,人生终于有乐趣了。
) 17分31秒 The game, Mrs Hudson, is on. (游戏开始了,赫德森太太。
)59分20秒Shut up, everybody! Don't move. Don't speak. Don't breath. (全都闭嘴,别乱动,别说话,别呼吸。
)1小时38秒 Anderson, don't talk out aloud. You lover the IQ of the whole street. (安德森,别嚷。
整条街的智商都被你拉低了。
) 还有常见的Amazing! Borning! Obviously!Shut up. Pass off. Bloody hell《神探夏洛克》里面哪一集说了这两句完整台词??全部是第一季第一集粉字的研究第一句:夏洛克与花生见面的时候,不过夏洛克好像说了:The name is Sherlock Holmes. 而且很快。
大约在11分41秒的时候。
第二句:夏洛克问华生医术怎么样,问他要不要去见更多的尸体,华生说好啊,然后两人出发了,在出门的时候,夏洛克对赫德森说了这句话。
大约在17分33秒的时候。
电视剧神探夏洛克第一季第三季的介绍TAT 只要句子。
关于剧情的,比如说“夏洛克接到了一个爆炸案”神探夏洛克第一季 01伦敦城离奇自杀案件蔓延,雷斯垂德探长不得不向非官方侦探顾问夏洛克•福尔摩斯求助。
英剧《神探夏洛克》学习笔记1.4.doc

英剧《神探夏洛克》学习笔记1.4 警察玩儿不转【学习笔记】1. Something cold will do.冷的东西也行。
——"something will do"这个句型比"something would be nice"要随性一点,在口语中很好用。
2. But you're more the sitting-down type, I can tell.但我看得出,你是那种比较沉稳的人。
——sitting-down type,沉稳的人。
3. Cup of tea'd be lovely.给我杯茶就好。
——lovely这个单词基本意思是“可爱的”,但在英式英语中它的使用范围非常广泛。
可以单独使用、对对方的意见表示赞同;也可以像剧中那样,表示“很好、满意”。
4. I'll skip the tea. Off out.我不喝茶了,走啦!——skip,跳过的意思;off out,表示“走了”,经常可以听到上级对下面的人说"Off you go." 意思就是“散了吧”或者“该干嘛干嘛去”。
5. Means when the police are out of their depth, which is always, they consult me. 意思就是每当警察玩儿不转了,他们经常这样,就会来找我咨询。
——"be out of depth"的解释是"to not have the knowledge, experience, or skills to deal with a particular subject or situation",简单说就是"搞不定了、玩儿不转了、找不到方向了"。
6. Not your father, this is a young man's gadget...unlikely you've got an extended family...不是你爸送的,因为这是年轻人的玩意儿……你也不太可能有个大家族……——gadget,意思是小玩意儿、精巧的小装置;extended family,大家族,指那种包括了堂兄表妹在内的家族。
关于《神探夏洛克》你还不知道的21个小知识

关于《神探夏洛克》你还不知道的个小知识俄罗斯强盗,不存在的地铁站,变成漫画主角的……正逢夏洛克第三季开播,不妨看看下面这个你可能还不知道的夏洛克相关小知识。
和(或者用中国饭的叫法:花生和卷福)的第三季造型。
.一切都从一次演讲开始年,著名的福尔摩斯爱好者,受邀到国会大厦为一年一度的夏洛克福尔摩斯学会晚宴致辞,那天还请了作嘉宾。
会上向听众透露了一个的会议,会议内容是讨论有没有可能对的作品进行再创作,做一档圣诞特辑。
他和公司没能达成一致,但是当他“在无尽的环形走廊上泪奔,被那些不知道在想什么的门外汉气得口吐白沫”时,碰见了,后者刚从阿富汗首都喀布尔回来。
说“当他经过时,我碰了碰他的胳膊低声说:‘我注意到,你最近去过阿富汗。
’”这句话在心中埋下了一个想法,随后他和让这个想法萌芽,变成了现代版的《神探夏洛克》。
“一个年轻的军医,在阿富汗受了伤,没有朋友,孤身在伦敦,”吊着听众的胃口,“正在拮据时期,巧遇学医时的同学,那人说他认识一个正在找室友的人,那人还不错就是有点怪……”就这样向世上最难应付的一帮人兜售他和创作的夏洛克,那帮人点头了。
. 苏门答腊路上并不存在废弃的地铁站本季第一集《空灵柩》中,那节装满了炸药准备炸掉国会大厦的地铁车厢,其实是在西汉普斯特拍摄的,拍摄地点也不是个半完工的地铁站(虽然附近确实有个废弃的地铁站叫公牛灌木),这个地方离威斯敏斯特很远,但选了这个地方作为对《苏门答腊岛巨鼠》的巧妙致敬,这个故事在《》里有提到(但没有深入展开)。
夏洛克剧组没法弄到一节真的车厢,所以自制了伦敦地铁区域线列车车厢,不过远景拍摄时观众看到的地铁明显是银禧线。
地铁爱好者们还很快指出了片中其他不实之处。
.不是人人都喜欢的裸露戏份在《贝尔戈维亚丑闻》中,演绎的用近乎全裸迷惑了侦探的高级职业女施虐狂,原本该是一个与进行友好较量的女性对手,据说为此收到超过份投诉。
不过有些原著死忠的抗议理由不止于此。
许多博文的论点都是,柯南道尔在《波西米亚丑闻》中塑造的,是个强大的值得尊敬的女人,她绝不会允许自己沦为的手下,。
英剧神探夏洛克学习笔记

英剧《神探夏洛克》学习笔记1.1 地道英式骂人话1. Based on the works of Sir Arthur Conan Doyle;根据阿瑟柯南道尔爵士作品改编;——这是开篇字幕最后一段,也作为我们学习笔记的第一个知识点。
算是对伟大的柯南道尔表示一点敬意吧!请大家注意“改编自……”这样的说法是"Based on..."2. What do you mean there's no ruddy car?你说没辆破车(来接我)是啥意思?——我们都知道在美式英语里常把"damn" "darn"这样的字眼加在名词前以表愤怒,比如"Where is my darn watch?"(我那该死的表哪儿去了?),而在英式英语中则用"bloody",比如"You dont' have a bloody plan!"(你们没个倒霉计划!)。
"Ruddy" 是"Bloody"比较委婉的说法,就像"freakin' "是另一个F开头的字较文明的说法一样。
以下是英文的说明:ruddy: In the United Kingdom and some other parts of the Commonwealth, "ruddy" is also used as a mild curse (rather like "damn" or "darn") in place of the more offensive "bloody".3. My husband was a happy man who lived life to the full...我的丈夫,是一个努力生活的乐观男人……——live life to the full,也可以说成live a full life,意思是努力生活。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英剧《神探夏洛克》学习笔记1.5
【学习笔记】
1. shot in the dark. A good one, then.
胡乱猜的,但看来猜得不错。
——shot in the dark,直译“黑暗中乱开枪”,引申为“胡乱猜测”的意思。
2. power connection
电源接口
——有没有人和小编一样,经常想起某种超级日常的东西却被卡住、不知道英文的说法。
我想“电源线接口”应该算是其中之一吧……
3. piss off
滚开
——piss off除了“滚”之外,还有“惹恼”的意思,一般用作被动语态,比如I was totally pissed off. 我完全火了。
4. freak's here. Bringing him in.
怪胎来了,我把他带进来。
——freak是怪胎、怪物的意思,不是什么爱称,所以慎用吧各位。
关于“怪胎”的说法英文中还有几种:geek,一般指那种电脑怪客,对电脑精通、但不善交往的人。
现在也有人翻译为“极客”;nerd,是指书呆子、死读书的人;dork,就是笨蛋、呆子的意思。
5. ...and just happened to stay over.
一不小心就过夜了。
——stay over是“过夜”的意思,happen to do sth. 有一不小心、不是存心做某事的意思。
6. And I assume she scrubbed your floors, going by the state of her knees.
而且我估计她还帮你刷了地板——从她膝盖看出来的。
——going by这里是judging by的意思,就是根据……判断出;scrub,做动词是刷掉、擦掉的意思。
女生用的磨砂膏也叫scrub。
英剧《神探夏洛克》学习笔记1.6
犯罪现场躺着一具穿粉红色风衣的女性尸体,尸体旁的地板上刻着"RACHE..."的字样。
福尔摩斯和华生一起,开始对尸体分析和研究起来……
【学习笔记】
1. Thank you for your input.
谢谢你的参与。
——这句话还可以说成"Thank you for your participation." 英国人的用词真的很不一样啊。
2. Asphyxiation, probably. Passed out, choked on her own vomit.
可能是窒息死亡。
晕过去、被自己的呕吐物堵住了。
——pass out,意思是晕过去、晕倒;choke on,窒息、被什么东西堵住
3. So, where has there been heavy rain and strong wind within the radius of that travel time?
所以,哪个地方同时符合有大雨、大风、并且离伦敦刚好在那样的距离之内呢?
——with in the radius of,意思是在XX范围以内。
4. She colour-coordinates her lipstick and her shoes...
她的唇彩和鞋子都是一个色系的……
——女生的穿衣打扮讲究把颜色搭配起来,使用同色系的东西,在英文中这可以做一个动词表达:colour-coordinates,coodinate本身就是协作、配合的意思。
5. We're done waiting.
我们已经不用等了。
——done doing sth. 意思是做完某事儿、不做某事儿了。
首先问大家一个问题,你认为 asleep children(睡着的孩子们)这种说法对吗?
我们知道形容词的两个最基本的句法功能就是作定语和表语,但英语中有些形容词却只能(或总是)用作表语,而不用作定语。
这类形容词的作用是说明主语所处的暂时状态,并不具有一般形容词的那种描绘特性。
今天我们就来看看这样的表语形容词有哪些吧~
表语形容词有以下几类:
1. 很多以a-开头的形容词,如 asleep, afraid, awake, alone, aware, alive, ablaze 等都是表语形容词。
这类形容词之所以不能作定语用是因为在历史上,形容词中的a-原为介词,作in(在……之中)解,所以其实质上是一个介词短语,当然不能作前置定语啦。
例如:The wooden house was quickly ablaze. 这座木房子很快就着火了。
所以说,并没有 asleep children 这种说法哦,我们只能说 Children are asleep.
这类形容词在使用中要注意:
1) 以a-开头的形容词作表语时,一般不与very这类形容词连用。
例如,我们不说 very awake,而要说 wide awake(完全醒着);同样我们用 fast asleep(沉睡,酣睡)代替 very asleep;我们说 very much alone, all alone(非常孤独),而不说 very alone。
2) 这类以a-开头的形容词中有几个词,如 alike(相同), alone(单独), amiss(差别), afire(燃烧着), adrift(漂流), afloat(漂浮), afoot(徒步)等,既是表语形容词,又是副词,要注意它们的用法。
试比较:
The two brothers look very much alike. 兄弟二人长得很像。
(形容词)
He treated all customers alike. 他对所有的顾客一视同仁。
(副词)
2. 一些表示身体健康状况的形容词,如 ill, well, unwell, fit, poorly 等,都是表语形容词。
例如:
-How is your father? 你父亲身体好吗?
-He is ill (unwell/well). 他病了(不舒服/身体好)。
这类形容词使用时要注意:
在这些词中,有的也可以用作定语,这时它们的意义就变了。
例如:ill news(坏消息), ill luck(不幸), ill consequences(不良后果), ill breeding(教养很差)。
3. 有些形容词,当表示某种特定意义时,也总是用作表语。
如 lit(点着的), content(满意), unable(不能), worth(值), glad(高兴), present(出席), ready(准备好), fond(喜欢)等。
He was content with the result. 他对结果表示满意。
Most of the committee members were present at the conference. 大多数委员出席了会议。
这类词也可作后置定语,意义相同;大多数也可作前置定语,但意义有所不同。
试比较:She is ready to set off. 她准备好动身。
She always has a ready answer. 她总是有现成的答案。
He is fond of sports. 他爱好体育运动。
She is a fond mother. 她是一位慈母。