古诗张允济断案翻译赏析
《旧唐书·张允济传》原文及译文
《旧唐书·张允济传》原文及译文《旧唐书·张允济传》原文及翻译旧唐书原文:张允济,青州北海人也。
隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之。
元武县与邻接,有人以牸牛注依其妻家者八九年,牛孶产至十余头,及将异居,妻家不与,县司累政不能决。
其人诣武阳质于允济,允济曰:“尔自有令,何至此也?”其人垂泣不止,具言所以。
允济遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将之诣妻家村中,云捕盗牛贼,召村中牛悉集,各问所从来处。
妻家不知其故,恐被连及,指其所诉牛曰:“此时女婿家牛也,非我所知。
”允济遂发蒙,谓妻家人曰:“此即女婿,可以牛归之。
”妻家叩头服罪。
元武县司闻之,皆大惭。
又尝道逢一老母种葱者,结庵守之,允济谓母曰:“但归,不烦守之。
若遇盗,当来告令。
”老母如其言,居一宿而葱大失。
母以告允济。
悉召葱地十里中男女毕集,允济呼前验问,果得盗葱者。
曾有行人候晓先发,遗衫于路,行十数里方觉。
或谓曰:“我武阳境内,路不拾遗,但能回取,物必当在。
”如言果得。
远近称之,政绩尤异。
迁高阳郡丞,时无郡将,允济独统大郡,吏人畏悦。
及贼帅王须拔攻围,时城中粮尽,吏人取槐叶藁节食之,竟无叛者。
贞观初,累迁刑部侍郎,封武城县男。
出为幽州刺史。
寻卒。
(《旧唐书?张允济传》)译文:张允济,青州北海县人。
隋大业年间为武阳县县令,致力于以德行教育训导民众,百姓怀念他。
元武县与武阳县接壤,县里有个人带了头母牛随他妻子的娘家一起生活了八九年,母牛生下了十多头小牛。
到了要分居时,妻子娘家人不肯还给那头牛,元武县衙门几任县令都不能解决这问题,那人就到武阳县请求允济评判,允济说:“你自有元武县令,怎么到这里来告状?”那人泪流不止,把事情的始末都讲了出来。
允济于是命令手下人绑了那人,用衣衫蒙住他的头,将他带到他妻子娘家所在的村子去,说是抓住了盗牛贼。
张允济召集村人,将村里的牛全部集中在一起,一头一头询问牛是从哪里来的,妻子娘家人不知道其中的缘故,又担心受连累,就指着那头强占来的母牛说:“这是我女婿家的牛,从哪里来的我就不知道了。
《新唐书循吏列传》原文及译文赏析
《新唐书循吏列传》原文及译文赏析唐兴,承隋乱离,划祓荒荼,始择用州刺史、县令。
授受之间,虽不能皆善,而所得十五。
故叶气嘉生,薰为太平,垂祀三百,与汉相埒。
致之之术,非循吏谓何?故条次治宜,以著厥庸。
张允济,青州北海人。
仕隋为武阳令,以爱利为行。
元武民以柠牛依妇家者,久之,孳十余犊,将归,而妇家不与牛。
民诉县,县不能决,乃诣允济,允济曰:“若自有令,吾何与为?”民泣诉其抑,允济因令左右缚民,蒙其首,过妇家,云捕盗牛者,命尽出民家牛,质所来,妇家不知,遽曰:“此婿家牛,我无豫。
”即遣左右撤蒙,曰:“可以此牛还婿。
”妇家叩头服罪,元武吏大惭。
允济过道旁,有姥庐守所莳葱,因教曰:“弟还舍,脱有盗,当告令。
”姥谢归。
俄大亡葱,允济召十里内男女尽至,物色验之,果得盗者。
有行人夜发,遗袍道中,行十余里乃寤,人曰:“吾境未尝拾遗,可还取之。
”既而得袍。
贾敦颐,曹州冤句人。
贞观时,数历州刺史,资廉洁。
入朝,常尽室行,车一乘,敝甚,赢马绳羁,道上不知其刺史也。
久之,为洛州司马,以公累下狱,太宗贳之,有司执不贳,帝曰人孰无过吾去太甚者若悉绳以法虽子不得于父况臣得事其君乎遂获原徙瀛州刺吏,州濒滹沱、滱二水,岁湓溢,坏室庐,寝洳数百里。
敦颐为立堰庸,水不能暴,百姓利之。
时弟敦实为饶阳令,政清静,吏民嘉美。
旧制,大功之嫌不连官,朝廷以其兄弟治行相高,故不徙以示宠。
永徽中,迁洛州。
洛多豪右,占田类逾制,敦颐举没者三千余顷,以赋贫民,发奸槌伏,下无能欺。
卒于官。
咸亨初,敦实为洛州长史,亦宽惠,人心怀向。
洛阳令杨德干矜酷烈,杖杀人以立威,敦实喻止,曰:“政在养人,伤生过多,虽能,不足贵也。
”德干为衰减。
始,洛人为敦颐刻碑大市旁,及敦实入为太子右庶子,人复为立碑其侧,故号“常棣碑”。
历怀州刺史,有关迹。
永淳初致仕,病笃,子孙迎医,敦实不肯见,曰:“未闻良医能治老也。
”卒,年九十余。
节选自《新唐书·循吏列传》4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()(3分)A.此婿家牛,我无豫豫:参加,参与。
中考文言文_张允济断案阅读答案
中考文言文·张允济断案阅读答案张允济断案张允济,青州北海人也隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之元武县与其邻接,有人以牸牛①依其妻家者八九年牛孳产至十余头,及将异居,妻家不与,县司累政不能决其人诣武阳质于允济,允济曰:“尔自有令,何至此也?”其人垂泣不止,具言所以允济遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将之诣妻家村中,云捕盗牛贼,召村中牛悉集,各问所从来处妻家不知其故,恐被连及,指其所诉牛曰:“此是女婿家牛也非我所知”允济遂发蒙,谓妻家人曰:“此即女婿,可以牛归之”妻家叩头服罪元武县司闻之,皆大惭。
尝道逢一老母种葱者,结庵②守之允济谓母曰:“但归,不烦守也若遇盗,当来告令”老母如其言,居一宿而葱大失,母以告允济,悉召葱地十里之男女毕集,允济呼前验问,果得盗葱者曾有行人候晓先发,遗衫于路,行十数里方觉,或谓曰:”我武阳境内,路不拾遗,但能回取,物必当在”如言果得远近称之,政绩优异(选自《旧唐书·列传第一百三十五》有改动)【注释】①牸(zì)牛:母牛。
②庵:小草屋。
【试题】1.解释下面句中加点词语的意思(1)牛孳产至十余头( )(2)允济遂令左右缚牛主( )(3)将之诣妻家村中( )2.下列句子中,加点词语意义相同的一组是( )A.其人诣武阳质于允济公与之乘,战于长勺B.以衫蒙其头扶苏以数谏故,上使外将兵C.老母如其言忌不自信,而复问其妾曰D.悉召葱地十里之男女毕集孤之有孔明,犹鱼之有水也3.用现代汉语翻译下面的句子(1)尔自有令,何至此也?(2)尝道逢一老母种葱者,结庵守之4.现代汉语中“路不拾遗”经常与连用,这两个成语形容。
【参考答案】1.(1)孽:繁殖(生育)。
(2)左右:下属(身边的人)。
(3)诣:到……去(前往)。
3.(1)你自己有县令,怎么到这里来告状呢?(2)(张允济)曾经在路上遇到一位种葱的老太太,(她)盖了小草屋看守葱(“道”“守”“和”一老母种葱者”的定语后置结构,句意通顺即可)。
鲁恭治中牢答案
鲁恭治中牢答案【篇一:课外文言文阅读解题指导(1)】t>试卷评级好□权首先,了解课外文言文的选文特点。
中□ 差□命题人:潘清波李佳琦王文选文或者选择史传类文章,或者选择在课内文言文阅读中熟识的名家的其他名篇节选,或者是与课内文言文有关联的可比较的其他篇章等等。
无论是哪一类的文章基本都以叙述为主,短小而有情节,议论较少,通俗易懂。
选文基本上是一人多事或者是一事多人的结构,所选人物多为一些有声名的文臣武将或者在其他领域里卓有建树者,在他们的身上往往有鲜明的性格特点。
选文主要是围绕人物的个性品质叙述人物生平简历或者突出事迹。
选文内容都应该是有现实意义的,所以所记人或事也都是有正面意义或正面影响的,主题思想贴近中学生实际。
一般而言,重视爱国主义教育优良传统,明纪守法,清正廉明,敢于直谏或善于委婉劝谏,尽忠尽孝,爱护百姓,关心民生疾苦,为民作主,重义轻利,淡泊名利,英勇而有智谋,聪明智慧,处事高明,宽容大度等方面的内容已成为中考课外文言文阅读材料选取的重点。
其次、明确课外文言文的试题设置。
一般是由“言”和“文”两部分组成,“言”即是文言知识,考查的多为课内反复出现的或在现代汉语中尚有生命力的词语,古今异义词、通假字等。
“文”主要指对文意的理解。
题量一般是3道,3道题的测试内容分工明确,基本上第一道注重测试“言”,后两道注重测试“文”。
分值常设置为5分,“言”1“文”4。
第三,掌握课外文言文阅读的备考策略和解题方法。
无论是考“文”还是考“言”,都是考查从课内到课外的知识迁移能力,所以,“题目在课外,答案在课内”是备考课外文言文阅读的基本宗旨。
所谓“题目在课外”是指选文是平时学习中没有见过的,题目是没有做过的;所谓“答案在课内”是指测试的知识是课内学习过的,如词语的解释,虽然不是直接出自课本,但可以利用学过的知识加以推测判断。
还可以结合语境推断词语解释,根据具体的语言环境(文章的时代背景,作者的思想感情,全文的中心意思,以及上下文的主要内容和表达特点等)在字不离词,词不离句,句不离段的前提下,进行一系列的体味、判断、推导,以达到准确把握词义的目的。
中小学语文文言文《张允济》阅读基础练习题(含答案解析)
中小学语文文言文《张允济》阅读基础练习题(含答案解析)阅读下面的文言文,回答问题。
张允济,青州北海人也。
隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之。
元武县与其邻接,有人以牸牛①依其妻家者八九年,牛孳产至十余头。
及将异居,妻家不与,县司累政不能决。
其人诣武阳质于允济,允济曰:“尔自有令,何至此也?”其人垂泣不止,具言所以。
允济遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将之诣妻家村中,云捕盗牛贼,召村中牛悉集,各问所从来处。
妻家不知其故,恐被连及,指其所诉牛曰:“此女婿家牛也,非我所知。
”允济即谴左右发蒙,谓妻家人曰:“此即女婿,可以牛归之。
”妻家叩头服罪。
元武县司闻之,皆大惭。
尝道逢一老母种葱者,结庵②守之。
允济谓母曰:“但归,不烦守也。
若遇盗,当来告令。
”老母如其言,居一宿而葱大失,母以告允济,悉召葱地十里之男女毕集,允济呼前验问,果得盗葱者。
曾有行人夜发,遗衫于路,行十数里方觉。
或谓曰:“我武阳境内,路不拾遗,但能回取,物必当在。
”如言果得。
政绩优异,远近称之。
(选自《旧唐书》,有改动)【注释】①牸(zì)牛:母牛。
②庵:小草屋。
1.解释下列句中加点的词。
(1)其人诣.武阳质于允济________________(2)具.言所以________________(3)妻家不知其故.________________(4)悉.召葱地十里之男女毕集________________2.将文中画线句子翻译成现代汉语。
(1)尔自有令,何至此也?(2)召村中牛悉集,各问所从来处。
3.本文用了哪些事例表现张允济政绩优异?参考答案1.【参考答案】(1)到;到……去(2)详细(3)原因,缘故(4)全,都2.【参考答案】(1)你自有元武县令,怎么到这里来告状?(2)将村里的牛全部集中在一起,一头一头询问牛是从哪里来的。
3.【参考答案】①用计帮元武县百姓讨回牛。
②智捉盗葱者。
③武阳境内,路不拾遗。
解析:结合选文来看,选文第一段和第五段分别为总领段和总结段,故中间三段讲述与张允济政绩相关的事件。
巧断命案的文言文翻译
昔有县令,名张公,才智过人,断案如神。
一日,县内发生一桩命案,死者为一富商之子,死状凄惨,县令闻之,即命仵作验尸,并令差役严查凶手。
凶手乃一贫民,名王三,平日里不务正业,专好偷盗。
案发当日,王三因欠债无法偿还,心生邪念,遂起杀心。
然王三虽为凶手,却狡猾异常,处处留心,企图逃脱法网。
张公见案发现场并无明显痕迹,且死者身上并无明显伤痕,心中疑惑,遂命仵作仔细检查死者体内。
仵作翻遍死者全身,终在死者胸口发现一细微伤口,似被利器所伤。
张公命仵作取出伤口处的物品,竟是一枚细针。
张公顿悟,此案必有蹊跷。
遂令差役传唤王三,欲问个究竟。
王三见事已败露,只得招供。
原来,王三为逃避追捕,竟将细针藏于死者体内,企图混淆视听。
张公闻言,暗暗佩服王三的狡猾,但仍觉此事有疑。
于是,张公再次仔细查看案发现场,发现死者衣物上有一丝细微的线头。
张公命差役将线头取出,细细查看,竟发现线头中藏有一张纸条。
纸条上写着:“吾乃盗贼,今夜子时,于城外荒野,将有一场血战。
望君能来,共分钱财。
”张公见此,心中更加疑惑,遂命差役于当晚子时,前往城外荒野。
差役依命前往,果见王三与另一盗贼在荒野中激烈搏斗。
差役立刻上前制止,将二人带回县衙。
原来,另一盗贼乃王三的旧友,曾一同偷盗,后因分赃不均,二人结怨。
此次王三欲杀死旧友,独吞钱财。
张公闻言,不禁叹息。
遂命差役将王三与旧友分别审问,二人如实招供。
张公将二人分别处以极刑,以儆效尤。
此案经张公巧妙断案,凶手得以伏法,百姓安居乐业。
世人皆称张公为神断,佩服不已。
译文:昔日有一位名叫张公的县令,才智过人,断案如神。
一日,县内发生一桩命案,死者是一位富商的儿子,死状凄惨。
张公闻讯后,立即命令仵作验尸,并命令差役严密调查凶手。
凶手是一个名叫王三的贫民,平日里不务正业,专门偷盗。
案发当天,王三因为欠债无法偿还,心生邪念,起了杀心。
然而,王三虽然是个凶手,却非常狡猾,处处留心,企图逃脱法律的制裁。
张公看到案发现场并没有明显的痕迹,死者身上也没有明显的伤痕,心中产生了疑惑,于是命令仵作仔细检查死者的体内。
《张允济断案》原文翻译及阅读答案
《张允济断案》原文翻译及阅读答案张允济断案张允济,青州北海人也隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之元武县与其邻接,有人以牸牛①依其妻家者八九年牛孳产至十余头,及将异居,妻家不与,县司累政不能决其人诣武阳质于允济,允济曰:“尔自有令,何至此也?”其人垂泣不止,具言所以允济遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将之诣妻家村中,云捕盗牛贼,召村中牛悉集,各问所从来处妻家不知其故,恐被连及,指其所诉牛曰:“此是女婿家牛也非我所知”允济遂发蒙,谓妻家人曰:“此即女婿,可以牛归之”妻家叩头服罪元武县司闻之,皆大惭。
尝道逢一老母种葱者,结庵②守之允济谓母曰:“但归,不烦守也若遇盗,当来告令”老母如其言,居一宿而葱大失,母以告允济,悉召葱地十里之男女毕集,允济呼前验问,果得盗葱者曾有行人候晓先发,遗衫于路,行十数里方觉,或谓曰:”我武阳境内,路不拾遗,但能回取,物必当在”如言果得远近称之,政绩优异(选自《旧唐书·列传第一百三十五》有改动)【注释】①牸(zì)牛:母牛。
②庵:小草屋。
【试题】1.解释下面句中加点词语的意思(1)牛孳产至十余头()(2)允济遂令左右缚牛主()(3)将之诣妻家村中()2.下列句子中,加点词语意义相同的一组是()A.其人诣武阳质于允济公与之乘,战于长勺B.以衫蒙其头扶苏以数谏故,上使外将兵C.老母如其言忌不自信,而复问其妾曰D.悉召葱地十里之男女毕集孤之有孔明,犹鱼之有水也3.用现代汉语翻译下面的句子(1)尔自有令,何至此也?(2)尝道逢一老母种葱者,结庵守之4.现代汉语中“路不拾遗”经常与连用,这两个成语形容。
【参考答案】1.(1)孽:繁殖(生育)。
(2)左右:下属(身边的人)。
(3)诣:到……去(前往)。
2.C3.(1)你自己有县令,怎么到这里来告状呢?(2)(张允济)曾经在路上遇到一位种葱的老太太,(她)盖了小草屋看守葱(“道”“守”“和”一老母种葱者”的定语后置结构,句意通顺即可)。
中考课外文言文分类精编【执政为民篇】
中考课外文言文分类精编【执政为民篇】一、(牛刀小试)张允济断案张允济,青州北海人也。
隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之。
元武县与其邻接,有人以牸牛①依其妻家者八九年。
牛孳.产至十余头,及将异居,妻家不与,县司累政不能决。
其人诣武阳质于.允济,允济曰:“尔自有令,何至此也?”其人垂泣不止,具言所以。
允济遂令左右..缚牛主,以.衫蒙其头,将之诣.妻家村中,云捕盗牛贼,召村中牛悉集,各问所从来处。
妻家不知其故,恐被连及,指其所诉牛曰:“此是女婿家牛也。
非我所知。
”允济遂发蒙,谓妻家人曰:“此即女婿,可以牛归之。
”妻家叩头服罪。
元武县司闻之,皆大惭。
尝道逢一老母种葱者,结庵②守之。
允济谓母曰:“但归,不烦守也。
若遇盗,当来告令。
”老母如其.言,居一宿而葱大失,母以告允济,悉召葱地十里之.男女毕集,允济呼前验问,果得盗葱者。
曾有行人候晓先发,遗衫于路,行十数里方觉,或谓曰:“我武阳境内,路不拾遗....,但能回取,物必当在。
”如言果得。
远近称之,政绩优异。
(选自《旧唐书·列传第一百三十五》有改动) 【注释】①牸(zì)牛:母牛。
②庵:小草屋。
1.解释下面句中加点词语的意思。
(1)牛孳.产至十余头( ) (2)允济遂令左右..缚牛主( )(3)将之诣.妻家村中( )2.下列句子中,加点词语意义相同的一组是( )A.其人诣武阳质于.允济公与之乘,战于.长勺B.以.衫蒙其头扶苏以.数谏故,上使外将兵C.老母如其.言忌不自信,而复问其.妾曰D.悉召葱地十里之.男女毕集孤之.有孔明,犹鱼之有水也3.用现代汉语翻译下面的句子。
(1)尔自有令,何至此也?(2)尝道逢一老母种葱者,结庵守之。
4.现代汉语中“路不拾遗”经常与连用,这两个成语形容。
二、(当堂练习) 1、张释之执法顷之,上①行出中渭桥,有一人从桥下走,乘舆马惊。
于是使骑捕之,属②廷尉。
释之治问。
曰:“县人③来,闻跸④,匿桥不久,以为行过,既出,见车骑,即走耳。
古诗张允济,青州北海人也翻译赏析
古诗张允济,青州北海人也翻译赏析“张允济,青州北海人也”出自文言文《张允济断案》,其古诗原文如下:【原文】张允济,青州北海人也。
隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之。
元武县与其邻接,有人以牸牛①依其妻家者八九年。
牛孳产至十余头,及将异居,妻家不与,县司累政不能决。
其人诣武阳质于允济,允济曰:“尔自有令,何至此也?”其人垂泣不止,具言所以。
允济遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将之诣妻家村中,云捕盗牛贼,召村中牛悉集,各问所从来处。
妻家不知其故,恐被连及,指其所诉牛曰:“此是女婿家牛也。
非我所知。
允济遂发蒙,谓妻家人曰:“此即女婿,可以牛归之。
”妻家叩头服罪。
元武县司闻之,皆大惭。
尝道逢一老母种葱者,结庵②守之。
允济谓母曰:“但归,不烦守也。
若遇盗,当来告令。
”老母如其言,居一宿而葱大失,母以告允济,悉召葱地十里之男女毕集,允济呼前验问,果得盗葱者。
曾有行人候晓先发,遗衫于路,行十数里方觉,或谓曰:“我武阳境内,路不拾遗,但能回取,物必当在。
”如言果得。
远近称之,政绩优异。
【翻译】张允济,青州北海县人。
隋大业年间为武阳县县令,致力于以德行教育训导民众,百姓很怀念他。
元武县与武阳县接壤,县里有个人带了头母牛随他妻子的娘家一起生活了八九年,母牛生下了十多头小牛。
到了要分居时,妻子娘家人不肯还给那头牛,元武县衙门几任县令都不能解决过问题。
那人就到武阳县请求允济评判,允济说:“你自有元武县令,怎么到这里来告状?”那人泪流不止,把事情的始末都讲了出来。
允济于是命令手下人绑了那人,用衣衫蒙住他的头,将他带到他妻子娘家所在的村子去,说是抓住了盗牛贼。
张允济召集村人,将村里的牛全部集中在一起,一头一头询问牛是从哪里来的,妻子娘家人不知道其中的缘故,又担心受连累,就指着那头强占来的母牛说:“这是我女婿家的牛,从哪里来的我就不知道了。
”允济便揭开牛主人蒙头的衣衫,对他妻子娘家人说:“这就是你女婿,你可以把牛还给他。
”妻子娘家人叩头服罪。
2020年中考语文古诗文复习——《张允济传》
2020年中考语文古诗文复习——《张允济传》【作品卡片】刘昫(887—946),字耀远,涿州归义(今属河北雄县)人,五代时期历史学家,后晋政治家。
后唐庄宗时任太常博士、翰林学士。
后晋时,官至司空、平章事。
后晋出帝开运二年(945年)受命监修国史、负责编纂《旧唐书》。
其是二十四史之一。
与赵莹等诸人所作《旧唐书》200卷。
张允济,唐朝官员,青州北海(治今潍城)人。
隋大业中为武阳令,甚有政绩。
【文言原文】张允济,青州北海人也。
隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之。
元武县与其邻接,有人以牸牛依其妻家者八九年牛,孳产至十余头,及将异居,妻家不与。
县司累政不能决,其人诣武阳质于允济,允济曰:“尔自有令,何至此也?”其人垂泣不止,具言所以。
允济遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将之诣妻家村中,云捕盗牛贼。
召村中牛悉集,各问所从来处。
妻家不知其故,恐被连及,指其所诉牛曰:“此是女婿家牛也,非我所知。
”允济遂发蒙,谓妻家人曰:“此即女婿,可以牛归之。
”妻家叩头服罪。
元武县司闻之,皆大惭。
尝道逢一老母种葱者,结庵守之,允济谓母曰:“但归,不烦守也,若遇盗,当来告令。
”老母如其言,居一宿而葱大失,母以告允济。
悉召葱地十里之男女毕集,允济呼前验问,果得盗葱者。
曾有行人候晓先发,遗衫于路,行十数里方觉。
或谓曰:”我武阳境内,路不拾遗,但能回取,物必当在。
”如言果得。
远近称之,政绩优异。
(选自刘昫等编著的《旧唐书》有改动) 【古今对碰】【作品赏析】张允济做武阳令时,十分注重用道德来教化百姓,后来武阳境内出现“路不拾遗”的局面,跟张允济的这一做法是密切相关的。
张允济略施小计,就顺利解决了邻县一桩久拖不决的赖牛案,使得妻家不仅把赖着的牛归还了女婿,而且诚惶诚恐地表示服罪认错。
张允济担心守在田边的老妇人会遇到强盗,就劝她回家去,让她有事报告县令,后老妇人找出了偷盗葱的人,从这件事体现了张允济的爱民之心。
强化训练(共30分)1.解释加点的词语。
参考范文:《张允济断案》原文翻译及阅读答案
《张允济断案》原文翻译及阅读答案
《张允济断案》原文翻译及阅读答案
张允济,青州北海人也隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之
元武县与其邻接,有人以牸牛①依其妻家者八九年牛孳产至十余头,及将异居,妻家不与,县司累政不能决其人诣武阳质于允济,允济曰:“尔自有令,何至此也?”其人垂泣不止,具言所以允济遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将之诣妻家村中,云捕盗牛贼,召村中牛悉集,各问所从来处妻家不知其故,恐被连及,指其所诉牛曰:“此是女婿家牛也非我所知”允济遂发蒙,谓妻家人曰:“此即女婿,可以牛归之”妻家叩头服罪元武县司闻之,皆大惭。
尝道逢一老母种葱者,结庵②守之允济谓母曰:“但归,不烦守也若遇盗,当来告令”老母如其言,居一宿而葱大失,母以告允济,悉召葱地十里之男女毕集,允济呼前验问,果得盗葱者
曾有行人候晓先发,遗衫于路,行十数里方觉,或谓曰:”我武阳境内,路不拾遗,但能回取,物必当在”如言果得远近称之,政绩优异
(选自《旧唐书·列传第一百三十五》有改动)
【注释】①牸(zì)牛:母牛。
②庵:小草屋。
【试题】。
张允济青州北海人也原文及译文赏析
张允济,青州北海人也。
隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之。
元武县与其邻接,有人以牸牛①依其妻家者八九年。
牛孳产至十余头,及将异居,妻家不与,县司累政不能决。
其人诣武阳质于允济,允济曰:“尔自有令,何至此也?〞其人垂泣不止,具言所以。
允济遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将诣妻家村中,云捕盗牛贼,召村中牛悉集,各问所从来处。
妻家不知其故,恐被连及,指其所诉牛曰:“此是女婿家牛也。
非我所知。
允济遂发蒙,谓妻家人曰:“此即女婿,可以牛归之。
〞妻家叩头服罪。
元武县司闻之,皆大惭。
又尝道逢一老母种葱者,结庵守之,允济谓母曰:“但归,不烦守也。
假设遇盗,当来告令。
〞老母如其言,居一宿而葱大失,母以告允济,悉召葱地十里中男女毕集,允济呼前验问,果得盗葱者。
曾有行人候晓先发,遗衫于路,行十数里方觉,或谓曰:“我武阳境内,路不拾遗,但能回取,物必当在。
〞如言果得。
远近称之,政绩优异。
迁高阳郡丞,时无郡将,允济独统大郡,吏人畏悦。
及贼帅王须拔攻围时城中粮尽吏人取槐叶藁节食之竟无叛者贞观初累迁刑部侍郎封武城县男出为幽州刺史寻卒。
〔《旧唐书·列传一三五》〕①【注】牸:雌性牲口。
5.对以下句子中加点的词的解释,不正确的一项为哪一项A.务以德教训下教训;教育训导。
B.县司累政不能决累政:几任执政者。
C.其人诸武阳质于允济质:质问。
D.牛孳产至十余头孳:繁殖。
6.以下各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是A.①其人诣武阳质于允济②妻家不知其故B.①壬戌之秋,七月既望②唯江上之清风,与山间之明月C.①逝者如斯,而为尝往也②虽不谓吾言为是,而亦无词相答D.①又杂植兰桂竹木于庭②客逾庖而宴,鸡栖于厅7.以下句子分别编为四组,能够表现张允济处事艺术的一组是①务以德教训下,百姓怀之②召村中牛悉集,各问所从来③允济呼前验问,果得盗葱者④元武县司闻之,皆大惭⑤遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将诣妻家村中⑥时无郡将,允济独统大郡A.①②④ B.①⑤⑥ C.②③⑤ D.③④⑥8.以下对原文的表达与分析,不正确的一项为哪一项A.张允济,青州北海县人。
张允断案文言文翻译
张允接到圣旨,立刻着手调查。
他首先深入民间,走访富商邻居,了解案情。
邻居们纷纷向张允诉苦,称富商为人正直,品行端正,绝不会做出偷窃之事。
张允心生疑惑,决定亲临现场查看。
富商住宅附近有一座荒废的庙宇,庙内有一座神像,据说神像十分灵验。
张允便来到庙中,向神像祈祷,希望神灵能给他指引。
祈祷完毕,张允突然发现庙宇角落有一处石碑,碑上刻有“富商被陷害,冤魂不散”的字样。
张允心中一动,立刻命人将石碑挖出,仔细查看。
石碑上刻有被陷害富商的生辰八字和姓名,还有其妻子含冤而终的日期。
张允断定,这碑文正是被陷害富商的冤魂所留。
张允将碑文带回朝廷,向皇帝汇报。
皇帝听后,对张允的断案能力十分赞赏,便命张允继续审理此案。
张允来到富商家中,发现其妻子棺木尚未下葬。
他命人将棺木挖出,查看妻子的遗体。
妻子尸身完好无损,并无中毒迹象。
张允再次怀疑,此案背后必有隐情。
经过一番调查,张允发现,陷害富商的幕后黑手竟是其亲兄弟。
原来,富商兄弟之间因家产分配不均而产生矛盾,兄弟两人便联手陷害富商,企图独吞家产。
富商妻子得知真相后,悲痛欲绝,含冤而终。
张允将此案审理完毕,将陷害富商的兄弟捉拿归案。
皇帝闻讯,对张允的公正断案大加赞赏,封他为大理寺卿,赐予金印一枚。
自此,张允断案如神,名声远扬。
他公正无私,不畏权贵,为百姓伸张正义,成为东汉末年一位受人尊敬的名臣。
人们纷纷称颂张允,曰:“断案如神,公正无私,张允之名,传颂千古。
”。
张充济断案文言文翻译
【原文】充济为县令,一日,有民告其子不孝,充济召其子至,问之。
子曰:“吾父常以杖挞我,吾不能忍,故不孝。
”充济曰:“杖挞非孝,然汝亦不可不孝。
试言之,若吾杖挞汝,汝当如何?”子曰:“若公杖挞,吾当以手承之,不敢反抗。
”充济曰:“善。
吾今杖挞汝,汝试承之。
”子果以手承之。
充济曰:“然则汝知孝矣。
”子曰:“然。
”充济乃召民至,曰:“汝子能以手承杖挞,是知孝也。
吾故以为孝,非杖挞也。
”民无以对。
【翻译】张充济担任县令时,有一天,有人告发他的儿子不孝顺。
张充济召见他的儿子,询问情况。
儿子说:“我父亲经常用棍棒打我,我无法忍受,所以不孝顺。
”张充济说:“用棍棒打人并不是孝顺,但你也不能不孝顺。
你来说说,如果我用棍棒打你,你会怎么做?”儿子说:“如果公公有棍棒打我,我会用手承受,不敢反抗。
”张充济说:“好。
我现在用棍棒打你,你试试看。
”儿子果然用手承受了棍棒。
张充济说:“既然这样,那么你已经知道什么是孝顺了。
”儿子说:“是的。
”张充济于是召见那名告发的人,说:“你的儿子能够用手承受棍棒打,这说明他知道什么是孝顺。
我因此认为他是孝顺的,并不是因为棍棒打人。
”那名告发的人无法回答。
【解析】这个故事讲述了张充济如何巧妙地用事实教育告发人,使他认识到孝顺的真谛。
在古代,孝顺被视为最重要的美德之一,但有时候人们却无法理解其真正的含义。
张充济通过让告发人的儿子用手承受棍棒,让他亲身体验到孝顺的意义,从而让他认识到孝顺并不是一味地忍受虐待,而是要在困难和挫折中坚守道德底线,关爱父母。
这个故事反映了张充济的智慧和公正,他善于运用智慧解决矛盾,使人们从中受到教育。
同时,也体现了古代社会对孝顺的重视,以及人们对道德品质的追求。
在今天,这个故事依然具有深刻的启示意义,提醒我们在面对困难和挫折时,要坚守道德底线,关爱家人,传承中华民族的传统美德。
《张允济传》原文、译文及注释
《张允济传》原文、译文及注释原文:张允济传魏晋-旧唐书张允济,青州北海人也。
隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之。
元武县与邻接,有人以牸牛注依其妻家者八九年,牛孶产至十余头,及将异居,妻家不与,县司累政不能决。
其人诣武阳质于允济,允济曰:“尔自有令,何至此也?”其人垂泣不止,具言所以。
允济遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将之诣妻家村中,云捕盗牛贼,召村中牛悉集,各问所从来处。
妻家不知其故,恐被连及,指其所诉牛曰:“此时女婿家牛也,非我所知。
”允济遂发蒙,谓妻家人曰:“此即女婿,可以牛归之。
”妻家叩头服罪。
元武县司闻之,皆大惭。
又尝道逢一老母种葱者,结庵守之,允济谓母曰:“但归,不烦守之。
若遇盗,当来告令。
”老母如其言,居一宿而葱大失。
母以告允济。
悉召葱地十里中男女毕集,允济呼前验问,果得盗葱者。
曾有行人候晓先发,遗衫于路,行十数里方觉。
或谓曰:“我武阳境内,路不拾遗,但能回取,物必当在。
”如言果得。
远近称之,政绩尤异。
迁高阳郡丞,时无郡将,允济独统大郡,吏人畏悦。
及贼帅王须拔攻围,时城中粮尽,吏人取槐叶藁节食之,竟无叛者。
贞观初,累迁刑部侍郎,封武城县男。
出为幽州刺史。
寻卒。
对照翻译:张允济,青州北海人也。
张允济,青州北海县人。
隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之。
隋大业年间为武阳县县令,致力于以德行教育训导民众,百姓怀念他。
元武县与邻接,有人以牸牛注依其妻家者八九年,牛孶产至十余头,及将异居,妻家不与,县司累政不能决。
元武县与武阳县接壤,县里有个人带了头母牛随他妻子的娘家一起生活了八九年,母牛生下了十多头小牛,到了要分居时,妻子娘家人不肯还给那头牛,元武县衙门几任县令都不能解决这问题。
其人诣武阳质于允济,允济曰:“那人就到武阳县请求允济评判,允济说:“尔自有令,何至此也?”你自有元武县令,怎么到这里来告状?”其人垂泣不止,具言所以。
那人泪流不止,把事情的始末都讲了出来。
允济遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将之诣妻家村中,云捕盗牛贼,召村中牛悉集,各问所从来处。
纪录片断案文言文翻译
原文:臣闻古之良吏,必以明察秋毫、明断是非为务。
是以断案如神,民无冤屈。
今有一案,颇令人费解,特为翻译,以飨读者。
译文:臣听说古代的贤良官吏,必定以明察秋毫、明断是非为己任。
因此断案如神,民众无不冤屈。
今有一案件,颇令人难以理解,特此翻译,以供读者品鉴。
原文:岁在甲子,郡有疑狱,狱中囚人曰张三,被诬陷为盗。
张三家贫,无力抵偿,遂沦为囚徒。
县令王大人闻案,亲自提审,详察案情,不辞劳苦,日夜不息。
译文:甲子年,郡中有一疑难案件,狱中囚犯名为张三,被人诬陷为盗。
张三家境贫寒,无力赔偿,因此沦为囚犯。
县令王大人听闻此案,亲自提审,详查案情,不辞辛劳,日夜不懈。
原文:王大人曰:“此案非同小可,若不慎断,必误国法。
须得查明真相,还张三清白。
”遂命狱吏严查,不放过任何蛛丝马迹。
译文:王大人说:“此案非同小可,若不慎断,必误国法。
必须查明真相,为张三洗清冤屈。
”于是命令狱吏严格调查,不放过任何一丝一毫的线索。
原文:狱吏遍访邻里,搜查证据,终得实情。
原来,盗贼实为李四,张三无辜。
王大人闻之大怒,下令严惩李四,为张三昭雪。
译文:狱吏走访邻里,搜查证据,最终查清了真相。
原来,盗贼实为李四,张三并无罪。
王大人听闻此事,十分愤怒,下令严惩李四,为张三平反。
原文:王大人曰:“此案之所以难以断定,在于证据不足。
若非狱吏用心良苦,恐难水落石出。
”遂嘉奖狱吏,表彰其忠诚勤勉。
译文:王大人说:“此案之所以难以断定,在于证据不足。
若非狱吏用心良苦,恐怕难以水落石出。
”于是嘉奖狱吏,表彰其忠诚勤勉。
原文:自是之后,郡中百姓皆称王大人为神明,断案如神。
王大人亦以此为荣,勤政爱民,政绩斐然。
译文:从此之后,郡中百姓都称赞王大人为神明,断案如神。
王大人也因此感到自豪,勤政爱民,政绩显著。
原文:此案虽小,却彰显了王大人的公正无私。
古人云:“举案齐眉,明察秋毫。
”王大人正是以此自勉,以实现其为民造福的抱负。
译文:此案虽小,却体现了王大人的公正无私。
张举断案文言文译文翻译
张举断案,其智若神。
一日,有民妇诉其夫死,称夫外出未归,久无音信。
举问:“夫何业?”妇答:“织布。
”举曰:“织布者,朝暮皆劳,何得闲外出?”妇泣曰:“夫偶得异术,能一日之内织百匹布,故得闲外出。
”举曰:“此术可信乎?”妇曰:“吾夫素无他技,独于此术精熟。
”举曰:“吾试之。
”遂令妇织布,举自视之,见其夫潜于织室,以机器代人力,一日而织百匹。
举曰:“此术非人所能为,必是妖术。
”遂捕其夫,果得妖术,乃斩之。
译文:
张举断案,他的智慧如同神明。
有一天,有一位民妇前来诉讼,称她的丈夫已经去世,说她丈夫外出后一直未归,很长时间都没有音信。
张举问道:“你丈夫是做什么工作的?”民妇回答说:“织布。
”张举说:“织布的人,早晚都在劳作,怎么会有空闲外出呢?”民妇哭泣着说:“我丈夫偶然得到一种奇术,能够在一天之内织出一百匹布,所以才有空闲外出。
”张举说:“这种奇术可信吗?”民妇说:“我丈夫平时没有其他技艺,唯独在这项奇术上技艺精湛。
”张举说:“我来试试。
”于是命令民妇织布,张举亲自观察,发现她的丈夫偷偷藏在织布房里,用机器代替人力,一天之内织出了一百匹布。
张举说:“这种技艺非人所能为,一定是妖术。
”于是逮捕了她的丈夫,果真发现了妖术,就将他处斩。
这个故事展示了张举断案时的聪明才智。
他通过观察和推理,揭开了民妇丈夫死亡的真相,同时也揭示了所谓的“奇术”其实是一种妖术。
张举的智慧和勇气,不仅使正义得到了伸张,也让民众对法律有了更深的敬畏。
在古代,这样的断案故事往往被传为佳话,成为了人们学习的典范。
《旧唐书·张允济传》原文及译文
《旧唐书·张允济传》原文及译文《旧唐书·张允济传》原文及翻译旧唐书原文:张允济,青州北海人也。
隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之。
元武县与邻接,有人以牸牛注依其妻家者八九年,牛孶产至十余头,及将异居,妻家不与,县司累政不能决。
其人诣武阳质于允济,允济曰:“尔自有令,何至此也?”其人垂泣不止,具言所以。
允济遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将之诣妻家村中,云捕盗牛贼,召村中牛悉集,各问所从来处。
妻家不知其故,恐被连及,指其所诉牛曰:“此时女婿家牛也,非我所知。
”允济遂发蒙,谓妻家人曰:“此即女婿,可以牛归之。
”妻家叩头服罪。
元武县司闻之,皆大惭。
又尝道逢一老母种葱者,结庵守之,允济谓母曰:“但归,不烦守之。
若遇盗,当来告令。
”老母如其言,居一宿而葱大失。
母以告允济。
悉召葱地十里中男女毕集,允济呼前验问,果得盗葱者。
曾有行人候晓先发,遗衫于路,行十数里方觉。
或谓曰:“我武阳境内,路不拾遗,但能回取,物必当在。
”如言果得。
远近称之,政绩尤异。
迁高阳郡丞,时无郡将,允济独统大郡,吏人畏悦。
及贼帅王须拔攻围,时城中粮尽,吏人取槐叶藁节食之,竟无叛者。
贞观初,累迁刑部侍郎,封武城县男。
出为幽州刺史。
寻卒。
(《旧唐书?张允济传》)译文:张允济,青州北海县人。
隋大业年间为武阳县县令,致力于以德行教育训导民众,百姓怀念他。
元武县与武阳县接壤,县里有个人带了头母牛随他妻子的娘家一起生活了八九年,母牛生下了十多头小牛。
到了要分居时,妻子娘家人不肯还给那头牛,元武县衙门几任县令都不能解决这问题,那人就到武阳县请求允济评判,允济说:九象,“你自有元武县令,怎么到这里来告状?”那人泪流不止,把事情的始末都讲了出来。
允济于是命令手下人绑了那人,用衣衫蒙住他的头,将他带到他妻子娘家所在的村子去,说是抓住了盗牛贼。
张允济召集村人,将村里的牛全部集中在一起,一头一头询问牛是从哪里来的,妻子娘家人不知道其中的缘故,又担心受连累,就指着那头强占来的母牛说:“这是我女婿家的牛,从哪里来的我就不知道了。
《旧唐书—张允济传》“张允济,青州北海人也”文言文阅读理解及译文
《旧唐书—张允济传》“张允济,青州北海人也”文言文阅读理解及译文阅读下面的文言文完成下面小题。
张允济,青州北海人也。
隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之。
元武县与其邻接,有人以牸①牛依其妻家者八九年。
牛孳产至十余头,及将异居,妻家不与,县司累政不能决。
其人诣武阳质于允济,允济曰:“尔自有令,何至此也?”其人垂泣不止,具言所以。
允济遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将诣妻家村中,云捕盗牛贼,召村中牛悉集,各问所从来处。
妻家不知其故,恐被连及,指其所诉牛曰:“此是女婿家牛也。
非我所知。
”允济遂发蒙,谓妻家人曰:“此即女婿,可以牛归之。
”妻家叩头服罪。
元武县司闻之,皆大惭。
又尝道逢一老母种葱者,结庵守之,允济谓母曰:“但归,不烦守也。
若遇盗,当来告令。
”老母如其言,居一宿而葱大失,母以告允济,悉召葱地十里中男女毕集,允济呼前验问,果得盗葱者。
曾有行人候晓先发,遗衫于路,行十数里方觉,或谓曰:“我武阳境内,路不拾遗,但能回取,物必当在。
”如言果得。
远近称之,政绩优异。
迁高阳郡丞,时无郡将,允济独统大郡,吏人畏悦。
及贼帅王须拔攻围,时城中粮尽,吏人取槐叶藁节食之,竟无叛者。
贞观初,累迁刑部侍郎,封武城县男。
出为幽州刺史,寻卒。
(选自《旧唐书·列传一三五》)【注】①拧:雌性牲口。
1.解释下列句中加点的词。
(1)百姓怀.之( )(2)其人诣.武阳( )(3)具.言所以( )(4)居.一宿( )2.用现代汉语翻译下列句子。
(1)此即女婿,可以牛归之(2)但归,不烦守也。
若遇盗,当来告令。
3.从句式的角度看,下列不同于其他三项的一项是()A.有人以牸牛依其妻家者八九年。
B.又尝道逢一老母种葱者。
C.果得盗葱者。
D.竟无叛者。
4.第二段中两处叙述描写吏人的作用是____________________________________。
【答案】1.(1)归向,依附(2)到(3)全部(4)过了2.(1)这就是你的女婿,你可以把牛还给他。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗张允济断案翻译赏析
文言文《张允济断案》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】张允济,青州北海人也。
隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之。
元武县与其邻接,有人以牸牛①依其妻家者八九年。
牛孳产至十余头,及将异居,妻家不与,县司累政不能决。
其人诣武阳质于允济,允济曰:“尔自有令,何至此也?”其人垂泣不止,具言所以。
允济遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将之诣妻家村中,云捕盗牛贼,召村中牛悉集,各问所从来处。
妻家不知其故,恐被连及,指其所诉牛曰:“此是女婿家牛也。
非我所知。
允济遂发蒙,谓妻家人曰:“此即女婿,可以牛归之。
”妻家叩头服罪。
元武县司闻之,皆大惭。
尝道逢一老母种葱者,结庵②守之。
允济谓母曰:“但归,不烦守也。
若遇盗,当来告令。
”老母如其言,居一宿而葱大失,母以告允济,悉召葱地十里之男女毕集,允济呼前验问,果得盗葱者。
曾有行人候晓先发,遗衫于路,行十数里方觉,或谓曰:“我武阳境内,路不拾遗,但能回取,物必当在。
”如言果得。
远近称之,政绩优异。
【注释】①牸(zì)牛:母牛②庵:小草屋【翻译】张允济,青州北海县人。
隋大业年间为武阳县县令,致力于以德行教育训导民众,百姓很怀念他。
元武县与武阳县接壤,县里有个人带了头母牛随他妻子的娘家一起生活了八九年,母牛生下了十多头小牛。
到了要分居时,妻子娘家人不肯还给那头牛,元武县衙门几任县令都不能解决过问题。
那人就到武阳县请求允济评判,允
济说:“你自有元武县令,怎么到这里来告状?”那人泪流不止,把事情的始末都讲了出来。
允济于是命令手下人绑了那人,用衣衫蒙住他的头,将他带到他妻子娘家所在的村子去,说是抓住了盗牛贼。
张允济召集村人,将村里的牛全部集中在一起,一头一头询问牛是从哪里来的,妻子娘家人不知道其中的缘故,又担心受连累,就指着那头强占来的母牛说:“这是我女婿家的牛,从哪里来的我就不知道了。
”允济便揭开牛主人蒙头的衣衫,对他妻子娘家人说:“这就是你女婿,你可以把牛还给他。
”妻子娘家人叩头服罪。
元武县主管官员听说后,都十分惭愧。
张允济还曾在路途中遇到一个种葱的老妇人,搭了一座小草房在那里看葱,允济对老妇人说:“你只管回去,不要不厌其烦地守着。
如果遇到盗贼,应当来报告县令。
”老妇人听从了他的劝告。
回家住了一夜,那葱就丢失了很多。
老妇人把情况告诉了允济,他便把葱地十里之内的全部男女都集中起来,一个个到跟前来检验查问,果然找到了盗葱的人。
曾有个赶路的行人,天亮前就出发,把衣衫掉到了路上,走了十几里才发觉,有人对他说:“我们这武阳县境内,路不拾遗,只要能返回去取,东西一定在。
”正如先人所说,果然找到了衣衫。
远近的人都称赞允济,他的政绩尤其卓著。
---来源网络整理,仅供参考。