《速成意大利语》第十二课

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

句型MODELLI DI FRASE

PRIMO 一

Come ti chiami?你叫什么名字?

Mi chiamo Mario,我叫Mario,

Come ti chiami? 你叫什么名字?

Mi chiamo Wang Xin. 我叫王新。

Come si chiama quell'interprete? 那个翻译员叫什么?

Si chiama Silvia di nome. Rossi di cognome.他名家Silvia 姓叫Rossi。

Come si chiamano i nostri due allievi? 我们那两个学生叫什么名字?

Uno si chiama Luca e l'altro Matteo.一个叫做Luca另一个叫Mateo

Come vi chiamate? 你们叫什么名字?

lo mi chiamo Angela e lei sì chiama Lia.我叫Angela 她叫Lia

— Come si chiama la tua università? 你的大学叫什么名字?

Si chiama Università di Lingua e Cultura di Beijing.叫北京语言文化大学

SECONDO 二

Mi lavo i denti.我自己洗牙齿。

— Marina si è tagliata i capelli.Marina她自己剪了头发.

— Mio padre si è fatto la barba.我爸爸他了剃了胡子

— Le due ragazze si sono lavate la testa,两个女孩她们洗了头.

— Lucio si è rotto una gamba.Lucio他摔断一只腿.

— Prima di pranzare, i bambini si lavano le mani.在吃午饭之前,孩子们要洗手.

— Lavarsi le mani prima di mangiare1 è una buona abitudine在吃之前洗手是个好习惯.

TERZO 三

Sono già le otto, non me ne sono accorto.已经8点了,我还没有发觉.

— Sono già due mesi che sono qui a studiare,我已经在这里学习了2个月,

non me ne sono neanche accorta.我一点都没有发觉.

— Si comporta male senza accorgersene.他都没有发觉自己表现不好。【不知道对不对?】— Ti sei accorto troppo tardi della fregatura 你发觉被骗【上当】已经太迟了.

— Non mi sono accorto ai aver fatto dei progressi.我没有发觉我进步了

— Non ti sei accorta che te lo avevano sostituito con un pezzo di plastica?

你没有发觉他们帮你的替换了一块塑料吗?

TESTO 我们的班级

La nostra classe

La nostra classe è abbastanza grande:我们的教室相当大:

ci sono venticinque persone 有25个人。

che vengono da varie parti del Paese.他们来自全国各地

Qui ci conosciamo, ci aiutiamo,在这里我们相互认识,互相帮助

ci diveltiamo insieme e diventiamo amici.一起玩耍而成为朋友

La maggioranza della classe è laureata,班级的大部分人是大学毕业生,

alcuni si sono laureati diversi anni fa.有些是很多年前毕业的。

Ci sono anche dei ragazzi più giovani还有些更年轻的小伙子。

che si sono diplomati in scuole medie superiori 他们是高中学校的毕业的

o in istituti professionali.或职业的学院毕业的

Tutti i laureati sono nella lista dei borsisti.全部的大学毕业生他们是在奖学金学生的名单中。

I motivi per cui studiamo l'italiano sono vari:学习意大利语的原因多种多样:

i borsisti andranno in Italia 奖学金学生他们去意大利

per seguire dei corsi di perfezionamento,为了上进修班。

ciascuno ha la propria materia;各人各有自己的学科,

gli altri sperano di riuscire a trovare un lavoro con l'italiano.其他人希望能够找到一份工作(从意大利人那儿)。

Una piccola parte vorrà andare in Italia 一小部分人他想要去意大利

a proprie spese a studiare una materia che interessa.自费学习一门他喜欢的学科。

Le nostre specializzazioni sono diverse.我们的专业是不同的.

Per le materie umanìstiche ci sono:人文科目有:

storia, filosofia, sociologia, pedagogia,历史,哲学,社会学,教育学,

musica, letteratura, linguistica.音乐,文学,语言学。

Per le materie scientifiche ci sono:科学(理科)科目有:

ingegneria, fisica, matematica, chimica,工程学,物理,数学,化学,

medicina, psicologia, informatica,医学,心理学,信息学,

Biologia, bioingegneria, architettura, agronomia 生物学,生物工程学,建筑学,农学。

All'inizio avevamo paura di 在开始时我们担心

non riuscire ad imparare l'italiano 不能学好意大利语,

perché ci dicevano che questa è因为人们告诉我们这是

una lingua molto difficile.一门非常难的语言。

La nostra vita è intensa:我们的生活很紧张:

ci alziamo molto presto, ci vestiamo, ci laviamo,我们起得很早,我们穿衣漱洗,

e poi andiamo a fare un po' di ginnastica.然后去做一点体操。

Tra di noi c'è un compagno un po' pigro e lento:我们之中有位同学有点懒慢:

si alza tardi,起得很迟,

poi si lava i denti e si fa la barba.然后刷牙刮须。

Quando finisce, gli altri 当做好时,其他人

sono già tornati dal campo sportivo.已经从体育场回来了。

Ma il fine settimana diventa dinamico e veloce,但是周末变成很活跃和快速,

perché facciamo spesso una gita nei dintorni.因为我们经常在周围短途旅行.

Non manca mai.从没有缺他。

Ieri oltre a essersi lavato i denti e a essersi fatto la barba,昨天他除了刷牙刮须,

si è lavato anche i capelli.还洗了头发。

Quando è arrivato in aula,当到达教室时,

la lezione era già cominciata da venti minuti.课程已经开始20分钟了。

Stamattina anche una compagna 今天早上有位女同学

相关文档
最新文档