六中英对照售货确认书模版
国际贸易售货确认书(中英文)
国际贸易售货确认书(中英文)国际贸易售货确认书(中英文)一、签约方信息甲方(出口商):公司名称:公司地址:连系人:连系电.化:电子:乙方(进口商):公司名称:公司地址:连系人:连系电.化:电子:二、合同信息合同编号:合同签订日期:合同有效期:交易方式:货物名称:数量:质量标准:价格:货币单位:装运方式:装运日期:目的港口:保险责任:三、货物交付和验收1. 交货时间和地点甲方应按照合同约定的时间和地点交付货物给乙方。
2. 货物验收标准乙方应按照质量标准对接收到的货物进行验收,并确认货物是否符合合同约定的标准。
3. 售后服务若货物存在质量问题或者与合同约定不符的情况,乙方有权向甲方提出索赔,并要求甲方提供相应的售后服务。
四、付款方式和期限1. 付款方式乙方应按照合同约定的付款方式进行付款,付款方式可以是预付款、信用证、托收等。
2. 付款期限乙方应在合同约定的付款期限内完成付款,逾期付款将按照合同约定的利息进行计算。
五、限制和责任1. 违约责任如果一方未能履行合同约定的义务,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
2. 不可抗力如果因不可抗力因素导致无法履行合同义务,双方不承担违约责任,但应竭力减少损失并及时通知对方。
六、争议解决1. 调解与仲裁对于因合同履行发生的争议,双方应友好商议解决。
如商议不成,可提交相关争议给国际商会仲裁院进行仲裁。
2. 适合法律本合同适合中华人民共和国法律。
任何与本合同有关的争议应递交到甲方所在地的人民法院。
七、附件本所涉及附件如下:1. 合同正本2. 货物清单3. 装箱单4. 发票5. 运输保险单6. 质量检验证书八、法律名词及注释1. 出口商(Exporter):指在国际贸易中将货物出口到其他国家或者地区的企业或者个人。
2. 进口商(Importer):指在国际贸易中将货物进口到本国或者地区的企业或者个人。
3. 货币单位(Currency Unit):用于计量货币价值的特定货币,例如人民币、美元、欧元等。
国际贸易中英文销售确认书
国际贸易中英文销售确认书国际贸易中英文销售确认书International Sales Confirmation Letter日期:[日期]甲方:[买方公司全称]地址:[买方公司地址]方式:[买方公司方式][买方公司]联系人:[买方公司联系人]乙方:[卖方公司全称]地址:[卖方公司地址]方式:[卖方公司方式][卖方公司]联系人:[卖方公司联系人]1.1 产品名称:[产品名称]1.2 规格型号:[规格型号]1.3 数量:[数量]1.4 单价:[单价]1.5 交货日期:[交货日期]1.6 运输方式:[运输方式]1.7 目的地:[目的地]1.8 其他特殊要求:[其他特殊要求]二、付款方式2.1 付款条件:[付款条件]2.2 付款方式:[付款方式]2.3 发票要求:[发票要求]3.1 装运方式:[装运方式]3.2 装运期限:[装运期限]3.3 贸易条款:[贸易条款]3.4 保险责任:[保险责任]3.5 仲裁地点:[仲裁地点]四、验收及索赔4.1 验收标准:[验收标准]4.2 验收期限:[验收期限]4.3 索赔条件:[索赔条件]4.4 索赔期限:[索赔期限]4.5 索赔处理方式:[索赔处理方式]五、适用法律及争议解决5.1 适用法律:本合同适用[适用法律]5.2 争议解决:凡因本合同或与本合同有关的一切争议,由双方友好协商解决,协商不成的,提交[仲裁机构]仲裁。
六、其他条款6.1 本销售确认书一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。
6.2 本销售确认书的任何修改或补充应以书面形式,经甲、乙双方正式签字盖章并得到双方的书面批准,方可生效。
6.3 本销售确认书一经签署,即视为对甲、乙双方之前所达成的口头协议的全面、完整和最终的确认和共识。
附件:1. [附件1名称]2. [附件2名称][具体附件内容]法律名词及注释:1. [法律名词1]: [注释1]2. [法律名词2]: [注释2] [具体法律名词及注释]。
国际贸易售货确认书(中英文)
国际贸易售货确认书(中英文)国际贸易售货确认书(中英文)根据国际贸易合同的约定,以下为双方确认的售货内容。
本确认书为有效证据,具有法律效力。
一、买方信息:买方名称:地质:方式:联系人:二、卖方信息:卖方名称:地质:方式:联系人:三、商品信息:商品名称:规格型号:数量:单价:总价:交货地点:交货时间:支付条件:四、质量要求:商品质量应符合国际通行标准,任何严重瑕疵导致无法正常使用的情况都应视为不合格。
五、验收标准:买方应在货物到达交货地点后的合理时间内进行验收。
如有质量问题,应在交货后的7天内提出书面异议,否则将视为买方已经接受此次交货。
六、包装和运输:包装要求:运输方式:承运人:保险责任:七、付款条款:支付方式:金额及期限:汇款方式:开户行及账号:八、违约责任:任何一方违反本确认书的约定,应承担相应的违约责任,包括但不限于赔偿损失等。
附件:1、本文涉及的合同编号及具体约定条款。
2、交货清单(请根据实际情况列明具体商品和数量)。
3、相关的证书和文件(如产地证明、质检报告等)。
法律名词及注释:1、国际贸易合同:双方就国际贸易交易所达成的书面协议,用于确定商品的买卖、价格、数量和质量等具体条件。
2、不合格:指商品不符合合同要求或通行质量标准,如存在严重瑕疵等。
3、异议:买方对货物收到后有关质量、数量、规格等方面提出的反对或质疑。
4、违约责任:当事人因违反合同约定而承担的法律责任,包括但不限于支付违约金、赔偿损失等。
中英文双语对照销售确认书
中英文双语对照销售确认书本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!销售确认书SALES CONFIRMATION合同号:Contract No.:日期:Date:签约地点:Signed At:卖方:Sellers:地址:Address:传真:Fax:买方:Buyers:地址:Address:传真:Fax:兹买卖双方同意成交下列商品订立条款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:1.货物名称及规格Name of Commodity and Specification2. 数量Quantity3. 单价Unit Price4.金额Amount5.总值Total Value数量及总值均得有%的增减,由卖方决定。
With % more or less both in amount and quantity allowed at the Seller’s option.6. 包装:Packing:7.装运期限:□ 收到可以转船及分批装运之信用证天内装出。
Time of Shipment:□ Within days after receipt of L/C allowing transshipment and partial shipment.8. 装运口岸:Port of Loading:9. 目的港:Port of Destination:10.付款条件:□ 开给我方100%不可撤销即期付款及可转让可分割之信用证,并须注明可在上述装运日期后15天内在中国议付有效。
销售确认书相关项目及范例中英文对照
销售确认书的相关项目及范例中英文对照Sellers: China National Native Produce & Animal By-Products Import & Export Corporation, Shandong Branch.(卖方):(中国土产畜产进出口总公司山东分公司)Buyers: Smith & Co. Ltd.(买方):(史密斯有限公司)The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transaction according to the terms and conditions stipulated below:(兹经买卖双方同意达成下列商品交易,订立条款如下:)Name of Commodity: Chinese Sweet Potato Slices, FAQ(商品):(干薯片,大路货)Specifications: Moisture: 16% max.(规格):(水分最高16%)Quantity: 18,000 metric tons with 5% m ore or less both in amount and quantity allowed at the Sellers’ option.(数量):(18,000 公吨,数量及总值均允许有5%的增减,卖方决定)Unit Price: US$ 180.00 per metric ton CIF Singapore(单价):(每公吨180美元,成本、保险费及运费新加坡到岸价。
)Total Value: US$ 3,240,000.00 (SAY US DOLLARS THREE MILLION TWO HUNDRED AND FORTY THOUSAND ONLY)(总值):(324万美元)Packing: All in bulk(包装):(散装)Time of Shipment: During December, 20… and January, 20…(装运期):(20…年12月及20…年元月)Port of Shipment & Destination: From China ports to Singapore, transshipment & partial shipments allowed(装运港及目的港):(中国港口至新加坡,允许转船及分运)Insurance: To be covered by the Sellers for 110% of the invoice value against ALL RISKS and WAR RISK(保险):(由卖方按发票金额110%投保一切险及战争险)Terms of Payment: By Confirmed, Irrevocable, Transferable, and Divisible Letter of credit to be available by sight draft, to reach the Sellers before November 30,19__ and to remain valid for negotiation in China untilthe 20th day after the aforesaid time of shipment.(付款条件):(买方须于19__年11月30日前将保兑的、不可撤销的、可转让可分割的即期信用证开到卖方。
售货确认书样本 英文版
编号:_____________ 售货确认书买方:___________________________卖方:___________________________签订日期:_______年______月______日Contract No:Date:Buyers:Address:Tel: Fax:This Sales Contract is made by and between the Sellers and the Buyers,whereby the Sellers agree to sell and the Buyers agree to buy the under-mentioned goods according to the terms and conditions specified below:(5)Time of Shipment: Within 45 days after receipt of L/C. Allowing transshipment and partial shipments.(6)Port of Loading: Port of Destination:(7)Terms of Payment: ( * ) By 100% irrevocable Letter of Credit in favor of the Sellers to be available by sight draft to be opened and to reach China before 20XX and to remaind valid for negotiation in China until the 15th days after the aforesaid Time of Shipment. L/C must mention this contract number. L/C advised by BANK OF CHINA. GUANGZHOU BRANCH.TLX: . All banking Charges outside China (the mainland of China) are for account of the Drawee.( ) (8) Insurance: ( * )To be effected by Sellers for 110% of full invoice value covering All Risks as per PICC Clauses .( ) To be effected by Buyers.(9)General Terms and Conditions: (please see overleaf)(10) Special Provisions:If anything contained in the above printed Clause(s) is (are) inconsistent with the provisions stipulated below, the above printed clause(s) shall automatically be null and void to the extent of such inconsistency. The Seller(s)__ __ The Buyer(s) (signature) (signature)。
国际售货确认书(中英对照)
国际售货确认书(中英对照)Sales Confirmation售货确认书Confirmation NO.: ___________________确认书编号:___________________Date:___________________日期:___________________Signed at:___________________签约地址:___________________Seller:___________________卖方:___________________Address:___________________地址:___________________Tel:___________________电话:___________________Fax:___________________传真:___________________Buyer:___________________买方:___________________Address:___________________地址:___________________Tel:___________________电话:___________________Fax:___________________传真:___________________The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:兹经买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:1.Article No.:__________________货号:__________________/doc/2814150900.html, of commodity and specification:__________________商品名称及规格:__________________3.Quantity:__________________数量:__________________4.Unit Price:__________________单价:__________________5.Amount:__________________数量:__________________6.Total Value__________________总值:__________________7.Packing:__________________包装:__________________8.Shipping mark:__________________装运唛头:__________________9.Time of shipment:__________________装运时间:__________________10.Shipping advice:The sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods, advise the buyers of the Contract NO. names of commodity, loaded quantity, invoice values, gross weight, names of vessel and shipment date by TEL/FAX.装运通知一旦装运完毕,卖方应立即电告买方合同号、商品名称、装运数量、发票总金额、毛重、运输工具名称及启运时期等。
中英文售货确认书
售货确认书SALES CONFIRMATION编号:No.:卖方: 日期:Sellers: Date:地址:签约地Address: Signed at:买方:电邮:Buyer: E-mail:地址:传真:Address: Fax No.兹经买卖双方同意成交下列商品订立条款如下:The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to terms and conditions stipulated below:1. 货号2. 品名规格3. 数量4. 单价5. 金额Art.No. Commodity and Specifications Quantity Unit Price Amount总值允许溢短裙% more or less allowed Total amount6.包装7.装船标记Packing: Shipping Marks:8.装运条款在期间从中国经由海运或从河南经香港实施陆海联运至允许分批和转运由卖方选择。
Shipment: To be made during from China by ocean-steamer or from Henan by land-sea transport via Hongkong to at the seller's option with partial shipment and transhipment to be allowed.9.保险□由卖方按发票金额110%依照中国人民保险公司海运货物保险及战争险条款投保险,保至为止;买方如要求增加保额或保险范围应于装船前经卖方同意,因此而增加的保险费由买方负责。
Insurance: To be effected by the seller for 110% of invoice value to covering up to as per the Ocean Marine Cargo Clauses and War Risk Clauses of the People's Insurance Co.of China,Ifadditional insurance amount or coverage is required,the buyer must have the consent of the sellerbefore shipment and the additional premium is to be borne by the buyer.□如陆运,由卖方按发票金额110%依照中国人民保险公司陆运险(或陆运综合险)条款投保陆上运输(或陆运综合险)。
国际贸易售货确认书(中英文)(2023版)
国际贸易售货确认书(中英文) 国际贸易售货确认书(中英文)一、交易信息1.买方信息买方名称:买方地质:买方联系人:买方2.卖方信息卖方名称:卖方地质:卖方联系人:卖方3.商品信息商品名称:商品数量:商品单价:商品总价:4.交货条件交货方式:交货日期:交货地点:二、交货确认卖方确认已收到买方的订单,并同意按照上述交货条件提供货物。
三、付款方式买方同意按照以下付款方式支付货款:付款方式:付款期限:付款金额:四、验货与签收1.买方在收到货物后应及时进行验货,确认货物的数量和质量是否符合合同约定。
2.买方应签署售货确认书,确认收到货物并无异议。
如有异议,应在收到货物后的三个工作日内向卖方提出,并提供详细的异议理由及相关证据。
五、售后服务与退换货1.如因产品质量问题需要退换货,买方应在收到货物后的三个工作日内向卖方提出,并提供详细的退换货理由及相关证据。
卖方应协助买方办理退换货手续。
2.如非产品质量问题,买方需承担退换货的相关费用。
六、争议解决本合同的执行、解释及争议解决均适用国际商事仲裁机构(如国际商会国际仲裁院)的仲裁规则,并以达成的仲裁裁决为最终裁决。
附件:1.产品清单2.订单合同法律名词及注释:1.交货方式:指货物的运输方式,如FOB、CIF等。
2.交货日期:指卖方需要交付货物的日期。
3.交货地点:指卖方需要将货物交付给买方的地点。
4.付款方式:指买方支付货款的方式,如电汇、信用证等。
5.付款期限:指买方需要在规定的时间内支付货款的期限。
国际贸易售货确认书中英文-无删减范文
国际贸易售货确认书中英文国际贸易售货确认书International Trade Sales Confirmation Letter为确保双方对于国际贸易交易的要求和责任有明确的了解和约定,特此发出售货确认书。
本确认书适用于以下交易事宜:- 货物名称:_____- 规格及数量:_____- 售货金额:_____- 交货地点:_____- 交货时间:_____双方确认以下条款:1. 售货明确卖方确认已同意向买方售出上述货物,依照买卖双方的协议和约定。
本确认书应作为买卖双方达成的正式协议,并被双方共同信赖和遵守。
2. 交货时间和地点卖方同意按照约定的交货时间和地点向买方交付货物。
买方必须提前告知卖方合理的交货时间和地点,以便卖方能够做好相应的安排。
3. 货物质量和规格货物应符合国际贸易标准和双方约定的质量和规格要求。
如果货物在运输途中出现损坏或其他质量问题,应根据约定的解决方式进行处理。
4. 售货金额和支付方式买方同意按时支付货款。
付款方式、途径和时间应在本确认书中明确约定。
5. 保险责任卖方应在货物运输过程中购买适当的保险,以保障货物在运输过程中的完整性和安全性。
6. 违约责任如果任何一方违反本确认书中的任何条款,另一方有权采取适当的法律行动,包括索赔和追究责任。
7. 争议解决如双方在交易过程中产生争议,应通过友好协商解决。
如协商无法达成一致,则争议应提交给仲裁机构进行裁决。
8. 适用法律本确认书应受中国法律的管辖,并按照中国法律进行解释和执行。
9. 其他条款双方在本确认书中未明确约定事项,应通过友好协商解决,并在双方达成一致后作出补充协议。
签署- 买方签名:_____- 买方日期:_____- 卖方签名:_____- 卖方日期:_____以上为国际贸易售货确认书的内容。
双方请务必仔细阅读并确认各项条款。
如有疑问或需要修改的地方,请及时协商并达成一致意见。
如无异议,即表示双方同意本确认书的全部内容,并愿意履行各项义务与责任。
国际贸易售货确认书(中英文)
国际贸易售货确认书(中英文)国际贸易售货确认书International Trade Sales Confirmation (English and Chinese)-------------------------------------------------------日期:_____________________Date:卖方:_____________________Seller:买方:_____________________Buyer:根据双方之前所达成的协议,卖方确认将以下货物售予买方并且买方确认将购买以下货物:In accordance with the agreement reached between both parties, the Seller hereby confirms to sell the following goods to the Buyer, and the Buyer confirms to purchase the following goods:货物描述:Description of Goods:货物数量:Quantity of Goods:货物单价:Unit Price of Goods:金额总计:Total Amount:交货日期和地点:Delivery Date and Location:付款条件:Payment Terms:买方确认在收到货物后应在 __________ 天内支付货款。
The Buyer confirms to make payment within _______ days after receiving the goods.交货方式:Delivery Method:卖方确认将根据买方的选择,选择以下交货方式之一:The Seller confirms to choose one of the following delivery methods according to the Buyer's selection:1. 快递,买方需承担快递费用。
国际贸易售货确认书中英文
国际贸易售货确认书中英文国际贸易售货确认书1.买方信息1.1买方名称:1.2 买方地址:1.3联系人及2.卖方信息2.1 卖方名称:2.2 卖方地址:2.3 联系人及3.商品信息3.1 商品名称:3.2商品描述:3.3 数量:3.4 单价:3.5总价:3.6 货物交付地点:3.7 交货日期:4.付款方式4.1 付款方式及条件:5.运输及保险5.1 运输方式:5.2 承担运输费用的一方:5.3 货物保险责任:6.检验与索赔6.1 货物检验方法及标准:6.2 货物损坏或数量不符的索赔程序: 6.3 索赔期限:7.合同解除和争议解决7.1 合同解除的条件:7.2 争议解决方式:7.3 法律适用:附件:1.商品清单2.合同附加条款法律名词及注释:1.买方(buyer):购买商品的一方。
2.卖方(Seller):销售商品的一方。
3.商品(commodity):指交易双方共同约定的物品。
4.数量(Quantity):商品的数量。
5.单价(Unit Price):每个单位商品的价格。
6.总价(Total Price):商品的总价格,等于单价乘以数量。
7.货物交付地点(delivery Point):卖方将货物交付给买方的地点。
8.交货日期(delivery date):确定卖方将货物交付给买方的日期。
9.付款方式及条件(Payment Method and Terms):买方与卖方之间关于付款的约定方式及条件。
10.运输方式(Transportation Method):货物运输的方式,如海运、空运等。
11.承担运输费用的一方(PartyResponsiblefor Transportation costs):约定由哪一方负责支付货物运输费用。
12.货物保险责任(cargo insurance Liability):关于货物保险的责任约定。
13.货物检验方法及标准(goods inspection Methodand Standards):买方对货物进行检验的方法和标准。
国际贸易售货确认书(中英文)
国际贸易售货确认书(中英文)国际贸易售货确认书(中英文)Confirmation of International Trade Sale (English and Chinese)第一章:引言1·1 本文档确认了买卖双方之间就国际贸易售货事宜达成的协议。
1·2 此确认书适用于以下标的物(具体描述标的物)。
第二章:商品描述2·1 商品名称:(填写商品名称)2·2 商品规格:(填写商品规格)2·3 商品数量:(填写商品数量)2·4 商品单价:(填写商品单价)2·5 商品总价:(填写商品总价)第三章:交货条款3·1 交货地点:(填写交货地点)3·2 交货方式:(填写交货方式)3·3 交货日期:(填写交货日期)第四章:付款条款4·1 付款方式:(填写付款方式)4·2 付款日期:(填写付款日期)4·3 付款金额:(填写付款金额)4·4 付款货币:(填写付款货币)第五章:验收条款5·1 验收标准:(填写验收标准)5·2 验收方法:(填写验收方法)5·3 验收日期:(填写验收日期)第六章:违约责任6·1 买方违约责任:(描述买方违约责任)6·2 卖方违约责任:(描述卖方违约责任)第七章:争议解决7·1 争议解决方式:(填写争议解决方式)7·2 法律适用:(填写法律适用的国家或地区)附件:(本文所涉及的附件名称及数量)法律名词及注释:1·国际贸易:涉及跨国界的商品或服务交换活动,包括进出口贸易和服务贸易等。
2·售货确认书:双方当事人在达成贸易协议后,为确认双方权利义务而签订的文件。
3·交货条款:规定交货地点、交货时间和交货方式等内容的条款。
4·付款条款:规定付款方式、付款日期和付款金额等内容的条款。
销售确认书中英文对照
买方(The Buyers)卖方(The Sellers)
注意请完全按本售货确认书开证并在证内注明本售货确认书号码。
IMPORTANT:PLEASE ESTABLISH L/C EXACTLY ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS S/C AND WITH THIS S/C NUMBER INDICATED。
CIFC3%NEW YORK
USD24 250
总金额
TOTAL AMOUNT
USD24 250
装运条款
SHIPMENT:SHIPMENT ON OR BEFOR NOV. 20th,2001 WITH PARTIAL SHIPMENTS ARE NOT ALLOWED TRANSSHIPMENT IS ALLOWED FROMSHANGHAINT:THE BUYER SHALL OPEN THROUGH A BANK ACCEPTABLE TO THE SELLER AN IRREVOCABLE L/C AT SIGHT TO REACH THE SELLER 30 DAYS BEFORE THE MONTH OF SHIPMENT REMAINED VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMENT。
---------公司
----CORPORATION
Address
TEL:86-21-653---- FAX:86-21-651-----
编号
TO:CRYSTAL KOBE LTD.No. 21SSG-017
销售确认书合同英文模板
This Sales Confirmation is made and entered into by and between the following parties:Seller:[Full Name of Seller][Company Name][Company Address][City, State, ZIP/Postal Code][Country]Buyer:[Full Name of Buyer][Company Name][Company Address][City, State, ZIP/Postal Code][Country]Date:[Date of the Confirmation]Subject Matter:The following goods and services are subject to this Sales Confirmation:1. Product Description:- Product Name: [Specify the product name]- Model/Type: [Specify the model or type]- Quantity: [Specify the quantity]- Unit Price: [Specify the unit price]- Total Amount: [Specify the total amount]2. Packing Details:- Packaging Type: [Specify the type of packaging]- Quantity per Package: [Specify the number of units per package]- Total Packages: [Specify the total number of packages]3. Delivery Terms:- Delivery Method: [Specify the method of delivery, e.g., FOB, CIF, DDP, etc.]- Delivery Address: [Specify the exact delivery address]- Estimated Delivery Date: [Specify the estimated delivery date]- Shipment Date: [Specify the date of shipment]4. Payment Terms:- Payment Method: [Specify the payment method, e.g., T/T, L/C, PayPal, etc.]- Payment Due Date: [Specify the due date for payment]- Partial Payment: [Specify if partial payments are allowed and the terms, if applicable]5. Prices and Taxes:- Prices are quoted in [Specify the currency].- All prices are exclusive of [Specify any applicable taxes or duties].- Buyer shall be responsible for any and all taxes, duties, or levies imposed on the goods by the government or any other authority.6. Warranty:- The Seller warrants that the goods will be free from defects in materials and workmanship for a period of [Specify the duration of the warranty].- The Seller shall, at its sole discretion, repair or replace any defective goods returned by the Buyer within the warranty period.7. Force Majeure:- Neither party shall be liable for any failure to perform its obligations under this Sales Confirmation due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, war, civil unrest, government actions, or labor disputes.8. Governing Law and Dispute Resolution:- This Sales Confirmation shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Specify the governing law].- Any disputes arising out of or in connection with this Sales Confirmation shall be settled through amicable negotiations. If negotiations fail, the dispute shall be resolved by arbitration in [Specify the arbitration venue].Acceptance:The Buyer acknowledges that the acceptance of this Sales Confirmation constitutes a binding agreement between the parties and agrees to all the terms and conditions set forth herein.Signature:For Seller:_________________________[Full Name of Authorized Representative][Title][Date]For Buyer:_________________________[Full Name of Authorized Representative][Title][Date]Additional Provisions:1. This Sales Confirmation constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements, whether written or oral.2. Any amendments or modifications to this Sales Confirmation must be in writing and signed by both parties.3. The headings in this Sales Confirmation are for convenience only and shall not affect the interpretation of any of its provisions.4. This Sales Confirmation may be executed in one or more counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.5. If any provision of this Sales Confirmation is held to be illegal, invalid, or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.6. The failure of either party to enforce any provision of this Sales Confirmation shall not be deemed a waiver of such provision nor of the right of such party to enforce such provision thereafter.7. This Sales Confirmation may be assigned by either party to any successor in interest in the sale of all or substantially all of its assets or business to which this Sales Confirmation relates.By signing below, both parties agree to be bound by the terms and conditions of this Sales Confirmation._________________________[Full Name of Seller][Company Name]_________________________[Full Name of Buyer] [Company Name]。
国际贸易售货确认书中英文
国际贸易售货确认书中英文一、国际贸易售货确认书的定义国际贸易售货确认书(Sales Confirmation)是买卖双方在通过交易磋商达成交易后,由卖方出具并寄给买方加以确认的列明达成交易条件的书面证明。
它具有法律效力,一旦双方签字确认,就成为约束双方的合同文件。
二、国际贸易售货确认书的主要内容1、买卖双方的名称、地址和联系方式这是确认交易主体的基本信息,确保双方能够准确无误地进行沟通和联系。
2、商品的名称、规格、数量、单价和总价对所交易的商品进行详细描述,包括其规格、型号、数量等,同时明确单价和总价,以避免在价格方面产生争议。
3、质量条款规定商品的质量标准和检验方法,确保买方收到的商品符合预期的质量要求。
4、交货条款包括交货地点、交货时间、运输方式等,明确货物的交付细节。
5、付款条款说明付款方式、付款时间和付款条件,例如是采用信用证、托收还是汇款等方式。
6、保险条款如果需要,约定保险的责任和费用承担方。
7、争议解决条款指明在交易过程中如果出现争议,应通过何种方式解决,如仲裁或诉讼。
8、其他条款可能包括包装要求、不可抗力条款等特殊约定。
三、国际贸易售货确认书的格式国际贸易售货确认书通常没有固定的格式,但一般包含以下几个部分:1、标题明确为“国际贸易售货确认书”。
2、编号为了便于管理和查询,通常会给售货确认书一个编号。
3、日期签署售货确认书的日期。
4、正文按照上述主要内容的顺序进行详细阐述。
5、结尾通常包括卖方的签名、盖章以及买方的签名确认。
以下是一个国际贸易售货确认书的中英文示例:国际贸易售货确认书编号:_____日期:_____卖方:_____地址:_____电话:_____传真:_____买方:_____地址:_____电话:_____传真:_____兹经买卖双方同意,由卖方出售,买方购进下列货物,并按下列条款签订本售货确认书:1、货物名称、规格、数量、单价及总价货物名称:_____规格:_____数量:_____单价:_____总价:_____2、质量货物质量符合_____标准。
Sales Contract(销售确认书英文版)
Sales Contract(销售确认书英文版)合同编号:__________________Contract NO:_________________签订地点:__________________Signed at: ___________________签订日期:__________________Date:_______________________买方:______________________The Buyers:________________卖方:______________________The Sellers:_________________双方同意按下列条款由买方售出下列商品:The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:(1)商品名称、规格及包装(1)Name of Commodity ,Specifications and Packing(2)数量(2)Quantity(3)单价(3)Unit Price(4)总值(4)Total Value(装运数量允许有 %的增减)(Shipment Quantity %more or less allowed)(5)装运期限:________________(5)Time of Shipment:___________(6)装运口岸:________________(6)Port of loading:_______________(7)目的口岸: ________________(7)Port of Destination:_______________(8)保险;由________方负责,按本合同总值110%投保_____险。
(8)Insurance:To be covered by the___for 110% of the invoice valueagainst_______.(9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
售货确认书
SALES CONFIRMATION
编号No.
日期Date
the sellers:
the buyers:
TO MESSRS:
ADD:
TEL: FAX:
兹确认售予以、你方下列货品,其成交条款如下:
We hereby confirm having sold to you the following goods on the terms and conditions as
(5)包装
Packing:
(6)装运唛头
Shipping Mark:
(7)装运期限收到可以转船及分批装运之信用证后月份装出。
Time of Shipment: after receipt of L/C allowing transshipment and partial shipment (8)装运口岸目的地
Port of Shipment: destination:
(9)付款条件开给售方100%不可撤回即期付款及可转让可分割并无追索权之信用证,并须注明可在上述装运日期后十五天内在中国议付有效。
Terms of payment: By100% Confirmed,Irrevocable,Transferable,Divisible and without Recourse Letter of Credit to be available by sight draft and to remain valid for negotiation in China until the 15th day after the aforesaid time of shipment
(10)保险由按发票金额的110%,按照中国人民保险公司海洋运输货物保险条款(1981年1月1日)投保一切险和战争险。
Insurance: to be covered by for of total invoice value against all risks and war risk as per the ocean marine cargo clauses of the people’s insurance company of china,dated Jan 1st,1981. (11)买方须于20 年月日前开出本批交易的信用证(或通知售方进口许可证号码)。
否则,售方有权:不经通知取消本确认书,或接受买方对本售货确认未执行的全部或部分,或对遭受的损失提出索赔。
The Buyer shall establish the covering Letter of Credit(or notify the Import License Number)before__ __failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice, or to accept Whole or any part of this Sales confirmation unfulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for direct losses sustained if any
(12)凡以CIF条件成效的业务,保额为发票价的110%,投保险别以本售货确认书中所开列的为限,买方如要求增加保额或保险范围应以装船前经售方同意,因此而增长率加的保险费由买方负责。
For transactions concluded on C.I.F basis it is understood that the insurance amount will be for 110% of the invoice value against the risks specified in the Sales Confirmation, If additional insurance amount or coverage is required,the Buyer must have the consent of the Seller before shipment, and the additional premium is to be borne by the Buyer.
(13)品质/数量异议:如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起2个月内提出。
凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议属于保险公司,轮船公司及期货有关运输机构所负责者,售方不负任何责任。
QUALITY/QUANTITY DISCREPANCY:In case of quality discrepancy, clam should be filed by the Buyer within 2 months after the arrival of the goods at the port of destination while for quantity discrepancy claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at the port of destination. It is understood that Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company Shipping Company other transportation organization/or Post Office are liable.
(14)本确认书内所述全部或部分商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,售方概不负责。
The Seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or Portion of the good s under this Sales Confirmation in consequence of any Force Majeure incidents.
确认签署Confirmed by
买方(the buyers)卖方(the sellers)。