西班牙语 户口本翻译
(完整版)户口本英文翻译模板
Modifying date
Stamp of the officer in charge
Registration
Name
Householderor RelationshiptoHouseholder
FormerName
Sex
Place of Birth
Ethnicity
Han
Important Notice:
1.Th.inhabitan.registratio.boo.i..lega.documen.t.prov.th.citizen’.statu.an.relationshi.wit.th.famil.members.I.i.als..mai.proo.fo.inhabitan.registratio.authorit.t.inquir.an.check.Householde.an.famil.member.shoul.submi.th.boo.a.an.tim.require.b..registra.fo.checking.
FamilyType
Non-agricultural Household
Householder’s Ns
Seal: Special Stamp for Inhabitant Registration
Public Security Bureau
Handling Person:(sealed)
ServicePlace
Occupation
When and from where moved into this city(county)
When and from where moved to this address
Handling Person:(sealed)Issue Date:
【自用】户口簿西班牙语翻译模版之欧阳引擎创编
Tipo sanguíneo
Nivel educado
Estado civil
Situación delserviciomilitar
Localidad de servicio
Ocupación profesional
Cuándo y de dóndemudarseaesta ciudad o este pueblo
Cuándo y de dóndemudarseaeste sitio
(Firma o sello) Firma o sello de responsible :Fecha deresgistro
REGISTRO DE CAMBIO DE DOMICILIO
Domiciliodespués de mudanza
Fecha de mudanza
Firma o sello de responsable
TARJETA DE REGISTRO DE POPULACIÓN DE RESIDENTE PERMANENTE
Nombre
Dueño o relación con dueño
Nombre anterior
Sexo
Estatura
Tipo sanguíneo
Nivel educado
Estado civil
Situación del serviciomilitar
Localidad de servicio
Ocupación profesional
Cuándo y de dóndemudarseaesta ciudad o este pueblo
Cuándo y de dóndemudarseaeste sitio
【自用】户口簿西班牙语翻译模版
Tipo sanguíneo
Nivel educado
Estado civil
Situación del servicio militar
Localidad de servicio
Ocupación profesional
Cuándo y de dónde mudarse a esta ciudad o este pueblo
Fecha de mudanza
Firma o sello de responsable
TARJETA DE REGISTRO DE POPULACIÓN DE RESIDENTE PERMANENTE
Nombre
Dueño o relación con dueño
Nombre anterior
Sexo
Estatura
Tipo sanguíneo
Nivel educado
Estado civil
Situación del servicio militar
Localidad de servicio
Ocupación profesional
Cuándo y de dónde mudarse a esta ciudad o este pueblo
Cuándo y de dónde mudarse a este sitio
(Firma o sello) Firma o sello de responsible :Fecha deresgistro :
REGISTRO DE CAMBIO DE DOMICILIO
Domicilio después de mudanza
Registro de Residencia
户口本翻译法语户口本翻译模板户口本法语Livretdefamille
Taille
Groupe sanguin
Etat nuptial
Marié/Mariée/ Célibataire Profession
Service militaire oui/non
姓名 曾用名 出生地 籍贯 本市(县)其他住址
公民身份证件编号
文化程度 服务处所
何时由何地迁来本市县
何时由何地迁来本址
Carte d’enregistrement de la population permanente Chef de ou relation avec liu
Chef / Conjoint/ Fils/Fille
Sexe
M/F
Nation
Han
Date de naissance
Relogion
Nom et Prénom Autre(s) nom(s) Lieu de naissance Lieu natal Autre adresse dans la ville Numéro de carte d’indentité Niveau d’instruction
Lieu de travail Transférer dans cette ville de quel lieu et de quelle date Transférer dans cette adresse de quel lieu et de qulle date
La date d’émission :
户别 户号
户主姓名 住址
省级公安机关 户口专用章
承办人签章:
户口登记机关 户口专用章
X 年 X 月 X 日签发
Adresse
Sceau spécial de livret de famille du Département de Sécuritépublique
户口本翻译模板(对照版)
Registered Permanent Residence (Translations)____________________________________________________________________________________________________________________________Household RegisterNotice1. Permanent residential book has the force and effect that can certify the citizen's identity and relations between familymembers. It's also the main gist for the census of permanent residence registration authority. The householder and familymember have the liability to present the permanent residential book to the officer when the census is being taken. 2. The householder should keep the permanent residential book properly and it's prohibited to have any modification, transfer and lend out which is not authorized. Also the householder shall report to the permanent residence registrationauthority immediately for the losing of the book.3. The permanent residence registration authority is the only one who has the authority for the registration, any other unit ofperson is not allowed to write anything on the book.4. The householder shall come to the permanent residence registration authority with for re-registering if there are any changes about the family members and other recorded items.5. The householder shall go to the permanent residence registration authority to revoke the book if the family moves out thedominated district.Address changing recordsIndexed listThe special seal of Permanent Resident of (市)Public Security(街道)Police Station.Issues by: 人名___________________________________________________________________________________________________________________________Resident PopulationIssues by:人名Date of Registration: 2012.01.01 The special seal of Permanent Resident of (市)Public Security(街道)Police Station.Registration of changes and corrections to records/删除注意!所有红色文字自行更改人名请用大写拼音已婚married 未婚unmarried 丧偶Widowed业主householderdegree本科,bachelorcollege,junior 大专高中,high school中专,technical secondary school职高,secondary vocational technical school技校,technical school初中,middle school个别省市户口本有细微差别,请对号入座!户口本上有多人的复制粘贴第三页表格即可!。
【自用】户口簿西班牙语翻译模版之欧阳地创编
Tipo sanguíneo
Nivel educado
Estado civil
Situación del serviciomilitar
Localidad de servicio
Ocupación profesional
Cuándo y de dóndemudarseaesta ciudad o este pueblo
Nombre anterior
Sexo
Lugar de nacimiento
Grupo étnico
Pueblo natal
Fecha de nacimiento
Otrodomicilioen el mismo pueblo o la misma ciudad
Creenciareligiosa
Código de carnet de identidad
Estatura
Tipo sanguíneo
Nivel educado
Estado civil
Situación del serviciomilitar
Localidad de servicio
Ocupación profesional
Cuándo y de dóndemudarseaesta ciudad o este pueblo
Cuándo y de dóndemudarseaeste sitio
(Firma o sello) Firma o sello de responsible :Fecha deresgistro
REGISTRO DE CAMBIO DE DOMICILIO
Domiciliodespués de mudanza
西班牙语户口本翻译模板
REG ISTRO CIVIL DE RES I DENCI A (戶口本翻譯模板)Hecho por Minister io de Segur idad P d blica de la Rep u bIica Popular China(红色字体需要自己修改)Tarjeta de Regi stro para PobIac i 6 n ResidenteTiempo y Lugar de Traslado al Domi c iIi oActua I (遷居目前住址時間與地Seilo/Firma de Operador: Fecha de Registro: El 28 de junio de 2014Sei Io Especial para Regi stro Civil de la Estaci 6 n de Polio i a de Lushi (公安局榷屬區)de I Bur 6 de Segur idad P u bl ica de la ciudad Shangha i (城市)(se I I o)Tarjeta de Registro para PobIaci 6n ResidenteSei lo/Fi rma de Operador: Fecha de Regi stro: El 28 de junio de 2014 (登3己日期)Sei Io Especial para Regi st ro Civil de la Estaci 6 n de Polio \ a de Lushi (公安局梏虧區)de I Bur 6 de Segur idad P u bl ica de la ciudad Shanghai (城市)(sei Io)Tarjeta de Registro para PobIaci 6n ResidenteServicio Mi Iitar(兵役狀況)Sei lo/Fi rma de Operador:Fecha de Regi stro: El 28 de junio de 2014 (登記 HI 期)Sei Io Especial para Registro Civil de la Estaci d n de Po I i c I a de Lushi (公安局轄届區)del Bur d de Segur idad P u bl ica de la ciudad Shangha i(城市名)(sei Io )&Nivel de Educaci d n(教育程度)Estado civil (婚姻状况)。
户口本法语翻译
Annonces1.Des ménages registre à la valeur juridique qui certifie le barreau d'un citoyen et la relation entre les membresde la famille, et il est la principale référence pour la censure et vérification du registre domiciliaire quientreprend par l'autorité d'enregistrement des ménages. Lorsque le fonctionnaire de l'autoritéd'enregistrement des ménages censurer et de vérifier le registre des ménages, le titulaire et les membres de cette famille prend l'initiative de présenter le registre des ménages.2.Le titulaire prend le registre des ménages en lieu sûr, le registre des ménages est interdit d'être altéré,transférés ou loués. En cas de que le registre des ménages est perdu, l'autorité d'enregistrement des ménages devrait en être informé.3.Le droit d'enregistrement au registre des ménages doit être effectué par l'autorité d'enregistrement desménages, une autre unité et personne ne doit pas faire des enregistrements sur le livret.4.Le membre de cette famille doit aller à l'autorité d'enregistrement des ménages pour les transactions de ladéclaration et de l'enregistrement, en appliquant apporter le livret, dans le cas de l'augmentation et ladiminution des membres et la modification des articles d'enregistrement.5.En cas de que toute la famille se déplace hors des résidents, le registre des ménages doivent être rabattues etannulées.Registre de la personne résidente en permanenceRegistre de la personne résidente en permanence。
户口本西语翻译模板
NotasLa libreta de residencia tiene los efectos jurídicos de probar la condición de ciudadanía y la interrelación entre miembros de la familia, es la base principal de Oficina de registro de Residencia para investigar y verificarresidencia .Cuando la Oficina de registro de Residencia investiga y verifica residencia,el due?o o los mie mbros debenofrecer la libreta de residenciaEl due?o debe guardarcuidadamente la libreta de residencia, está estrictamente prohibida sin el permiso de modificar, transferir, prestar. Cualquier pérdida debe ser reportado inmediatamente la oficina de registro de residencia.La autoridad de registro de la libreta de residencia pertenece a la oficina de registro de residencia, cualquier unidado individuo no podrá registrar en la libreta de residenciaSi hay cambio de personal o del contenido de registro,deben declararlo y registrarlo a la oficina de registro deresidencia con esta libretaSi toda la familia sale del distrito de la jurisdicción de las cuentas debe entregar la libreta de residencia a la oficina deregistro de residencia、Tipo de registro civil Familia Nombre de due?oREGISTRO DE CAMBIO DE DOMICILIODomicilio después de mudanza Fecha de mudanza Firma o sello de responsableTARJETA DE REGISTRO DE POPULACIóN DE RESIDENTE PERMANENTE NombreDue?o o relacióncon d ue?oNombre anterior SexoLugar de nacimiento Grupo étnicoPueblo natalFecha denacimientoOtro domicilio en elmismo pueblo o la misma ciudad Creencia religiosaCódigo de carnet deidentidadEstatura Tipo sanguíneo Nivel educado Estado civilSituación delservicio militar Localidad de servicioOcupaciónprofesionalCuándo y de dóndemudarse a estaciudad o este puebloCuándo y de dóndemudarse a este sitio(Firma o sello) Firma o sello de responsible : Fecha de resgistroREGISTRO DE CAMBIO DE DOMICILIODomicilio después de mudanza Fecha de mudanza Firma o sello de responsableTARJETA DE REGISTRO DE POPULACIóN DE RESIDENTE PERMANENTE NombreDue?o o relacióncon d ue?oNombre anterior SexoLugar de nacimiento Grupo étnicoPueblo natalFecha denacimientoOtro domicilio en elmismo pueblo o la misma ciudad Creencia religiosaCódigo de carnet deEstatura Tipo sanguíneoidentidadNivel educado Estado civilSituación delservicio militarLocalidad de servicioOcupaciónprofesionalCuándo y de dóndemudarse a estaciudad o este puebloCuándo y de dóndemudarse a este sitio(Firma o sello) Firma o sello de responsible : Fecha de resgistro :REGISTRO DE CAMBIO DE DOMICILIODomicilio después de mudanza Fecha de mudanza Firma o sello de responsableTARJETA DE REGISTRO DE POPULACIóN DE RESIDENTE PERMANENTENombre Due?o o relación con d ue?oNombre anterior SexoLugar de nacimiento Grupo étnico Pueblo natal iFecha denacimiento Otro domicilio en elmismo pueblo o la misma ciudad Creencia religiosaCódi g o de carnet deidentidadEstatura Tipo sanguíneo Nivel educado Estado civilSituación delservicio militarLocalidad de servicioOcupaciónprofesionalCuándo y de dóndemudarse a estaciudad o este puebloCuándo y de dóndemudarse a este sitio(Firma o sello) Firma o sello de responsible : Fecha de resgistro : El 6 de Junio de 2014REGISTRO DE CAMBIO DE DOMICILIODomicilio después de mudanza Fecha de mudanza Firma o sello de responsableTARJETA DE REGISTRO DE POPULACIóN DE RESIDENTE PERMANENTE NombreDue?o o relacióncon d ue?oNombre anterior SexoLugar de nacimiento i Grupo étnicoPueblo natalFecha denacimientoOtro domicilio en elmismo pueblo o la misma ciudad Creencia religiosaCódigo de carnet deidentidadEstatura Tipo sanguíneo Nivel educado Estado civilSituación delservicio militarLocalidad de servicioOcupaciónprofesionalCuándo y de dóndemudarse a estaciudad o este puebloCuándo y de dóndemudarse a este sitio(Firma o sello) Firma o sello de responsible : Fecha de resgistro :REGISTRO DE CAMBIO DE DOMICILIODomicilio después de mudanza Fecha de mudanza Firma o sello de responsableTARJETA DE REGISTRO DE POPULACIóN DE RESIDENTE PERMANENTE NombreDue?o o relacióncon d ue?oNombre anterior SexoLugar de nacimiento Grupo étnicoPueblo natalFecha denacimientoOtro domicilio en elmismo pueblo o la misma ciudad Creencia religiosaCódigo de carnet deidentidadEstatura Tipo sanguíneo Nivel educado Estado civilSituación delservicio militarLocalidad de servicio Ocupación profesionalCuándo y de dóndeciudad o este puebloCuándo y de dóndemudarse a este sitio(Firma o sello) Firma o sello de responsible : Fecha de resgistro :REGISTRO DE CAMBIO DE DOMICILIODomicilio después de mudanza Fecha de mudanza Firma o sello de responsableTARJETA DE REGISTRO DE POPULACIóN DE RESIDENTE PERMANENTE NombreDue?o o relacióncon d ue?oNombre anterior SexoLugar de nacimiento Grupo étnicoPueblo natalFecha denacimientoOtro domicilio en el mismo pueblo o la Creencia religiosaCódigo de carnet deEstatura Tipo sanguíneo identidadSituación del Nivel educado Estado civilservicio militarOcupación Localidad de servicioprofesionalCuándo y de dóndemudarse a estaciudad o este puebloCuándo y de dóndemudarse a este sitio(Firma o sello) Firma o sello de responsible : Fecha de resgistro :REGISTRO DE CAMBIO DE DOMICILIODomicilio después de mudanza Fecha de mudanza Firma o sello de responsableTARJETA DE REGISTRO DE POPULACIóN DE RESIDENTE PERMANENTENombreDue?o o relacióncon d ue?o Nombre anterior SexoLugar de nacimiento Grupo étnico Pueblo natal iFecha denacimientoOtro domicilio en elmismo pueblo o la misma ciudad Creencia religiosaCódigo de carnet deidentidadEstatura Tipo sanguíneo Nivel educado Estado civilSituación delservicio militarLocalidad de servicioOcupaciónprofesionalCuándo y de dóndemudarse a estaciudad o este puebloCuándo y de dóndemudarse a este sitio(Firma o sello) Firma o sello de responsible : Fecha de resgistro :。
【自用】户口簿西班牙语翻译模版之欧阳文创编
(Firma o sello) Firma o sello de responsible :Fecha deresgistro
REGISTRO DE CAMBIO DE DOMICILIO
Domiciliodespués de mudanza
Fecha de mudanza
Firma o sello de responsable
TARJETA DE REGISTRO DE POPULACIÓN DE RESIDENTE PERMANENTE
Nombre
Dueño o relación con dueño
Nombre anterior
Sexo
Registro de Residencia
时间:2021.03.12
创作:欧阳文
El Ministerio de SeguridadPública de Republica Popular China
Tipo de Familia
Nombre de jefe de familia
Número de residencia
Domiciliodespués de mudanza
Fecha de mudanza
Firma o sello de responsable
TARJETA DE REGISTRO DE POPULACIÓN DE RESIDENTE PERMANENTE
Nombre
Dueñoo relación con dueño
Cuándo y de dóndemudarseaeste sitio
(Firma o sello) Firma o sello de responsible :Fecha deresgistro :
西班牙留学申请表中西语翻译对照一览
西班牙留学申请表中西语翻译对照一览
随着西语的不断扩散和传播,很多学生会选择去西班牙留学,那么西班牙留学申请表的中西语对照翻译是如何呢?和一起来看看西班牙留学申请表中西语翻译对照一览。
1、Apellido就是姓氏
2、Si ha lugar,apellido de soltera 这个不需要填,是指婚前姓氏、
3、Nombre就是名字
4、 Fecha de nacimiento出生日期(年/月/日)
5、Numero de documento de identidada(optativo)身份证号码(可选择填与不填)
6、Lugar y pais de nacimiento出生地及出生国家
7、Nacionalidades actuales现有国籍
8、Nacionalidad de origen初始国籍
9、Sexo性别
10、Estado civil婚姻状况
Soltero 单身
Casado 已婚
Separado 离婚
viudo 丧偶
11、Nombre de padre父亲名字。
【自用】户口簿西班牙语翻译模版之欧阳索引创编
Tipo sanguíneo
Nivel educado
Estado civil
Situación del serviciomilitar
Localidad de servicio
Ocupación profesional
Cuándo y de dóndemudarseaesta ciudad o este pueblo
Fecha de mudanza
Firma o sello de responsable
Cuándo y de dóndemudarseaeste sitio
(Firma o sello) Firma o sello de responsible :Fecha deresgistro :
REGISTRO DE CAMBIO DE DOMICILIO
Domiciliodespués de mudanza
Fecha de mudanza
Firma o sello de responsable
TARJETA DE REGISTRO DE POPULACIÓN DE RESIDENTE PERMANENTE
Nombre
Dueño o relación con dueño
Nombre anterior
Sexo
Estatura
Tipo sanguíneo
Nivel educado
Estado civil
Situación del serviciomilitar
Localidad de servicio
Ocupación profesional
Cuándo y de dóndemudarseaesta ciudad o este pueblo
西班牙语里怎么说表示绿卡的“greencard”?
西班牙语里怎么说表示绿卡的“greencard”?Las expresiones tarjeta verde o tarjeta de residente o de residencia (permanente) son traducciones válidas del anglicismo green card, con el que se alude al documento que permite a quienes no tienen la nacionalidad estadounidense vivir de forma permanente en ese país.西语表达“tarjeta verde”或“tarjeta de residente/de residencia (permanente)”是英语词汇“green card”在西语中的有效形式,用来表示允许那些非美国国籍的人在该国得以永久居住的证件。
En los medios es fr ecuente que se use la expresión en inglés en noticias como «Inmigración endurece los requisitos para obtener la green card», «Detenido por falsificar documentos necesarios para la solicitud de la green card» o «Los cuatro delitos que te pueden hacer perder la Green Card».在媒体中,经常可以看到新闻消息中会用这个英语词汇,比如:«Inmigración endurece los requisitos para obtener la green card»(移民时获得绿卡的要求变得严格),«Detenido por falsificar documentos necesarios para la solicitud de la green card»(因伪造申请绿卡所需的必要文件而被拘留),或是«Los cuatro delitos que t e pueden hacer perder la Green Card»(四项可能导致你失去绿卡的罪行)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
REGISTRO CIVIL DE RESIDENCIA (户口本翻译模板)
Hecho por Ministerio de Seguridad Pública de la República Popular
China
(红色字体需要自己修改)
Sello Especial para Registro Civil del Departamento de Seguridad Pública de la Provincia Zhejiang(省份)(sello)
El departamento de Seguridad Pública Prov incial
Sello especial para el registro de residencia
Sello Especial para Registro Civil de la Estación de Policía de Lushi(公安局辖属区)del Buró de Seguridad Pública de la ciudad Shanghai(城市)(sello) El departamento de registro de residencia
Sello especial para el registro de residencia
Sello/Firma de Operador: Fecha de emisión: El 15 de Agosto de 2015(签发日期)
Tarjeta de Registro para Población Residente
Sello/Firma de Operador: Fecha de Registro: El 28 de junio de 2014
Sello Especial para Registro Civil de la Estación de Policía de Lushi(公安局辖属区)del Buró de Seguridad Pública de la ciudad Shanghai(城市) (sello)
Tarjeta de Registro para Población Residente
与地点)
Tiempo y Lugar de Traslado al Domicilio
Actual (迁居目前住址时间与地点)
Sello/Firma de Operador: Fecha de Registro: El 28 de junio de 2014(登记日期)
Sello Especial para Registro Civil de la Estación de Policía de Lushi(公安局辖属区)del Buró de Seguridad Pública de la ciudad Shanghai(城市) (sello)
Tarjeta de Registro para Población Residente
Sello/Firma de Operador: Fecha de Registro: El 28 de junio de 2014(登记日期)Sello Especial para Registro Civil de la Estación de Policía de Lushi(公安局辖属区)del Buró de Seguridad Pública de la ciudad Shanghai(城市名)(sello)。