韵律诗-答案在风中飘扬
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《答案在风中飘扬》
Blowing in the wind How many roads must a man walk down
一个男人要走过多少路
Before they call him a man
才能被称为真正的男人
How many seas must a white dove sail
一只白鸽要飞过多少片大海
Before she sleeps in the sand
才能在沙丘安眠
How many times must the cannon balls fly
炮弹要多少次掠过天空
Before they're forever banned
才能被永远禁止
The answer, my friend, is blowing in the wind 答案啊我的朋友在风中飘扬
The answer is blowing in the wind
答案它在这风中飘扬
How many years must a mountain exist
一座山要伫立多少年
Before it is washed to the sea
才能被冲刷入海
How many years can some people exist
一些人要存在多少年
Before they're allowed to be free
才能获得自由
How many times can a man turn his head
一个人要多少回转过头去
And pretend that he just doesn't see
才能假装什么都没看见
The answer, my friend, is blowing in the wind
答案啊我的朋友在风中飘扬
The answer is blowing in the wind
答案它在这风中飘扬
How many times must a man look up
一个人要仰望多少次
Before he can see the sky
才能望见天空
How many ears must one man have
一个人要有多少只耳朵
Before he can hear people cry
才能听见人们的哭喊
How many deaths will it take
要牺牲多少条生命
'Till he knows that too many people have died
才能知道太多的人已经死去
The answer, my friend, is blowing in the wind
答案啊我的朋友在风中飘扬
The answer is blowing in the wind
答案它在这风中飘扬
历史总是这样,一代人要面对一代人会遇到的困难、疑惑。解决的关键在于做得破坏性最小,有所成就。Bob Dylan作为六十年代杰出的诗人、歌手,他敏锐地把握了那个时代的年轻人对于战争、暴力及种族歧视等方面的怀疑精神,直面问题。他那些基于其观察力及热情基础上写出的歌曲在内在力量和揭示性方面都无与伦比。但他在这首歌中不断提出的问题则是些难以回答的问题,答案从来不会简单的。它们在某处,"在风里飘",难以捉摸,又近在咫尺,引人跃跃欲试。在我们这个社会里,我们希望的是快点找到答案,最好是马上,越快越好,症结要马上解决,身心伤痛即刻消除。虽然这些是难以实现的,但是我们能放弃这样的努力吗?穷困、不公平、战争在历史上每个时期都存在着,随之而来的是产生的许多疑惑Bob Dylan和他的同时代人一道参与了思考及行动。他的许多歌曲,包括这一首,成为六、七十
北京时间2016年10月13日晚7点,瑞典文学院宣布2016年诺贝尔文学奖授予美国作家兼歌手鲍勃·迪伦,以表彰他“在伟大的美国歌曲传统中创造了新的诗歌表达”。这是诺贝尔文学奖首次颁给音乐人。其实早在这之前,他就被多次提名诺贝尔文学奖了。
鲍勃·迪伦曾如此评价自己“我觉得自己先是一个诗人,然后才是个音乐家。我活着像个诗人,死后也还是个诗人。”也许你并不了解他,没关系,今天小编用音乐带你了解鲍勃·迪伦,你会相信,他实至名归。
带你认识鲍勃·迪伦
20世纪美国最重要、最有影响力的民谣歌手
鲍勃·迪伦(Bob Dylan)出生于1941年,原名罗伯特·艾伦·齐默曼(Robert AllenZimmerman)。他是一位重要的行吟歌者,被认为是20世纪美国最重要、最有影响力的民谣歌手。
鲍勃在高中的时候就组建了自己的乐队。1959年高中毕业后,就读于明尼苏达大学。在读大学期间,对民谣产生兴趣,开始在学校附近的民谣圈子演出,并首度以鲍勃·迪伦作艺名。
他曾多次获得格莱美奖,2000年为电影《奇迹小子》创作的歌曲《Things have changed》获奥斯卡最佳原创歌曲奖。鲍勃·迪伦被《时代》杂志选入20世纪最有影响力的100人名单,他影响的音乐人中有尼尔·杨、大卫·鲍依、娄·里得、布鲁斯·斯普林斯丁、约翰·列侬等等。鲍勃·迪伦不仅改变了摇滚乐的历史,也影响了无数音乐领域之外的人。史蒂夫·乔布斯曾说过,“鲍勃·迪伦是这个时代最受敬重的诗人和音乐家,也是我心目中的英雄。”
2004年,《滚石》杂志评选出史上最伟大的500首歌,鲍勃·迪伦的《Like a rolling stone》名列首位,这首歌被引申为一种摇滚精神,一种生活态度。而他的另外一首作品《Blowing in the Wind》同样进入史上最伟大500首歌曲,是“民歌摇滚”的代表作,被奉为民权运动的圣歌。
2012年5月,迪伦获得了由美国总统贝拉克·奥巴马颁布的总统自由勋章。