浅谈认知语言学在英语教学中的应用

合集下载

论认知语言学在英语教学中的运用认知语言学的几大理论

论认知语言学在英语教学中的运用认知语言学的几大理论

论认知语言学在英语教学中的运用认知语言学的几大理论所谓认知语言学,它其实是语言学的一个分支学科,其理论背景第二代的认知科学与体验哲学,主要是在反对主流语言学转换生成语法的基础上诞生的。

认知语言学涉及心理学、语言学等多种学科,各个学科之间的知识相互关联影响。

我们知道认知能力是人类知识的基础所在。

特点是把人们的日常经验看成是语言使用的基础,着重阐释语言和一般认知能力之间密不可分的联系。

一、认知基本理论认知语言学提出:语言的创建、学习及运用,基本上都必须能够透过人类的认知而加以解释。

认知语言学主要理论方法有:Fillmore、Goldberg 等人的“构式语法”(Construction Grammar);Langacker 的“认知语法”(Cognitive Grammar);Lakoff、Talmy 等人的“认知语义学”(Cognitive Semantics);以及S. Lamb 的神经认知语言学(Neurocognitive Linguistics)等。

认知语言学大体可以概括为以下几个特点:首先认知语言学认为人的语言能力并不是一种单独存在的能力,而是跟人的一般认知能力有着很重要的关联。

其次认知语言学认为语言结构的句法部分并不是可以自足的,句法与词汇部分、语义部分是紧密联系的,语义部分甚至更加重要。

第三,认知语言学认为语义是主观与客观的充分结合,研究语义范畴就一定不得不涉及人的主观看法以及相关心理原因。

第四,认知语言学认为语言中的各种范畴的边界是不确定的,都是非离散性的。

最后认知语言学还充分注意到了不同民族的认知特点对语言表达的影响。

二、认知语言学在英语教学中的运用1、在英语语法教学中的运用在传统的英语教学中,对学生的语法教学总是占据着主导地位。

一般而言,人们认为掌握语法是掌握语言的基础,而快捷的掌握语法的方法就是通过大量的英语课文阅读翻译。

这种教学法的主要忽视了学生的口语和听力训练,造成了学生口头交际能力较差;由于加大追求语法的准确性,从而某种程度上却忽略了学生的语言创造能力,使学生的语言学习的主观能动性不能充分展露出来,这很不利于良好的英语教学的进展。

认知语言学在英语阅读教学中的启示

认知语言学在英语阅读教学中的启示

认知语言学在英语阅读教学中的启示【摘要】认知语言学在英语阅读教学中的应用备受关注。

本文从认知语言学与阅读理解能力的关系、认知语言学对英语阅读的影响以及认知语言学在英语阅读教学中的应用等方面进行探讨。

通过分析认知语言学模型在英语阅读教学中的启示和认知语言学在阅读教学中的启示,可以发现认知语言学理论对提高学生的阅读能力有着积极的影响。

认知语言学的理论模型为教师们提供了新的思路和方法,有助于激发学生的阅读兴趣,提高阅读效率和理解能力。

在英语阅读教学中,教师们可以充分运用认知语言学的理论和方法,改进教学策略,促进学生的阅读水平的提升。

通过认知语言学在英语阅读教学中的应用,可以取得更加理想的教学效果。

【关键词】认知语言学、英语阅读、教学、理解能力、影响、应用、模型、启示、关键词。

1. 引言1.1 引言认知语言学是一种研究人类语言活动中心理认知机制的学科,它重点关注人类思维和语言之间的关系。

在英语阅读教学中,认知语言学的理论和方法可以为学生提供更加有效的阅读技能和策略,帮助他们提高阅读理解能力。

在英语阅读教学中,认知语言学的理论和方法可以帮助教师更好地指导学生,引导他们发展有效的阅读策略。

通过了解学生的认知活动和思维过程,教师可以针对性地设计教学活动,提高学生的阅读效果。

2. 正文2.1 认知语言学与阅读理解能力的关系认知语言学是研究语言加工和认知过程之间关系的学科,其在英语阅读教学中发挥着重要作用。

认知语言学认为阅读是一种认知活动,阅读理解能力与认知语言能力密切相关。

研究表明,对语言的认知能力越强,阅读理解能力也越高;反之,语言认知能力较差的学生在阅读理解上往往表现不佳。

认知语言学还提出了大量与阅读理解能力相关的理论,如连接主义模型、双路假说等。

这些理论深化了对阅读理解的认识,为英语阅读教学提供了理论依据。

通过了解阅读过程中的认知机制和认知策略,教师可以更好地指导学生提高阅读理解能力。

认知语言学强调阅读是一个综合性活动,需要学生综合运用语言知识、语言技能、逻辑推理等能力。

浅谈认知语言学下的英语口语教学

浅谈认知语言学下的英语口语教学

样一些文化 背景不 同的课 程时 , 就应该尽 量利 认知语言学的一个观点是推理在理解表达 语音 语调是 英语 F语 的 门面 ,经常听 到 用 图式理论让 学生 了解更 多的背景知识 , I 建立 中起着 重要 作 用 ,它承 认 语言 的交 际过 程 。 这 样 的 话 ,“ 语 说 的 好 不 好 张 开 口就 知 和充实学生 的图式结构 。 师还要尽量激 活学 信 息的理 解表达 过程是 一个推 理过 程 ,而 口 英 教 道” ,显 然人 们认 为英 语 说的 好 不好 并不 是 生 已有 的图式 , 利用预测 、 想等方法 引导学 语 也 就 是语 言 的交 际 过 程 。在 交 际 的 过 程 联 从 说的 内容 ,而是你 的语音 语调和 流利 的程 生来提高 学生 的听力理解 能力。 同时要把 听录 中,听者怎 样对 说话者 的话 语做 出相应的 回 度 。有 些同学 的基础较 好可 以用英语 说很 长 音和练 习 口语 结合起来 , 鼓励 学生积极参加 各 答或者是对 已经出现 的问题做 出相应的回应也 时 间,但是要 么就是 听者不 知道他说 的是 什 种类型 的英 语课外 活动 : 英语知识 竞赛 、辩论 是至关 重要的 。S eh r Wi o p re 和 l n于 1 6 s 9 8年 英 提 出的关联理论 ( d v neT e r ) R e a c h o y 就曾描述 么 ,或者 听是 听懂 了 ,但就 是觉得 别扭 。对 赛 、 语沙龙及英 语演讲等等 。 这种 情 况 ,我 们就 要 重视 语 音语 调 了 。 了人们对每 个话 语的认 知过 程 ,即话语本 身 原型 范畴理论( rtt p h oy亦称 典 3 注重 文化背 景知 识 的传授 p ooy e t e r 和语 境具有 关联性 ,这 种关联 使人们 对说话 型理论或 简称 原型理论 ) 是认知语 言学提 出的 按 照中文的思维和外 国人在进行 口语交流 人 的意 图做 出合 理的推 理 ,从 而对 话语做 出 重要观 点 。原 型范畴 理论 特点 中的两 个是 : 的过 程 中,时常 会出现 很尴尬 或者 已经 听清 正 确 的 反 应 。 () 1成员的特征 有 中心 的、重要 的区别属 性和 楚 了对方说的每个单词 却不懂对方在说什 么的 比 如 , 当 问 到 wh t y u fei g a ’S o r etn ? 边缘 的非重要 的属性 之分 ,其 中心属性 有更 情 况 。出现 这些 情况是 因为 不 了解对方 的语 时 , 你可以回答身体 上的 , 也可以是心理 上的。 是好还 是不好 , 好的原 因或 大的 区别性 ,其边缘 属性 与临近 范畴属性 相 言 文化 。文 化 的烙 印深 深 的映 射在 隐 喻 中 , 如果是 身体上的 , 交叉 。 ) 员之间的地 位是不平 等的 , (成 2 具有中 隐喻 的表征 隐含 了文 化的逻辑 ,隐喻的 概念 不好 的原因是什 么, 种状态又给你带来 了什 这 心成 员和边缘 成 员之分 ,具 有更 多的共 同属 也 存 在文 化 的差 异 。 么样 的影响等待 。 果是心理上 的, 可以依 如 也 L k f 认为 ,可以 把隐 喻理 解为从 源域 次 类推。 a of 这样就 不会在遇 到主题 ( pc 时无 t i) o 性 的成 员是 中心 成 员。 我们想 英语 的语音语调 有元音 ,辅音和 半元音 , 到 目的域 的映射 人 们使用 源域 的结构 及相 话 可说 了。叉比如 在提到水果的时 候 , 而在单词的读 音中就有重 音和非 重音 , 在一句 关 的知识 或经验 ,去谈 论或 思考 目的域 的概 到 有 桔 子 、苹 果 、香 蕉 、橙 子 、桃 子 、 葡 话 中就 有 连 读 、 弱读 、强 读 、爆 破 以 及 间 念 。 日常 的概念 系统正 是 由成千 上万个 这样 萄等 等。 教师可以规 定题 目并找 出相 关的关键 人们也正是通 过这些隐 词 , 学生在听到这些 关键词的时候就 可以通过 化等发音现象 , 在单个的元音和辅 音中他们的 的 隐喻 或映射构成 的, 世界上 联 想和归类来做 出回答 。 通过真实 的语言实践 地位是 同等重要的 。 在单词 中 , 音处于 中心 喻或 映射来认识客观 世界的新事物 的 。 重

认知语言学在英语翻译领域的现状与启示

认知语言学在英语翻译领域的现状与启示

认知语言学在英语翻译领域的现状与启示一、认知语言学在英语翻译中的应用现状1. 认知翻译理论认知翻译理论是认知语言学在翻译领域的主要应用之一,它认为翻译是一个认知过程,翻译者在翻译过程中会受到各种认知因素的影响。

在英语翻译中,认知翻译理论给了翻译研究者一个新的思路,可以通过翻译者的认知加工过程来解释翻译现象,提供了更为深入的理解和分析。

2. 语言认知及翻译难点在英语翻译过程中,语言认知在翻译难点中扮演着重要的角色。

词义翻译、句法结构、文化差异等问题,都需要依赖翻译者的语言认知能力来解决。

认知语言学提供了一种新的思维框架,通过对语言认知过程的深入研究,有助于更好地理解和解决这些翻译难点。

3. 翻译教学认知语言学在英语翻译教学中也有着广泛的应用。

通过认知语言学的理论和方法,可以更好地指导学生进行英语翻译学习,提高学生的翻译水平和能力。

认知语言学也提供了一种新的教学思路,可以促进翻译教学的改革和创新。

1. 强调认知翻译能力的培养在英语翻译领域,我们需要更加重视和培养翻译者的认知翻译能力。

只有具备良好的语言认知能力,翻译者才能更好地理解原文含义,并将其准确地表达出来。

我们需要通过各种途径,提高翻译者的认知水平,为他们提供更好的认知翻译支持。

结语认知语言学在英语翻译领域的应用具有重要的意义,它为我们提供了一种新的思维框架和理论视角,有助于更好地理解和解决翻译过程中的难题。

通过加强认知研究与实践的结合,培养翻译者的认知翻译能力,推动翻译教学改革,我们可以更好地发挥认知语言学在英语翻译领域的作用,不断提高翻译水平和能力,促进跨文化交流和理解。

【文章字数: 672】。

谈认知语言学在英语语法教学中的应用

谈认知语言学在英语语法教学中的应用

谈认知语言学在英语语法教学中的应用
谈认知语言学在英语语法教学中的应用是近年来英语教学领域的一种新的探索,它的成功的探索为英语语法教学带来了新的想法和思考方向,鼓励我们用更加有效的方法来提升教学质量。

认知语言学在英语语法教学中得到了广泛的应用。

具体表现在:
一、使用直观和图形化的方式。

认知语言学倡导使用直观的方式解释语法,采用图形化的表示方式,如示意图和图表。

这种方式容易理解,方便掌握,有助于学生把握语法规律。

二、使用动态的教学方式。

认知语言学注重建立系统的语言理解,使用动态的教学方式,重视教师——学生之间的交流和对话,学习者可以更好地理解语言结构,从而更好地掌握和运用语法。

三、使用多媒体技术。

认知语言学强调通过各种媒体来加深学习者理解,如使用视频和录音
等多媒体技术,让学习者更轻松容易地接受语法知识。

这样,学习者可以听、看、感受,更有效地学习语法知识。

总的来说,认知语言学对英语语法教学有着重要的作用,可以有效提高学习者对语法的理解和运用能力。

认知语言学在英语翻译中的应用探析

认知语言学在英语翻译中的应用探析

认知语言学在英语翻译中的应用探析认知语言学是一种研究人类语言认知现象的学科,它探索了语言和思维之间的关系,并在语言翻译中发挥着重要作用。

认知语言学认为,语言是人类思维的重要工具,人们使用语言来表示和组织自己的思想,通过语言的表达,人们可以传递信息和理解信息。

在英语翻译中,运用认知语言学的理论和方法,可以更好地理解待翻译的英语文本,并把它准确地转化为目标语言。

首先,认知语言学可以帮助翻译者理解英语文本的意义和构成。

在做英语翻译时,翻译者应该首先理解原文的意思。

而很多时候,英语文本的意思是由多个语言单位组成的,如句子、词组、词汇等。

因此,对于翻译者来说,理解和分析文本中的语言单位是非常重要的。

认知语言学通过研究语言的心理表示和处理机制,可以帮助翻译者更准确地理解英语文本中的语言单位,并找到它们之间的关系和逻辑。

其次,认知语言学可以帮助翻译者掌握英语文本的结构和表达方式。

在英语文本中,语言单位之间的组合和排列方式是非常复杂的。

在做翻译时,翻译者需要把英语文本中的这些结构和表达方式准确地转化到目标语言中。

认知语言学可以帮助翻译者分析英语文本中的结构和表达方式,并找到最合适的翻译方法。

例如,对于英语中的被动语态结构,在汉语中的表达方式和英语中可能有所不同,认知语言学可以帮助翻译者选择最合适的翻译方式。

最后,认知语言学可以帮助翻译者把英语文本中的语言和文化特征准确地体现出来。

在英语翻译中,很多时候,英语文本中蕴含着不同于目标语言的文化背景和思维方式。

翻译者需要把这些特征准确地传达给目标语言读者,否则翻译的文本会失去原意。

认知语言学通过研究语言与文化之间的关系,可以帮助翻译者更好地理解英语文本中的文化元素,并找到最合适的翻译方式来传达这些元素。

总之,认知语言学在英语翻译中发挥着非常重要的作用。

通过认知语言学的理论和方法,翻译者可以更准确地理解、翻译英语文本,并把文本中的语言和文化特征准确地传达给目标语言读者。

论认知语言学在外语教学中的应用

论认知语言学在外语教学中的应用
形式 和意义及其规律 。 1 . 2 阐述认知语言学 中的隐喻概念 在认知语言学 中 , 隐喻是一个重要 的概念 。所谓 隐喻 , 即是
指 在彼类事 物的暗示 之下所 阐述 的一种关于感知 、 想象 、 体验 、 理 解、 谈 论此类事物 的语 言行为 、 心理行为 和文化行为 。伴 随着 认 知学在语 言学习中的普及 , 越来越多的教育机构开始注意到了对 于隐喻的应 用。有的教育专家 指出, 隐喻是一种语 言现象, 更是一 种认知模式, 因为隐喻往 往能够利用物体之 间的相似 度进 行想象 拓展, 即通过熟悉 的事物将 陌生 的事 物引 出来 , 进 而解释 了一些
含 的词 汇理论 的指导下进行 。 2 I 2 有 助于学 习者对 词义使用 中选择 与变化 以及一词 多义做 出
理解
础, 且 认知语 言学往 往把人 们 的 日常经验 当作是 语言使 用的基 础, 因而它在许多方面与生成语 言学存 在着较大 的不 同。 另~方 面 , 现代认 知心 理学构 成 了认 知语言 学 的心 理学基 础 。现代心理哲学 中有天赋论 和建 构论两大派别 。建构论派别 揭示 了人类在其认知 过程 中, 往 往受到客体 之间的相互作用 , 即 人类 的认知结构并非天赋论主张 的来 自人的先天条件, 而是后 天 建构 的 , 智能 、 知识起源于后天 的经验 、 活动和实践。而天赋论则 认 为人 的智能结构和认知能力 主要来 自人的先天条件 , 认 知系统 和语言能力最终还是要靠人 的大脑来实现 , 一切语法规则 和一 切 心 理运算最终都要 表现为相应 的人脑 的物质机 制。而认知语 言 学则 是结合 了这两 大派别 的理论基 础 , 总的来说 , 认知语言学 是 研 究人对世 界的感知 , 、 经 验 以及 观察事物 的方式 的学科 。认 知 语 言学把语 言看作 是一种认知 活动 , 以认 知为 出发点 , 研究语 言

谈认知语言学在英语语法教学中的应用

谈认知语言学在英语语法教学中的应用
第2 l卷
第 5期






Vo. No 5 1 2l . Ma 01 v2 1
2 1 年 5月 01
J RNAL OF CHAN OU GCHUN U VE r Y NI RS F
谈 认 知 语 言 学 在 英 语 语 法 教学 中 的 应 用
吴 晓明江 54 2 ) 2 0 3
前提等等 。如此 , 念形 成互 相依 赖 的不 同大 小 、 概 不
同复杂程度 的层 次。后认 知 的事物 是参 照 已认知 的 事物形成概念 的 , 即已形 成的概念结构 会强加 于新认
知的事物 。 根据 以上提 到 的认 知 观点 , 师 应在 实 … 教
念、 规则模糊 或错 误 , 用语 法易 出错或 必 出错 。学 运 生学 习英语 语法 的 障碍 之 一 , 便是 对 某 些 抽象 概 念
生接 受和记 住 , 笔者拟 就此谈谈 自己的见解 。
1 认知 语 言学 在 英 语 语 法 教 学 中的 应 用
1 1 追溯上 一层次 的概 念— — 使抽 象概念具 体化 .
认知 ( ont n 一词源于拉丁语 cg io 指人获 cg io ) i ont , i
词 。例 如 :isi ( 的衬衣 ) 其 中 “ 是定 语 , hs ha 他 , h
象、 概念形 成 、 言使 用 等。它 重视 了感 知 、 解 、 语 理 逻 辑 思维 等 智 力活 动在 知 识获 得 过 程 中的积 极 作用 。
怎样理解语法概 念 , 获得语法知识 ?认 知语 言学认 为
mn” ie 是并 列 分 句 “ n o t ” 主 语 , 用 miei ad c r 的 s o 作

认知语言学对英语词汇教学的启示

认知语言学对英语词汇教学的启示

认知语言学对英语词汇教学的启示
认知语言学是一种关注人类语言学习和使用过程的学科,它的理论观点对英语词汇教学提供了一些有益的启示。

以下是认知语言学对英语词汇教学的一些启示:
1. 意义导向教学:认知语言学强调语言学习应该以意义为导向。

在词汇教学中,强调学生通过语境和实际语言运用来理解词汇的意义,而不仅仅是死记硬背。

2. 语境的重要性:认知语言学认为学习语言需要将词汇放置在具体的语境中,以帮助学生更好地理解和记忆。

教学中可以通过丰富的语境、情景模拟等方式提供学生更多的实际语言使用机会。

3. 注意力分配:认知语言学强调学习者在学语言时需要有效地分配注意力。

在词汇教学中,教师可以通过各种手段引导学生注意到词汇的形式、用法、语法等方面,帮助学生建立全面的词汇记忆。

4. 语言输入的重要性:认知语言学认为,语言学习主要是通过接触和处理大量的语言输入来实现的。

因此,在词汇教学中,提供丰富、多样的语言输入对学生的词汇积累至关重要。

5. 语言学习的个体差异:认知语言学强调学习者在语言学习过程中存在个体差异。

在词汇教学中,教师应该关注学生的个体需求和学习风格,采用多样化的教学方法,满足不同学生的学习需求。

6. 重视语用学习:认知语言学认为语用学习是语言学习的关键之一。

在词汇教学中,
不仅要教授词汇的语法和词义,还要强调词汇的使用方式,培养学生灵活运用词汇的能力。

总体而言,认知语言学为英语词汇教学提供了更为科学的理论基础,强调学习者的主动参与和语境中的应用。

在实际的词汇教学中,教师可以根据这些理论启示,设计更富有启发性和实践性的教学活动。

认知语言学在英语翻译中的应用探析

认知语言学在英语翻译中的应用探析

认知语言学在英语翻译中的应用探析
认知语言学是一门研究语言与思维之间关系的学科,它关注人类语言能力的认知基础和语言使用中的认知过程。

在英语翻译中,认知语言学的应用能够帮助翻译者更好地理解和表达原文的意义,提高翻译质量。

本文将从词汇选择、句法结构和语义转换等方面探析认知语言学在英语翻译中的应用。

词汇选择是翻译中重要的环节之一,而认知语言学提供了一种新的视角。

翻译者可以运用认知语言学的相关理论,通过结合原文的语境和作者的意图,选择最恰当的词汇进行翻译。

在翻译涉及情感色彩的词汇时,可以结合认知语言学的情感理论,选择与原文情感色彩相符的词汇,以确保翻译传达原文的情感含义。

句法结构也是翻译过程中需要关注的一个方面。

认知语言学认为句法结构反映了人类思维的组织方式,翻译者可以借助这一理论,理解原文句子的结构和语序,并在翻译时保留相似的句法结构。

通过保持句法结构的一致性,翻译者能够更准确地传达原文的语言信息。

语义转换也是英语翻译中需要关注的重要问题。

语义转换涉及到原文的意义在翻译中的转化和再现,而认知语言学提供了一种新的角度。

翻译者可以通过认知语言学的概念和原理,深入理解原文的语义,并在翻译中通过适当的语言表达方式传达相似的语义。

在翻译涉及到抽象概念的句子时,可以根据认知语言学的概念类别理论,选择与原文相近的概念进行翻译,以保持原文的语义一致性。

认知语言学还可以帮助翻译者更好地理解和处理原文中的隐喻、比喻等修辞手法。

认知语言学认为隐喻和比喻是人类思维和语言的重要组成部分,通过认知语言学的分析,翻译者可以更好地把握原文的隐喻和比喻意义,并在翻译中寻找合适的表达方式进行转译,以确保翻译的自然流畅。

试述英语教学中应用语言学的有效应用

试述英语教学中应用语言学的有效应用

试述英语教学中应用语言学的有效应用1 语言学在英语教学中的应用在英语教学中,语言学是一个重要的理论,它有助于帮助学习者提高对英语的理解和使用能力。

语言学的有效应用,可以帮助学习者在深入探究英语的结构、语法和言语表现力等内容方面具有良好的基础,从而在实际的语言表达活动中获得良好的理解和表达能力。

2 语言学的基本原理语言学是一门研究语言运行机理的学科,它基于对语言文字、语音、语义等各种要素的研究,运用系统分析的方法,在英语教学中提供了一项指导。

语言学指出,语言系统是按照自然规律发展的,每一个语言都对应到一系列语言学规律;也就是说,每一种语言都有其特定的语言结构、语法、词汇以及表达方式等特征,具有明确的规则。

3 语言学在英语教学中的应用语言学在英语教学中的应用主要有两个层面。

一是教学层面。

语言学能够帮助教师和学习者掌握英语的规律,对学习者及时正确的指导及自我检查;另一个层面是语言学与学习者的互动性。

学习者可以借助语言学方法,学会用英语表达语法和词汇,理解不同层次的英语语义,运用习惯用法,从而获得较高水平的英语能力。

4 语言学在英语教学中的优势语言学在英语教学中,主要优势可以归结为以下三点:(1)科学合理。

通过语言学的研究,可以帮助学习者掌握英语的规律性,并系统的掌握英语的语言结构和技巧,便于学习者正确使用英语。

(2)实践性强。

语言学把实践作为其主要核心,将语言学知识与实践紧密结合起来,具有很强的实践性,可以更好地指导学习者正确使用英语。

(3)良好认知效果。

由于语言学知识跟英语学习者的实际认知和掌握情况紧密结合在一起,在提高学习者的英语表达能力的同时,也可以提高学习者的认知能力。

5 总结语言学作为一门极富指导意义的学科,在英语教学中具有重要的作用,它可以帮助学习者建立起深入理解语言的基础,掌握规律性,学会灵活运用英语,有助于掌握英语的结构、语法和言语表现力等内容,从而在实际的语言表达活动中获得良好的理解和表达能力。

英语词汇教学中认知语言学理论的应用 -完整获奖版

英语词汇教学中认知语言学理论的应用 -完整获奖版

英语词汇教学中认知语言学理论的应用摘要:为更好地提高英语词汇教学的质量,教师不仅需要有高超的教学能力,而且也需要借鉴有关的英语语言的理论基础。

认知语言学理论对于英语词汇教学和学习具有重要的指导作用。

本文分析当前英语词汇教学中存在的问题,结合认知语言学的相关理论,探讨它对英语词汇教学和学习的启示。

关键词:认知语言学;英语词汇教学;教学启示词汇教学是英语教学体系的重要组成部分,是系统掌握英语知识的基本环节,有效的词汇教学不仅有利于学生系统掌握英语知识,而且有利于形成学生英语的综合运用能力。

经过一线英语教师和专家的共同努力,我国的英语词汇教学研究取得了显着的成绩,然而,不可否认我国英语词汇教研仍存在许多问题。

认知语言学属于认知学科及语言学的分支,主要研究人类认知水平与隐喻词汇习得之间的特殊关系。

本文在分析当前英语词汇教学中存在问题的基础上,结合认知语言学的相关理论,探讨它对英语词汇教学的启示。

一、英语词汇教学中存在的问题词汇知识是英语知识体系的最基础内容,词汇教学是英语教学的关键环节,因此教师根据学生英语词汇认知的实际情况并结合教材的实际内容开展教学,对于改善学生今后的英语学习、最终构建完整的英语知识体系意义重大。

多年来,我国一直高度重视英语教研活动,关于英语教学、尤其是英语词汇教学的研究成果颇丰,但也不可否认,目前我国的英语词汇教学依然存在诸多问题,主要表现在以下几个方面。

第一,在传统的英语词汇教学模式中,教师往往仅强调词汇灌输的数量,而且是单向的灌输,忽视了对学生认知思维能力的培养,影响了英语词汇教学的效率。

第二,英语词汇教学过于模式化和教条化,而理论研究又仅仅囿于西方已有成果,甚至简单套用其理论于我国的英语词汇教学,忽视我国英语词汇教学的实际,有关外语学习环境下的词汇教学略显苍白。

第三,英语词汇教学过程中,教师往往忽视对词汇习得策略的讲解和对学生学习能力的培养,造成学生在学习、应用较复杂的英语词汇时感觉困难重重,从而影响学生综合英语能力的提升。

浅谈认知语言学对口译活动的指导

浅谈认知语言学对口译活动的指导

浅谈认知语言学对口译活动的指导认知语言学是一种尝试理解人类语言能力的分支学科。

它探究人们的思维和语言系统之间的关系,以及人类如何使用语言来表达想法和理解世界。

相信认知语言学对于口译活动的指导,会有一定的帮助和指导作用。

本文将从如何理解思维和语言之间的关系、如何在翻译过程中有效运用认知语言学等方面进行探讨。

首先,认知语言学将人类语言能力视为思维和语言之间相互影响的产物,认为人类的思维和语言系统在相互作用中不断发展、演化。

而同样的观点也适用于翻译活动。

在翻译过程中,翻译者需要不断理解原文中的想法和概念,然后再考虑如何用目标语言表达出来。

这就涉及到了翻译者在思维和语言之间不停地跳跃,不断转化思维模式,才能将原意表达出来。

因此,在翻译过程中,翻译者需要掌握思维和语言之间的关系,才能更好地传递书面和口头信息。

其次,认知语言学还提供了一些方法和策略来帮助人们在口译活动中更好地运用语言和思维。

例如,翻译者可以应用认知语言学的语言分析方法,来深入理解原文的语言结构和用词,以便针对性地选择和运用目标语言。

同时,认知语言学可以帮助翻译者更好地理解语言和文化之间的联系,了解目标文化的表达方式和口语用语。

在跨文化翻译时,理解和顺应目标文化的语言习惯和表达方式是十分重要的。

最后,口译活动对翻译者的口头表达能力提出了更高的要求。

认知语言学还能够帮助翻译者提高口头表达的流畅度、准确性和连贯性。

例如,通过实践和反思,翻译者可以纠正自己在口头表达中的一些习惯性错误,如语气错误、时态混乱等。

同时,认知语言学也可以启迪翻译者如何在口译活动中善于运用语言隐喻、运用语言修辞,提高表达效果和感染力。

稳定掌握认知语言学知识和运用认知语言学策略,可以帮助翻译者更好地应对口译活动中的各种挑战,帮助口译工作更高效、更贴近客户需求。

鉴于口译活动的复杂性和挑战性,我们强烈建议各大翻译机构和翻译培训机构必须注重认知语言学知识的学习和运用,为翻译者提供全方位、多元化、高质量的翻译培训服务。

浅谈认知语言学在大学英语词汇教学中的运用

浅谈认知语言学在大学英语词汇教学中的运用

供 了全新的视角。从认知语言学的角度 出发 , 分析 大学英语词 汇教 学的现状及其存在 的问题 , 介 绍与词 汇教学 有关的认知语 言学方面的理论 , 提出 词 汇教 学的新思路 , 即结合单词 的深层意义和所在语境掷助学 生记忆单词,
能够达到事半功倍的效果。 关键词: 认 知学 词 汇 中图分 类号 : G 6 4 2 大学教 学 运用 文献标识码 : A 文章编号: 1 0 0 7 . 3 9 7 3 ( 2 0 1 3 ) 0 1 2 . 3 6 3 . 0 2
2 . 2 . 2基本范畴理论及在大学英语词汇教学中的作用
基本范畴理论为大学英语词汇教 学提供 了非常好的理论 认知语 言学 的领域 , 认为隐喻不止是一种语 言现象 , 还是人们 基础 。英语 的核心词汇 ( 或高频词汇) 是任何使用英语的场合 认识客观世 界的一个重要认知工具。人们基于“ 相似性” 的认 必备的基础词汇 。掌握 了核心词汇就意味着打 开了通 向基本 知基础将对 来源域 的经验映射到 目的域上 ,以此来认识 目的
l 引 言
重新审视词汇教学和习得的方法 ,找出更加有效的词汇教学
英 国语言学家威尔金斯 ( Wi l l 【 i n s )曾言 , “ 没有语法 , 表达 途径 。
甚微 ; 没 有词汇 , 表达 为零” 。对于任何 外语 的学习来说 , 词汇 2 . 1 认知语 言学 习得的重要性是毋庸置疑 的。然而对于大多数学生而言 ,词 认知语言学诞生于上世纪 8 0年代初 ,8 0年代末趋于成
因此其效果可想而知仍然不理想。所以我们需要寻求一种 更 2 . 2 . 1 基本范畴理论
加 有效的词汇教学方法来突破 现在 词汇 教学的僵 局,帮助 学
认知语言 学认 为人们在对周 围事物的认知过程中,把世

认知语言学视角下的高中英语词汇教学

认知语言学视角下的高中英语词汇教学

认知语言学视角下的高中英语词汇教学认知语言学是一种研究人类语言认知、语言学习和使用的学科。

它的目标是揭示语言与认知之间的密切关系,以便提出有效的语言教学方法。

在高中英语词汇教学中,认知语言学的视角可以提供新的思路和方法,使学生更好地掌握和运用词汇。

首先,在认知语言学视角下,词汇教学应注重词汇的意义和语境。

学生在学习和使用新词汇时,往往只关注其表面意义,而忽略了词汇的语用功能和背后的思维模式。

因此,在教学中,教师应引导学生通过例句、情境故事等方法深入理解词汇的多义性、歧义性和隐喻意义。

同时,学生也需要掌握词汇适用的具体语境和搭配,以便在实际交流中正确运用词汇。

其次,认知语言学提倡通过多种方式来教授和巩固词汇。

传统的记忆单词的方法往往是单调无趣的,容易让学生产生厌倦和抵触情绪。

而在认知语言学视角下,教师可以运用多媒体、游戏、角色扮演等活动,创造生动有趣的课堂氛围,激发学生的学习兴趣。

此外,学生通过参加词汇竞赛、听写、课外阅读等方式进行巩固,形成多种记忆路径,提高词汇的记忆效果和应用能力。

第三,认知语言学强调词汇的语音和语法特征。

学生在学习英语词汇时,容易将其视为独立的单词,而忽略了词汇与其他语言要素之间的紧密关系。

因此,教师应引导学生注意词汇的发音规律和拼写规则,让他们能够正确并流利地发音和拼写词汇。

此外,教师还要与学生一起分析和讨论词汇的语法用法,帮助他们理解词汇在句子中的结构和功能。

最后,认知语言学强调词汇的个人化学习。

每个学生的词汇知识和学习方式都有所不同,教师应根据学生的个体差异,采取个性化的教学方法。

例如,对于具有视觉记忆能力的学生,可以提供词汇卡片和图表来辅助记忆;对于喜欢听和讲的学生,可以提供录音和口语练习等。

通过个性化的词汇学习方法,学生可以更有效地吸收和运用词汇知识。

综上所述,认知语言学在高中英语词汇教学中提供了新的思路和方法。

通过注重词汇的意义和语境、多种方式的教学和巩固、注意词汇的语音和语法特征,以及个性化的学习方法,学生可以更好地掌握和运用词汇。

认知语言学在英语翻译中的应用探析

认知语言学在英语翻译中的应用探析

认知语言学在英语翻译中的应用探析1. 引言1.1 引言在跨文化交流中,翻译扮演着至关重要的角色。

翻译不仅是简单的语言转换,更是一种文化传递和认知交流的过程。

认知语言学作为认知心理学和语言学的交叉学科,对翻译过程和翻译质量的提升起着重要作用。

我们需要了解认知语言学的基本概念和原理。

认知语言学将语言视为一种思维工具,在人类认知能力的基础上进行研究。

通过对认知结构和认知过程的分析,认知语言学可以帮助我们更好地理解语言的使用和理解。

翻译在认知语言学的框架下被重新审视和解释。

认知语言学不仅关注语言的表层形式,更注重语言背后的认知结构和认知过程。

翻译者在翻译过程中,会受到自身认知能力和认知结构的影响,从而影响翻译的质量和效果。

认知语言学为我们提供了一种全新的视角来理解翻译过程和翻译质量。

通过对认知语言学在英语翻译中的应用探索,我们可以更好地掌握翻译技巧和提升翻译质量。

接下来,我们将深入探讨认知语言学在翻译领域的具体应用及其意义。

1.2 认知语言学简介认知语言学是一门跨学科的研究领域,它致力于探究语言的认知机制和语言处理过程。

认知语言学将语言视为一种认知活动,强调语言的结构和意义与认知功能之间的紧密关系。

在认知语言学的视角下,语言不再被看作是一种独立的符号系统,而是与思维、记忆、感知等认知过程密切相关的一种表征形式。

认知语言学的研究对象包括语言的产生、理解和习得等方面,它探讨了人类如何利用语言来表达自己的思想和情感,以及语言和思维之间的互动关系。

认知语言学不仅关注语言的表面形式,还关注语言背后的认知结构和心理活动,试图揭示语言能力的本质和机制。

认知语言学为我们提供了一种全新的视角和方法,帮助我们更深入地理解语言现象的本质和内在机理。

在英语翻译中,认知语言学的理论和方法也被广泛运用,为翻译研究和实践提供了重要的理论支撑和方法指导。

认知语言学的发展为英语翻译注入了新的活力,推动了翻译研究领域的不断发展和创新。

1.3 翻译的定义翻译是一种跨语言和跨文化的交流方式,其目的是将一种语言的信息表达清晰地传达到另一种语言中。

认知语言学在英语翻译中的应用探析

认知语言学在英语翻译中的应用探析

认知语言学在英语翻译中的应用探析1. 引言1.1 研究背景认知语言学在英语翻译中的应用探析引言随着认知语言学在各个领域的应用逐渐扩展,越来越多的研究者开始关注认知语言学在英语翻译中的应用。

通过认知语言学的理论框架,可以更好地理解翻译者在翻译过程中的认知活动,揭示翻译中的思维和决策机制。

对认知语言学在英语翻译中的应用进行探析,对于提高翻译质量、促进跨文化交流具有重要意义。

本文旨在深入研究认知语言学在英语翻译中的应用,分析其对翻译过程的影响因素,以及通过实例分析和案例研究来探讨其实际运用情况,从而为研究者提供更多关于认知语言学在翻译领域的启示和指导。

1.2 研究意义研究认知语言学在英语翻译中的应用具有重要的意义。

了解认知语言学在翻译过程中的作用可以帮助翻译人员更好地理解源语言和目标语言之间的语言特点和差异,从而更准确地传达原文的意思。

认知语言学的研究可以提高翻译人员的翻译水平和专业能力,使他们能够更快速、更准确地完成翻译任务。

通过研究认知语言学在翻译中的应用,还可以促进跨文化交流和理解,有利于加深不同文化之间的沟通和合作。

研究认知语言学在英语翻译中的应用对提高翻译质量、促进文化交流、拓展翻译研究领域具有重要的实践意义和理论意义。

1.3 研究目的研究目的是通过探析认知语言学在英语翻译中的应用,揭示认知语言学对翻译过程的影响机制,进一步探讨如何运用认知语言学理论和方法提升翻译质量。

通过深入研究认知语言学在翻译领域的作用,旨在为翻译实践提供更加科学的理论支持,为研究者和从业者提供更加有效的指导,从而促进翻译领域的发展和进步。

通过分析认知语言学在英语翻译中的具体案例和实例,探索其中的规律和特点,进一步挖掘并总结认知语言学理论在翻译实践中的运用方式,为实际翻译工作提供更加系统和规范的指导。

最终目的在于为认知语言学在翻译领域的应用提供更加深入和全面的认识,为提高翻译质量和效率探索更为有效的途径和方法。

2. 正文2.1 认知语言学的基本理论认知语言学的基本理论是一种结合心理学、语言学和哲学的学科,研究人类语言的认知过程和语言的心理学机制。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅谈认知语言学在英语教学中的应用
作者:张旭环
来源:《校园英语·下旬》2020年第01期
【摘要】目前我国的英语教育教学普遍存在教学模式单一、教育目标一致的现象,这就造成英语人才比较单一、缺乏,而社會的发展需要多元化的英语人才,因此英语教育教学需要进行创新改革,为社会培养实用型的英语人才。

本文在阐述认知语言学对英语教学作用的基础上,对现阶段我国的英语教学存在的问题进行了分析,并对如何利用认知语言学提高英语教学加以总结。

希望本文的研究,能够为提高英语教学质量提供一定的帮助。

【关键词】认知语言学;英语教学;问题;作用
【作者简介】张旭环,女,黑龙江安达人,哈尔滨师范大学,研究方向:英国语言文学、语言学。

任何学习阶段的英语学科,都是作为一门比较重要的基础学科存在的。

随着全球化进程的加快,英语作为国际通用语言,更是得到社会的广泛关注。

这就要求学生在英语学习过程中,不仅要拥有比较好的语言驾驭能力,而且要有比较强的实践应用能力。

但是目前我国的英语教育教学方面,仍然存在着很多问题,影响着英语教学质量的提升。

再加上学生在学习过程中自主学习能力较差,导致他们在很多时候不能正确地掌握英语的语言规律。

在英语教学中引入认知语言学的相关理论,就能让学生在学习英语时从认知本能出发,正确掌握英语的语言学习规律,有助于教学效率和质量的提高。

一、认知语言学对英语教学的作用
1.提高学生的词汇量。

在英语学习过程中,词汇量较大、句法复杂是学生学习的难点。

如果不能掌握学习英语的规律,就会降低学生的学习兴趣。

英语学科教学和学习主要包括听、说、读、写等四个方面,这些方面的学习都需要建立在大量词汇的基础上。

在英语教学中引入认知语言学,教师需要把教学目标重点放在词汇方面,因为在语言中需要频繁进行词汇的应用,能够进一步提高学生掌握词汇的效率。

2.提高学生英语听力能力。

在英语教学中可以发现,要想拥有较好的英语学习成绩,必须在听、读、译这三方面多下功夫。

学生学习英语时,听力的练习是被动接受的过程,学生只有听得懂才是真正达到学习的目的。

在英语教学中引入认知语言学,能够帮助学生从认识口语特点的角度出发,实现口语主体与客体的统一,在此基础上提高学生的听力水平。

3.有效地凸显了学生的主体地位。

在英语教学中引入认知语言学的理论,需要转变课堂上的主体地位,教师作为课堂上的引导者,学生成为课堂的主导者。

这样能够帮助学生建立认知的理念,提高主动学习的兴趣和能力,从而促进英语教学水平的提高。

二、现阶段英语教育教学中存在的问题分析
1.教学方法落后。

现阶段,我国的英语教学方法普遍比较落后,基本上都是教师作为课堂的主导者,学生处于被动接受的学习状态,长期如此就会降低学生的学习兴趣。

在英语教学中,需要把学生作为教学的主体,在课堂上教师与学生进行适当的教学互动,使学生参与到教学活动中来。

只有这样才能使学生对知识、信息进行全面掌握,让学生在自身参与的过程中对英语知识进行正确的理解。

英语教师在教学中要注意运用多元化的教学手段,对教学形式进行创新改革,提高英语教学效果。

2.教育目标不明确。

英语教学不但在教学方法上比较单一、落后,在教学目标上也没有进行科学的设计,教学目标不够明确。

英语教师在教学过程中一般比较重视知识性、理论性的教学,而对于实践所需要的口语训练、阅读教学不太注重,导致学生的应用能力不强,不能满足现代社会对英语人才的需求。

除此之外,教师在培养学生学习能力和创新能力上也比较缺乏,导致学生的英语能力不强。

三、引入认知语言学提高英语教学质量的具体措施
1.引导学生建立认知意识。

英语作为一门基础性学科,具有得天独厚的优势。

在教学过程中,教师要充分利用英语学科的天然优势,促进英语教学质量的提高。

随着社会的发展,英语教育教学要具有特色化、专业化。

因此,提高英语教学的效率和质量,加强英语专业性的地位,是必不可少的。

只有在完善的教学体系约束下,学生才会不断地对英语中的新知识产生强烈的好奇心,再加上教师的正确引导,帮助学生建立良好的认知体系,学生对于英语知识的学习也会更加顺利。

2.激发学生认知欲望。

在英语教学中引入认知语言学理论,需要比较系统地开发英语教师的职前教育特色课程,在此基础上才能充分挖掘英语专业的优势和特色,从而建立比较系统的认知教学模式,这是激发学生认知欲望的基础。

英语特色课程的开发需要有针对性和科学性,除了结合学生的年龄特点以外,还要考虑社会市场的实际需求。

在英语学科专业优势的基础上,融入其他的教学内容,才能更好地提高学生的认知能力和英语运用能力。

综上所述,随着社会的发展,传统的英语教学模式已经不能满足现代英语教学的需求,也不能满足现代社会对英语人才的需求。

在英语教学中引入认知语言学理论,培养多元化的英语人才,已经成为一种必然的趋势。

在此过程中,英语教师要认识到认知语言学对英语教学的作用,并认真分析现阶段英语教学中存在的问题,有针对性地引入认知语言学理论,从而提高英语教学的质量。

参考文献:
[1]刘佳宁,陈爱梅.认知语言学视域下的初中英语语法教学研究[J].英语教师,2016,16(24):40-43.
[2]王静.大学英语阅读教学中认知语言学理论的应用研究[J].高教学刊,2019(10):96-98.
[3]文旭.认知语言学的基本特征及其对外语教学的启示——应用认知语言学探索之二[J].外语教学理论与实践,2014(03):16-22+94.。

相关文档
最新文档