出自陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》是宋代文学家陆游的词作此

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

出自陆游《诉衷情·当年万里觅封侯》是宋代文学家陆游的

词作此

此词描写了作者一生中最值得怀念的一段岁月。通过今昔对比。反映了一位爱国志士的坎坷经历和不幸遭遇。表达了作者壮志未酬。报国无门的悲愤不平之情。上片开头追忆作者昔日戎马疆场的意气风发。接写当年宏愿只能在梦中实现的失望;下片抒写敌人尚未消灭而英雄却已迟暮的感叹。全词格调苍凉悲壮。语言明白晓畅。用典自然。不着痕迹。不加雕饰。如叹如诉。有较强的艺术感染力。

中文名,万里觅封侯。拼音,wàn lǐ mì fēng hóu。解释,奔赴疆场。寻找建功立业的机会。比喻,历尽艰辛以求有所成就。。出处,宋·陆游《诉衷情》。例句,他万里觅封侯。现在终于有所成就。

史载。词目:拼音:wàn lǐ mì fēng hóu解释:奔赴疆场。

典源。《后汉书》卷四十七〈班梁列传·班超〉~57~班超字仲升。

扶风平陵人。徐令彪之少子也。为人有大志。不修细节。然内孝谨。居家常执勤苦。不耻劳辱。有口辩。而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎。超与母随至洛阳。家贫。常为官佣书以供养。久劳苦。尝辍业投笔叹曰:「大丈夫无它志略。犹当效傅介子。张骞立功异域。以取封侯。安能久事笔研闲乎?」左右皆笑之。超曰:「小子安知壮士志哉!」其后行诣相者。曰:「祭酒。

先帝重元元之命。惮兵役之兴。故使军司马班超安集于窴以西。超遂逾葱领。迄县度。出入二十二年。莫不宾从。改立其王。而绥其

人。不动中国。不烦戎士。得远夷之和。同异俗之心。而致天诛。蠲宿耻。以报将士之雠。司马法曰:『赏不逾月。欲人速为善之利也。』其封超为定远侯。邑千户。」。

翻译。班超字仲升,扶风平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。

他为人有大志,不拘小节。可是他孝顺恭谨,居家操持勤苦,不以劳苦受辱为耻。他广阅书传,很有口才。永平五年,他的哥哥班固被征召任校书郎,班超和他的母亲一同到洛阳。他家里很贫困,常为官家雇用抄书,以其所得来供养母亲。因此长时间工作劳苦,曾放下工作投笔叹道:“大丈夫没有其他壮志大略,还应该效法傅介子。张骞,立功于异域来取得封侯,怎么能长久从事笔砚的工作呢?”同事们都取笑他。

班超说:“小子们怎么知道壮士的志气呢?”后来,他到看相的那里去看相,看相的说“:先生,您不过是布衣之士罢了,可是将来必定封侯于万里之外。”班超询问他的形状,看相的说:“你额头如燕,颈脖如虎,飞翔食肉,这是万里侯的相貌啊。”过了很久,显宗问班固:“你的弟弟在哪儿?”班固对显宗说:“他在给官府抄书,得点钱来供养老母。”显宗就任命班超为兰台令史。后来,班超因有过失而罢了官。……第二年,皇帝下诏令说:“过去匈奴独霸西域,侵犯河西,永平末年,白天也要把城门关起来。

先帝深深怜悯边疆老百姓遭受盗寇的祸害,就命令将帅出击右地,攻破白山,进军蒲类,攻取车师,其他定居的城郭诸围都震慑响应,于

是开辟了西域,设置了都护。可是惟独焉耆王舜,舜的儿子忠,叛逆不道,倚仗他们国家的险阻,杀死都护和吏士,先帝重视黎民百姓的生命

安全,不想大动干戈,所以派遣军司马班超安抚于蜫以西诸国。于是班超越过葱岭,到达县度山,出入二十二年,莫有谁不服从的。班超改立各国国王,安抚其人民。不惊动中国,不派遣军队,而使远夷和睦,异族同心,达到了施行讨伐,洗雪旧耻,替将士报仇雪恨的目的。

《司马法》记载‘:赏赐不超过一个月,是要让人们看以为善的好处’。现在封班超为定远侯,食邑千户。”班超自觉久居偏远的异地,年老了,思念故国。班超早年家贫。为官佣书。尝投笔叹曰:“大丈夫无它志略。犹当效傅介子。张骞立功异域。以取封侯。安能久事笔研闲乎?”后奉使西域。立功。封定远侯。后遂以“万里觅封侯”奔赴疆场。寻找建功立业的机会。今比喻历尽艰辛以求有所成就。

史载

例句:这么多年来,他历尽了千辛万苦,万里觅封侯,现在终于有所成就了。

典源

《后汉书》卷四十七〈班梁列传·班超〉~57~

班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年,兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:「大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔研闲乎?」左右皆笑之。超曰:「小子安知壮士志哉!」其后行诣相者,曰:「祭酒,布衣诸生耳,而当封侯万里之外。」超问其状。相者指曰:「生燕颔虎颈,

飞而食肉,此万里侯相也。」久之,显宗问固「卿弟安在」,固对「为官写书,受直以养老母」。帝乃除超为兰台令史,后坐事免官。……明年,下诏曰:「往者匈奴独擅西域,寇盗河西,永平之末,城门昼闭。先帝深悯边萌婴罗寇害,乃命将帅击右地,破白山,临蒲类,取车师,城郭诸国震慑响应,遂开西域,置都护。而焉耆王舜、舜子忠独谋悖逆,持其险隘,覆没都护,并及吏士。先帝重元元之命,惮兵役之兴,故使军司马班超安集于窴以西。超遂逾葱领,迄县度,出入二十二年,莫不宾从。改立其王,而绥其人。不动中国,不烦戎士,得远夷之和,同异俗之心,而致天诛,蠲宿耻,以报将士之雠。司马法曰:『赏不逾月,欲人速为善之利也。』其封超为定远侯,邑千户。」[1]

翻译

班超字仲升,扶风平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人有大志,不拘小节。可是他孝顺恭谨,居家操持勤苦,不以劳苦受辱为耻。他广阅书传,很有口才。永平五年(63),他的哥哥班固被征召任校书郎,班超和他的母亲一同到洛阳。他家里很贫困,常为官家雇用抄书,以其所得来供养母亲。因此长时间工作劳苦,曾放下工作投笔叹道:“大丈夫没有其他壮志大略,还应该效法傅介子、张骞,立功于异域来取得封侯,怎么能长久从事笔砚的工作呢?”同事们都取笑他。班超说:“小子们怎么知道壮士的志气呢?”后来,他到看相的那里去看相,看相的说“:先生,您不过是布衣之士罢了,可是将来必定封侯于万里之外。”班超询问他的形状,看相的说:“你额头如燕,颈脖如虎,飞翔食肉,这

是万里侯的相貌啊。”过了很久,显宗问班固:“你的弟弟在哪儿?”班固对显宗说:“他在给官府抄书,得点钱来供养老母。”显宗就任命班超为兰台令史。后来,班超因有过失而罢了官。……第二年,皇帝下诏令说:“过去匈奴独霸西域,侵犯河西,永平末年,白天也要把城门关起来。先帝深深怜悯边疆老百姓遭受盗寇的祸害,就命令将帅出击右地,攻破白山,进军蒲类,攻取车师,其他定居的城郭诸围都震慑响应,于是开辟了西域,设置了都护。可是惟独焉耆王舜,舜的儿子忠,叛逆不道,倚仗他们国家的险阻,杀死都护和吏士,先帝重视黎民百姓的生命安全,不想大动干戈,所以派遣军司马班超安抚于蜫以西诸国。于是班超越过葱岭,到达县度山,出入二十二年,莫有谁不服从的。班超改立各国国王,安抚其人民。不惊动中国,不派遣军队,而使远夷和睦,异族同心,达到了施行讨伐,洗雪旧耻,替将士报仇雪恨的目的。《司马法》记载‘:赏赐不超过一个月,是要让人们看以为善的好处’。现在封班超为定远侯,食邑千户。”班超自觉久居偏远的异地,年老了,思念故国。[2]

内容仅供参考

相关文档
最新文档