《三十六计》中英文对照
三十六计英汉
孙子兵法: 三十六计的英文翻译1.瞒天过海crossing the sea under camouflage2.围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei3.借刀杀人killing someone with a borrowed knife4.以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy5.趁火打劫plundering a burning house6.声东击西making a feint to the east and attacking in the west7.无中生有creating something out of nothing8.暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path9.隔岸观火watching a fire from the other side of the river10.笑里藏刀covering the dagger with a smile11.李代桃僵palming off substitute for the real thing12.顺手牵羊picking up something in passing13.打草惊蛇beating the grass to frighten the snake14.借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse15.调虎离山luring the tiger out of his den16.欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him17.抛砖引玉giving the enemy something to induce him to lose more valuable things18.擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers19.釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron20.混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters21.金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin22.关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route23.远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy24.假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor25.偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers26.指桑骂槐reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry27.假痴不癫feigning madness without becoming insane28.上屋抽梯removing the ladder after the enemy has climbed up the roof29.树上开花putting artificial flowers on trees30.反客为主turning from the guest into the host31.美人计using seductive women to corrupt the enemy32.空城计presenting a bold front to conceal unpreparedness33.反间计sowing discord among the enemy34.苦肉计deceiving the enemy by torturing one’s own man35.连环计coordinating one stratagem with another36.走为上decamping being the best; running away as the best choice。
计全文及白话文翻译简单精炼
三十六计全文及白话文孔子曰:会用兵者,军中无粮,仅用三日,但可用十日;不会用兵者,军中有粮,仅用十日,最用2日孙子兵法又称孙武兵法、吴孙子兵法、孙子兵书、孙武兵书等,英文名为The Art of War,是中国古典军事文化遗产中的璀璨瑰宝,是中国优秀文化传统的重要组成部分;是世界三大兵书之一另外两部是:战争论克劳塞维茨 ,五轮书宫本武藏其内容博大精深,思想精邃富赡,逻辑缜密严谨;概述三十六计,也称三十六策,是我国古代兵家计谋和军事谋略学的兵书;原书按计名排列,共分六套,即胜战计、敌战计、攻战计、混战计、并战计、败战计;前三套是处于优势所用之计,后三套是处于劣势所用之计;三十六计是依据阴阳变化之理及古代兵家刚柔、奇正、攻防、彼己、虚实、主客等对立关系相互转化的思想推演而成,含有朴素的军事辩证法的因素;-----相关古书:孙子兵法原文为便于大家记忆,以下为三十六计各取一字组成的一首诗:金玉檀公策,借以擒劫贼,鱼蛇海间笑,羊虎桃桑隔,树暗走痴故,釜空苦远客,屋梁有美尸,击魏连伐虢;六六三十六,数中有术,术中有数;阴阳燮理,机在其中;机不可设,设则不中;第一套胜战计第一计瞒天过海原文:备周而意怠,常见则不疑,阴在阳之内,不在阳之对;太阳,太阴;翻译:认为准备万分周到,就容易松劲;平时看惯了的,就往往不在怀疑了,秘计隐藏在暴露的事物中,而不是和公开的形式相排斥;非常公开的往往蕴藏着非常机密的;第二计围魏救赵原文:共敌不如分敌,敌阳不如敌阴;翻译:树敌不可过多,对敌要各个击破,对现在还不忙于消灭的,要隐藏我们的意图;第三计借刀杀人原文:敌已明,友未定,引友杀敌,不出自力,以损推演;翻译:作战的对象已经确定,而朋友的态度还不稳定,要诱导朋友去消灭敌人,避免消耗自己的力量;第四计以逸待劳原文:困敌之势,不以战,损刚益柔;翻译:控制敌方力量发展的命脉来扼杀他,而不采取进攻的形势,这就是“损刚益柔”原理的演用;第五计趁火打劫原文:敌之害大,就势取利,刚决柔也;翻译:敌方的危机很大,就乘机取利,用优势力量攻击软弱的;第六计声东击西原文:乱志乱萃,不虞“坤下兑上”之象;利其不自主而取之;翻译:敌人乱撞瞎碰,摸不清情况,这是易经“萃”封上所说的“坤下兑上”的混乱征状;必须利用敌方失去控制力的时机加以消灭;第二套敌战计第七计无中生有原文:诳也,非诳也,实其所诳也;少阴,太阴,太阳;翻译:无中生有是运用假象,但不是弄假到底;而是使假象变真象,大小假象,掩护真象;第八计暗渡陈仓原文:示之以动,利其静而有主,“益动而巽”;翻译:故意暴露行动,利用敌方固守的时机,便主动偷袭;第九计隔岸观火原文:阳乖序乱,阴以待逆,暴戾恣睢,其势自毙;顺以动豫,豫顺以动;翻译:敌人内部分裂,秩序混乱,我便等待他发生暴乱,那时敌人穷凶极恶,翻目仇杀,势必自行灭亡;我要根据敌人变动作好准备;作好准备之后,还要根据敌人的变动而行动;第十计笑里藏刀原文:信而安之,阴以图之,备而后动,勿使有变:刚中柔外也;翻译:使敌人相信我方,并使其麻痹松懈,我则暗中策划,充分准备,一有机会,立即动手,使他来不及应变,这是暗中厉害,表面柔和的策略;第十一计李代桃僵原文:势必有损,损阴以益阳;翻译:当局势发展有所损失的时候,要舍得局部的损失,以换取全局的优势;第十二计顺手牵羊原文:微隙在所必乘,微利在所必得;少阴,少阳;翻译:微小的漏洞必须利用,微小的利益,也必须获得;变敌人小的疏忽,为我方小的胜利;第三套攻战计第十三计打草惊蛇原文:疑为叩实,察而后动,复者,阴之媒也;翻译:有怀疑的就要侦察实情,完全掌握了实情再行动;反复侦察,是发现暗藏敌人的因素;第十四计借尸还魂原文:有用者不可借,不能用者,求借,借不能用者而用之;匪我求童蒙,童蒙求我;翻译:有用的不可以利用,怕的是我不能控制它,不能利用的却要去利用,因为我完全可以控制它,利用不能用的而控制它,这不是我受别人的支配,而是我支配别人;第十五计调虎离山原文:待天以困之,用人以诱之,“往蹇来返”;翻译:等待天时对敌方不利时再去围困他,用人假象去诱骗他“往前有危险,就返身离开”;第十六计欲擒故纵原文:逼则反兵,走则减势,紧随勿迫;累其气力,消其斗志,散而后擒;兵不血刃,需,有孚光;翻译:逼得敌人无路可走,就会遭到坚决的反扑;让他逃走,就会消灭敌人的气势,所以要紧紧地跟踪敌人,但不要逼迫他,借以消耗他的体力,瓦解他的士气,等他的兵力分散了,再行再以捕捉;这样用兵可以避免流血,不逼迫敌人,并让他相信,这对战争是有利的;第十七计抛砖引玉原文:类以诱之,击蒙也;翻译:用类似的东西去迷惑敌人,使敌人遭懵上当;第十八计擒贼擒王原文:摧其坚,夺其魁,以解其体;龙战于野,其道穷也;翻译:彻底地摧毁敌人的主力,抓住他的首领,借以粉碎他的战争机构,这是一场激烈的总决战;第四套混战计第十九计釜底抽薪原文:不敌其力,而消其势,兑下乾上之象;翻译:力量上不能战胜敌人,可以瓦解他的气势,这就是易经兑下乾上的履卦上所说的“柔履刚”的办法;第二十计混水摸鱼原文:乘其阴乱,利其弱而无主,随,以向晦入宴息;翻译:乘着敌人内部混乱,利用他还是弱小而没有主见,他随从我,像人随着天时吃饭、休息一样;第二十一计金蝉脱壳原文:存其形,完其势;友不疑,敌不动;巽而上蛊;翻译:保存阵地的原形,造成强大的声势,使友军不怀疑,敌人也不敢贸然进犯,而我却可以隐蔽地击破另一支敌军;第二十二计关门捉贼原文:小敌困之,剥,不利有攸往;翻译:对弱小的敌人,要加以包围歼灭;对垂死挣扎的敌人,如果从后面急追远赶,那是很不利的;第二十三计远交近攻原文:形禁势格,利以近取;害以远隔,上火下泽;翻译:处于扭转不利的形势局面,要考虑阻止它发展的方向趋势,利于攻取附近的地方,就有利,不利于攻击远隔的地方,就有害;易经·聧卦说:“火苗向上冒,池水向下流,志向不同,也可以结交;”第二十四计假途代虢原文:两大之间,敌胁以从,我假以势,困,有言不信;翻译:对处的两个强大敌人中间的国家,敌人胁迫它时,我方却作援求它,立即出兵;易经·困卦说:“对处在困迫状况下的国家,光空谈而没有行动,是不会被他信任的;”第五套并战计第二十五计偷梁换柱原文:频更其阵,抽其劲旅,待其自败,而后乘之,曳其轮也;翻译:多次变动敌人的阵容,把他的兵力调开,等待他自己败阵,然后用谋进攻他,易经·既济卦说:“先拖住敌人,然后再替换他;”第二十六计指桑骂槐原文:大凌小者,警以诱之;刚中而应,行险而顺;翻译:强大的慑服弱小的,要用警戒的方法来诱导它;易经·师卦说:适当的强硬,可以得到拥护;施用险诈,可以得到顺从;第二十七计假痴不癫原文:宁伪作不知不为,不伪作假知妄为,静不露机,云雷屯也;翻译:宁可假装不知道的,不行动,不可假装知道而轻举妄动;要沉着,不要泄露一点机密,就像迅猛激烈的云雷,在冬季藏入地下般的平静;第二十八计上屋抽梯原文:假之以便,唆之使前,断其援应,陷之死地,遇毒,位不当也;翻译:故意露出破绽,引诱敌人深入我方,然后选择有利时机,断绝敌人的前应和后援,使它完全处于死地;敌人这样的下场易经·嗑上说的好:抢吃腊肉的嗑掉了牙,怪自己的动作不当;第二十九计树上开花原文:借局布势,力小势大;鸿渐于陆,其羽可用为仪也;翻译:借别人的局面布成阵势,兵力弱小的看来阵容也显得强大;易经·渐卦说:鸿雁飞向大陆,全凭它的羽毛丰满助长气势;第三十计反客为主原文:乘隙插足,扼其主机,渐之进也;翻译:有空子就要插脚进去,扼住他的主脑机关;易经·渐卦说:“循序而进”就是这个意思;第六套败战计第三十一计美人计原文:兵强者,攻其将;将智者,伐其情;将弱兵颓,其势自萎;利用御寇,顺相保也;翻译:兵力强大的,就要攻打他的将帅;将帅明智的,就打击他的情绪;将帅斗志衰弱、部队士气消沉,他的气势必定自行萎缩;易经·渐卦说:利用敌人内部的严重弱点来控制敌人,可以有把握地保存自己的实力;第三十二计空城计原文:虚者虚之,疑中生疑;刚柔之际,奇而复奇;翻译:空虚的就让它空虚,使人更加难以揣测;在进攻和防御中运用空虚的战术来隐蔽自己的空虚,越发显得用兵出奇;第三十三计反间计原文:疑中之疑,比之向内,不自失也;翻译:在疑阵中再布置一层疑阵;易经·比卦说:来自敌方内部的援助,自己不会受到损失;第三十四计苦肉计原文:人不自害,受害必真;假真真假,间以得行;童蒙之吉,顺以巽也;翻译:人不自己迫害自己,受迫害必然是真的;真的变假,间谍便乘机活动;易经·蒙卦说:把他骗得乖乖的,顺着他活动;第三十五计连环计原文:将多兵众,不可以敌,使其自累,以杀其势;在师中吉,承天宠也;翻译:敌方兵力强大,不能硬打,应当运用谋略,使仓储自相牵制,借以削弱他的力量;易经·师卦说:将帅靠指军不偏不倚,惯打胜仗的就是用兵如神;第三十六计走为上原文:全师避敌,在次无咎,未失常也;翻译:全军退却,甩开敌人,以退为进,待机破败,这是不违背正常的法则的;。
三十六计(原文+翻译)建议收藏!
NO.1胜战计第一计瞒天过海备周而意怠,常见则不疑,阴在阳之内,不在阳之对。
太阳,太阴。
译:认为准备万分周到,就容易松劲;平时看惯了的,就往往不在怀疑了,秘计隐藏在暴露的事物中,而不是和公开的形式相排斥。
非常公开的往往蕴藏着非常机密的。
第二计围魏救赵共敌不如分敌,敌阳不如敌阴。
译:树敌不可过多,对敌要各个击破,对现在还不忙于消灭的,要隐藏我们的意图。
第三计借刀杀人敌已明,友未定,引友杀敌,不出自力,以损推演。
译:作战的对象已经确定,而朋友的态度还不稳定,要诱导朋友去消灭敌人,避免消耗自己的力量。
第四计以逸待劳困敌之势,不以战,损刚益柔。
译:控制敌方力量发展的命脉来扼杀他,而不采取进攻的形势,这就是“损刚益柔”原理的演用。
第五计趁火打劫敌之害大,就势取利,刚决柔也。
译:敌方的危机很大,就乘机取利,用优势力量攻击软弱的。
第六计声东击西乱志乱萃,不虞“坤下兑上”之象;利其不自主而取之。
译:敌人乱撞瞎碰,摸不清情况,这是《易经》“萃”封上所说的“坤下兑上”的混乱征状。
必须利用敌方失去控制力的时机加以消灭。
第七计无中生有译:诳也,非诳也,实其所诳也。
少阴,太阴,太阳。
无中生有是运用假象,但不是弄假到底。
而是使假象变真象,大小假象,掩护真象。
第八计暗渡陈仓示之以动,利其静而有主,“益动而巽”。
译:故意暴露行动,利用敌方固守的时机,便主动偷袭。
第九计隔岸观火阳乖序乱,阴以待逆,暴戾恣睢,其势自毙。
顺以动豫,豫顺以动。
译:敌人内部分裂,秩序混乱,我便等待他发生暴乱,那时敌人穷凶极恶,翻目仇杀,势必自行灭亡。
我要根据敌人变动作好准备;作好准备之后,还要根据敌人的变动而行动。
第十计笑里藏刀信而安之,阴以图之,备而后动,勿使有变:刚中柔外也。
译:使敌人相信我方,并使其麻痹松懈,我则暗中策划,充分准备,一有机会,立即动手,使他来不及应变,这是暗中厉害,表面柔和的策略。
第十一计李代桃僵势必有损,损阴以益阳。
译:当局势发展有所损失的时候,要舍得局部的损失,以换取全局的优势。
三十六计原文及翻译
三十六计原文及翻译三十六计原文及翻译三十六计在现实生活中应用也很广泛,下面小编为你分享一下三十六计原文及翻译吧,欢迎阅读!原文:第一套〖胜战计〗第01计瞒天过海备周则意怠,常见则不疑。
阴在阳之内,不在阳之对。
太阳,太阴。
第02计围魏救赵共敌不如分敌,敌阳不如敌阴。
第03计借刀杀人敌已明,友未定,引友杀敌。
不自出力,以《损》推演。
第04计以逸待劳困敌之势,不以战。
损刚益柔。
第05计趁火打劫敌之害大,就势取利,刚决柔也。
第06计声东击西敌志乱萃,不虞。
坤下兑上之象,利其不自主而取之。
第二套〖敌战计〗第07计无中生有诳也,非诳也,实其所诳也。
少阴、太阴、太阳。
第08计暗渡陈仓示之以动,利其静而有主,“益动而巽”。
第09计隔岸观火阳乖序乱,阴以待逆。
暴戾恣睢,其势自毙。
顺以动豫,豫顺以动。
第10计笑里藏刀信而安之,阴以图之。
备而后动,勿使有变。
刚中柔外也。
第11计李代桃僵势必有损,损阴以益阳。
第12计顺手牵羊微隙在所必乘,微利在所必得。
少阴,少阳。
第三套〖攻战计〗第13计打草惊蛇疑以叩实,察而后动。
复者,阴之媒也。
第14计借尸还魂有用者,不可借;不能用者,求借。
借不能用者而用之。
匪我求童蒙,童蒙求我。
第15计调虎离山待天以困之,用人以诱之,往蹇来返。
第16计欲擒姑纵逼则反兵,走则减势。
紧随勿迫,累其气力,消其斗志,散而后擒,兵不血刃。
需,有孚,光。
第17计抛砖引玉类以诱之,击蒙也。
第18计擒贼擒王摧其坚,夺其魁,以解其体。
龙战于野,其道穷也。
第四套〖混战计〗第19计釜底抽薪不敌其力,而消其势,兑下乾上之象。
第20计混水摸鱼乘其阴乱,利其弱而无主。
随,以向晦入宴息。
第21计金蝉脱壳存其形,完其势;友不疑,敌不动。
巽而止蛊。
第22计关门捉贼小敌困之。
剥,不利有攸往。
第23计远交近攻形禁势格,利从近取,害以远隔。
上火下泽。
第24计假道伐虢两大之间,敌胁以从,我假以势。
困,有言不信。
第五套〖并战计〗第25计偷梁换柱频更其阵,抽其劲旅,待其自败,而后乘之。
三十六计(中英文)
我们常常会说,“走为上计”,这是36计中,人们用个的最多的一计。
中国自古就有36计,人们用不同的计谋来完成不同的事情。
三十六计的中文你能说全了吗?用英语你会说几计?1.瞒天过海Cross the sea under camouflage.2.围魏救赵Relieve the state of Zhao by besieging the state of Wei.3.借刀杀人Kill someone with a borrowed knife.4.以逸待劳Wait for the ex hausted enemy at one’s ease.5.趁火打劫Loot a burning house.6.声东击西Clamour in the east, attack in the west.7.无中生有Create something out of nothing.8.暗渡陈仓Pretend to take one path while sneaking down the other.9.隔岸观火Watch a fire burning from the other side of the river.10.笑里藏刀Knife hidden under the smiling face.11.李代桃僵Sacrifice the plum for the peach.12.顺手牵羊Take the opportunity to pilfer a goat.13.打草惊蛇Disturb the snake by hitting the grass.14.借尸还魂Borrow another’s body to return the soul.15.调虎离山Entice the tiger to leave the mountain.16.欲擒故纵To catch something, first let it go.17.抛砖引玉Bait a piece of jade with a brick.18.擒贼擒王To catch the bandit ,first capture their leader.19.釜底抽薪Take away the firewood under the cooking pot.20.混水摸鱼Fish in troubled water21.金蝉脱壳Get away like the cicada sloughing its skin。
《三十六计》全文及翻译
《三十六计》全文及翻译第一卷:胜战计第一计:瞒天过海原文:备周则意怠,常见则不疑。
阴在阳之内,不在阳之对。
太阳,太阴。
翻译:当防备周全时,更容易麻痹大意;常见的事情,则往往不引起怀疑。
阴谋就隐藏在公开的事物里,并不和公开的事物相对立。
最公开的,往往蕴藏着最阴险的。
第二计:围魏救赵原文:共敌不如分敌,敌阳不如敌阴。
翻译:面对兵力强大、阵势稳固的敌人,如果集中兵力正面攻击,难以取胜。
可采取包围敌人侧翼或后方的战术,迫使敌人分兵应战,从而削弱其整体战斗力。
第二卷:敌战计第三计:借刀杀人原文:敌已明,友未定,引友杀敌,不自出力,以《损》推演。
翻译:当敌方已经明确,而盟友尚未确定时,可以诱导盟友去攻击敌人,自己不必出力,根据《损》卦的原理来推演。
第四计:以逸待劳原文:困敌之势,不以战;损刚益柔。
翻译:当敌人处于困境时,不必急于进攻,而是应该消耗其力量,使其疲惫不堪,然后再乘机发动攻击。
第三卷:攻战计第五计:趁火打劫原文:敌之害大,就势取利,刚决柔也。
翻译:当敌人遭遇重大灾难时,趁机利用这个机会获取利益,这是以刚克柔的策略。
第六计:声东击西原文:敌志乱萃,不虞,坤下兑上之象。
利其不自主而取之。
翻译:当敌人意志混乱、没有防备时,可以采取声东击西的策略,趁其不备而攻取之。
第四卷:混战计第七计:无中生有原文:诳也,非诳也,实其所诳也。
少阴、太阴、太阳。
翻译:先用虚假的信息欺骗敌人,然后再用真实的信息迷惑敌人,使敌人无法判断虚实。
这种方法包括少阴、太阴、太阳三种情况。
第八计:暗渡陈仓原文:示之以动,利其静而有主,益动而巽。
翻译:故意展示自己的行动,引诱敌人保持静止,然后趁机采取行动。
这种方法可以增益自己的行动力,使敌人无法应对。
第五卷:并战计第九计:隔岸观火原文:阳乖序乱,阴以待逆。
暴戾恣睢,其势自毙。
顺以动豫,豫顺以动。
翻译:当敌人内部发生混乱时,应该静观其变,等待敌人自取灭亡。
顺应形势而动,就可以取得胜利。
第十计:笑里藏刀原文:信而安之,阴以图之;备而后动,勿使有变。
三十六计翻译
三十六计翻译《三十六计》是中国古代兵书之一,传统的兵法宝典。
它总结了三十六种在战争中使用的策略和战术,被广泛应用于军事、政治和商业领域。
下面是对《三十六计》的翻译。
《三十六计》所讲的是对敌人采取智勇双全的策略,用以取得战争的胜利。
它分为六大部分,每部分包含六种计策。
下面是每一部分的翻译。
第一部分:始计篇1. 瞒天过海(官方译名:拒而损之):在敌人不知道真实情况的情况下行动,以获取战略优势。
2. 围魏救赵(官方译名:困而重之):围攻敌人的盟友,迫使敌人撤军并转向救援。
3. 借刀杀人(官方译名:退而求其助):利用敌人内部力量来对付敌人自己。
4. 以逸待劳(官方译名:攻而必取):以自身的优势来消耗敌人的力量,然后再进行反击。
5. 金蝉脱壳(官方译名:暴而恐伤):在敌人发现之前,迅速撤离战场。
6. 关东卖炭(官方译名:害而不劳):利用敌人的需要,使之由内部自行退却。
第二部分:奇计篇1. 死中求生(官方译名:见险而勇):在绝望的情况下,寻找生存的方法。
2. 走为上计(官方译名:随而诘之):在敌人追击时,采取逃跑或转向的策略。
3. 趁火打劫(官方译名:进而制其下):在敌人混乱的时候,趁机攻击。
4. 声东击西(官方译名:遇而克之):制造噪音或干扰敌人的视线,以达到迷惑的效果。
5. 无中生有(官方译名:背而不损):制造假象或虚张声势,以瞒过敌人。
6. 利用疑敌(官方译名:用而不完):利用敌人的疑虑,以达到自己的目的。
第三部分:三雄篇1. 欲擒故纵(官方译名:困而不窒):放任敌人的进攻,然后再进行反击。
2. 趁人之危(官方译名:董卓之计):利用敌人的弱点,进行打击。
3. 抛砖引玉(官方译名:诳以寡人):以小部分兵力来引诱敌人的主力军,以达到分散敌人的目的。
4. 搬起石头砸自己的脚(官方译名:持而鳜也):使用自己的弱点来攻击敌人的弱点。
5. 美人计(官方译名:难以胜也):利用美人来引诱敌人。
6. 空城计(官方译名:弃而不用):利用虚假的情况来迷惑敌人,使他们不敢轻易进攻。
《三十六计》全套英文表达[1]
《三十六计》全套英文表达[1]《孙子兵法》三十六计(Thirty-Six Stratagems)乃兵家之经典著作。
英语起源于南北朝,写于明清,是汉民族悠久的文化遗产之一。
古人学好三十六计,带兵打胜仗。
现代人之在商场商业生活领域古为今用。
而三十六计在外国也极受欢迎……那我们就来看看三十六计的英文表达吧!第一套胜战计Chapter 1: Winning Stratagems第一计瞒天过海crossing the sea under camouflage▌原文为一周做准备;常见不疑。
阴在阳之内,不与阳相对。
太阳,月亮。
▌英文注释Mask your real goals, by using the ruse of a fake goal, until the real goal is achieved. Tactically, this is known as an 'open feint': in front of everyone, you point west, when your goal is actually in the east.第二计围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei▌原文共敌不如分敌;敌阳不如敌阴。
▌英文注释When the enemy is too strong to be attacked directly, then attack something he holds dear. Know that he cannot be superior in all things. Somewhere there is a gap in the armour, a weakness that can be attacked instead. The idea here is to avoid a head-on battle with a strong enemy, and instead strike at his weakness elsewhere. This will force the strong enemy to retreat in order to support his weakness. Battling against the now tired and low-morale enemy will give a much higher chance of success.第三计借刀杀人killing someone with a borrowed knife▌原文敌已明,友示定,引友杀敌,不自出力,以《损》推演。
优品课件之三十六计(Thirty-Six Stratagems)中英文翻译
三十六计(Thirty-Six Stratagems)中英文翻译三十六计(Thirty-Six Stratagems)中英文翻译1.瞒天过海crossing the sea under camouflage2.围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei3.借刀杀人killing someone with a borrowed knife4.以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy5.趁火打劫plundering a burning house6.声东击西making a feint to the east and attacking in the west7.无中生有creating something out of nothing8.暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path9.隔岸观火watching a fire from the other side of the river 10.笑里藏刀covering the dagger with a smile 11.李代桃僵palming off substitute for the real thing 12.顺手牵羊picking up something in passing 13.打草惊蛇beating the grass to frighten the snake 14.借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse 15.调虎离山luring the tiger out of his den 16.欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him 17.抛砖引玉giving the enemy something to induce him to lose more valuable things 18.擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers 19.釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron 20.混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters 21.金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin 22.关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route 23.远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy 24.假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor 25.偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers 26.指桑骂槐reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry 27.假痴不癫feigning madness without becoming insane 28.上屋抽梯removing the ladder after the enemy has climbed up the roof 29.树上开花putting artificial flowers ontrees 30.反客为主turning from the guest into the host 31.美人计using seductive women to corrupt the enemy 32.空城计presenting a bold front to conceal unpreparedness 33.反间计sowing discord among the enemy 34.苦肉计deceiving the enemy by torturing one’s own man 35.连环计coordinating one stratagem with another 36.走为上decamping being the best; running away as the best choice优品课件,意犹未尽,知识共享,共创未来!!!。
三十六计英语这么说
三十六计用英语怎么说怎么翻译爱词霸官网2008年06月05日13:35 来源:爱词霸官网点击15549次三十六计中英文对照翻译(Thirty-Six Stratagems)1. 瞒天过海crossing the sea under camouflage2. 围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei3. 借刀杀人killing someone with a borrowed knife4. 以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy5. 趁火打劫plundering a burning house6. 声东击西making a feint to the east and attacking in the west7. 无中生有creating something out of nothing8. 暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path9. 隔岸观火watching a fire from the other side of the river10. 笑里藏刀covering the dagger with a smile11. 李代桃僵palming off substitute for the real thing12. 顺手牵羊picking up something in passing13. 打草惊蛇beating the grass to frighten the snake14. 借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse15. 调虎离山luring the tiger out of his den16. 欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him17. 抛砖引玉giving the enemy something to induce him to lose more valuable things18. 擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers19. 釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron20. 混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters21. 金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin22. 关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route23. 远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy24. 假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor25. 偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers26. 指桑骂槐reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry27. 假痴不癫feigning madness without becoming insane28. 上屋抽梯removing the ladder after the enemy has climbed up the roof29. 树上开花putting artificial flowers on trees30. 反客为主turning from the guest into the host31. 美人计using seductive women to corrupt the enemy32. 空城计presenting a bold front to conceal unpreparedness33. 反间计sowing discord among the enemy34. 苦肉计deceiving th e enemy by torturing one’s own man35. 连环计coordinating one stratagem with another36. 走为上decamping being the best; running away as the best choice。
《三十六计》中英文对照翻译
《三十六计》中英文对照翻译1. 瞒天过海crossing the sea under camouflage2. 围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei3. 借刀杀人killing someone with a borrowed knife4. 以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy5. 趁火打劫plundering a burning house6. 声东击西making a feint to the east and attacking in the west7. 无中生有creating something out of nothing8. 暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path9. 隔岸观火watching a fire from the other side of the river10. 笑里藏刀covering the dagger with a smile11. 李代桃僵palming off substitute for the real thing12. 顺手牵羊picking up something in passing13. 打草惊蛇beating the grass to frighten the snake14. 借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse15. 调虎离山luring the tiger out of his den16. 欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him17. 抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale18. 擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers19. 釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron20. 混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters21. 金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin22. 关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route23. 远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy24. 假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor25. 偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers26. 指桑骂槐reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry27. 假痴不癫feigning madness without becoming insane28. 上屋抽梯removing the ladder after the enemy has climbed up the roof29. 树上开花putting artificial flowers on trees30. 反客为主turning from the guest into the host31. 美人计using seductive women to corrupt the enemy32. 空城计presenting a bold front to conceal unpreparedness33. 反间计sowing discord among the enemy34. 苦肉计deceiving the enemy by torturing one’s own man35. 连环计coordinating one stratagem with another36. 走为上decamping being the best; running away as the best choice。
《三十六计》英文翻译
12. 顺手牵羊picking up something in passing
13. 打草惊蛇beating the grass to frighten the snake
14. 借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse
33. 反间计sowing discord among the enemy
34. 苦肉计deceiving the enemy by torturing one’s own man
35. 连环计coordinating one stratagem with another
36. 走为上decamping being the best; running away as the best choice
15. 调虎离山luring the tiger out of his den
16. 欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him
17. 抛砖引玉a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
4. 以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy
5. 趁火打劫plundering a burning house
6. 声东击西making a feint to the east and attacking in the west
《孙子兵法》《三十六计》汉英对照完整版
《孙子兵法》《三十六计》汉英对照完整版首先,书名——《孙子兵法》,英文是:The Art of War这个翻译特别有艺术性,如果翻译成什么way、strategty 就太无聊了,art (艺术)一词非常灵性,把这本兵书的“妙用”体现得淋漓尽致。
“围师必阙,穷寇勿迫。
”白话文翻译为:对被包围的敌军留下逃走的缺口,对濒临绝境的敌军不要过分逼迫。
(中国军事百科全书编审室)英文翻译是:When you surround an army, leave an outlet free. Do not press a desperate foe too hard.语言点:1. surround:vt. 包围2. leave:vt.留出3. outlet:n.出口、活路4. press:vt.逼迫5. desperate:adj.穷途末路的6. foe:n.敌人再分享几个:1. 兵贵神速意为用兵的速度是战争中最重要的。
上述翻译中的celerity(/səˈlerɪti/)表示“快速、敏捷”。
整句表示“速度是战争的灵魂”,即“兵贵神速”。
英文翻译是:Celerity is the soul of warfare.2. 上下同欲者胜这句话我印象很深刻,以前我在新东方当主管时,校长每次开会都会强调这句,意思是:上级和下级同心同德,才能取得成功。
triumph(/ˈtraɪʌmf/)表示“大胜”。
英文翻译是:Triumph comes when leaders and followers share the same goal.3. 上兵伐谋,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。
这是孙武非常超前的军事思想,意思是:上等的军事行动是用谋略挫败敌方的战略意图或战争行为,其次就是用外交战胜敌人,再次是用武力击败敌军,最下之策是攻打敌人的城池。
英文可以这样翻译:上兵伐谋:The preferred way is to foil the enemy’s plans;其次伐交:the next best to use diplomacy;其次伐兵:failing that, to attack the enemy’s forces;其下攻城:the least desirable is to assault the enemy’s cities.语言点:1. preferred:adj. 首选的;优先的2. foil:vt. 挫败3. failing that:不然的话;失败的话4. the least desirable:最不可取的5. assault:vt. 进攻很多人把《孙子兵法》和《三十六计》混为一谈,其实不是一回事。
孙子兵法三十六计英文翻译
《孙子兵法》三十六计英语翻译1.【瞒天过海】crossing the sea under camouflage2.【围魏救赵】relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei3.【借刀杀人】killing someone with a borrowed knife4.【以逸待劳】waiting at one’s ease for the exhausted enemy5.【趁火打劫】plundering a burning house6.【声东击西】making a feint to the east and attacking in the west7.【无中生有】creating something out of nothing8.【暗渡陈仓】advancing secretly by an unknown path9.【隔岸观火】watching a fire from the other side of the river10.【笑里藏刀】covering the dagger with a smile11.【李代桃僵】palming off substitute for the real thing12.【顺手牵羊】picking up something in passing13.【打草惊蛇】beating the grass to frighten the snake14.【借尸还魂】resurrecting a dead soul by borrowing a corpse15.【调虎离山】luring the tiger out of his den16.【欲擒故纵】letting the enemy off in order to catch him17.【抛砖引玉】giving the enemy something to induce him to lose more valuable things18.【擒贼擒王】capturing the ringleader first in order tocapture all the followers19.【釜底抽薪】extracting the firewood from under the cauldron20.【混水摸鱼】muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters21.【金蝉脱壳】slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin22.【关门捉贼】catching the thief by closing / blocking his escape route23.【远交近攻】befriending the distant enemy while attackinga nearby enemy24.【假途伐虢】attacking the enemy by passing through a common neighbor25.【偷梁换柱】stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers26.【指桑骂槐】reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry27.【假痴不癫】feigning madness without becoming insane28.【上屋抽梯】removing the ladder after the enemy has climbed up the roof29.【树上开花】putting artificial flowers on trees30.【反客为主】turning from the guest into the host31.【美人计】using seductive women to corrupt the enemy32.【空城计】presenting a bold front to conceal unpreparedness33.【反间计】sowing discord among the enemy34.【苦肉计】deceiving the enemy by torturing one’s own man35.【连环计】coordinating one stratagem with another36.【走为上计】decamping being the best。
《三十六计》中英文对照看完智商瞬间大涨
《三十六计》中英文对照看完智商瞬间大涨《孙子兵法》三十六计(Thirty-Six Stratagems)乃兵家的经典之作,而在外国,它也颇受欢迎,今天我们就来学一下《三十六计》的英文版!第一计:瞒天过海crossing the sea under camouflage第二计:围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei第三计:借刀杀人killing someone with a borrowed knife第四计:以逸待劳waiting at one's ease for the exhausted enemy第五计:趁火打劫plundering a burning house第六计:声东击西making a feint to the east and attacking in the west第七计:无中生有creating something out of nothing第八计:暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path第八计:隔岸观火watching a fire from the other side of the river第十计:笑里藏刀covering the dagger with a smile第十一计:李代桃僵palming off substitute for the real thing第十二计:顺手牵羊picking up something in passing第十三计:打草惊蛇beating the grass to frighten the snake第十四计:借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse第十五计:调虎离山luring the tiger out of his den第十六计:欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him第十七计:抛砖引玉giving the enemy something to induce him to lose more valuable things第十八计:擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers第十九计:釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron第二十计:混水摸鱼muddling the water to catch the fish; fishing in troubled waters第二十一计:金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin第二十二计:关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route第二十三计:远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy第二十四计:假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor第二十五计:偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers第二十六计:指桑骂槐reviling/abusing the locust tree while pointing to the mulberry第二十七计:假痴不癫feigning madness without becoming insane第二十八计:上屋抽梯removing the ladder after the enemy has climbed up the roof第二十九计:树上开花putting artificial flowers on trees第三十计:反客为主turning from the guest into the host第三十一计:美人计using seductive women to corrupt the enemy第三十二计:空城计presenting a bold front to conceal unpreparedness第三十三计:反间计sowing discord among the enemy第三十四计:苦肉计deceiving the enemy by torturing one's own man第三十五计:连环计coordinating one stratagem with another第三十六计:走为上decamping being the best; running away as the best choice。
《三十六计》中英文如何互译?
《三十六计》中英文如何互译?1. 瞒天过海 crossing the sea under camouflage2. 围魏救赵 relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei3. 借刀杀人 killing someone with a borrowed knife4. 以逸待劳 waiting at one's ease for the exhausted enemy5. 趁火打劫 plundering a burning house6. 声东击西 making a feint to the east and attacking in the west7. 无中生有creating something out of nothing8. 暗渡陈仓 advancing secretly by an unknown path9. 隔岸观火 watching a fire from the other side of the river10. 笑里藏刀 covering the dagger with a smile11. 李代桃僵 palming off substitute for the real thing12. 顺手牵羊picking up something in passing13. 打草惊蛇 beating the grass to frighten the snake14. 借尸还魂 resurrecting a dead soul by borrowing a corpse15. 调虎离山 luring the tiger out of his den16. 欲擒故纵 letting the enemy off in order to catch him17. 抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale。
三十六计原文译文及英文表达
<<三十六计>> 的英文表达<<孙子兵法>>三十六计(Thirty-Six Stratagems )乃兵家之经典著作。
语源于南北朝,成书于明清,是汉民族悠久文化遗产之一。
古人学好三十六计,带兵打胜券在握。
现代人习之,在商场职场生活领域中,古为今用。
而三十六计在外国也极受欢迎……那么就一起看看三十六计的英文表达吧!【1】第一套胜战计Chapter 1:Winning Stratagems第一计瞒天过海crossing the sea under camouflage■原文备周则意怠;常见则不疑。
阴在阳之内,不在阳之对。
太阳,太阴。
翻译:认为准备万分周到,就容易松劲;平时看惯了的,就往往不再怀疑了,秘计隐藏在暴露的事物中,而不是和公开的形式相排斥。
非常公开的往往蕴藏着非常机密的。
根据阴阳相互转化的规律,阳极而阴生,阴极而阳生。
■英文注释Mask your real goals, by using the ruse of a fake goal, until the real goal is achieved. Tactically, this is known as an ‘open feint’: in front of everyone, you point west, when your goal is actually in the east.第二计围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei■原文共敌不如分敌;敌阳不如敌阴。
翻译:打击兵力集中的敌人不如打击兵力分散的敌人;正面攻击敌人不如背后偷袭敌人。
树敌不可过多,对敌要各个击破,对现在还不忙于消灭的,要隐藏我们的意图。
■英文注释When the enemy is too strong to be attacked directly, then attack something he holds dear. Know that he cannot be superior in all things. Somewhere there is a gap in the armour, a weakness that can be attacked instead. The idea here is to avoid a head-on battle with a strong enemy, and instead strike at his weakness elsewhere. This will force the strong enemy to retreat in order to support his weakness. Battling against the now tired and low-morale enemy will give a much higher chance of success.第三计借刀杀人killing someone with a borrowed knife■原文敌已明,友未定,引友杀敌。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《三十六计》中英文对照《孙子兵法》三十六计(Thirty-Six Stratagems)乃兵家之经典著作。
语源于南北朝,成书于明清,是汉民族悠久文化遗产之一。
古人学好三十六计,带兵打胜券在握。
现代人习之,在商场职场生活领域中,古为今用。
而三十六计在外国也极受欢迎,今天就来学习下《三十六计》的中英文表达吧!第一套胜战计Winning Stratagems第一计瞒天过海crossing the sea under camouflage备周则意怠;常见则不疑。
阴在阳之内,不在阳之对。
太阳,太阴。
Mask your real goals, by using the ruse of a fake goal, until the real goal is achieved. Tactically, this is known as an 'open feint': in front of everyone, you point west, when your goal is actually in the east.第二计围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei共敌不如分敌;敌阳不如敌阴。
When the enemy is too strong to be attacked directly, then attack something he holds dear. Know that he cannot be superior in all things. Somewhere there is a gap in the armour, a weakness that can be attacked instead.页脚内容1The idea here is to avoid a head-on battle with a strong enemy, and instead strike at his weakness elsewhere. This will force the strong enemy to retreat in order to support his weakness. Battling against the now tired and low-morale enemy will give a much higher chance of success.第三计借刀杀人killing someone with a borrowed knife敌已明,友示定,引友杀敌,不自出力,以《损》推演。
When you do not have the means to attack your enemy directly, then attack using the strength of another. Trick an ally into attacking him, bribe an official to turn traitor, or use the enemy's own strength against him.第四计以逸待劳waiting at one's ease for the exhausted enemy困敌之势,不以战;损刚益柔。
It is an advantage to choose the time and place for battle. In this way you know when and where the battle will take place, while your enemy does not. Encourage your enemy to expend his energy in futile quests while you conserve your strength. When he is exhausted and confused, you attack with energy and purpose.第五计趁火打劫lundering a burning house页脚内容2敌之害大,就势取利,刚决柔也。
When a country is beset by internal conflicts, when disease and famine ravage the population, when corruption and crime are rampant, then it will be unable to deal with an outside threat. This is the time to attack.第六计声东击西making a feint to the east and attacking in the west敌志乱萃,不虞,坤下兑上之象。
利其不自主而取之。
In any battle the element of surprise can provide an overwhelming advantage. Even when face to face with an enemy, surprise can still be employed by attacking where he least expects it. To do this you must create an expectation in the enemy's mind through the use of a feint.第二套敌战计Enemy Dealing Stratagems第七计无中生有creating something out of nothing诳也,非诳也,实其所诳也。
少阴,太阴,太阳。
You use the same feint twice. Having reacted to the first and often the second feint as well, the enemy will be hesitant to react to a third feint. Therefore the third feint is the actual attack第八计暗度陈仓catching your enemy with his guard down.advancing secretly by an unknown path页脚内容3示之以动,利其静而有主,“益动而巽”。
Deceive the enemy with an obvious approach that will take a very long time, while surprising him by taking a shortcut and sneak up to him. As the enemy concentrates on the decoy, he will miss you sneaking up to him.第九计隔岸观火watching a fire from the other side of the river阳乖序乱,阴以待逆。
暴戾恣睢,其势自毙。
顺以动豫,豫顺以动。
Delay entering the field of battle until all the other players have become exhausted fighting amongst themselves. Then go in at full strength and pick up the pieces.第十计笑里藏刀covering the dagger with a smile信而安之,阴以图之。
备而后动,勿使有变。
刚中柔外也。
Charm and ingratiate yourself with your enemy. When you have gained his trust, move against him in secret.第十一计李代桃僵alming off substitute for the real thing势必有损,损阴以益阳。
Thereare circumstances in which you must sacrifice short-term objectives in order to gain the long-term goal. This is the scapegoat strategy whereby someone else suffers the consequences so that the rest do not.第十二计顺手牵羊picking up something in passing页脚内容4微隙在所必乘,微利在所必得。
少阴,少阳。
While carrying out your plans be flexible enough to take advantage of any opportunity that presents itself, however small, and avail yourself of any profit, however slight.Attacking Stratagems第三套:攻战计第十三计打草惊蛇beating the grass to frighten the snake疑以叩实,察而后动。
复者,阴之媒也。
Do something unaimed, but spectacular ("hitting the grass") to provoke a response of the enemy ("startle the snake"), thereby giving away his plans or position, or just taunt him.Do something unusual, strange, and unexpected as this will arouse the enemy's suspicion and disrupt his thinking. More widely used as "[Do not] startle the snake by hitting the grass". An imprudent act will give your position or intentions away to the enemy.第十四计借尸还魂有用者,不可借;不能用者,求借。