服装出口贸易合同(标准版)范本中英文

合集下载

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照Textile and Apparel Export ContractThis Export Contract is made between [Seller Name], a company registered in [Country], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as the "Seller"), and [Buyer Name], a company registered in [Country], with its principal place of business at [Address] (hereinafter referred to as the "Buyer").1. Product DescriptionThe Seller agrees to sell and deliver the following textile and apparel products to the Buyer:- [Product 1]: Quantity: [X] units; Unit Price: [Price]; Total Price: [Total]- [Product 2]: Quantity: [X] units; Unit Price: [Price]; Total Price: [Total]2. Order Placement and AcceptanceThe Buyer shall place an order for the products by submitting a purchase order to the Seller. The Seller shall confirm the order within [X] days and provide the Buyer with a proforma invoice.3. Payment TermsThe Buyer shall make a 30% deposit upon confirmation of the order, with the remaining 70% to be paid upon shipment. Payment shall be made in [Currency].4. Production and DeliveryThe Seller shall commence production upon receipt of the deposit. The products shall be delivered to the Buyer's designated location within [X] days of receipt of the final payment.5. Quality Control and InspectionThe Seller shall ensure that the products meet the agreed specifications and quality standards. The Buyer reserves the right to inspect the products before shipment.6. Packaging and LabelingThe Seller shall package the products in accordance with industry standards and ensure that they are labeled correctly with all necessary information.7. Force MajeureNeither party shall be liable for any delay or failure to perform its obligations under this contract due to acts of God, war, terrorism, strike, or any other event beyond its control.8. Dispute ResolutionAny disputes arising from this contract shall be resolved through negotiation between the parties. If the parties fail to reach a resolution, they shall submit to arbitration in [Country] in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.This Export Contract is binding upon both parties upon signature.Seller: ___________________ Date: _____________Buyer: ___________________ Date: _____________Signed and agreed by both parties on this day, [Date].【纺织品及服装出口合同】本出口合同是由[卖方名称],一家注册于[国家],主要营业地点在[地址](以下简称“卖方”),与[买方名称],一家注册于[国家],主要营业地点在[地址](以下简称“买方”)之间订立的。

贸易出口合同中英文版_合同范本

贸易出口合同中英文版_合同范本

贸易出口合同中英文版贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。

以下是橙子为大家精心准备的:贸易出口合同中英文版3篇,欢迎参考阅读!贸易出口合同中英文版一合同编号:_________________ Contract No:_______________签订日期:_________________ Date:______________________签订地点:_________________ Signed at :_______________电话:____________________ Tel: ______________________传真:____________________ Fax:_______________________电报:____________________ Cable:____________________电传:____________________ Telex:____________________电话:____________________ Tel:______________________传真:____________________ Fax:_______________________电报:_____________________ Cable:____________________电传:_____________________ Telex: ____________________经买双方确认根据下列条款订立本合同:The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :1/ 181. 货号Art No. 名称及规格Descriptions 单位Unit 数量Quantity 单价Unit Price 金额Amount合计:_______________ Totally:____________总值(大写):_______ Total value:(in words) 允许溢短___% ____% more or less in quantity and value allowed.2.成交价格术语:□ FOB □ CFR □ CIF □ DDU □Terms:________________3.包装:______________ Packing: ______________4.装运唛头:__________ Shipping Marks: _______5.运输起讫:由______经______到________ Shipment________from_________to ________6.转运:□ 允许□ 不允许; 分批装运:□ 允许□ 不允许Tran shipment:□ allowed □ not allowed Partial shipments:□allowed □ not allowed7.装运期:___________ Shipment date: _______8.保险:由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照**Textile and Apparel Export Contract****合同编号 Contract No.:** ______**签订日期 Date of Signing:** ______**甲方 Party A:** ________________ (甲方公司名称 Party A Company Name)**地址 Address:** ________________ (甲方公司地址 Party A Company Address) **电话 Tel.:** ________________ (甲方公司电话 Party A Company Tel.)**传真 Fax:** ________________ (甲方公司传真 Party A Company Fax)**乙方 Party B:** ________________ (乙方公司名称 Party B Company Name)**地址 Address:** ________________ (乙方公司地址 Party B Company Address) **电话 Tel.:** ________________ (乙方公司电话 Party B Company Tel.)**传真 Fax:** ________________ (乙方公司传真 Party B Company Fax)**第一条产品名称及规格****Article 1 Product Name and Specifications**1.1 产品名称:_______________ (产品名称 Product Name)Product Name: ________________1.2 规格:_______________ (产品规格 Product Specifications) Specifications: ________________1.3 包装:_______________ (产品包装 Packing)Packing: ________________**第二条交货地点及时间****Article 2 Place and Time of Delivery**2.1 交货地点:_______________ (交货地点 Place of Delivery)Place of Delivery: ________________2.2 交货时间:_______________ (交货时间 Time of Delivery)Time of Delivery: ________________2.3 运输方式:_______________ (运输方式 Shipping Method) Shipping Method: ________________**第三条价格及支付方式****Article 3 Price and Payment Terms**3.1 单价:_______________ (单价 Unit Price)Unit Price: ________________3.2 总价:_______________ (总价 Total Price)Total Price: ________________3.3 付款方式:_______________ (付款方式 Payment Method) Payment Method: ________________3.4 付款期限:_______________ (付款期限 Payment Deadline) Payment Deadline: ________________**第四条质量标准****Article 4 Quality Standards**4.1 质量标准:_______________ (质量标准 Quality Standards) Quality Standards: ________________4.2 检验方式:_______________ (检验方式 Inspection Method) Inspection Method: ________________**第五条运输及保险方式****Article 5 Shipping and Insurance Methods**5.1 运输方式:_______________ (运输方式 Shipping Method) Shipping Method: ________________5.2 保险方式:_______________ (保险方式 Insurance Method) Insurance Method: ________________**第六条违约责任****Article 6 Liability for Breach of Contract**6.1 在任何情况下,一旦乙方未能按照本合同的约定履行合同义务,应承担违约责任。

服装外贸销售合同模板

服装外贸销售合同模板

服装外贸销售合同模板合同编号:__________甲方(出口方):单位名称:地址:法定代表人:联系电话:传真:电子邮箱:开户银行:银行账号:乙方(进口方):单位名称:地址:法定代表人:联系电话:传真:电子邮箱:开户银行:银行账号:鉴于甲方拥有生产和销售服装的经验和实力,乙方有意引进甲方生产的服装产品,现甲乙双方本着平等互利的原则,经双方友好协商,就乙方引进甲方生产的服装产品事宜达成如下协议:第一条产品信息1.1 产品名称:__________1.2 产品规格:__________1.3 产品颜色:__________1.4 产品材质:__________1.5 产品价格:__________第二条订单数量2.1 乙方通过电子邮件等书面形式向甲方下达订单,双方确认订单后方为有效。

2.2 订单数量以甲方实际出货数量为准,乙方有权对产品数量进行核实。

2.3 订单数量必须符合甲方最小起订量要求,否则订单视为无效。

第三条交货期限3.1 甲方应按照双方确认的订单数量和要求,按时生产并交付货物。

3.2 交货日期为双方确认的日期,如有特殊情况需延期交货,甲方应提前通知乙方并得到同意。

第四条付款方式4.1 乙方应在订单确认后的______天内向甲方支付______%的订金,余款在货物交付后______天内付清。

4.2 付款方式为__________。

第五条质量标准5.1 甲方保证产品的质量符合国家相关标准,并承担由产品质量引起的相关赔偿责任。

5.2 乙方在收到货物后应进行质量检验,如发现产品存在质量问题,应及时通知甲方协商解决。

第六条运输及保险6.1 货物的运输及保险由乙方负责,如需要甲方协助办理运输及保险手续,费用由乙方承担。

6.2 在货物交付乙方之前,货物的损坏、灭失等风险由甲方承担。

第七条违约责任7.1 若一方未履行合同义务或履行不完全,应承担相应的违约责任。

7.2 因不可抗力或其他不可控因素导致不能履行合同的一方应在事故发生后第一时间通知对方,并尽快协商解决方案。

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照全文共3篇示例,供读者参考篇1Export Contract of Textile and Apparel Products合同编号: 2021001Contract No: 2021001甲方: 买方Party A: Buyer乙方: 卖方Party B: Seller鉴于乙方是一家专业生产和销售纺织品和服装的公司,愿意将其产品出口到甲方所在国家,双方就以下条款达成如下协议:Whereas Party B is a company specialized in the production and sale of textile and apparel products and is willing to export its products to the country where Party A is located, the parties agree to the following terms:一.货物描述和数量:1.1 乙方将向甲方提供以下产品:(详细描述)1.2 产品数量:总计(具体数量)1. Goods Description and Quantity:1.1 Party B shall provide the following products to Party A: (detailed description)1.2 Quantity of products: Total (specific quantity)二. 价格条款:2.1 单价:每件(或每米/每公斤等)(价格)2.2 总价:(总价款)2.3 付款方式:预付款/信用证/托收等方式2. Price Terms:2.1 Unit Price: Per piece (or per meter/per kilogram, etc.) (price)2.2 Total Price: (total price amount)2.3 Payment Method: Advance payment/ Letter of Credit/ Collection, etc.三. 交货条款:3.1 交货地点:(具体地址)3.2 交货时间:(日期)3.3 运输方式:陆运/海运/空运等3. Delivery Terms:3.1 Delivery Location: (specific address)3.2 Delivery Time: (date)3.3 Transportation Method: Land transportation/Sea transportation/Air transportation, etc.四. 质量要求:4.1 产品应符合甲方国家的相关质量标准4.2 乙方应提供质量证明和检测报告4. Quality Requirements:4.1 The products shall comply with the relevant quality standards of the country where Party A is located4.2 Party B shall provide quality certificates and testing reports五. 条款变更:5.1 本合同未经双方书面同意不得擅自修改5.2 双方如有任何变更需求,应协商一致后签订书面变更协议5. Amendment of Terms:5.1 This contract shall not be amended without the written consent of both parties5.2 If either party has any amendment request, it shall be settled through negotiation and signed a written amendment agreement六. 违约责任:6.1 如一方未能履行合同义务,应赔偿对方相应损失6.2 如因不可抗力导致无法履行合同,双方应免除责任6. Default Liability:6.1 If either party fails to fulfill its obligations under the contract, it shall compensate the other party for the corresponding losses6.2 If the performance of the contract is hindered by force majeure, both parties shall be exempted from liability七. 知识产权:7.1 乙方拥有所售产品的知识产权,甲方不得擅自侵犯7.2 如有知识产权纠纷,双方应协商解决7. Intellectual Property Rights:7.1 Party B owns the intellectual property rights of the products sold, and Party A shall not infringe without permission7.2 In case of intellectual property disputes, both parties shall resolve them through negotiation八. 法律适用:8.1 本合同受所在国家的法律管辖8.2 双方如有争议,应向所在国家的仲裁机构申请处理8. Applicable Law:8.1 This contract shall be governed by the laws of the country where the contract is being executed8.2 In case of any disputes, both parties shall apply to the arbitration institution of the country where the contract is being executed以上为双方达成的外贸出口合同,本合同正本一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字盖章后生效。

贸易出口合同中英文版_合同范本

贸易出口合同中英文版_合同范本

贸易出口合同中英文版_合同范本合同编号(Contract No):_____签订日期(Date of Signing):_____签订地点(Place of Signing):_____卖方(Seller):公司名称(Company Name):_____地址(Address):_____电话(Telephone):_____传真(Fax):_____电子邮箱(Email):_____买方(Buyer):公司名称(Company Name):_____地址(Address):_____电话(Telephone):_____传真(Fax):_____电子邮箱(Email):_____鉴于卖方愿意向买方出售,买方愿意从卖方购买以下货物(Whereas the Seller is willing to sell and the Buyer is willing to purchase the following goods),双方经友好协商,达成以下协议(The two parties, through friendly negotiation, have reached the following agreement):一、货物描述及规格(Description and Specifications of the Goods)1、货物名称(Name of the Goods):_____2、规格(Specifications):_____3、数量(Quantity):_____4、单价(Unit Price):_____5、总价(Total Price):_____二、质量标准(Quality Standards)货物的质量应符合国家和行业的相关标准,以及双方约定的质量要求(The quality of the goods shall comply with relevant national and industry standards, as well as the quality requirements agreed upon by both parties)。

2024版对外贸易合同范本中英文对照

2024版对外贸易合同范本中英文对照

2024版对外贸易合同范本中英文对照一、合同双方基本信息(Parties Information)甲方(卖方):Seller公司名称(Company Name): ________地址(Address): ________联系方式(Contact Information): ________乙方(买方):Buyer公司名称(Company Name): ________地址(Address): ________联系方式(Contact Information): ________二、合同标的(Subject Matter of the Contract)1. 产品名称(Name of Product): ________2. 规格(Specification): ________3. 数量(Quantity): ________4. 产品质量标准(Quality Standards): ________三、合同价款(Contract Price)1. 产品单价(Unit Price): ________2. 总价(Total Price): ________3. 价格条款(Price Terms): ________(如CIF、FOB等)四、履行期限(Performance Period)1. 交货日期(Delivery Date): ________2. 验收日期(Acceptance Date): ________五、履行地点(Performance Place)1. 交货地点(Delivery Place): ________2. 验收地点(Acceptance Place): ________六、履行方式(Performance Method)1. 交货方式(Delivery Method): ________2. 验收方式(Acceptance Method): ________3. 支付方式(Payment Method): ________七、违约责任(Liability for Breach of Contract)1. 甲方违约责任(Seller's Liability): ________2. 乙方违约责任(Buyer's Liability): ________八、争议解决(Dispute Resolution)1. 争议解决方式(Method of Dispute Resolution): ________2. 争议解决地点(Place of Dispute Resolution): ________九、其他条款(Other Terms)1. 不可抗力(Force Majeure): ________2. 保密条款(Confidentiality): ________3. 修改与补充(Amendment and Supplement): ________十、合同生效(Effectiveness of the Contract)本合同自双方签字盖章之日起生效。

服装出口cif合同模板

服装出口cif合同模板

服装出口cif合同模板服装出口CIF合同模板。

合同编号,【编号】。

甲方(出口商),【甲方名称】。

地址,【地址】。

联系人,【联系人姓名】。

电话,【联系电话】。

邮箱,【邮箱】。

乙方(进口商),【乙方名称】。

地址,【地址】。

联系人,【联系人姓名】。

电话,【联系电话】。

邮箱,【邮箱】。

鉴于甲方拥有【产品名称】的生产和销售权,并有能力按照乙方的要求出口产品,双方经友好协商,达成以下合同:一、货物名称及规格。

甲方同意向乙方出口【产品名称】,规格为【规格】,数量为【数量】,具体以双方确认的订单为准。

二、价格。

1. 甲方同意按照CIF价格出口货物,具体价格为【价格】,包括产品价格、运费、保险费等费用。

2. 价格条款,货物价格以【货币种类】计价,支付方式为【支付方式】。

三、交货期限。

1. 甲方同意在双方确认的订单后【交货期限】内将货物交付给乙方。

2. 交货地点为【交货地点】。

四、装运及保险。

1. 甲方应负责将货物装运至【装运港口】,并负责向乙方提供装运单据。

2. 甲方应负责购买货物的保险,保险金额为货物发票金额的110%。

五、支付条件。

1. 乙方应在收到货物后【支付期限】内向甲方支付货款。

2. 付款方式为【付款方式】,具体付款账户为【账户信息】。

六、验货及索赔。

1. 乙方应在收到货物后【验货期限】内进行验货,如有质量问题应及时通知甲方。

2. 如货物在运输过程中发生损坏,乙方应及时向保险公司提出索赔,并通知甲方协助处理。

七、违约责任。

1. 甲方如未能按时交付货物,应按每延迟一天支付订单总金额的【违约金比例】的违约金给乙方。

2. 乙方如未能按时支付货款,应按每延迟一天支付金额的【违约金比例】的违约金给甲方。

八、争议解决。

双方如就本合同内容发生争议,应友好协商解决;协商不成的,应提交至【仲裁机构】进行仲裁。

九、其他条款。

1. 本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。

2. 本合同自双方签字盖章之日起生效,至货物交付并付款完成之日止。

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇

出口商品买卖合同(中英文对照)5篇篇1出口商品买卖合同Buyer and Seller of Export Commodity Contract(日期和编号尚未填写)在此明确一致商定以下交易事项。

此合同是在中华人民共和国的现行法律法规基础上签订执行的,除非双方在专用条款中另做了具体约定外,它均应采用此一般合同条款的约定。

本合同的任何修改或变更,只有在双方书面同意的情况下才有效。

本合同采用中英文对照形式,具有同等法律效力。

合同总金额(大写):____________________(货币种类和金额尚未填写)。

此金额是整个交易合同的总价值。

在合同中具体条款如下:I. 合同双方基本信息Buyer’s Information(买方信息)and Seller’s Information (卖方信息)(包括名称、地址、联系方式等)II. 交易商品描述Description of Goods (商品名称、规格型号、数量、单价等)III. 交易条款和条件Terms and Conditions of Contract (包括交货期限、交货地点、运输方式、付款方式等)IV. 价格条款Price Terms (包括商品单价、货币类型、计价方式等)此合同经甲乙双方同意后签署生效并具有法律效力。

双方应严格遵守合同条款并履行应尽义务和责任确保双方合作顺利执行以达到合作共赢之目的和良好成果的出现从而为双方在合作期间的商务交流和市场合作创造有利条件打下坚实的基础并以实际情况和良好沟通完善落实完成全部工作内容以提高交易质量以促使本次商务交易的顺利执行圆满结束并通过严密的合同条款实现良好的合作成果以体现本次商务合作的真正价值所在并以此合同之严谨性和合理性共同保证本次商务合作的圆满成功及其贸易过程安全、合规的操作和维护整体操作效果提供支持和保证并形成有利的有效的重要的基础资料形成商务合作的重要文件资料之一。

(注:以上内容为格式性提示语旨在强调合同的重要性和严谨性实际合同内容应根据具体情况进行调整和完善。

中英文国际贸易服装及纺织品买卖合同范例

中英文国际贸易服装及纺织品买卖合同范例

20XX 标准合同模板范本PERSONAL RESUME甲方:XXX乙方:XXX中英文国际贸易服装及纺织品买卖合同范例本合同目录一览第一条定义与解释1.1 合同1.2 双方1.3 产品1.4 价格1.5 交货1.6 支付1.7 违约1.8 争议解决第二条产品规格与质量2.1 产品描述2.2 质量标准2.3 产品检验第三条价格与支付条件3.1 价格条款3.2 支付方式3.3 支付时间表第四条交货与运输4.1 交货日期4.2 交货地点4.3 运输方式4.4 风险转移第五条检验与索赔5.1 检验条件5.2 索赔条件5.3 索赔程序第六条违约责任6.1 双方义务6.2 违约后果6.3 违约赔偿第七条争议解决7.1 协商解决7.2 仲裁7.3 法律适用第八条不可抗力8.1 不可抗力事件8.2 不可抗力后果8.3 不可抗力通知第九条合同的生效、变更与终止9.1 合同生效9.2 合同变更9.3 合同终止第十条保密条款10.1 保密义务10.2 例外情况10.3 泄露后果第十一条法律适用与争议解决11.1 法律适用11.2 争议解决第十二条合同的完整性与修改12.1 合同完整性12.2 合同修改第十三条附加条款13.1 附加条款内容13.2 附加条款效力第十四条双方签字14.1 签字代表14.2 签字日期14.3 签字地点第一部分:合同如下:第一条定义与解释1.1 合同:本合同是指由双方签订的关于国际贸易服装及纺织品买卖的协议,包括但不限于产品的描述、价格、交货、支付、违约及争议解决等条款。

1.3 产品:产品是指本合同中约定由卖方提供给买方的服装及纺织品,具体产品描述、规格、质量等详见附件一。

1.4 价格:价格是指本合同中约定的产品交易价格,该价格包括产品本身的价格、运输费用、保险费用等相关费用。

1.5 交货:交货是指卖方按照本合同约定的时间、地点和方式,将产品交付给买方或买方指定的收货人。

1.6 支付:支付是指买方按照本合同约定的方式和时间,向卖方支付产品价款及相关费用的行为。

贸易出口合同中英文版(合同范本)

贸易出口合同中英文版(合同范本)

STANDARD CONTRACT SAMPLE(合同范本)甲方:____________________乙方:____________________签订日期:____________________编号:YB-HT-030942贸易出口合同中英文版(合同贸易出口合同中英文版(合同范本)贸易出口合同中英文版一合同编号:_____ Contract No:_____签订日期:_____ Date:____签订地点:_____ Signed at : _____电话:____ Tel: ____传真:____ Fax:_____电报:____ Cable: ____电传:____ Telex: ____电话:____ Tel: ____传真:____ Fax:_____电报:_____ Cable:____电传:_____ Telex: ____经买双方确认根据下列条款订立本合同:The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below :1. 货号Art No. 名称及规格Descriptions 单位Unit 数量Quantity 单价Unit Price 金额Amount合计:_____ Totally:____总值(大写):_____ Total value:(in words)允许溢短___% ____% more or less in quantity and value allowed.2.成交价格术语:□ FOB □ CFR □ CIF □ DDU □Terms: ____3.包装:____ Packing: ____4.装运唛头:____ Shipping Marks: _____5.运输起讫:由____经____到 ____ Shipment____from_____to ____6.转运:□允许□不允许; 分批装运:□允许□不允许Tran shipment:□ allowed □ not allowed Partial shipments:□allowed □ not allowed7.装运期:_____ Shipment date: _____8.保险:由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。

服装外销合同模板英文

服装外销合同模板英文

服装外销合同模板英文This is a meticulously crafted contract template prepared by our editor, which clearly outlines the essential content and terms of the agreement. Based on your specific needs, please modify this template to finalize the contract. Thank you!Title: Clothing Export Contract Template (English)[Your Company Name][Your Company Address][City, Postal Code][Country][Date][Buyer’s Company Name][Buyer’s Company Address][City, Postal Code][Country]Subject: Clothing Export ContractDear [Buyer’s Name],We, [Your Company Name], hereinafter referred to as the “Seller”, and [Buyer’s Company Name], hereinafter referred to as the “Buyer”, enter into this Clothing Export Contract (the “Contract”) on the following terms and conditions:1. Product Description and QuantityThe Seller agrees to supply the Buyer with the following clothing items: [Detailed description of the clothing items, including style, material, color, size, etc.]The total quantity of the above-mentioned clothing items shall be [Quantity].2. Price and Payment TermsThe unit price of the clothing items shall be [Unit Price] in [Currency]. The total contract value is [Total Contract Value].Payment Terms:- 100% payment in advance shall be made by the Buyer to the Seller before the shipment of the goods.- Payment shall be made by wire transfer to the Seller’s designated bank account.3. Delivery and ShipmentThe Seller shall deliver the goods to the Buyer’s designated port of destination within [Timeframe].Shipment Terms:- The Seller shall be responsible for the shipment of the goods and all related costs until the goods reach the Buyer’s designated port.- The Buyer shall be responsible for all customs clearance, import duties, taxes, and any other charges upon arrival at the port ofdestination.4. Quality Control and InspectionThe Seller shall ensure that the goods comply with the quality standards and specifications agreed upon by both parties. The Buyer reserves the right to inspect the goods before shipment. In case of any quality issues, the Seller shall rectify the issues at their own expense.5. Intellectual PropertyThe Seller warrants that the goods supplied under this Contract do not infringe any intellectual property rights of third parties. The Buyer shall indemnify the Seller against any claims arising from the infringement of intellectual property rights.6. Force MajeureNeither party shall be liable for any failure or delay in the performance of their obligations under this Contract due to any unforeseen events or circumstances beyond their reasonable control, including, but not limited to, natural disasters, war, terrorism, strikes, or acts of God.7. Dispute ResolutionAny disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved amicably through negotiations between the parties. If an amicable settlement cannot be reached, the disputes shall be referred to arbitration in accordance with the rules of the [Applicable Arbitration Institution].8. Governing Law and JurisdictionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Country]. The parties agree to submit to the exclusive jurisdiction of the courts of [Jurisdiction].Please sign below to indicate your acceptance of the terms and conditions set forth in this Contract.Sincerely,[Your Name][Your Position][Your Company Name]Signature: _________________________Date: ______________________________[Buyer’s Name][Buyer’s Position][Buyer’s Company Name]Signature: _________________________Date: ______________________________(This is a template, and it is advisable for both parties to seek legal advice before finalizing the contract.)。

服装出口贸易合同中英文标准范本

服装出口贸易合同中英文标准范本

协议编号:LX-FS-A66473 服装出口贸易合同中英文标准范本After Negotiation On A Certain Issue, An Agreement Is Reached And A Clause With Economic Relationship Is Concluded, So As To Protect Their Respective Legitimate Rights And Interests.编写:_________________________审批:_________________________时间:________年_____月_____日A4打印/ 新修订/ 完整/ 内容可编辑服装出口贸易合同中英文标准范本使用说明:本协议资料适用于经过谈判或共同协商的某个问题,在取得一致意见后并订立的具有经济或其它关系的契约条款,最终实现保障各自的合法权益的结果。

资料内容可按真实状况进行条款调整,套用时请仔细阅读。

山东***服饰有限公司SHANDONG ** DRESS CO.,LTDTEL:86-536-606**FAX:86-536-6066**ADD:DONGWAIHUAN ROAD ZHUCHENG,SHANDONG,CHINA销售合同SALES CONTRACT买方: QINDAO **** RIYI INDUSTRYCO;LTD。

NO.XL20xx0705TEL: 86 532-8576*** DATE: 20xx-7-5FAX: 86-532-8576****经双方确认订立本合同,具体条款如下:rade Term:General trade. FOB ZHUCHENG6)交货日期及运输方式:20xx年8月30日出货18000套,20xx年9月26日出货18000套。

以上交期皆为出厂期。

Time of Delivery and Mode of Transportation:18000sets shipment, before 30st, August by sea. 18000sets shipment, before 26st ,September by sea. 但卖方交货的义务以在上述交货日期前收到买方按第8条的规定付款为条件。

服装外贸销售合同英文版

服装外贸销售合同英文版

This Outsourcing Agreement (the "Agreement") is made and entered into as of [Date], between [Exporter's Name], a company incorporated under the laws of [Exporter's Country], with its registered office at [Exporter's Address] ("Exporter"), and [Importer's Name], a company incorporated under the laws of [Importer's Country], with its registered office at [Importer's Address] ("Importer"), collectively referred to as the "Parties").RECITALSWHEREAS, the Exporter is engaged in the business of manufacturing and exporting various types of apparel;WHEREAS, the Importer is engaged in the business of importing and distributing apparel in [Importer's Country];WHEREAS, the Exporter desires to outsource the production of apparel to the Importer for export to [Importer's Country];NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and promises herein contained, the Parties agree as follows:1. Scope of Work1.1 The Exporter hereby agrees to outsource the production of [specific types of apparel] to the Importer for export to [Importer's Country].1.2 The Exporter shall provide the Importer with detailed specifications, including but not limited to, designs, fabrics, colors, sizes, and quantities of apparel to be produced.1.3 The Importer shall be responsible for the manufacturing, quality control, packaging, and shipping of the apparel as per thespecifications provided by the Exporter.2. Payment Terms2.1 The Importer shall pay the Exporter for the production and export of apparel in accordance with the following terms:a. Payment shall be made in US Dollars (USD) or [other currency, if applicable].b. The payment shall be made within [number of days] days from the date of invoice issued by the Exporter.c. All payments shall be made by wire transfer to the Exporter's designated bank account.2.2 The Exporter shall issue an invoice to the Importer upon completion of the production and shipment of the apparel.3. Quality Standards3.1 The apparel produced by the Importer shall comply with the quality standards and specifications provided by the Exporter.3.2 The Importer shall conduct quality inspections at various stages of production to ensure compliance with the required standards.3.3 In the event of any non-compliance with the quality standards, the Importer shall notify the Exporter immediately, and the Parties shall discuss and agree on the necessary corrective actions.4. Shipment and Delivery4.1 The apparel shall be shipped from [Exporter's Factory Address] to [Importer's Warehouse Address] or any other designated location in [Importer's Country].4.2 The shipment shall be made by [mode of transportation], and the Importer shall be responsible for all shipping costs, insurance, and customs duties.4.3 The Exporter shall ensure that the apparel is packed securely and marked with the necessary shipping documentation.4.4 The Exporter shall provide the Importer with a copy of the shipping documents, including the bill of lading, commercial invoice, and packing list.5. Warranty and Liability5.1 The Exporter warrants that the apparel shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [number of months/years] from the date of shipment.5.2 In the event of any defects covered by the warranty, the Exporter shall, at its sole discretion, replace or repair the defective apparel.5.3 The Exporter shall not be liable for any loss or damage to the apparel during transit, except as may be caused by its own negligence.6. Confidentiality6.1 The Parties agree to keep confidential all technical, commercial, and financial information exchanged under this Agreement.6.2 The confidentiality obligations shall survive the termination or expiration of this Agreement.7. Term and Termination7.1 This Agreement shall remain in effect for a period of [number of years] from the date of execution.7.2 Either Party may terminate this Agreement upon [number of days]days' written notice to the other Party.7.3 Termination of this Agreement shall not relieve either Party fromits obligations under this Agreement until the completion of any pending orders.8. Governing Law and Dispute Resolution8.1 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Jurisdiction].8.2 Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be resolved through amicable negotiations. If the Parties fail to reach an amicable resolution, the dispute shall be submitted to arbitration in [Arbitration Venue] in accordance with the rules of [Arbitration Institution].9. General Provisions9.1 This Agreement constitutes the entire agreement between the Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, negotiations, and understand。

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照

纺织品服装相关的外贸出口合同中英文对照Textile and Apparel Related Foreign Trade Export Contract English-Chinese Comparison外贸纺织品服装相关出口合同中英文对照一、合同基本信息/Basic Information of the Contract合同编号:Contract No.:签约日期:Date of Signing:甲方(出口商):Party A (Exporter):乙方(进口商):Party B (Importer):二、产品描述/Product Description1. 产品名称:Product Name:2. 规格型号:Specifications:3. 材质成分:Material:4. 数量:Quantity:5. 单价:Unit Price:6. 总价:Total Price:7. 包装要求及标识:Packaging Requirements and Labels:三、质量标准/Quality Standards1. 所有商品必须符合国际质量标准:All products must meet international quality standards.2. 产品外观应该整洁,无任何瑕疵:The products should havea neat appearance and no defects.3. 产品质量达到相关国家的标准要求:The quality of the products should meet the standards of the relevant countries.四、交货条款/Terms of Delivery1. 交货地点:Place of Delivery:2. 交货方式:Method of Delivery:3. 交货时间:Delivery Time:4. 运输方式:Mode of Transportation:五、付款条款/Payment Terms1. 付款方式:Method of Payment:2. 首次付款金额:First Payment Amount:3. 付款截止日期:Payment Deadline:4. 所有支付货款应以美元支付:All payment must be made in USD.六、验货条款/Inspection Terms1. 验货机构:Inspection Agency:2. 验货方式:Method of Inspection:3. 验货费用:Inspection Costs:4. 验货标准:Inspection Standards:七、包装条款/Packaging Terms1. 包装方式:Packaging Method:2. 包装费用:Packaging Costs:3. 包装标准:Packaging Standards:4. 包装物流:Packaging Logistics:八、违约责任/Responsibility for Breach of Contract1. 若甲方未能按合同规定时间交货,应赔偿乙方损失:If Party A fails to deliver the goods on time as stipulated in the contract, Party A shall compensate Party B for any losses incurred.2. 若乙方未能按合同规定付款,应赔偿甲方损失:If Party B fails to make the payment as stipulated in the contract, Party B shall compensate Party A for any losses incurred.3. 任何一方提前终止合同,应当提前通知对方:If either party terminates the contract early, they must notify the other party in advance.九、争议解决/Discussion of Disputes1. 如果双方之间发生争议,应当协商解决;如果协商未果,则可向相关仲裁机构申请仲裁:If a dispute arises between the two parties, it should be resolved through negotiation. If negotiation is unsuccessful, either party may apply for arbitration to the relevant arbitration institution.2. 仲裁地点:Place of Arbitration:3. 仲裁语言:Language of Arbitration:4. 仲裁结果应为终局,并对双方具有约束力:The arbitration award shall be final and binding on both parties.十、附则/Miscellaneous Provisions1. 未尽事宜,双方协商解决:Any matters not covered in this contract shall be resolved through negotiation between the two parties.2. 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力:This contract is made in duplicate, with each party holding one copy, both of which are equally effective.合同签署单位及代表:Contract Signing Units and Representatives:甲方(出口商)Party A (Exporter):签字:Signature:乙方(进口商)Party B (Importer):签字:Signature:日期:Date:以上所述为纺织品服装相关外贸出口合同中英文对照的基本内容,合同内容可能会根据具体情况进行调整和修改。

服装出口合同范本 (中英文)

服装出口合同范本 (中英文)

服装出口合同范本 (中英文)COOOMODITY EXPORT CONTRACT鉴于国际贸易发展有限公司,以下简称:卖方,同意向A进出口公司,以下简称:买方,根据所订立的条款,出售以下货物:Whereas International Trade & Development Corp., hereinafter called the Seller, agrees to sell and A Import & Export Company , hereinafter called the Buyer , agrees to buy the under mentioned goods subject to the terms and conditions stipulated below:1)商品:T恤Commodity: T-shirt2)价格:每打上海到岸价80美元Unit Price : USD 80 per dozen CFR Shanghai规格:大、中、小号平均搭配3)Specifications: S,M,and L equally assorted4)数量:2000打Quantity:2000dozens5)总价值:160.000美元Total value: USD160.0006)包装:每一纸皮盒装半打,每6打装一纸箱Packing: half a dozen packed to a carboard box ,six dozens to a carton.7)交货:合同经双方确认后,50天内Delivery: Within 50 days after the confirmation of thecontract by both sides.8)保险:由买方负责投保Insurance: To be arranged and covered by the Buyer9)付款:凭以下单据支付:Payment: Payment shall be effected against the following documents.a. 全套已装船清洁提单Full set clean on board B/Lb. 保险单:正本一份,副本三份Invoice one original and three copiesb.c. 由中国商检局出具的检验证书:正本一份,副本两份Inspection Certificate on Quality issued by the China Commodity Inspection Bureau: one original and two copies. d. Certificate of Origin: one original and two copies.||d. 原产地证书:正本一份,副本两份生效:EFFECTIVENESS:1) 本合同一经双方签字后,立即生效。

服装出口贸易合同范本中英文(完整版)

服装出口贸易合同范本中英文(完整版)

服装出口贸易合同范本中英文服装出口贸易合同范本中英文贸易合同一经有效成立,当事人就要承担履行合同规定的义务出口方须按约完成交货义务,就可依法对他要求赔偿。

《法国民法典》对此规定最为典型,民法黄规定依法成立的合同,在缔结合同的当事人间有相当的法律效力。

中国经济合同法规定经济合同依法成立,即具有法律约束力,当事人必须全面履行合同规定的义务。

今天我要与大家分享的是:中英文版的服装出口贸易合同相关范本,具体内容如下,欢迎参考阅读!山东***服饰有限公司SHANDONG ** DRESS CO.,LTDTEL:86-536-606**FAX:86-536-6066**ADD:DONGWAIHUAN ROAD ZHUCHENG,SHANDONG,CHINA销售合同SALES CONTRACT买方: QINDAO **** RIYI INDUSTRY CO;LTD。

NO.XL201X0705TEL: 86 532-8576*** DATE: 201X-7-5FAX: 86-532-8576****经双方确认订立本合同,具体条款如下:rade Term:General trade. FOB ZHUCHENG6)交货日期及运输方式:201X年8月30日出货18000套,201X年9月26日出货18000套。

以上交期皆为出厂期。

Time of Deliver and Mode of Transportation:18000sets shipment, before 30st, August b sea.000sets shipment, before 26st ,September b sea. 但卖方交货的义务以在上述交货日期前收到买方按第8条的规定付款为条件。

如按本合同条款运输工具由买方选订,卖方将在上述交货日期将货物备好。

Hoever, the Seller s obligation to deliver is onditional upon reeipt from the Buer s pament in aordane ith Clause 8 of the Contrat 25 das before the time of deliver stipulated hereof, if a arrier is seleted and booked b the Buer itselfin aordane ith the terms of this Contrat, the Seller ill have the modit read for shipment b suh time of deliver.海运时在其越过船舷,摘下挂钩时;b) 空运时在其已交空运承运人或代理人保管时;) 铁路运输时在其已交铁路保管时。

服装外贸合同书(中英对照)

服装外贸合同书(中英对照)

编号:_____________服装外贸合同书买方:___________________________卖方:___________________________签订日期:_______年______月______日兹经买卖双方同意,由买方购进,卖方出售下列货物,并按下列条款签订本合同:This CONTRACT is made by and between the Buyers and the Sellers;whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:(6)装运口岸:Port of Loading:(7)目的口岸:Port of Destination:(8)付款条件:买方在收到卖方关于预计装船日期及准备装船的数量的通知后,应于装运前20天,通过上海中国银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证。

该信用证凭即期汇票及本合同第(9)条规定的单据在开证行付款。

Terms of Payment:Upon receipt from the Sellers of the advice as to the time and quantify expected ready for shipment, the Buyers shall open, 20days before shipment, with the Bank of China ,Shanghai, an irrevocable Letter of Creditin favour of the Sellers payable by the opening bank against sight draft accompanied by the documents as stipulated in Clause (9) of this Contract.(9)单据:各项单据均须使用与本合同相一致的文字,以便买方审核查对。

服装外贸合同模板(中英文)

服装外贸合同模板(中英文)

服装外贸合同模板(中英文)甲方:_______________________地址:_______________________联系人:_______________________联系电话:_______________________乙方:_______________________地址:_______________________联系人:_______________________联系电话:_______________________签订日期:_______________________签订地址:_______________________第一条合同背景与目的a. 甲方作为服装制造商,拥有丰富的服装生产经验和技术实力。

b. 乙方作为服装出口商,具备广泛的国际市场渠道和销售网络。

d. 本合同旨在明确双方在服装外贸业务中的权利、义务和责任,确保合同的顺利履行。

第二条服装产品规格与数量a. 甲方提供的服装产品应符合乙方的要求,包括但不限于面料、款式、颜色、尺寸等。

b. 双方应就服装产品的具体规格进行详细约定,并在合同附件中予以明确。

c. 乙方在签订合同前应提供详细的订单数量和交货时间表。

第三条交货与运输a. 甲方应在合同约定的时间内,将符合要求的服装产品交付乙方。

b. 交货地点为_______________________,乙方应负责接收货物。

c. 运输方式为_______________________,运输费用由_______________________承担。

第四条付款方式a. 乙方应在收到甲方提供的发票后,按照合同约定的付款比例和期限支付货款。

b. 付款方式为_______________________,具体操作流程在合同附件中予以详细说明。

c. 任何因付款问题导致的纠纷,双方应友好协商解决。

第五条保密条款a. 双方对本合同内容以及业务往来中的商业秘密负有保密义务。

b. 未经对方同意,任何一方不得向第三方泄露本合同内容或商业秘密。

短裤的外销合同英文模板

短裤的外销合同英文模板

短裤的外销合同英文模板This agreement is made between [Exporting Company Name], hereinafter referred to as the "Seller", and [Importing Company Name], hereinafter referred to as the "Buyer", on [Date]. This agreement outlines the terms and conditions for the sale of shorts by the Seller to the Buyer.1. Product Description1.1 The Seller agrees to sell and deliver to the Buyer the following product: shorts.1.2 The shorts shall be as described in the product specifications provided by the Seller.2. Quantity2.1 The Buyer agrees to purchase a total of [Quantity] shorts from the Seller.2.2 The Buyer may place multiple orders for shorts throughout the term of this agreement, subject to the Seller's approval.3. Price3.1 The price for the shorts shall be [Price per unit].3.2 The total price for the order shall be calculated based on the quantity of shorts ordered by the Buyer.4. Payment Terms4.1 The Buyer shall make a 30% deposit upon signing this agreement.4.2 The remaining balance shall be paid prior to the delivery of the shorts.4.3 Payment shall be made in [Currency] by wire transfer to the Seller's bank account.5. Delivery5.1 The Seller shall deliver the shorts to the Buyer's designated location on the agreed-upon delivery date.5.2 The Buyer shall bear the costs of transportation, insurance, and any other associated fees for the delivery of the shorts.6. Quality Assurance6.1 The Seller warrants that the shorts shall be of good quality, free from defects, and conform to the specifications provided.6.2 The Buyer shall have the right to inspect the shorts upon delivery and reject any defective products.7. Packaging7.1 The shorts shall be packaged in accordance with industry standards to ensure safe transportation and storage.7.2 The packaging shall include the necessary labeling and branding as specified by the Buyer.8. Intellectual Property Rights8.1 The Seller owns all intellectual property rights related to the shorts, including but not limited to trademarks, patents, and designs.8.2 The Buyer shall not use the Seller's intellectual property rights without prior written consent.9. Confidentiality9.1 Both parties agree to keep all information related to this agreement confidential and not disclose it to any third parties without the other party's consent.10. Governing Law10.1 This agreement shall be governed by the laws of [Country].10.2 Any disputes arising out of this agreement shall be resolved through arbitration in [City], [Country].By signing below, the parties acknowledge and agree to the terms and conditions outlined in this agreement.Seller: [Signature]Buyer: [Signature]Date: [Date]。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Both parties jointly acknowledge and abide by their responsibilities and obligations and reach an agreed result.甲方:___________________乙方:___________________时间:___________________服装出口贸易合同中英文编号:FS-DY-20734 服装出口贸易合同中英文山东***服饰有限公司SHANDONG ** DRESS CO.,LTDTEL:86-536-606**FAX:86-536-6066**ADD:DONGWAIHUAN ROAD ZHUCHENG,SHANDONG,CHINA销售合同SALES CONTRACT买方: QINDAO **** RIYI INDUSTRY CO;LTD。

NO.XL20xx0705TEL: 86 532-8576*** DATE: 20xx-7-5FAX: 86-532-8576****经双方确认订立本合同,具体条款如下:rade Term:General trade. FOB ZHUCHENG6)交货日期及运输方式:20xx年8月30日出货18000套,20xx年9月26日出货18000套。

以上交期皆为出厂期。

Time of Delivery and Mode of Transportation:18000sets shipment, before 30st, August by sea. 18000sets shipment, before 26st ,September by sea. 但卖方交货的义务以在上述交货日期前收到买方按第8条的规定付款为条件。

如按本合同条款运输工具由买方选订,卖方将在上述交货日期将货物备好。

However, the Seller’s obligation to deliver is conditional upon receipt from the Buyer’s payment in accordance with Clause 8 of the Contract 25 days before the time of delivery stipulated hereof, if a carrier is selected and booked by the Buyer itself in accordance with the terms of this Contract, the Seller will have the commodity ready for shipment by such time of delivery.(7)装运口岸:青岛Port of Loading: QINGDAO(8)付款条件:100%不可撤消可转让即期信用证,在出货前7天收到银行正本信用证。

Payment: 100%L/C at sight,irrevocable and transferable.Have to receive original L/C before 7 days.(9)单据:卖方向买方提供相关单据。

(10)风险:货物的风险在以下时候转移至买方:a) 海运时在其越过船舷,摘下挂钩时;b) 空运时在其已交空运承运人或代理人保管时;c) 铁路运输时在其已交铁路保管时。

Risk of Loss: The risk of the commodity shall transfer to the Buyer:a) When it has passed over the rail of the vessel and been released from tackle in case of shipment by sea.b) When it has been delivered into the custody of the air carrier or agent in case of shipment by air.c) When it has been delivered into the custody of the railway in case of shipment by rail.(11)品质/数量异议:如买方提出异议,凡属品质异议应于货到目的口岸之日起3—6个月内提出,凡属数量异议应于货到目的口岸之日起1—3个月内提出,过期不受理。

对所装货物所提任何异议属于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。

理赔只限于卖方在收到买方所在地声誉良好的商检机构或商会出具的商品抽样检查报告,证明货物与合同不符后,对品质不符的货物按一比一更换或按照货物的疵劣程度和损坏的范围将货物贬值,对数量不符的货物给予补足。

无论哪种情况下,卖方均不对货物的可销性或适用性负责,也不对任何损失赔偿负责包括但又不限于直接的、间接的、附带的损失,如买方不能在合同规定的期限内将信用证开到或将预付款汇到,或者开来的信用证不符合合同规定,而在接到卖方通知后,不能按期办妥改证,卖方有权撤销合同或延期交货,并有权提出索赔。

Quality/Quantity Discrepancy: In case of quality discrepancy, claims shall be field by the Buyer within 3—6 month after the arrival of the commodity at the port of destination, while for quantity discrepancy, claims shall be field by the Buyer within1—3 month after the arrival of the commodity at the port of destination. Otherwise no claim will be accepted. It isunderstood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the commodity shipped due to causes for which the insurance company, other transportation organization or post office are liable. The settlement of such claims is restricted to replacement of the non—conforming commodity on a one—to—one basis or devaluation of the commodity according to degree of inferiority and extent of damage in case of quality discrepancy or supply for the shortage in case of quantity discrepancy, after the Seller has received an inspection report on the commodity by sampling issued by a reputable commodity inspection organization or chamber of commerce at the place where the Buyer is located, certifying the non—conformity thereof. In no event shall the Seller be held liable for the merchantability or fitness for any purpose. Nor shall it have any liability or responsibility for damages of any kind whatsoever, including but not limited to any direct, indirect or collateral damages. In case the L/C or the advance payment does not reach the Seller within the time stipulated in the Contract or does not correspond to the Contractterms and the Buyer fails to amend its terms within the time limit after being notified by the Seller, the Seller has the right to cancel the Contract or to delay the delivery of the commodity as well as to lodge claims against the Buyer.(12)不可抗力:本合同内所述全部或部分货物,如因不可抗力的原因,以致不能履约或不得不延期交货,卖方概不负责。

Force Majeure: The Seller shall not be held liable for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the commodity under this Contract in consequence of any force majeure incidents.(13)仲裁:在执行本合同中所产生的或者与合同有关的一切争执,由双方协商解决。

如果协商后仍不能解决时,得提请仲裁。

仲裁在中国进行,由中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该委员会的仲裁程序暂行规则进行仲裁。

仲裁决定为最终决定,买卖双方都应服从。

除仲裁委员会另有决定外,仲裁费用由败诉一方负担。

Arbitration: Any or all disputes arising from or in connection with the performance of the Contract shall be settled through negotiation by both parties, failing which they shall be submitted for arbitration. The arbitration shall take place in China and shall be conducted by the China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with the provisional rules of procedures of the said commission. The arbitration award shall be final and binding upon both Buyer and Seller . Unless otherwise awarded by the said arbitration commission, the arbitration fees shall be borne by the losing party.(14)其他条款:在此合同期间因政府出口政策调整而引起的成本增加,则另外计算合同金额。

相关文档
最新文档