【张岱】张岱的诗

合集下载

《湖心亭看雪》赏析张岱

《湖心亭看雪》赏析张岱

《湖心亭看雪》赏析张岱《湖心亭看雪》赏析张岱引导语:这一篇小品,融叙事、写景、抒情于一炉,偶写人物,亦口吻如生。

以下是小编精心为您准备的一篇《湖心亭看雪》赏析张岱,希望对您能有所帮助!湖心亭看雪朝代:明代作者:张岱原文:崇祯五年十二月,余住西湖。

大雪三日,湖中人鸟声俱绝。

是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。

雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。

湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。

(余挐一作:余拏)到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。

见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同饮。

余强饮三大白而别。

问其姓氏,是金陵人,客此。

及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”译文崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。

大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。

这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。

(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。

湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。

到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。

(他们)看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。

我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。

(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。

等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”注释1、崇祯五年:公元1632年。

崇祯,是明思宗朱由检的年号(1628-1644)。

2、俱:都。

3、绝:消失。

4、是日更(gēng)定:是,代词,这。

更定:指初更以后。

晚上八点左右。

定,开始。

5、余:第一人称代词,我。

6、拏:通“桡”,撑(船)。

7、拥毳(cuì)衣炉火:穿着细毛皮衣,带着火炉。

毳衣:细毛皮衣。

毳:鸟兽的'细毛。

张岱最经典十首诗

张岱最经典十首诗

1、自题小像张岱〔明代〕功名耶落空,富贵耶如梦。

忠臣耶怕痛,锄头耶怕重。

2、岳王坟张岱〔明代〕西泠烟雨岳王宫,鬼气阴森碧树丛。

函谷金人长堕泪,昭陵石马自嘶风。

半天雷电金牌冷,一族风波夜壑红。

泥塑岳侯铁铸桧,只令千载骂奸雄。

3、玛瑙寺长鸣钟张岱〔明代〕女娲炼石如炼铜,铸出梵王千斛钟。

仆夫泉清洗刷早,半是顽铜半玛瑙。

锤金琢玉昆吾刀,盘旋钟纽走蒲牢。

十万八千《法华》字,《金刚般若》居其次。

贝叶灵文满背腹,一声撞破莲花狱。

万鬼桁杨暂脱离,不愁漏尽啼荒鸡。

昼夜百刻三千杵,菩萨慈悲泪如雨。

森罗殿前免刑戮,恶鬼狰狞齐退役。

一击渊渊大地惊,青莲字字有潮音。

特为众生解冤结,共听毗庐广长舌。

敢言佛说尽荒唐,劳我阇黎日夜忙。

安得成汤开一面,吉网罗钳都不见。

4、访登子重到故居·其一张岱〔明代〕里中曾屡到,不忍看荒庐。

乔木惊新伐,斋名想旧除。

犹思牵幌入,恍忆出门初。

牖下三竿竹,依依尚识余。

5、湖心亭看雪张岱〔明代〕崇祯五年十二月,余住西湖。

大雪三日,湖中人鸟声俱绝。

是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。

雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。

(余拏一作:余挐)到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。

见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。

余强饮三大白而别。

问其姓氏,是金陵人,客此。

及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。

”6、龙山雪张岱〔明代〕天启六年十二月,大雪深三尺许。

晚霁,余登龙山,坐上城隍庙山门,李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃侍。

万山载雪,明月薄之,月不能光,雪皆呆白。

坐久清冽,苍头送酒至,余勉强举大觥敌寒,酒气冉冉,积雪欱之,竟不得醉。

马小卿唱曲,李岕生吹洞箫和之,声为寒威所慑,咽涩不得出。

三鼓归寝。

马小卿、潘小妃相抱从百步街旋滚而下,直至山趾,浴雪而立。

余坐一小羊头车,拖冰凌而归。

7、金山夜戏张岱〔明代〕崇祯二年中秋后一日,余道镇江往兖。

《陶庵梦忆序》原文和翻译译文

《陶庵梦忆序》原文和翻译译文

《陶庵梦忆序》原文和翻译译文1、《陶庵梦忆序》原文和翻译译文《陶庵梦忆序》原文和翻译张岱【】张岱【原文】陶庵国破家亡,无所归止,披发入山,骇骇为野人。

故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。

作自挽诗,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。

瓶粟屡罄,不能举火,始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人状点语也。

饥饿之余,好弄笔墨。

因思昔人生长王谢,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以篑报踵,仇簪履也。

以衲报裘,以苎报絺,仇轻煖也。

以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也。

以荐报床,以石报枕,仇温柔也。

以绳报枢,以甕报牖,仇爽垲也。

以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也。

以途报足,以囊报肩,仇舆从也。

种种罪案,从种种果报中见之.。

鸡鸣枕上,夜气方回,因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。

今当黍熟黄梁,车旅螘穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持向佛前,一一忏悔。

不次岁月,异年谱也;不分门类,别志林也。

偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜,真所谓痴人前不得说梦矣。

昔有西陵脚夫为人担酒,失足破其瓮,念无以偿,痴坐想曰:'得是梦便好!'一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意未真,自其臂曰:'莫是梦否?'一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。

余今大梦将寤,犹事雕虫,又是一番梦呓.因叹慧业文人,名心难化,政如邯郸梦断,漏尽钟鸣,卢生遗表,犹思摹榻二王,以流传后世。

则其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也。

【译文】陶庵国破家亡,无可归宿之处。

披头散发进入山中,形状可怕地变成了野人。

亲戚朋友一看到我,就象看到了毒药猛兽,愕然地望着,不敢与我接触。

我写了《自挽诗》,屡次想自杀,但因《石匮书》未写完,所以还在人间生活。

然而瓮中经常无米,不能煮饭疗饥。

我这才懂得首阳山的伯夷、叔齐二老实在是饿死的,说他们不愿吃周粟,还是后人夸张、粉饰的话。

由此而想到以前生长于王、谢之家,很享用过豪华的生活,今日遭到这样的果报:以竹笠作为头的报应,以草鞋作为足跟的报应,用来跟以前享用过的华美冠履相对;以衲衣作为穿皮裘的报应,以麻布作为服用细葛布的报应,用来跟以前又轻又暖的衣服相对;以豆叶作为食肉的报应,以粗粮作为精米的报应,用来跟以前的美好食品相对;以草荐作为温暖床褥的报应,以石块作为柔软枕头的报应,用来跟温柔之物相对;以绳枢作为优良的户枢的报应,以瓮牖作为明亮的窗的报应,用来跟干燥高爽的居室相对;以烟熏作为眼睛的报应,以粪臭作为鼻子的报应,用来跟以前的享受香艳相对;以跋涉路途作为脚的报应,以背负行囊作为肩膀的报应,用来跟以前的轿马仆役相对。

陶庵梦忆序赏析

陶庵梦忆序赏析

陶庵梦忆序赏析陶庵梦忆序赏析无论是在学校还是在社会中,大家都经常接触到张岱吧!期中陶庵梦忆序就是他的诗作,下面是店铺整理的陶庵梦忆序原文、翻译注释及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。

原文:陶庵国破家亡,无所归止。

披发入山,駴駴为野人。

故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。

作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。

然瓶粟屡罄,不能举火。

始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。

饥饿之余,好弄笔墨。

因思昔日生长王、谢,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也;以衲报裘,以苎报絺,仇轻煖也;以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也;以荐报床,以石报枕,仇温柔也;以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也;以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从也。

种种罪案,从种种果报中见之。

鸡鸣枕上,夜气方回。

因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。

今当黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。

不次岁月,异年谱也;不分门类,别《志林》也。

偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜。

真所谓“痴人前不得说梦”矣。

昔有西陵脚夫为人担酒,失足破其瓮。

念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好。

”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意未真,自啮其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。

余今大梦将寤,犹事雕虫,又是一番梦呓。

因叹慧业文人,名心难化,政如邯郸梦断,漏尽钟鸣,卢生遗表,犹思摹榻二王,以流传后世。

则其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也。

【注释】①陶庵:张岱,号陶庵,侨寓杭州。

著有《陶庵梦忆》等。

②(hài):惊骇。

③首阳二老:指伯夷、叔齐。

殷亡后二人不食周粟,饿死于首阳山。

④王谢:王姓与谢姓自东晋王导与谢安后,便成为江南两大望族。

⑤二王:指王羲之与王献之,东晋著名书法家。

重要句子翻译①作自挽诗,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。

张岱《西湖香市》原文,注释,译文,赏析

张岱《西湖香市》原文,注释,译文,赏析

张岱《西湖香市》原文,注释,译文,赏析张岱:西湖香市张岱西湖香市,起于花朝,尽于端午。

山东进香普陀者日至,嘉湖进香天竺者日至,至则与湖之人市焉,故日香市。

然进香之人市于三天竺,市于岳王坟,市于湖心亭,市于陆宣公祠,无不市,而独凑集于昭庆寺,昭庆两廊故无日不市者。

三代八朝之骨董,蛮夷闽貊之珍异,皆集焉。

至香市,则殿中边甬道上下、池左右、山门内外,有屋则摊,无屋则厂,厂外又棚,棚外又摊,节节寸寸。

凡胭脂簪珥、牙尺剪刀,以至经典木鱼、邪儿嬉具之类,无不集。

此时春暖,桃柳明媚,鼓吹清和,岸无留船,寓无留客,肆无留酿。

袁石公所谓“山色如娥,花光如颊,波纹如绫,温风如酒”,已画出西湖三月。

而此以香客杂来,光景又别:士女闲都,不胜其村妆野妇之乔画;芳兰芗泽,不胜其合香芫荽之薰蒸;丝竹管弦,不胜其摇鼓欱笙之聒帐;鼎彝光怪,不胜其泥人竹马之行情;宋元名画,不胜其湖景佛图之纸贵。

如逃如逐,如奔如追,撩扑不开,牵挽不住,数百十万男男女女老老少少,日簇拥于寺之前后左右者,凡四阅月方罢,恐大江以东,断无此二地矣。

崇祯庚辰三月,昭庆寺火。

是岁及辛巳、壬午洊饥,民强半饿死。

壬午虏鲠山东,香客断绝,无有至者,市遂废,辛巳夏,余在西湖,但见城中饿殍舁出,扛挽相属。

时杭州刘太守梦谦,汴梁人,乡里抽丰者,多寓西湖,日以民词馈送。

有轻薄子改古诗诮之曰:“山不青山楼不楼,西湖歌舞一时休。

暖风吹得死人臭,还把杭州送汴州。

”可作西湖实录。

本文选自张岱《陶庵梦忆》,又见于他的《西湖梦寻》,文字稍异。

这两部散文集都著于明亡以后,作者“无所归止,披发入山,駴駴为野人”之时。

他在《西湖梦寻》序中说:“余生不辰,阔别西湖二十八载,然西湖无日不入吾梦中,而梦中之西湖,实未尝一日别余也。

”他以对西湖的这一片深情,写下了不少优美的散文。

本文以忆旧谈往的笔调,描述了西湖香市的兴废,并寄寓了深沉的兴亡之感。

作者先极其简练地交代了西湖香市的时间及其由来,再扼要说明香市分布之广,遍于三天竺、岳王坟、湖心亭、陆宣公祠,使读者对西湖香市的概貌有了大致的了解和初步的印象。

张岱最著名的十首诗词

张岱最著名的十首诗词

张岱最著名的十首诗词张岱(1597-1684),字君实,号梅里,山东曲阜人,清代文学家。

他生活在中国文学史上一个著名的时期,被誉为是明末清初文学中一位杰出的人物。

张岱的诗词以清新脱俗、体现哲理为特点,有很强的文学价值和人文精神。

他的作品被誉为“以凝练为精华,以简单为神韵,以沉静为气度,以崇高为境界”。

以下是张岱最著名的十首诗词:1.村居人事如棋,生活如磨。

张岱用豁达的心灵感受到人类的宿命,深刻诠释了生命的真谛和哲理。

2.悯农春种一粒粟,秋收万颗子。

张岱对种田的艰辛表示了深切的同情和慰问,鼓励人们勤劳致富。

3.早春呈水部张十八员外千山鸟飞绝,万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

这首诗写了作者独自一人在冬天采风的景象,充满了孤独、清寂、深情,给人留下了深刻的印象。

4.冬夜读书示子聿夜已润寒天复清,疎星锵锵水村明。

读罢酒犹浓,铜壶坐相思。

这首诗写了作者夜读书的场面,给人留下了清新、悦耳的感觉。

5.与梁永祚谈旧近来徒耗岁月,飘然未觉浑身瘦。

何处高情未驰道?茅屋东篱即故居。

这首诗写了作者与梁永祚旧交重遇的情景,表现了对旧友的怀念之情。

6.病中山亭夜泊灯光萤不稳,风片叶飞迟。

此夜喧呼后,何人来伴我?这首诗描绘了作者病中在山亭夜泊的情景,充满了孤独、清寂、思考,给人以深刻的感受。

7.庐山谣庐山东南旧峰名,屏风石字似蹙成。

闲来采桂北山下,夏夜清溪水滴声。

这首诗写了作者在庐山游玩的感受,充满了轻松、愉快的心情。

8.送邢贞素君去杳如山,闲香空自斟。

一室莲瓣落,三年梦断琴。

这首诗写了作者送别邢贞素的感受,表现了对离别之情的深怀。

9.送杨草阳谪仙白首那堪再问明?漫把青松当尔铭。

比翼天涯霜满脚,垂茅寂历几时亭。

这首诗写了作者送杨草阳谪仙的情景,充满了感伤、憧憬、祝福。

10.游春江晚望一蓑烟雨任平生,几处早莺争暖栖。

此别经年应有约,明朝犹听水如此。

这首诗写了作者游春江的感受,充满了清凉、舒畅的情感,给人以深刻的体验。

总之,张岱的诗词华丽而感人,含义深远,堪称中国文学史上的经典之作。

张岱《龙山雪》原文及翻译译文

张岱《龙山雪》原文及翻译译文

张岱《龙山雪》原文及翻译译文1、张岱《龙山雪》原文及翻译译文张岱《龙山雪》原文及翻译张岱原文:天启六年十二月,大雪深三尺许。

晚霁,余登龙山,坐上城隍庙山门,李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃侍。

万山载雪,明月薄之,月不能光,雪皆呆白。

坐久清冽,苍头送酒至,余勉强举大觥敌寒,酒气冉冉,积雪欱之,竟不得醉。

马小卿唱曲,李岕生吹洞箫和之,声为寒威所慑,咽涩不得出。

三鼓归寝。

马小卿、潘小妃相抱从百步街旋滚而下,直至山趾,浴雪而立。

余坐一小羊头车,拖冰凌而归。

译文:天启六年的十二月,大雪有三尺多深。

晚上的时候天放晴了,我登上龙山,坐在城隍庙的山门上,李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃这几个人陪伴侍候。

众山都被雪覆盖住了,月亮的光辉也显得稀薄了,月亮显不出光亮,雪都白花花的。

坐久了觉得有点清冷,苍头(苍头:指以青色包头巾裹头,这里指年纪大的伙计)送酒来了,我勉强举起大杯子抗寒,酒气上升,积雪将酒气吞噬,竟然喝不醉。

马小卿唱曲子,李岕生吹洞箫和着马小卿的曲子,声音被寒气所震慑,艰涩得出不来。

三更的时候我们(准备)回去睡觉,马小卿、潘小妃互相抱着从百步街旋转滚落,一直到山脚下,满身是雪的站着。

我坐着一辆小羊头车,拖着满身的冰凌回来了。

2、《世说新语》之《咏雪》原文及翻译译文《世说新语》之《咏雪》原文及翻译世说新语原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。

”公大笑乐。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。

忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。

”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。

”太傅高兴得笑了起来。

道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

3、张岱《余若水先生传》原文及翻译译文张岱《余若水先生传》原文及翻译张岱原文:余若水先生,讳增远,为明崇祯癸未进士。

张岱的冰雪文序原文及翻译

张岱的冰雪文序原文及翻译

张岱的冰雪文序原文及翻译张岱的冰雪文序原文及翻译《冰雪文序》是张岱的作品,古体诗除了会读,重要的是学会翻译。

下面是张岱的冰雪文序原文及翻译,欢迎阅读。

【原文】鱼肉之物,见风日则易腐,入冰雪则不败,则冰雪之能寿物也。

今年冰雪多,来年谷麦必茂,则冰雪之能生物也。

盖人生无不藉此冰雪之气以生,而冰雪之气必待冰雪而有,则四时有几冰雪哉?若①吾所谓冰雪则异是。

凡人遇旦昼则风日,而夜气则冰雪也;遇烦躁则风日,而清净则冰雪也;遇市朝则风日,而山林则冰雪也。

冰雪之在人如鱼之于水龙之于石日夜沐浴其中特②鱼与龙不之觉耳。

故知世间山川、云物、水火、草木、色声、香味,莫不有冰雪之气。

其所以恣③人挹④取受用之不尽者,莫深于诗文。

盖诗文只此数字,出高人之手,遂现空灵;一落凡夫俗子,便成臭腐。

此期间真有差之毫厘,失之千里。

特恨遇之者不能解,解之者不能说。

即使其能解能说矣,与彼不知者说,彼仍不解,说亦奚⑤为?故曰:诗文一道,作之者固难,识之者尤不易也。

【翻译】鱼肉一类的食物,见到风和阳光就容易变质,放入冰雪中就不会腐烂,这说明冰雪是能够使食物保鲜。

今年冰雪多,来年谷物一定长得茂盛,就是说冰雪有助于谷物生长。

大概人的一生没有不借助于冰雪这样的特质成长的,然而冰雪的特质必定要等到有了冰雪才能有体现,但一年四季又有多少冰雪呢!至于我所说的冰雪和这(自然界的冰雪)不一样。

大凡人在白天就表现出风日一般的平常,但在夜晚就有冰雪的气质;遇上心情烦躁就表现出风日一般的平常,但心情清净了就有冰雪的气质;人在市井朝廷就表现出风日一般的平常,但居住在山林之中就有冰雪的气质。

冰雪的气质在人的心中,就像鱼在深水中,龙在深山中一样,日夜置身其中,只不过是鱼和龙没有感觉到水和山而已。

所以懂得世间的山川、云物(注:浮云静物)、水火、草木、色声、香味(注:嗅觉芳香、味觉五味)都有冰雪的特点,其中可以任人酌取并受用不尽的,没有比诗文更高深的`了。

诗文仅为数不多的文字,出自高人之手,就显得超逸灵活;一旦落入凡夫俗子的手中,就变得秽恶。

《湖心亭看雪》原文翻译赏析

《湖心亭看雪》原文翻译赏析

《湖心亭看雪》原文翻译赏析明·张岱【原文】崇祯五年十二月,余住西湖。

大雪三日,湖中人鸟声俱绝。

是日更定,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。

雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。

湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。

到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。

见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。

余强饮三大白而别。

问其姓氏,是金陵人,客此。

及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”【译文】崇祯五年十二月,我在杭州西湖。

下了三天大雪,湖中游人全无,连鸟声也都听不见了。

这一天天刚刚亮,我划着一只小船,穿着皮袍,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景。

树挂晶莹,白气弥漫,天、云、山、水,上一上一下一下一片雪白。

湖上能见到的影子,只有西湖长堤一道淡淡的痕迹,湖心亭是一片白中的一点,和我的船像一片漂在湖中的草叶,船上的人像两三粒小小的芥子,唯此而已。

到了湖心亭上,已经有两个人铺着毡席,对坐在那儿,一个小仆人烧着酒炉,炉上的酒正在沸腾。

那两个人看见我,十分惊喜地说:“湖中哪能还有这样赏雪的痴情一人!”拉着我一同喝酒。

我勉强喝了三大杯就告别。

问他们的姓名,原是金陵人在此地作客。

我走上自己船的时候,替一我驾船的人喃喃自语地说:“不要说先生痴,还有像你一样痴的人。

”【作者】张岱的小品可谓名副其实的小品,长者不过千把字,短者仅一二百字,描写细腻生动,风格流丽清新,极富诗情画意。

在晚明小品中独树一帜(《明清名家小品精华》第583页)。

《湖心亭看雪》,堪称张岱也是晚明诗化小品文的代表作,写于明王朝灭亡以后。

他把对故国往事的怀恋都以浅浅的笔触融入了山水小品,看似不着痕迹,但作者的心态可从中窥之一二。

【赏析一】《湖心亭看雪》以精炼的笔墨,记叙了作者自己湖心亭看雪的经过,描绘了所看到的幽静深远、洁白广阔的雪景图,表达他幽远脱俗的闲情雅致。

文章第一段,“崇祯五年十二月,余在西湖。

张岱古诗15首

张岱古诗15首

张岱古诗15首
哎呀,说起张岱,那可真是古代文学里的一颗璀璨明珠!他的古诗,就像一幅幅细腻的画卷,缓缓在咱们眼前展开。

比如说这首诗,“雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。

”你能想
象那天地一片白茫茫的景象吗?就好像整个世界都被裹进了一床巨大
的白棉被里,安静又神秘。

这要是咱们身处其中,不得被那宁静的氛
围给迷得晕头转向?
再看看,“瓜洲诸园亭,俱以假山显,至于园可无憾矣。

”这简简单
单的几句,不就把于园的独特之处给突显出来了吗?这不就跟咱们现
在去旅游,看到一个特别惊艳的景点,忍不住跟朋友夸赞一样嘛!
还有,“林下漏月光,疏疏如残雪。

”月光透过树林洒下来,像不像
冬天里那稀稀疏疏的残雪?这画面感,简直绝了!
张岱的古诗,每一首都带着他独特的视角和情感。

他能把生活中的
细微之处,用那么美妙的文字展现出来,难道不值得咱们反复品味吗?
我觉得啊,张岱的古诗就是一座宝藏,咱们越挖掘,就越能发现其
中的珍贵和美好!。

张岱《明圣二湖》原文及鉴赏

张岱《明圣二湖》原文及鉴赏

张岱《明圣二湖》原文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!张岱《明圣二湖》原文及鉴赏【导语】:〔明〕张岱自马臻开鉴湖,而繇汉及唐,得名最早;后至北宋,西湖起而夺之,人皆奔走西湖,而鉴湖之澹远,自不及西湖之冶艳矣。

张岱《鉽儿许造》古诗词赏析

张岱《鉽儿许造》古诗词赏析

张岱《鉽儿许造》古诗词赏析阅读张岱的诗歌,回答问题。

鉽儿许造——小划船徜徉千岩万壑之间为老人终焉之计先以志喜三首(其三)①(明)张岱静载琴书去,幽深是六陵。

白莲砦②下藕,红水独山菱。

冰雪诗文骨,空明禅趁灯。

薄言供晚酌,船尾挂鱼罾③。

[注释]①此诗为张岱晚年所作。

鉽儿是张岱的大儿子。

①砦(zhài):寨。

①罾(zēng):鱼网。

(1)你认为这首诗有“冰雪之气”吗?请结合你对“冰雪”的理解和诗歌内容简要分析。

(2)有人说:张岱在苦难面前强颜欢笑。

你是否赞同这一说法?请结合张岱及其作品说明。

【答案】(1)“冰雪”具有高洁、坚贞、空灵,傲世独立的品质。

从内容来看,“琴书”“白莲”“红水”“藕”“山菱”“鱼罾”等景物既呈现高洁、清丽、自然的特点,又是诗人朴素的日常生活体现。

从诗题来看,“徜徉”“喜”体现诗人乘着小船穿行于千山万壑间的悠然平和、轻松喜悦的心境。

张岱的冰雪之气,并非来自于与世隔绝的极境,而恰恰是在极为普通平凡甚至艰难的世俗生活中展示出的不忧生、不畏死、不媚俗的精神境。

(2)示例一:我不认为张岱在苦难面前强颜欢笑,他能够平静面对生活苦难。

张岱生于钟鸣鼎食之家,年少时锦衣玉食,明亡后舍弃家园,避迹深山,立誓不仕,只愿著书以终。

他的生活困顿,衣食不继,但情趣犹在,理想不灭。

在“更定”时分,他能“独往湖心亭看雪”,可见在如冰雪般冷峻的外表下,是热烈而勃动的心。

他追求自由、独立不羁、孤高至性;在晚年乘着儿子做的船徜徉于千山万壑间,日常生活中的他,依然保持着那种浪漫与情趣。

他平静面对生活苦难,始终保持冰雪般的节操与情趣。

示例二:我认为张岱在苦难面前强颜欢笑。

张岱生于钟鸣鼎食之家,年少时锦衣玉食,明亡后舍弃家园,避迹深山,立誓不仕,只愿著书以终,这些只是其逃避现实的手段。

生活困顿,衣食不继,孤独与寂寞时时伴随着他。

他“更定”时分“独往湖心亭看雪”,希冀从自然那里获得理解,并借此来消解自己内心的痛苦。

栖霞张岱原文及翻译

栖霞张岱原文及翻译

栖霞张岱原文及翻译1. 戊寅冬,余携竹兜一文言文翻译张岱的《陶庵梦忆·栖霞》。

原文:戊寅冬,余携竹兜一、苍头一,游栖霞,三宿之。

山上下左右鳞次而栉比之,岩石颇佳,尽刻佛像,与杭州飞来峰同受黥劓,是大可恨事。

山顶怪石巉岏,灌木苍郁,有颠僧住之。

与余谈,荒诞有奇理,惜不得穷诘之。

日晡,上摄山顶观霞,非复霞理,余坐石上痴对。

复走庵后,看长江帆影,老鹳河、黄天荡,条条出麓下,悄然有山河辽廓之感。

一客盘礴余前,熟视余,余晋与揖,问之,为萧伯玉先生,因坐与剧谈,庵僧设茶供。

伯玉问及补陀,余适以是年朝海归,谈之甚悉。

《补陀志》方成,在箧底,出示伯玉,伯玉大喜,为余作叙。

取火下山,拉与同寓宿,夜长,无不谈之,伯玉强余再留一宿。

翻译如下:戊寅年冬天,我携带一个竹兜(竹篾编制的行李箱)、跟随一个老仆人,游栖霞,住三个晚上。

山的上下左右,奇岩怪石鳞次栉比,上面都刻着佛像,与杭州的飞来峰的山岩一样都因刻佛像遭到破坏(黥劓,古代残毁人身体的酷刑),实在是一件让人很遗憾的事。

山顶怪石嵯峨,灌木苍郁,有一个疯和尚住上面。

他与我谈话,言语荒诞但很有奇理,可惜没能一直追问下去。

下午太阳偏西时,上到(摄,迫近)山顶观晚霞,没出现那种美丽的霞光纹理,我坐石上痴心地望着天空。

重新走到庵后,看长江帆影,老鹳河、黄天荡,条条出于栖霞山麓之下,油然生出山河辽廓的感慨。

一位客人很随便地坐在我前面,不停地看着我,我近前施礼,问候知道,他就是萧伯玉先生,于是坐下和他畅谈,庵里的僧人为我们泡茶。

伯玉问到普陀山,我刚好那年看海回来,谈论普陀山比较熟悉。

(我写的)《补陀志》刚刚完稿,放在箧子(前面说的“竹兜”)里,拿出给伯玉看,伯玉大喜,为我的书作序言。

(我们)点起火把下山,拉他和我一起住,一个长夜,无所不谈,伯玉又强留多住了一宿。

栖霞张岱原文及翻译 2翻译:水沐浴清掉,叶喧凉吹,街道马声开始禁止。

闲依露井,笑扑流萤,惹破画罗轻扇。

熟悉依露井,笑着扑流萤,惹破画罗轻扇。

张岱 诗句

张岱 诗句

张岱诗句
《湖心亭看雪》
(明代)张岱
崇祯五年十二月,余住西湖。

大雪三日,湖中人鸟声俱绝。

是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。

雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。

湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。

见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。

余强饮三大白而别。

问其姓氏,是金陵人,客此。

及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”
【译文】
崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。

大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。

这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独往湖心亭看雪。

(湖面上)冰花一片弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。

天光湖色全是白皑皑的。

湖上影子。

只有一道长堤的痕迹、一点湖心亭的轮廓、和我的一叶小舟,
舟中的两三粒人影罢了。

到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。

(他们)看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。

我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。

(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。

等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”。

张岱《冰雪文序》原文及译文

张岱《冰雪文序》原文及译文

张岱《冰雪文序》原文及译文张岱《冰雪文序》原文及翻译张岱冰雪文序张岱【原文】鱼肉之物,见风日则易腐,入冰雪则不败,则冰雪之能寿物也。

今年冰雪多,来年谷麦必茂,则冰雪之能生物也。

盖人生无不藉此冰雪之气以生,而冰雪之气必待冰雪而有,则四时有几冰雪哉?若①吾所谓冰雪则异是。

凡人遇旦昼则风日,而夜气则冰雪也;遇烦躁则风日,而清净则冰雪也;遇市朝则风日,而山林则冰雪也。

冰雪之在人如鱼之于水龙之于石日夜沐浴其中特②鱼与龙不之觉耳。

故知世间山川、云物、水火、草木、色声、香味,莫不有冰雪之气。

其所以恣③人挹④取受用之不尽者,莫深于诗文。

盖诗文只此数字,出高人之手,遂现空灵;一落凡夫俗子,便成臭腐。

此期间真有差之毫厘,失之千里。

特恨遇之者不能解,解之者不能说。

即使其能解能说矣,与彼不知者说,彼仍不解,说亦奚⑤为?故曰:诗文一道,作之者固难,识之者尤不易也。

【翻译】鱼肉一类的食物,见到风和阳光就容易变质,放入冰雪中就不会腐烂,这说明冰雪是能够使食物保鲜。

今年冰雪多,来年谷物一定长得茂盛,就是说冰雪有助于谷物生长。

大概人的一生没有不借助于冰雪这样的特质成长的,然而冰雪的#from 本文来自九象,全国最大的免费范文网end#特质必定要等到有了冰雪才能有体现,但一年四季又有多少冰雪呢!至于我所说的冰雪和这(自然界的冰雪)不一样。

大凡人在白天就表现出风日一般的平常,但在夜晚就有冰雪的气质;遇上心情烦躁就表现出风日一般的平常,但心情清净了就有冰雪的气质;人在市井朝廷就表现出风日一般的平常,但居住在山林之中就有冰雪的气质。

冰雪的气质在人的心中,就像鱼在深水中,龙在深山中一样,日夜置身其中,只不过是鱼和龙没有感觉到水和山而已。

所以懂得世间的山川、云物(注:浮云静物)、水火、草木、色声、香味(注:嗅觉芳香、味觉五味)都有冰雪的特点,其中可以任人酌取并受用不尽的,没有比诗文更高深的了。

诗文仅为数不多的文字,出自高人之手,就显得超逸灵活;一旦落入凡夫俗子的手中,就变得秽恶。

张岱《闰中秋》原文及鉴赏

张岱《闰中秋》原文及鉴赏

张岱《闰中秋》原文及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!张岱《闰中秋》原文及鉴赏【导语】:〔明〕张岱崇祯七年闰中秋,仿虎邱故事,会各友于蕺山亭。

柳洲亭张岱文言文翻译

柳洲亭张岱文言文翻译

原文:柳洲亭者,在吴江之阳,旧为某氏园亭,今属余氏。

亭成于万历丙申,距今五十有五年矣。

亭之始建,非为赏心乐事,亦非为避暑乘风,盖取其地势高爽,登临可极目远眺,聊以抒怀畅志耳。

余既得斯亭,益感古人登高必赋之乐。

每于春和景明,秋高气爽之时,辄携酒一壶,与二三知己,或访梅于山巅,或探菊于篱下,共登斯亭,凭栏四顾,心旷神怡。

亭之四周,柳荫夹道,青草如茵。

春来,桃花笑迎,李花争艳;夏至,荷花映日,蜻蜓点水;秋至,枫叶如火,霜菊盈园;冬临,梅香扑鼻,雪覆枝头。

四时之景,各有千秋,令人流连忘返。

登亭而望,吴江水波荡漾,远山如黛,渔舟唱晚,声声入耳。

遥想当年,英雄豪杰,亦曾于此留连忘返。

而今,世事如梦,英雄已矣,唯有此亭,依旧矗立,见证着历史的沧桑。

余常思,人生在世,如白驹过隙,转瞬即逝。

然能有一亭一水,寄托情怀,亦足慰平生。

故余常于斯亭之上,饮酒赋诗,抒发胸臆,虽无古人风流,亦足以自娱自乐。

亭中有一石桌,石凳,可供宾客品茗谈心。

每有雅集,文人墨客,聚于此亭,或吟诗作对,或评古论今,好不热闹。

余亦常邀友人至此,共赏美景,畅谈人生,实为一大乐事。

然世易时移,人事如梦。

昔日繁华,今已不在。

亭虽依旧,而主人已非。

余虽不才,亦愿以余之微薄之力,维护斯亭,使之永存,以供后人凭吊。

译文:柳洲亭位于吴江的南岸,原本是某家的园林亭台,现在归属于我。

这座亭子建于万历丙申年,至今已有五十五年了。

亭子最初建造的目的,并非为了赏心乐事,也不是为了避暑乘凉,而是因为它的地势高远,登临可以远眺四方,借此抒发自己的情怀和志向。

我得到这座亭子后,更加感受到古人登高必赋诗的乐趣。

每当春风和煦、景色明媚,或是秋高气爽的时候,我都会携带一壶酒,与两三个知己,或是在山顶寻找梅花,或是在篱下探求菊花,一同登上这座亭子,倚栏四望,心胸舒畅。

亭子的四周,柳树成荫,绿草如茵。

春天,桃花盛开,李花争艳;夏天,荷花映日,蜻蜓戏水;秋天,枫叶如火,霜菊满园;冬天,梅花香气扑鼻,雪花覆盖枝头。

张岱写景诗句

张岱写景诗句

张岱写景诗句有以下这些:
1.林下漏月光,疏疏如残雪。

—《陶庵梦忆·金山夜戏》
2.疏影横斜,远映西湖清浅;暗香浮动,长陪夜月黄昏。

—《西湖梦寻·补孤山种梅叙》
3.雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。

湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。

—《陶庵梦忆·湖心亭看雪》
4.月色苍凉,东方将白,客方散去。

吾辈纵舟,酣睡于十里荷花之中,香气拍人,清梦甚惬。

—《西湖梦寻·西湖七月半》
5.石如滇茶一朵,风雨落之,半入泥土,花瓣棱棱,三四层折。

人走其中,如蝶入花心,无须不缀也。

—《陶庵梦忆·奔云石》
6.如月当空,偶似微云点河汉。

在人为目,且将秋水剪瞳神。

—《清喜阁柱对》
7.丹垣绿树,翳映阴森。

亭对峭壁,一泓泠然,凄清入耳。

—《西湖梦寻·冷泉亭》
8.凉风生腋,秋月沁心。

冰壶濯魄,卧醒花荫。

—《和归鸟》
9.万山载雪,明月薄之,月不能光,雪皆呆白。

—《龙山雪》
10.月光倒囊入水,江涛吞吐,露气吸之,噀天为白。

—《陶庵梦忆·金山夜戏》
11.枝叶扶苏,漏下月光,碎如残雪。

—张岱《十锦塘》。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【张岱】张岱的诗
张岱简介:
张岱(1597年~1679年)又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。

寓居杭州。

出生仕宦世家,少为富贵公子,精于茶艺鉴赏,明亡后不仕,入山著书以终。

张岱为明末清初文学家、史学家,其最擅长散文,著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽图赞》《夜航船》《白洋潮》等绝代文学名著。

生平
高祖天复,官至云南按察副使,甘肃行太仆卿。

曾祖张元汴,隆庆五年(1571)状元及第,官至翰林院侍读,詹事府左谕德。

祖父张汝霖,万历二十三年(1595)进士,官至广西参议。

父张耀芳,副榜出身,为鲁藩右长史。

张岱的出身,又是书香门第,家学渊源。

先辈均是饱学之儒,精通史学、经学、理学、文学、小学和舆地学。

被舅父夸为“今之江淹”。

天复、元汴父子曾撰修《绍兴府志》《会稽志》及《山阴志》,“三志并出,人称谈迁父子。

”(《家传》)(下引张岱诗文及评论出自上海古籍出版社1991年出版、夏咸淳点校的《张岱诗文集》者,均只注篇名。

)祖父汝霖,“幼好古学,博览群书。

”(同上)至老,手不释卷。

曾积三十年之精神,撰修《韵山》,后因与《永乐大典》类同而辍笔(《陶庵梦忆韵山》)。

张氏三世藏书,岱“自垂髫聚书四十年,不下三万卷。

”(《陶庵梦忆三世藏书》)张岱的出身,
还是一个文艺之家。

祖孙几代都工诗擅文,咸有著述。

天复有《鸣玉堂稿》,元汴有《不二斋稿》,汝霖有《石介园文集》,耀芳“善歌诗,声出金石。

”(《家传》)张氏从汝霖起,自蓄声伎,讲究此道。

耀芳“教习小蹊,鼓吹戏剧。

”(《家传》)到张岱这辈,则“主人精赏鉴,延师课戏,童手指千。

蹊童到其家,谓‘过剑门’,焉敢草草。

”(《陶庵梦忆过剑门》)他拜师学琴,习曲三十余首,指法“练熟还生,以涩勒出之。

”(同上《绍兴琴派》)并“结丝社,月必三会之。

”(同上《丝社》)张岱仲叔联芳,“能写生,称能品”,与沈周、文征明、董其昌、李流芳辈“相伯仲”。

又好古玩,富收藏,精鉴赏,“所遗尊?、卣彝、名画、法锦,以千计。

”(《附传》)张岱耳濡目染,亦自手眼不低,所作种种文物古玩之题铭,诸多磁窑铜器之品评,确为行家里手。

张岱生活于明清鼎革之际。

明中叶以后,宦官擅权,奸臣当道,特务横行,党争酷烈,内忧外患,愈演愈烈。

贤能忠直,或被贬逐,或遭刑戮。

与此同时,思想界涌现了一股反理学、叛礼教的思潮。

以王艮、李贽为代表的王学左派,公开标榜利欲、欲为人之本性,反对理学家的矫情饰性,主张童心本真,率性而行。

这无疑是对传统礼教的反叛,对程朱“存天理,灭人欲”的理学的挑战。

在这种思潮的推动下,文人士子在对社会黑暗绝望之余,纷纷追求个性解放:纵欲于声色,纵情于山水,最大程度地追求物质和精神的满足。

他们一方面标榜高雅清逸,悠闲脱俗,在风花雪月、山水园林、亭台楼榭、花鸟鱼虫、文房四宝、书画丝竹、。

相关文档
最新文档